Improve English Speaking Skills (Love story in English) Learn English through stories

25,516 views ・ 2023-11-11

Learn English with Tangerine Academy


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:01
so you're in love and have you already  told this girl what your feelings for her
0
1520
6080
Entonces estás enamorado y ya le has dicho a esta chica lo que sientes por ella.
00:07
are no of course not but I have a plan I saw a  ritual on the internet that can work a ritual I  
1
7600
15000
No, claro que no, pero tengo un plan. Vi un ritual en Internet que puede funcionar como un ritual. No
00:22
don't understand what's that ritual about I don't  get it a love ritual I saw that on the internet  
2
22600
12400
entiendo de qué se trata ese ritual. No lo entiendas, es un ritual de amor. Vi que en Internet
00:35
it will do it and she'll fall in love with me  oh boy then I need you to hear this story pay
3
35000
11480
lo hará y ella se enamorará de mí. Oh chico, entonces necesito que escuches esta historia. Presta
00:46
attention Kate looked around the room at the  other people 10 men and 10 women all around  
4
46480
12400
atención. Kate miró alrededor de la habitación a las otras personas. 10 hombres. y 10 mujeres de aproximadamente
00:58
the same age thank you for coming today  and offering your time to help with our
5
58880
7840
la misma edad gracias por venir hoy y ofrecer su tiempo para ayudar con nuestra
01:06
research liaran the medicine we're testing  is in the final stage of testing previous  
6
66720
11520
investigación. liaran el medicamento que estamos probando está en la etapa final de prueba.
01:18
human trials have shown us that liaran is  completely safe Kate stopped paying attention
7
78240
11600
ensayos anteriores en humanos nos han demostrado que liaran es completamente seguro Kate dejó de pagar Atención,
01:31
she'd read the information the medical research  company has sent her so she knew that liaran had  
8
91920
7800
había leído la información que le había enviado la compañía de investigación médica, por lo que sabía que liaran
01:39
already been approved for sale and that they  were not testing to see if there were side
9
99720
7880
ya había sido aprobado para la venta y que no estaban realizando pruebas para ver si había efectos secundarios.
01:47
effects she didn't know any of the other people  
10
107600
7640
No conocía a ninguna de las otras personas
01:55
in the group she guessed that none of  them had jobs either or they wouldn't  
11
115240
6920
en el grupo, supuso que ninguno de ellos tenía trabajo tampoco o que no
02:02
be earning money by testing medicine  but otherwise it was impossible to
12
122160
7280
ganarían dinero probando medicamentos, pero por lo demás era imposible
02:09
know if she had anything in common with any of  them she hoped so or four days in the research  
13
129440
13240
saber si tenía algo en común con alguno de ellos, eso esperaba, o cuatro días en el
02:22
center could feel like a very long time  as side effects we know that some people
14
142680
7080
centro de investigación podrían sentirse. Como efectos secundarios desde hace mucho tiempo, sabemos que algunas personas
02:30
experience the stronger emotions and a feeling  of General happiness the head researcher said  
15
150320
10560
experimentan emociones más fuertes y un sentimiento de felicidad general. El investigador principal dijo que
02:40
we'll be interviewing each of you and doing test  during the day so if you all sign the forms we can
16
160880
9600
los entrevistaremos a cada uno de ustedes y haremos pruebas durante el día, así que si todos firman los formularios, podremos
02:50
start Kate signed her form without reading  the information hopefully this was going  
17
170480
10720
empezar Kate firmó su formulario sin leer la información ojalá esta fuera
03:01
to be a very easy way to make money hope  the foots better than last time said the
18
181200
9840
una manera muy fácil de ganar dinero espero que los pies estén mejor que la última vez dijo el
03:11
guy who was sitting next to her as he gave  in his form Kate smiled I'm Michael Kate  
19
191040
15280
chico que estaba sentado a su lado mientras entregaba su formulario Kate sonrió Soy Michael Kate
03:26
she said have you been here before I do  these trials as often as they'll let me  
20
206320
7240
, dijo, ¿has estado aquí antes? Hago estas pruebas con tanta frecuencia como me permiten.
03:33
he laughed it's such an easy way  to make money she smiled back here  
21
213560
9080
Se rió, es una manera tan fácil de ganar dinero. Ella sonrió. Aquí
03:42
was someone she had something in common  with a few hours later Kate was eating
22
222640
9000
había alguien con quien tenía algo en común unas horas más tarde. Kate estaba cenando
03:51
dinner she had taken her second liin tablet  before dinner she was feeling really relaxed  
23
231640
12200
. había tomado su segunda tableta de liin antes de cenar se sentía muy relajada
04:03
maybe it was the vitamins or maybe it was just  because she had so much free time and there was
24
243840
9400
tal vez eran las vitaminas o tal vez era simplemente porque tenía mucho tiempo libre y no había
04:13
nothing she needed to do there were books  to read films to watch and even Bor games  
25
253240
10880
nada que necesitara hacer había libros para leer películas para ver e incluso Bor juegos
04:24
and puzzles at home she had to send out job  applications or she had to go to stressful job
26
264120
9400
y rompecabezas en casa tuvo que enviar solicitudes de empleo o tuvo que ir a
04:33
interviews after more than 20 applications she  
27
273520
8920
entrevistas de trabajo estresantes después de más de 20 solicitudes
04:42
still didn't have a job that was terrible  she looked up and saw Michael smiling at
28
282440
10320
todavía no tenía un trabajo que era terrible levantó la vista y vio a Michael sonriéndole
04:52
her do you want to play a board game  he asked his eyes were really dark  
29
292760
10440
quieres jugar un juego de mesa él preguntó sus ojos eran muy marrón oscuro
05:03
brown Kate thought she hadn't noticed that  earlier she felt her cheeks go red sure she
30
303200
11360
Kate pensó que no se había dado cuenta de que antes sintió que sus mejillas se sonrojaban seguro que respondió
05:14
replied but I like to win she warned perfect  he said me too was it Her Imagination or did  
31
314560
12880
pero me gusta ganar ella advirtió perfecto él dijo que yo también fue su imaginación o
05:27
his cheeks look a bit pink to for the next  two days Kate and Michael spent hours and  
32
327440
11720
sus mejillas se veía un poco rosado durante los siguientes dos días Kate y Michael pasaron horas y
05:39
hours playing games chatting and watching  films I feel as if I have known you for  
33
339160
8400
horas jugando, charlando y viendo películas. Siento como si te conociera desde hace
05:47
months not days she said she already knew he  lived nearby that he was a student studying  
34
347560
9360
meses, no días, ella dijo que ya sabía que él vivía cerca, que era un estudiante que estudiaba
05:56
for his his BHD and that he had dimples in his  cheeks when he smiled and acute way of putting  
35
356920
11000
para su BHD y que tenía hoyuelos en las mejillas cuando sonreía y una forma aguda de ponerse
06:07
a pen behind his ear when he was reading she  wasn't sure but she thought he was trying to  
36
367920
8360
un bolígrafo detrás de la oreja cuando leía. No estaba segura, pero pensó que estaba tratando de
06:16
sit next to her for meals and spend time with  her whenever he could or maybe she was the one  
37
376280
10920
sentarse a su lado para comer y pasar tiempo con ella. ella siempre que podía o tal vez ella era la que
06:27
who was always looking for him so do you think  you're feeling any side effects he asked her one
38
387200
9920
siempre lo estaba buscando así que crees que estás sintiendo algún efecto secundario? le preguntó una
06:37
evening they were sitting on the sofa watching  a film Michael's knee was almost touching her  
39
397120
11120
noche que estaban sentados en el sofá viendo una película la rodilla de Michael casi tocaba su
06:48
leg and if his hand moved just a little it  could be touching hers her heart beit faster
40
408240
11160
pierna y si su mano se movió solo un poco, podría estar tocando la de ella, su corazón se aceleró
07:01
and all she could think about was being near  enough for his kin to touch hers her face  
41
421960
9000
y todo lo que podía pensar era en estar lo suficientemente cerca para que sus parientes tocaran el de ella, su cara
07:10
was red again she knew it any what she asked  trying to concentrate on their conversation  
42
430960
9240
estaba roja de nuevo, lo sabía, todo lo que preguntó, tratando de concentrarse en su conversación
07:20
instead the side effects of liin that they told  us about at the presentation he said moving his  
43
440200
10240
. los efectos secundarios de liin de los que nos hablaron en la presentación él dijo alejando su
07:30
hand away her skin immediately felt cold as  if his hand had been making the air between
44
450440
8720
mano su piel inmediatamente se sintió fría como si su mano hubiera estado haciendo el aire entre
07:39
them oh I wasn't really listening she said we  still get pet anyway don't we and then he did it  
45
459160
12520
ellos oh realmente no estaba escuchando ella dijo que todavía tenemos mascotas de todos modos don Nosotros y luego lo hizo,
07:51
he moved his hand so that it covered hers a nice  feeling traveled all the way through her fingers
46
471680
7600
movió su mano para que cubriera la de ella. Una sensación agradable viajó a través de sus dedos
07:59
fingers and across her skin she turned her  hand over and held his hand he smiled and  
47
479280
11800
y a través de su piel. Ella giró su mano y tomó la suya. Él sonrió y
08:11
moved his face tows hairs can everyone come  and get their next limmer please called a
48
491080
9120
movió su cara. todos vengan y obtengan su próximo limmer por favor llamen a
08:20
nurse Michael dropped her hand and followed  the rest of the group to the nurse's room  
49
500200
11360
La enfermera Michael dejó caer la mano y siguió al resto del grupo hasta la sala de enfermería.
08:31
Kate couldn't remember ever feeling so happy thank  you everyone for taking part you are now free to
50
511560
9880
Kate no podía recordar haberse sentido tan feliz. Gracias a todos por participar. Ahora son libres de
08:41
go the head researcher said the next morning  as the trial ended any side effects will  
51
521440
11200
irse. Dijo el investigador principal a la mañana siguiente cuando el ensayo finalizó. Los efectos desaparecerán
08:52
disappear over the next few days if  you have felt any strong feelings and
52
532640
9040
en los próximos días. Si ha sentido algún sentimiento fuerte y
09:01
happiness those feelings will decrease fortunately  we don't expect anyone to become depressed however  
53
541680
13200
felicidad, esos sentimientos disminuirán. Afortunadamente, no esperamos que nadie se deprima, sin embargo,
09:14
we will keep in touch with all of you in  the next days to make sure everything is
54
554880
7480
nos mantendremos en contacto con todos ustedes en los próximos días para asegurarnos de que todo esté bien.
09:22
fine we can have our first date now Michael  said to Kate breakfast our breakfast they  
55
562360
12360
bien, podemos tener nuestra primera cita ahora Michael le dijo a Kate desayuno nuestro desayuno hablaron
09:34
talked and talked Kate knew she was in love  it was stupid but it was true Michael said  
56
574720
9080
y hablaron Kate sabía que estaba enamorada fue estúpido pero era verdad Michael
09:43
it first I can't believe I met you I've never  felt like this about anyone before this does  
57
583800
10280
lo dijo primero No puedo creer que te conocí Nunca sentí que "Esto sobre alguien antes esto se
09:54
feel amazing Kate said but she had been worried  about some something since the beginning of the
58
594080
8120
siente increíble", dijo Kate, pero había estado preocupada por algo desde el comienzo del
10:02
trial she hadn't wanted to think about it but  now she had to ask him serious question you  
59
602200
14240
juicio, no había querido pensar en eso, pero ahora tenía que hacerle una pregunta seria,
10:16
don't think what what if it's the limine  making us feel like this what was it he  
60
616440
12080
no piensas, ¿y qué pasaría si? es el limine el que nos hace sentir así qué fue lo que
10:28
said about strong feelings there's only  one way to find out he said if you don't  
61
628520
7360
dijo sobre los sentimientos fuertes solo hay una manera de saberlo dijo si ya no quieres
10:35
want to be my girlriend anymore after  a few days we'll know it was just the
62
635880
7760
ser mi novia después de unos días sabremos que fue solo la
10:43
liaran she smiled at the word girlfriend  maybe your side effects will go away first  
63
643640
13320
mentira Sonrió ante la palabra novia, tal vez tus efectos secundarios desaparezcan primero,
10:56
maybe he laughed but I don't think so  this feels real to me me too she said  
64
656960
11720
tal vez se rió, pero no lo creo, esto me parece real, yo también, dijo
11:08
four months later a few months later Kate  was thinking about the beginning of the  
65
668680
5920
cuatro meses después, unos meses después, Kate estaba pensando en el comienzo de la
11:14
relationship she had to admit nothing  could ever be as perfect as those first
66
674600
10080
relación que tuvo. admitir que nada podría ser tan perfecto como esos primeros
11:24
days real life had to start again she got a job  a few days after the trial ended Michael went  
67
684680
13160
días la vida real tuvo que comenzar de nuevo ella consiguió un trabajo unos días después de que terminara el juicio Michael volvió
11:37
back to the library and his books and research  projects she didn't have to worry about money
68
697840
7880
a la biblioteca y a sus libros y proyectos de investigación ella no tenía que preocuparse por el dinero
11:45
anymore but they could no longer spend all day  together they were no longer at that exciting  
69
705720
11280
ya pero ya no podían pasar todo el día juntos ya no estaban en esa
11:57
stage of Falling in Love love but they saw each  other when they could and they met each other's
70
717000
9560
etapa tan emocionante de enamorarse pero se veían cuando podían y conocieron a
12:06
parents everyone expected them to get married  when he finally asked her to marry him she  
71
726560
10680
los padres del otro todos esperaban que se casaran cuando finalmente él le pidió matrimonio Él
12:17
felt that old excitement again 3 years later  I really don't have time for this Kate shouted
72
737240
11640
sintió esa vieja emoción nuevamente 3 años después Realmente no tengo tiempo para esto Kate gritó que
12:31
she hated doing the weekly shopping  why couldn't he do it fine I'll go  
73
751040
7720
odiaba hacer las compras semanales ¿Por qué no podía hacerlo bien? Iré
12:38
then she said closing the door hard  so that it made a loud noise Kate felt
74
758760
9640
y luego dijo cerrando la puerta con fuerza para que fuera más fácil. un ruido fuerte Kate sintió
12:48
as as if these kinds of arguments were  happening more often as she walked around  
75
768400
9680
como si este tipo de discusiones ocurrieran con más frecuencia mientras caminaba por
12:58
the supermarket Market she thought about  how they'd been before when they were in
76
778080
8880
el supermercado. Pensó en cómo habían sido antes cuando estaban enamorados. ¿
13:06
love can it ever feel like that again she  wondered walking into the health section  
77
786960
12720
Podrá volver a sentirse así alguna vez?, se preguntó al entrar al hospital. sección
13:19
she recognized a word on a box of medicine liin  the Bon's name reminded her of a special time a  
78
799680
12920
reconoció una palabra en una caja de medicinas. El nombre de Bon le recordó un momento especial, un momento en el
13:32
time when she was really great about Michael  she picked up a box and put it in her basket  
79
812600
8400
que ella era realmente genial con Michael, tomó una caja y la puso en su canasta
13:41
when she got home Michael was already in  bed so she ate dinner alone taking her
80
821000
8240
cuando llegó a casa. Michael ya estaba en la cama, así que Cenó sola tomando su
13:49
lemine with a big glass of water the  next morning she woke up early as as  
81
829240
9720
lemine con un gran vaso de agua a la mañana siguiente. Se despertó temprano como
13:58
usual but instead of jumping straight in  the shower she joined Michael downstairs for
82
838960
9680
siempre, pero en lugar de meterse directamente en la ducha, se unió a Michael abajo para
14:08
breakfast good morning she said to her surprise  she suddenly wanted to kiss him on the cheek  
83
848640
13000
desayunar. Buenos días, dijo para su sorpresa que de repente quería besarlo. en la mejilla
14:21
so she did and sat down next to him at the  table he was eating in front of a Bab pile of
84
861640
8200
así lo hizo y se sentó junto a él en la mesa que estaba comiendo frente a un montón de
14:29
books looking cute with a pen behind his  ear what are you doing I'm applying for  
85
869840
11640
libros de Bab luciendo lindo con un bolígrafo detrás de la oreja ¿qué estás haciendo? Estoy solicitando
14:41
money for my next research project he  said oh good luck what's the project
86
881480
9040
dinero para mi próximo proyecto de investigación. dijo oh buena suerte de qué se trata el proyecto
14:50
about after breakfast she thought how  nice it had been to to see him talking  
87
890520
9160
después del desayuno pensó que lindo había sido verlo hablar
14:59
about something he cared about she' forgotten  how cute his dimples were when he smiled she
88
899680
9760
de algo que le importaba se había olvidado de lo lindos que eran sus hoyuelos cuando sonreía pensó
15:09
thought or maybe she hadn't seen him smile much  recently anyway she decided to have breakfast  
89
909440
13040
o tal vez no lo había visto sonreír mucho De todos modos, recientemente decidió desayunar
15:22
with him every day since it had been such a lovely  start to the day it couldn't hard to make a bit
90
922480
9840
con él todos los días, ya que había sido un comienzo tan hermoso del día que no podría ser difícil hacer un poco
15:32
more a bit more effort could it two  years later the baby hadn't stopped  
91
932320
12080
más de esfuerzo. ¿Podría ser que dos años después el bebé no hubiera dejado
15:44
crying for two hours but now her little  face was peaceful as she slept Kate felt
92
944400
9200
de llorar durante dos? horas pero ahora su carita estaba tranquila mientras dormía Kate se sintió
15:53
annoyed where was Michael she went downstairs  and found him filling bottles with milk for  
93
953600
10560
molesta ¿dónde estaba Michael? Bajó las escaleras y lo encontró llenando biberones con leche para
16:04
the baby well done Michael said that  didn't sound easy no she said angrily it
94
964160
10120
el bebé. Bien hecho. Michael dijo que no sonaba fácil. No, dijo enojada,
16:14
isn't you're doing an amazing job he said okay  so I've washed all the clothes made your lunch  
95
974280
11840
no eres tú. "Estás haciendo un trabajo increíble", él dijo: "Está bien, así que lavé toda la ropa, te preparé el almuerzo
16:26
for later and I'm going to come home early this  afternoon so that you can have some time for
96
986120
7560
para más tarde y voy a volver a casa temprano esta tarde para que puedas tener algo de tiempo para
16:33
yourself Kate managed to smile and say  thank you he really was being very sweet  
97
993680
11280
ti". Kate logró sonreír y decir gracias. realmente estaba siendo muy dulce
16:44
even if she was too tired to feel grateful  as soon as he had left for work she picked  
98
1004960
8400
Incluso si estaba demasiado cansada para sentirse agradecida tan pronto como él se fue al trabajo, recogió
16:53
up the box of limine by the the time  he came home Kate felt able to smile  
99
1013360
8960
la caja de limine cuando él llegó a casa. Kate se sintió capaz de
17:02
back when he smiled at her one year later  Kate was putting clouds away while the baby
100
1022320
11880
devolverle la sonrisa cuando él le sonrió un año después. Kate estaba guardando las nubes. Mientras el bebé
17:14
slept she picked up one of Michael's favorite  jumpers and held a soft material next to her  
101
1034200
11280
dormía, tomó uno de los suéteres favoritos de Michael y sostuvo un material suave junto a su
17:25
cheek she missed him and he had only been  out an hour putting it back she noticed
102
1045480
9000
mejilla. Lo extrañaba y solo había estado fuera una hora poniéndolo en su lugar. Ella notó
17:34
something something hard under the rest of  the jumpers in the drawer it was boxes and  
103
1054480
12240
algo duro debajo del resto de los suéteres en el cajón. Eran cajas y
17:46
boxes of limine they weren't HS she was shocked  to see these boxes she took liaran every day it  
104
1066720
13560
cajas de limine, no eran HS, se sorprendió al ver estas cajas, las tomaba todos los días, era
18:00
was true but Michael she thought of liaran as  an easy way to those feelings she'd always had  
105
1080280
8880
cierto, pero Michael pensaba en Liaran como una manera fácil de alcanzar esos sentimientos que siempre había tenido
18:09
for Michael and it was working every day  she felt madly in love with her wonderful
106
1089160
7880
por Michael y estaba funcionando. todos los días se sentía locamente enamorada de su maravilloso
18:17
husband everyone said marriage was hard  work but she just didn't have time or  
107
1097040
10600
esposo, todos decían que el matrimonio era un trabajo duro, pero ella simplemente no tenía tiempo ni
18:27
energy for the job of marriage as well as her  part-time job and a young baby when she took
108
1107640
9880
energía para el trabajo del matrimonio, así como para su trabajo de medio tiempo y un bebé pequeño, cuando tomó
18:37
liaran she made more effort to do small things  that made their life together enjoyable if he  
109
1117520
10280
liaran, hizo más esfuerzo para hacer pequeñas cosas que hicieran que su vida juntos fuera placentera si él
18:47
did something nice for her she said thank you  but most of all she actually felt grateful
110
1127800
10520
hacía algo bueno por ella ella dijo gracias pero sobre todo se sentía agradecida
19:01
if he wore a new shirt or his hair looked  good she told him he was handsome she asked  
111
1141120
7320
si él usaba una camisa nueva o si su cabello se veía bien ella le decía que era guapo le preguntó
19:08
him about his day and remembered things that were  important to him she seen nothing wrong with doing
112
1148440
9240
Le habló de su día y recordó cosas que eran importantes para él. Ella no vio nada malo en hacer
19:17
this until now that is now she knew why he  had always been so good at doing those same  
113
1157680
13080
esto hasta ahora, es decir, ahora sabía por qué él siempre había sido tan bueno haciendo esas mismas
19:30
things for her it was all fake instead of a  smiling at Michael when he got home she was
114
1170760
9040
cosas por ella. Todo era falso en lugar de sonreírle a Michael. Cuando él llegó a casa, ella estaba
19:39
angry clearly the liaran only had a limited  ability to make everything perfect because  
115
1179800
10120
enojada. Claramente, Liaran solo tenía una capacidad limitada para hacer que todo fuera perfecto porque
19:49
nothing felt perfect right now what are  all these she asked he pointed it to the
116
1189920
9040
nada se sentía perfecto en este momento. ¿Qué son todo esto? Ella preguntó. Él apuntó al
19:58
Larin the larine packets she taken from  the drawer and put on the kitchen table  
117
1198960
11960
Larin. Los paquetes de larina que sacó del cajón y los puso en la cocina. mesa
20:10
Michael moved closer and tried to read the small  writing on the boxes they are vitamins aren't
118
1210920
9800
Michael se acercó y trató de leer la pequeña escritura en las cajas son vitaminas, ¿no son así? No
20:20
they don't act as you've got no idea  why I'm asking in said Kate even more  
119
1220720
10480
actúan, ya que no tienes idea de por qué estoy preguntando, dijo Kate aún más
20:31
Angry these boxes she said picking one of  the packets up are our relationship oh he  
120
1231200
10360
enojada con estas cajas, dijo escogiendo una de los paquetes arriba son nuestra relación oh él
20:41
said it's liin yes it's liin she said  I know exactly what they are he looked  
121
1241560
10240
dijo que es liin sí es liin ella dijo Sé exactamente qué son él parecía
20:51
confused so why are you asking me what they  are I remember remember the name now you've
122
1251800
8720
confundido entonces, ¿por qué me preguntas qué son? Recuerdo, recuerdo el nombre ahora que dijiste
21:00
said from the place we met right but I've  not taken those for years what I just I  
123
1260520
16640
desde el lugar donde nos conocimos. pero no los he tomado durante años, simplemente no
21:17
don't know it's better to get vitamins  from fruit and vegetables isn't it he
124
1277160
6240
sé, es mejor obtener vitaminas de frutas y verduras, ¿no es así? Dijo que
21:23
said the research company sent us boxes and  boxes of them years ago but I put them away  
125
1283400
10360
la compañía de investigación nos envió cajas y cajas hace años, pero las guardé
21:33
somewhere and forgot to throw them away we  eat a healthy enough diet so there is no need
126
1293760
9840
en algún lugar . y se olvidó de tirarlos, comemos una dieta lo suficientemente saludable, así que no hay necesidad
21:43
to to take vitamins what about she felt  her voice getting louder and louder but  
127
1303600
11000
de tomar vitaminas. ¿Qué tal si sintió que su voz se hacía cada vez más fuerte, pero
21:54
also something made her feel less sure about  the words she planned to say her idea sounded
128
1314600
8760
también algo la hizo sentir menos segura de las palabras que planeaba decir? Su idea sonaba
22:03
stupid what about the Falling in Love Part  the side effects you're always so wonderful  
129
1323360
12680
estúpida. ¿Qué pasa con la parte de Enamorarse? Los efectos secundarios, siempre eres tan maravilloso,
22:16
the perfect husband and now I know why uh  thanks he laughed I know they told us there  
130
1336040
9720
el marido perfecto, y ahora sé por qué, gracias, se rió. Sé que nos dijeron que había
22:25
were some some side effects but we were just  joking when we said we fell in love because  
131
1345760
9680
algunos efectos secundarios, pero estábamos bromeando cuando dijimos que nos enamoramos. "Me encanta por
22:35
of the medicine weren't we also he added turning  the box over in his hands they must have changed
132
1355440
10320
la medicina, ¿no es así?", agregó volteando la caja en sus manos, debieron haber cambiado
22:45
the the ingredients or something because  it doesn't say anything on the Box about  
133
1365760
9800
los ingredientes o algo así porque no dice nada en la caja sobre los
22:55
side effects see he held it out for her to look  maybe they changed the recipe after we did that
134
1375560
11400
efectos secundarios. Mira, se la tendió para que ella la mirara. tal vez cambiaron la receta después de que hicimos esa
23:06
trial he gave her a big hug this perfect husband  is all natural don't worry he went upstairs to  
135
1386960
12760
prueba él le dio un gran abrazo este esposo perfecto es completamente natural no te preocupes él subió a
23:19
guess the baby and then she heard him in  the kitchen as he started to make dinner
136
1399720
8160
adivinar el bebé y luego ella lo escuchó en la cocina mientras él comenzaba a preparar la cena
23:31
she looked carefully at the boxes and it was  true there was nothing on the Box about side  
137
1411400
8040
ella miró con atención en las cajas y era cierto que no había nada en la caja sobre
23:39
effects or even on the information  inside they were just vitamins after
138
1419440
9000
efectos secundarios o incluso en la información dentro, eran solo vitaminas después de
23:48
all liming wasn't an easy way to  laugh and it never had been do do you
139
1428440
9960
todo, encalar no era una manera fácil de reír y nunca lo había sido, ¿entiendes?
23:58
understand yeah I get it love can't  depend on drugs it's something pure
140
1438400
10120
Sí, lo entiendo. El amor no puede depender de las drogas, es algo puro,
24:08
right exactly so no ritual is going to  work just be yourself that's all I hope  
141
1448520
12400
exactamente, así que ningún ritual funcionará, solo sé tú mismo, eso es todo. Espero que
24:20
you liked this story if you could improve your  English a little more please subscribe to the  
142
1460920
6120
te haya gustado esta historia. Si pudieras mejorar tu inglés un poco más, suscríbete al
24:27
channel and share sh this video with a friend  thank you very much for your support take
143
1467040
5480
canal y comparte este video. un amigo muchas gracias por tu apoyo
24:32
care
144
1472520
11040
cuídate
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7