Improve English Speaking Skills (Love story in English) Learn English through stories

25,562 views ・ 2023-11-11

Learn English with Tangerine Academy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:01
so you're in love and have you already  told this girl what your feelings for her
0
1520
6080
quindi sei innamorato e hai già detto a questa ragazza quali sono i tuoi sentimenti per lei
00:07
are no of course not but I have a plan I saw a  ritual on the internet that can work a ritual I  
1
7600
15000
no ovviamente no ma ho un piano Ho visto un rituale su internet che può funzionare un rituale Non
00:22
don't understand what's that ritual about I don't  get it a love ritual I saw that on the internet  
2
22600
12400
capisco di cosa si tratta quel rituale io non capire che sia un rituale d'amore, ho visto che su internet
00:35
it will do it and she'll fall in love with me  oh boy then I need you to hear this story pay
3
35000
11480
lo farà e lei si innamorerà di me, oh ragazzo, allora ho bisogno che tu ascolti questa storia, fai attenzione
00:46
attention Kate looked around the room at the  other people 10 men and 10 women all around  
4
46480
12400
Kate si guardò intorno e guardò le altre persone 10 uomini e 10 donne più o meno
00:58
the same age thank you for coming today  and offering your time to help with our
5
58880
7840
della stessa età grazie per essere venuti oggi e aver offerto il tuo tempo per aiutarci con la nostra
01:06
research liaran the medicine we're testing  is in the final stage of testing previous  
6
66720
11520
ricerca liaran la medicina che stiamo testando è nella fase finale dei test precedenti
01:18
human trials have shown us that liaran is  completely safe Kate stopped paying attention
7
78240
11600
studi sull'uomo ci hanno dimostrato che liaran è completamente sicuro Kate ha smesso di pagare attenzione
01:31
she'd read the information the medical research  company has sent her so she knew that liaran had  
8
91920
7800
aveva letto le informazioni che la società di ricerca medica le aveva inviato quindi sapeva che il liaran era
01:39
already been approved for sale and that they  were not testing to see if there were side
9
99720
7880
già stato approvato per la vendita e che non stavano effettuando test per vedere se c'erano
01:47
effects she didn't know any of the other people  
10
107600
7640
effetti collaterali non conosceva nessuna delle altre persone
01:55
in the group she guessed that none of  them had jobs either or they wouldn't  
11
115240
6920
del gruppo gruppo immaginò che nessuno di loro avesse un lavoro o che non avrebbero
02:02
be earning money by testing medicine  but otherwise it was impossible to
12
122160
7280
guadagnato soldi testando medicinali ma per il resto era impossibile
02:09
know if she had anything in common with any of  them she hoped so or four days in the research  
13
129440
13240
sapere se aveva qualcosa in comune con qualcuno di loro lo sperava o quattro giorni nel
02:22
center could feel like a very long time  as side effects we know that some people
14
142680
7080
centro di ricerca potevano sentirsi come effetti collaterali da molto tempo sappiamo che alcune persone
02:30
experience the stronger emotions and a feeling  of General happiness the head researcher said  
15
150320
10560
provano emozioni più forti e un sentimento di felicità generale il capo ricercatore ha detto che
02:40
we'll be interviewing each of you and doing test  during the day so if you all sign the forms we can
16
160880
9600
intervisteremo ciascuno di voi e faremo dei test durante il giorno quindi se firmate tutti i moduli possiamo
02:50
start Kate signed her form without reading  the information hopefully this was going  
17
170480
10720
inizia Kate ha firmato il modulo senza leggere le informazioni spero che questo sia stato
03:01
to be a very easy way to make money hope  the foots better than last time said the
18
181200
9840
un modo molto semplice per fare soldi spero che i piedini siano migliori dell'ultima volta ha detto il
03:11
guy who was sitting next to her as he gave  in his form Kate smiled I'm Michael Kate  
19
191040
15280
ragazzo che era seduto accanto a lei mentre consegnava il modulo Kate ha sorriso, sono Michael Kate
03:26
she said have you been here before I do  these trials as often as they'll let me  
20
206320
7240
ha detto che sei stata qui prima che facessi queste prove tutte le volte che me lo hanno permesso
03:33
he laughed it's such an easy way  to make money she smiled back here  
21
213560
9080
lui ha riso è un modo così semplice per fare soldi lei ha sorriso ecco
03:42
was someone she had something in common  with a few hours later Kate was eating
22
222640
9000
qualcuno con cui aveva qualcosa in comune poche ore dopo Kate stava
03:51
dinner she had taken her second liin tablet  before dinner she was feeling really relaxed  
23
231640
12200
cenando aveva preso la seconda compressa di liin prima di cena si sentiva davvero rilassata
04:03
maybe it was the vitamins or maybe it was just  because she had so much free time and there was
24
243840
9400
forse erano le vitamine o forse era solo perché aveva tanto tempo libero e non aveva
04:13
nothing she needed to do there were books  to read films to watch and even Bor games  
25
253240
10880
niente da fare c'erano libri da leggere film da guardare e anche Bor giochi
04:24
and puzzles at home she had to send out job  applications or she had to go to stressful job
26
264120
9400
e puzzle a casa doveva inviare domande di lavoro o doveva sostenere
04:33
interviews after more than 20 applications she  
27
273520
8920
colloqui di lavoro stressanti dopo più di 20 domande
04:42
still didn't have a job that was terrible  she looked up and saw Michael smiling at
28
282440
10320
ancora non aveva un lavoro che era terribile alzò lo sguardo e vide Michael che le sorrideva,
04:52
her do you want to play a board game  he asked his eyes were really dark  
29
292760
10440
vuoi giocare a un gioco da tavolo lui le chiese che i suoi occhi fossero davvero marrone scuro
05:03
brown Kate thought she hadn't noticed that  earlier she felt her cheeks go red sure she
30
303200
11360
Kate pensò di non aver notato che prima aveva sentito le sue guance diventare rosse certo che lei
05:14
replied but I like to win she warned perfect  he said me too was it Her Imagination or did  
31
314560
12880
rispose ma mi piace vincere lei avvertì perfetto anche lui disse che era la sua immaginazione o le
05:27
his cheeks look a bit pink to for the next  two days Kate and Michael spent hours and  
32
327440
11720
sue guance sembrare un po' rosa per i due giorni successivi Kate e Michael hanno passato ore e
05:39
hours playing games chatting and watching  films I feel as if I have known you for  
33
339160
8400
ore a giocare, chiacchierare e guardare film mi sento come se ti conoscessi da
05:47
months not days she said she already knew he  lived nearby that he was a student studying  
34
347560
9360
mesi e non da giorni lei ha detto che sapeva già che viveva nelle vicinanze che era uno studente che
05:56
for his his BHD and that he had dimples in his  cheeks when he smiled and acute way of putting  
35
356920
11000
studiava era il suo BHD e che aveva delle fossette sulle guance quando sorrideva e il modo acuto di mettere
06:07
a pen behind his ear when he was reading she  wasn't sure but she thought he was trying to  
36
367920
8360
la penna dietro l'orecchio mentre leggeva non ne era sicura ma pensava che stesse cercando di
06:16
sit next to her for meals and spend time with  her whenever he could or maybe she was the one  
37
376280
10920
sedersi accanto a lei per i pasti e passare del tempo con lei ogni volta che poteva o forse era lei
06:27
who was always looking for him so do you think  you're feeling any side effects he asked her one
38
387200
9920
che lo cercava sempre quindi pensi di sentire qualche effetto collaterale le chiese una
06:37
evening they were sitting on the sofa watching  a film Michael's knee was almost touching her  
39
397120
11120
sera che erano seduti sul divano a guardare un film Il ginocchio di Michael quasi le toccava la
06:48
leg and if his hand moved just a little it  could be touching hers her heart beit faster
40
408240
11160
gamba e se la sua mano si mosse appena potrebbe toccare quella di lei il suo cuore batteva più velocemente
07:01
and all she could think about was being near  enough for his kin to touch hers her face  
41
421960
9000
e tutto ciò a cui riusciva a pensare era essere abbastanza vicino perché i suoi parenti potessero toccarla il suo viso
07:10
was red again she knew it any what she asked  trying to concentrate on their conversation  
42
430960
9240
era di nuovo rosso lo sapeva qualunque cosa avesse chiesto cercando
07:20
instead the side effects of liin that they told  us about at the presentation he said moving his  
43
440200
10240
invece di concentrarsi sulla loro conversazione gli effetti collaterali del liin di cui ci hanno parlato alla presentazione disse allontanando la
07:30
hand away her skin immediately felt cold as  if his hand had been making the air between
44
450440
8720
mano la sua pelle si sentì immediatamente fredda come se la sua mano avesse fatto aria tra di
07:39
them oh I wasn't really listening she said we  still get pet anyway don't we and then he did it  
45
459160
12520
loro oh non stavo davvero ascoltando lei disse che comunque avremmo comunque un animale domestico non non siamo stati noi e poi lo ha fatto
07:51
he moved his hand so that it covered hers a nice  feeling traveled all the way through her fingers
46
471680
7600
ha mosso la mano in modo da coprire quella di lei una bella sensazione ha viaggiato attraverso le sue dita
07:59
fingers and across her skin she turned her  hand over and held his hand he smiled and  
47
479280
11800
e attraverso la sua pelle lei ha girato la mano e ha tenuto la sua mano lui ha sorriso e
08:11
moved his face tows hairs can everyone come  and get their next limmer please called a
48
491080
9120
ha mosso il viso due peli possono venite tutti a prendere il prossimo limmer, per favore chiamate a
08:20
nurse Michael dropped her hand and followed  the rest of the group to the nurse's room  
49
500200
11360
l'infermiera Michael lasciò cadere la mano e seguì il resto del gruppo nella stanza dell'infermiera
08:31
Kate couldn't remember ever feeling so happy thank  you everyone for taking part you are now free to
50
511560
9880
Kate non ricordava di essersi mai sentita così felice grazie a tutti per aver partecipato ora siete liberi di
08:41
go the head researcher said the next morning  as the trial ended any side effects will  
51
521440
11200
andare disse il capo ricercatore la mattina dopo quando lo studio si era concluso in qualsiasi modo gli effetti scompariranno
08:52
disappear over the next few days if  you have felt any strong feelings and
52
532640
9040
nei prossimi giorni se hai provato sentimenti forti e
09:01
happiness those feelings will decrease fortunately  we don't expect anyone to become depressed however  
53
541680
13200
felicità tali sentimenti diminuiranno fortunatamente non ci aspettiamo che nessuno si deprima tuttavia
09:14
we will keep in touch with all of you in  the next days to make sure everything is
54
554880
7480
ci terremo in contatto con tutti voi nei prossimi giorni per assicurarci che tutto vada bene
09:22
fine we can have our first date now Michael  said to Kate breakfast our breakfast they  
55
562360
12360
bene, ora possiamo avere il nostro primo appuntamento Michael ha detto a Kate colazione la nostra colazione hanno
09:34
talked and talked Kate knew she was in love  it was stupid but it was true Michael said  
56
574720
9080
parlato e parlato Kate sapeva di essere innamorata era stupido ma era vero Michael l'ha detto
09:43
it first I can't believe I met you I've never  felt like this about anyone before this does  
57
583800
10280
per primo Non posso credere di averti incontrato Non ne ho mai avuto voglia questo per qualcuno prima è
09:54
feel amazing Kate said but she had been worried  about some something since the beginning of the
58
594080
8120
fantastico disse Kate ma era preoccupata per qualcosa fin dall'inizio del
10:02
trial she hadn't wanted to think about it but  now she had to ask him serious question you  
59
602200
14240
processo non voleva pensarci ma ora doveva fargli una domanda seria non pensare
10:16
don't think what what if it's the limine  making us feel like this what was it he  
60
616440
12080
e se è il limine che ci fa sentire così cos'era che ha
10:28
said about strong feelings there's only  one way to find out he said if you don't  
61
628520
7360
detto riguardo ai sentimenti forti c'è solo un modo per scoprirlo ha detto che se non vuoi
10:35
want to be my girlriend anymore after  a few days we'll know it was just the
62
635880
7760
più essere la mia ragazza dopo qualche giorno sapremo che era solo la
10:43
liaran she smiled at the word girlfriend  maybe your side effects will go away first  
63
643640
13320
bugiarda che lei sorrise alla parola fidanzata forse i tuoi effetti collaterali scompariranno prima
10:56
maybe he laughed but I don't think so  this feels real to me me too she said  
64
656960
11720
forse lui rise ma non credo quindi questo sembra reale anche a me disse
11:08
four months later a few months later Kate  was thinking about the beginning of the  
65
668680
5920
quattro mesi dopo qualche mese dopo Kate stava pensando all'inizio della
11:14
relationship she had to admit nothing  could ever be as perfect as those first
66
674600
10080
relazione che aveva ammettere che niente sarebbe mai potuto essere perfetto come quei primi
11:24
days real life had to start again she got a job  a few days after the trial ended Michael went  
67
684680
13160
giorni in cui la vita reale doveva ricominciare trovò lavoro pochi giorni dopo la fine del processo Michael tornò
11:37
back to the library and his books and research  projects she didn't have to worry about money
68
697840
7880
in biblioteca, ai suoi libri e ai suoi progetti di ricerca non dovette preoccuparsi dei soldi
11:45
anymore but they could no longer spend all day  together they were no longer at that exciting  
69
705720
11280
non potevano più passare tutta la giornata insieme non erano più in quella
11:57
stage of Falling in Love love but they saw each  other when they could and they met each other's
70
717000
9560
fase emozionante dell'innamoramento ma si vedevano quando potevano e incontravano
12:06
parents everyone expected them to get married  when he finally asked her to marry him she  
71
726560
10680
i genitori dell'altro tutti si aspettavano che si sposassero quando finalmente lui le chiese di sposarsi lui
12:17
felt that old excitement again 3 years later  I really don't have time for this Kate shouted
72
737240
11640
ha sentito di nuovo quella vecchia eccitazione 3 anni dopo Davvero non ho tempo per questo Kate ha urlato
12:31
she hated doing the weekly shopping  why couldn't he do it fine I'll go  
73
751040
7720
che odiava fare la spesa settimanale perché non poteva farla bene, vado
12:38
then she said closing the door hard  so that it made a loud noise Kate felt
74
758760
9640
allora ha detto chiudendo forte la porta in modo che facesse un forte rumore Kate si sentì
12:48
as as if these kinds of arguments were  happening more often as she walked around  
75
768400
9680
come se questo tipo di discussioni accadessero più spesso mentre girava per
12:58
the supermarket Market she thought about  how they'd been before when they were in
76
778080
8880
il mercato del supermercato pensò a come erano stati prima quando erano innamorati
13:06
love can it ever feel like that again she  wondered walking into the health section  
77
786960
12720
potrà mai sentirsi di nuovo così si chiese mentre camminavano nel centro benessere sezione
13:19
she recognized a word on a box of medicine liin  the Bon's name reminded her of a special time a  
78
799680
12920
riconobbe una parola su una scatola di medicine come il nome Bon le ricordò un momento speciale un
13:32
time when she was really great about Michael  she picked up a box and put it in her basket  
79
812600
8400
momento in cui era davvero entusiasta di Michael prese una scatola e la mise nel cestino
13:41
when she got home Michael was already in  bed so she ate dinner alone taking her
80
821000
8240
quando arrivò a casa Michael era già a letto quindi cenò da sola prendendo il suo
13:49
lemine with a big glass of water the  next morning she woke up early as as  
81
829240
9720
lemine con un grosso bicchiere d'acqua la mattina dopo si svegliò presto come al
13:58
usual but instead of jumping straight in  the shower she joined Michael downstairs for
82
838960
9680
solito ma invece di saltare direttamente sotto la doccia raggiunse Michael di sotto per
14:08
breakfast good morning she said to her surprise  she suddenly wanted to kiss him on the cheek  
83
848640
13000
fare colazione buongiorno disse con sorpresa che all'improvviso voleva baciarlo sulla guancia
14:21
so she did and sat down next to him at the  table he was eating in front of a Bab pile of
84
861640
8200
così fece e si sedette accanto a lui al tavolo stava mangiando davanti a una pila di
14:29
books looking cute with a pen behind his  ear what are you doing I'm applying for  
85
869840
11640
libri di Bab che sembrava carino con una penna dietro l'orecchio cosa stai facendo? Sto facendo domanda per
14:41
money for my next research project he  said oh good luck what's the project
86
881480
9040
i soldi per il mio prossimo progetto di ricerca lui disse oh buona fortuna, di cosa si tratta il progetto
14:50
about after breakfast she thought how  nice it had been to to see him talking  
87
890520
9160
dopo colazione pensò quanto era stato bello vederlo parlare
14:59
about something he cared about she' forgotten  how cute his dimples were when he smiled she
88
899680
9760
di qualcosa a cui teneva aveva dimenticato quanto fossero carine le sue fossette quando sorrideva pensò
15:09
thought or maybe she hadn't seen him smile much  recently anyway she decided to have breakfast  
89
909440
13040
o forse non l'aveva visto sorridere molto di recente, comunque, ha deciso di fare colazione
15:22
with him every day since it had been such a lovely  start to the day it couldn't hard to make a bit
90
922480
9840
con lui ogni giorno dato che era stato un inizio di giornata così bello che non sarebbe stato difficile fare un po' di
15:32
more a bit more effort could it two  years later the baby hadn't stopped  
91
932320
12080
più un po' di sforzo in più, forse due anni dopo il bambino non aveva smesso
15:44
crying for two hours but now her little  face was peaceful as she slept Kate felt
92
944400
9200
di piangere per due ore ma ora il suo visino era sereno mentre dormiva Kate si sentì
15:53
annoyed where was Michael she went downstairs  and found him filling bottles with milk for  
93
953600
10560
infastidita dov'era Michael scese le scale e lo trovò che riempiva le bottiglie di latte per
16:04
the baby well done Michael said that  didn't sound easy no she said angrily it
94
964160
10120
il bambino ben fatto Michael ha detto che non sembrava facile no ha detto con rabbia non sei
16:14
isn't you're doing an amazing job he said okay  so I've washed all the clothes made your lunch  
95
974280
11840
tu' stai facendo un ottimo lavoro disse okay, quindi ho lavato tutti i vestiti, ti ho preparato il pranzo
16:26
for later and I'm going to come home early this  afternoon so that you can have some time for
96
986120
7560
per dopo e tornerò a casa presto questo pomeriggio così potrai avere un po' di tempo per
16:33
yourself Kate managed to smile and say  thank you he really was being very sweet  
97
993680
11280
te Kate è riuscita a sorridere e a dire grazie, lui è stato davvero molto dolce
16:44
even if she was too tired to feel grateful  as soon as he had left for work she picked  
98
1004960
8400
anche se era troppo stanca per sentirsi grata appena lui se ne andò per andare al lavoro prese
16:53
up the box of limine by the the time  he came home Kate felt able to smile  
99
1013360
8960
la scatola di limine quando lui tornò a casa Kate si sentì in grado di
17:02
back when he smiled at her one year later  Kate was putting clouds away while the baby
100
1022320
11880
ricambiare il sorriso quando lui le sorrise un anno dopo Kate stava mettendo via le nuvole mentre il bambino
17:14
slept she picked up one of Michael's favorite  jumpers and held a soft material next to her  
101
1034200
11280
dormiva, prese uno dei maglioni preferiti di Michael e ne tenne uno morbido vicino alla
17:25
cheek she missed him and he had only been  out an hour putting it back she noticed
102
1045480
9000
guancia le mancava ed era uscito solo da un'ora rimettendolo a posto notò
17:34
something something hard under the rest of  the jumpers in the drawer it was boxes and  
103
1054480
12240
qualcosa di duro sotto il resto dei maglioni nel cassetto erano scatole e
17:46
boxes of limine they weren't HS she was shocked  to see these boxes she took liaran every day it  
104
1066720
13560
scatole di limine non erano HS era scioccata nel vedere queste scatole prendeva Liran ogni giorno era
18:00
was true but Michael she thought of liaran as  an easy way to those feelings she'd always had  
105
1080280
8880
vero ma Michael pensava a Liran come un modo semplice per sfogare quei sentimenti che aveva sempre provato
18:09
for Michael and it was working every day  she felt madly in love with her wonderful
106
1089160
7880
per Michael e stava funzionando ogni giorno si sentiva perdutamente innamorata del suo meraviglioso
18:17
husband everyone said marriage was hard  work but she just didn't have time or  
107
1097040
10600
marito tutti dicevano che il matrimonio era un duro lavoro ma lei semplicemente non aveva tempo o
18:27
energy for the job of marriage as well as her  part-time job and a young baby when she took
108
1107640
9880
energia per il lavoro del matrimonio, così come per il suo lavoro part-time e per un bambino piccolo quando prese
18:37
liaran she made more effort to do small things  that made their life together enjoyable if he  
109
1117520
10280
Liaran che fece più impegno nel fare piccole cose che rendessero piacevole la loro vita insieme se lui
18:47
did something nice for her she said thank you  but most of all she actually felt grateful
110
1127800
10520
faceva qualcosa di carino per lei lei lo ringraziava ma soprattutto si sentiva davvero grata
19:01
if he wore a new shirt or his hair looked  good she told him he was handsome she asked  
111
1141120
7320
se lui indossava una maglietta nuova o i suoi capelli le stavano bene gli diceva che era bello gli chiese
19:08
him about his day and remembered things that were  important to him she seen nothing wrong with doing
112
1148440
9240
gli raccontava della sua giornata e si ricordava delle cose che erano importanti per lui non vedeva niente di sbagliato nel fare
19:17
this until now that is now she knew why he  had always been so good at doing those same  
113
1157680
13080
così fino ad ora cioè adesso sapeva perché era sempre stato così bravo a fare quelle stesse
19:30
things for her it was all fake instead of a  smiling at Michael when he got home she was
114
1170760
9040
cose per lei era tutto finto invece di sorridere a Michael quando arrivò a casa lei era
19:39
angry clearly the liaran only had a limited  ability to make everything perfect because  
115
1179800
10120
chiaramente arrabbiata il bugiardo aveva solo una capacità limitata di rendere tutto perfetto perché
19:49
nothing felt perfect right now what are  all these she asked he pointed it to the
116
1189920
9040
niente sembrava perfetto in questo momento cosa sono tutti questi gli chiese lui lo indicò a
19:58
Larin the larine packets she taken from  the drawer and put on the kitchen table  
117
1198960
11960
Larin i pacchetti di larine che lei prese dal cassetto e mise in cucina tavolo
20:10
Michael moved closer and tried to read the small  writing on the boxes they are vitamins aren't
118
1210920
9800
Michael si avvicinò e cercò di leggere la piccola scritta sulle scatole sono vitamine, non è vero,
20:20
they don't act as you've got no idea  why I'm asking in said Kate even more  
119
1220720
10480
non agiscono come se non avessi idea del perché lo sto chiedendo disse Kate ancora più
20:31
Angry these boxes she said picking one of  the packets up are our relationship oh he  
120
1231200
10360
arrabbiata per queste scatole, disse prendendone una i pacchetti su rappresentano la nostra relazione oh ha
20:41
said it's liin yes it's liin she said  I know exactly what they are he looked  
121
1241560
10240
detto è liin sì è liin ha detto so esattamente cosa sono sembrava
20:51
confused so why are you asking me what they  are I remember remember the name now you've
122
1251800
8720
confuso quindi perché mi chiedi cosa sono mi ricordo di ricordare il nome ora che hai
21:00
said from the place we met right but I've  not taken those for years what I just I  
123
1260520
16640
detto dal posto in cui ci siamo incontrati giusto ma sono anni che non li prendo, semplicemente
21:17
don't know it's better to get vitamins  from fruit and vegetables isn't it he
124
1277160
6240
non so, è meglio prendere le vitamine dalla frutta e dalla verdura, non è vero, ha
21:23
said the research company sent us boxes and  boxes of them years ago but I put them away  
125
1283400
10360
detto che la società di ricerca ci ha inviato scatole e scatole anni fa, ma le ho messe via
21:33
somewhere and forgot to throw them away we  eat a healthy enough diet so there is no need
126
1293760
9840
da qualche parte e abbiamo dimenticato di buttarli via mangiamo una dieta abbastanza sana quindi non c'è bisogno
21:43
to to take vitamins what about she felt  her voice getting louder and louder but  
127
1303600
11000
di prendere vitamine che dire sentiva la sua voce diventare sempre più forte ma
21:54
also something made her feel less sure about  the words she planned to say her idea sounded
128
1314600
8760
anche qualcosa la faceva sentire meno sicura delle parole che intendeva dire la sua idea sembrava
22:03
stupid what about the Falling in Love Part  the side effects you're always so wonderful  
129
1323360
12680
stupida che mi dici della parte dell'Innamoramento gli effetti collaterali sei sempre così meraviglioso
22:16
the perfect husband and now I know why uh  thanks he laughed I know they told us there  
130
1336040
9720
il marito perfetto e ora so perché uh grazie ha riso, so che ci hanno detto che c'erano
22:25
were some some side effects but we were just  joking when we said we fell in love because  
131
1345760
9680
degli effetti collaterali ma stavamo solo scherzando quando abbiamo detto che ci eravamo innamorati amore per via
22:35
of the medicine weren't we also he added turning  the box over in his hands they must have changed
132
1355440
10320
della medicina, non eravamo anche noi, aggiunse rigirandosi la scatola tra le mani, devono aver cambiato
22:45
the the ingredients or something because  it doesn't say anything on the Box about  
133
1365760
9800
gli ingredienti o qualcosa del genere perché sulla scatola non c'è scritto nulla riguardo
22:55
side effects see he held it out for her to look  maybe they changed the recipe after we did that
134
1375560
11400
agli effetti collaterali, vedi, gliel'ha tesa perché guardasse forse hanno cambiato la ricetta dopo aver fatto quella
23:06
trial he gave her a big hug this perfect husband  is all natural don't worry he went upstairs to  
135
1386960
12760
prova lui l'ha abbracciata forte questo marito perfetto è tutto naturale non preoccuparti è andato di sopra per
23:19
guess the baby and then she heard him in  the kitchen as he started to make dinner
136
1399720
8160
indovinare il bambino e poi lei lo ha sentito in cucina mentre iniziava a preparare la cena
23:31
she looked carefully at the boxes and it was  true there was nothing on the Box about side  
137
1411400
8040
lei ha guardato attentamente alle scatole ed era vero non c'era niente sulla scatola sugli
23:39
effects or even on the information  inside they were just vitamins after
138
1419440
9000
effetti collaterali e nemmeno sulle informazioni all'interno erano solo vitamine dopotutto
23:48
all liming wasn't an easy way to  laugh and it never had been do do you
139
1428440
9960
la calcinazione non era un modo semplice per ridere e non lo era mai stato, capisci
23:58
understand yeah I get it love can't  depend on drugs it's something pure
140
1438400
10120
sì, ho capito l'amore non può dipendere dalle droghe è qualcosa di puro,
24:08
right exactly so no ritual is going to  work just be yourself that's all I hope  
141
1448520
12400
esatto, quindi nessun rituale funzionerà, sii te stesso, questo è tutto. Spero che
24:20
you liked this story if you could improve your  English a little more please subscribe to the  
142
1460920
6120
questa storia ti sia piaciuta, se potessi migliorare un po' di più il tuo inglese, iscriviti al
24:27
channel and share sh this video with a friend  thank you very much for your support take
143
1467040
5480
canale e condividi questo video con un amico, grazie mille per il tuo supporto, abbi
24:32
care
144
1472520
11040
cura di te
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7