Practice English Conversation (Family life - father takes revenge) English Conversation Practice

57,467 views ・ 2023-06-10

Learn English with Tangerine Academy


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
that the lawyer is here should I  tell him to come in or I don't know
0
1080
6360
اینکه وکیل اینجاست باید به او بگویم بیاید داخل یا نمی‌دانم
00:11
that's fine son tell him to come  in I would talk to him okay go
1
11160
6540
پسرم خوب است بگو بیاید داخل من با او صحبت می‌کنم خوب برو
00:20
I'm not sure that are we doing the  right thing I'm nervous what if
2
20820
7320
مطمئن نیستم که آیا کار درستی انجام می‌دهیم. عصبی هستم اگر
00:30
Leonard everything will be fine okay your  dad will take care of this don't worry
3
30840
7800
لئونارد همه چیز درست می شود پدرت رسیدگی می کند نگران نباش باشه
00:40
okay Dad I trust you I will  tell the lawyer to come in then
4
40920
6000
بابا من به شما اعتماد دارم به وکیل می گویم که بیاید پس
00:51
good morning sir I am Mr Fletcher  I am Mrs Johnson's lawyer
5
51180
6360
صبح بخیر آقا من آقای فلچر هستم. من وکیل خانم جانسون هستم. از
01:01
it's a pleasure to meet you Mr Fletcher  I am Grimaldo Johnson father of loner
6
61140
6840
آشنایی با شما خوشحالم آقای فلچر، من گریمالدو جانسون هستم، پدر تنها هستم،
01:10
nice to meet you sir I would like to talk  to your son please it's very important
7
70800
6720
از آشنایی با شما خوشحالم، آقا، می‌خواهم با پسرتان صحبت کنم، خیلی مهم است،
01:20
I suppose so but you can talk to me I am  also a lawyer I am Leonards Johnson's lawyer  
8
80580
8700
فکر می‌کنم، اما شما می‌توانید با من صحبت کنید، من یک وکیل هستم، من وکیل لئوناردز جانسون هستم.
01:30
I assume you're here because you want  to talk about their divorce am I right
9
90480
6780
اینجا چون می‌خواهید درباره طلاق‌شان صحبت کنید، آیا من درست می‌گویم
01:40
yes sir that's correct we need to  discuss the terms of the divorce
10
100380
7080
بله قربان، درست است، باید درباره شرایط طلاق که می‌بینم صحبت کنیم
01:50
I see and where is Sarah I thought  she was going to come to talk to us
11
110220
7500
و سارا کجاست، فکر می‌کردم می‌خواهد بیاید با ما صحبت کند،
02:00
no she's not coming I am the one who  will watch over her interest from now on
12
120300
7380
نه او نمی‌آید. چه کسی از این به بعد مراقب علاقه اوست، می
02:10
I see well let's start then  what do you want Mr Fletcher
13
130140
7440
بینم خوب، بیایید شروع کنیم، پس شما چه می خواهید آقای فلچر
02:20
well I think it's very clear since they've  both decided to divorce then there's no problem  
14
140880
7620
خوب، من فکر می کنم بسیار واضح است زیرا هر دو تصمیم به طلاق گرفته اند پس مشکلی وجود ندارد
02:30
my client will receive half of your son's assets  that includes cars houses jewelry and so on  
15
150480
9000
مشتری من نیمی از دارایی پسر شما را دریافت می کند. اتومبیل خانه جواهرات و غیره
02:40
in addition Mrs Johnson will receive  compensation in the amount of 2 million dollars
16
160980
6840
علاوه بر این، خانم جانسون غرامتی به مبلغ 2 میلیون دلار
02:51
compensation all right and  why is that compensation
17
171300
6660
غرامت دریافت خواهد کرد و چرا این غرامت که
03:00
my client alleges psychological abuse it  happened when he yelled at her in Paris
18
180660
7860
مشتری من ادعا می کند سوء استفاده روانی دارد، زمانی اتفاق افتاده است که او در پاریس بر سر او فریاد زد
03:10
she had to go to a psychologist due to  this it was a traumatic event for her
19
190860
6900
که مجبور شد به یک روانشناس مراجعه کند. این یک اتفاق دردناک برای او بود،
03:20
you mean when my son found his wife with  another man on the day of their honeymoon
20
200700
6180
منظورتان این است که وقتی پسرم همسرش را با مرد دیگری در روز ماه عسل پیدا کرد،
03:30
I'm sorry but that's not true in fact yeah  Mr Johnson found her wife with another man
21
210480
7500
متاسفم اما این در واقع درست نیست، بله، آقای جانسون همسرش را با مرد دیگری پیدا کرد
03:40
but they were just talking he was her  friend they weren't doing anything bad sir
22
220440
7440
اما آنها فقط داشتند صحبت می کردند. او دوست او بود. آنها هیچ کار بدی انجام نمی‌دادند آقا
03:50
well that's not what my son saw Mr Fletcher  he says he saw his wife kissing her friend  
23
230460
8040
خوب این چیزی نیست که پسرم دید آقای فلچر. او می‌گوید که همسرش را دیده است که دوستش را می‌بوسد،
04:00
the same day they got married and  there were many people watching
24
240000
6720
همان روزی که ازدواج کردند و افراد زیادی
04:10
exactly and those people say they were  just talking I've already talked with them
25
250260
7440
دقیقاً تماشا می‌کردند و آن‌ها می‌گویند که آنها فقط دوستش را می‌بوسند. صحبت کردن من قبلاً با آنها صحبت کرده ام
04:19
of course those people were  Sarah's friends I almost forget it
26
259980
6960
البته آن افراد دوستان سارا بودند. تقریباً فراموش کردم که واضح است که
04:29
obviously they will say what is best for her  anyway the thing is that she cheated on him
27
269520
7860
آنها بهترین چیز را برای او خواهند گفت.
04:39
and according to the law she will not get  anything from that divorce you should know that
28
279840
6360
باید بدانید که
04:49
well that's only your point of view remember  I have many witnesses who affirm the contrary  
29
289860
7560
خوب این فقط دیدگاه شماست، به یاد داشته باشید که من شاهدان زیادی دارم که خلاف آن را تایید می کنند. خیلی خب،
04:59
all right all right then we'll have  to see each other in court I suppose
30
299220
6900
پس باید همدیگر را در دادگاه ببینیم، فکر می کنم
05:09
come on Mr Johnson don't make it more  difficult please let's finish with this
31
309360
7320
آقای جانسون کار را سخت تر نکنید، لطفا با این حرف را تمام کنید
05:19
just tell your son to sign the  divorce he can't win that's impossible
32
319200
7260
فقط به پسرتان بگویید طلاق را امضا کند او نمی تواند برنده شود این غیرممکن است
05:29
that woman she took advantage of my son  first she got that job because of him
33
329280
7080
آن زنی که از پسر من سوء استفاده کرد ابتدا به خاطر او آن شغل را پیدا کرد و او را
05:38
she tricked him she made him believe that  she loved him but we know that's not true
34
338760
7260
فریب داد و باعث شد باور کند که دوستش دارد اما ما می دانیم که اینطور نیست درست است که می
05:48
we know she just wanted his money so  no he's not going to sign anything
35
348720
6300
دانیم او فقط پول او را می خواست پس نه او چیزی را امضا نمی کند
05:58
but let's do something why doesn't she come  we're adults we can solve this problem by talking
36
358140
7920
اما بیایید کاری کنیم چرا او نمی آید ما بزرگسال هستیم می توانیم با صحبت کردن این مشکل را حل کنیم
06:08
do you really think I am silly Mr Johnson all you  want is she to come here so you can convince her
37
368340
7500
آیا واقعا فکر می کنید من یک احمق هستم آقای جانسون تنها چیزی که می خواهید این است او بیاید اینجا تا بتوانید او را متقاعد کنید که ما
06:18
we are lawyers I know your intentions my  client will not change her mind I'm sorry
38
378480
7620
وکیل هستیم، می‌دانم که قصد شما موکلم نظرش را تغییر نمی‌دهد، متاسفم که
06:28
you don't understand I won't be here when  she comes she will just talk to my son
39
388200
6480
نمی‌فهمید من وقتی او بیاید اینجا نخواهم بود، او فقط با پسرم صحبت می‌کند.
06:37
I'm also tired of this problem my son is  so silly he let her fool him you get it  
40
397800
7740
من هم از این مشکل خسته شدم پسرم خیلی احمق است که به او اجازه داد او را گول بزند شما متوجه می شوید
06:47
here ask for it this is still immature  maybe after this mistake he will learn
41
407520
7680
اینجا بخواهید این هنوز نابالغ است شاید بعد از این اشتباه او یاد بگیرد
06:57
I don't understand you want your son to lose  half of his assets is that what you mean
42
417960
7860
من نمی فهمم می خواهید پسرتان نیمی از دارایی خود را از دست بدهد. منظور شما
07:07
that's exactly what I mean that boy needs  to learn the lesson I'll tell you something
43
427920
7140
دقیقاً همان چیزی است که آن پسر باید درسی را یاد بگیرد، من به شما چیزی می گویم که
07:17
I think he still loves her that's the  truth so if she comes here and talk to him
44
437520
6900
فکر می کنم هنوز او را دوست دارد، این حقیقت است، بنابراین اگر او به اینجا بیاید و با او صحبت کند،
07:27
I'm sure she could convince  him to sign the divorce in  
45
447540
3960
مطمئن هستم که می تواند او را متقاعد کند که امضا کند. طلاق در
07:31
no time I want this to finish as soon as possible
46
451500
3480
زمان کوتاهی می‌خواهم هر چه زودتر تمام شود، این
07:37
well that's not a bad idea if his signs the  
47
457800
3900
ایده بدی نیست اگر
07:41
divorce today we can finish  with this once and for all
48
461700
4140
امروز طلاق را امضا کند، می‌توانیم با این یک‌بار برای همیشه تمام کنیم
07:47
and maybe so I can go to work you know  I'm a busy man I have business to attend  
49
467940
7500
و شاید تا بتوانم سر کار بروم، می‌دانی که من سرم شلوغ است. مرد من کاری برای حضور دارم
07:57
yes I know all right Mr Johnson I will tell  my client to come here and talk to your son
50
477180
8400
بله، خوب می‌دانم آقای جانسون، به مشتری‌ام می‌گویم که به اینجا بیاید و با پسر شما صحبت کند،
08:07
she will come today it was a pleasure to  deal with you I knew we could find a solution
51
487800
6600
او امروز می‌آید، خوشحالم که با شما معامله کردم، می‌دانستم که می‌توانیم راه‌حلی پیدا کنیم،
08:17
I had heard you were one of the best lawyers and  I thought you would fight but this is perfect  
52
497220
6300
شنیده بودم که شما یکی از بهترین وکلا و فکر می‌کردم دعوا می‌کنی، اما این عالی است
08:24
have a nice day
53
504240
960
روز خوبی داشته باشی
08:28
Sarah you're here I thought you wouldn't  come after what happened with us
54
508740
7320
سارا، تو اینجایی، فکر می‌کردم بعد از اتفاقی که با ما افتاد، نمی‌آیی
08:38
Leonard I just came here to tell you  that you have to sign the divorce
55
518100
6420
لئونارد، فقط به اینجا آمدم تا به تو بگویم که باید قرارداد را امضا کنی. طلاق
08:48
I thought you loved me how could you do that  to me we got married why did you cheat on me
56
528360
7440
فکر می کردم دوستم داری چطور می تونی با من اینکارو بکنی ما ازدواج کردیم چرا به من خیانت کردی
08:57
Leonard I love you and I didn't cheat on  you I was just talking with him that's it
57
537840
7440
لئونارد دوستت دارم و بهت خیانت نکردم فقط داشتم باهاش ​​حرف می زدم که
09:07
don't lie to me I saw you kissing  you cheated on me with him liar  
58
547740
7920
به من دروغ نگو دیدم تو منو می بوسدی باهاش ​​به من
09:17
okay okay yeah I cheated on you  the same day we got married happy
59
557280
6840
09:27
I never loved you I only wanted you for  your money you are still a kid for me
60
567360
6420
خیانت کردی دروغگو
09:36
I planned everything before I met you  all I wanted was your money honey sorry
61
576900
7980
می خواستم پولت بود عزیزم ببخشید
09:47
now please let's finish with this sign the  divorce and you will never see my face again
62
587040
7260
حالا لطفا بیایید با این علامت طلاق را تمام کنیم و دیگر چهره من را نخواهی دید
09:57
you're cruel I never want to hear from you  again you can take my money if you want
63
597000
7020
تو ظالم هستی من هرگز نمی خواهم از تو بشنوم دوباره اگر می خواهی می توانی پولم را بگیر
10:07
Sarah hello I'm happy you came here today  I wanted this to end as soon as possible  
64
607440
7920
سارا سلام خوشحالم از تو. امروز آمدم اینجا  می‌خواستم هر چه زودتر این موضوع تمام شود
10:17
hello Mr Johnson nice to meet you you  don't haul a crutch against me do you
65
617160
6720
سلام آقای جانسون از آشنایی با شما خوشحالم عصای زیر بغل دستم نگیرید، نه،
10:26
no no why would I do that I just  want to give you some advice if I may
66
626940
7500
نه چرا این کار را انجام می‌دهم، فقط می‌خواهم به شما توصیه‌ای کنم، اگر ممکن است
10:37
no it's not necessary you say something  I know I'm a bad girl and blah blah blah
67
637140
6780
نه لازم نیست چیزی بگویید من می‌دانم که من دختر بدی هستم و بلاهههههه.
10:47
no I want to tell you that next time be more  careful and hire a better lawyer that's all and  
68
647460
10260
10:57
also say hello to the camera we have over there  because it's been recording everything you said
69
657720
7080
ضبط همه چیزهایی که گفتی
11:07
what no I was just joking it's  not the truth you fooled me
70
667020
7620
نه من فقط شوخی کردم این حقیقت نیست شما من را فریب دادید
11:16
just the way you fooled my son now lady please  get out of my house I'll see you in court I hope  
71
676860
9540
همانطور که پسرم را فریب دادید حالا خانم لطفاً از خانه من بیرون بروید من شما را در دادگاه می بینم امیدوارم
11:26
you liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
72
686400
5940
این گفتگو را دوست داشته باشید اگر بتوانید خودتان را بهتر کنید انگلیسی کمی بیشتر لطفا در
11:32
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
73
692340
5400
کانال عضو شوید و این ویدیو را با یک دوست به اشتراک بگذارید و اگر می خواهید از این کانال حمایت کنید می
11:37
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
74
697740
8040
توانید به ما بپیوندید یا روی دکمه تشکر فوق العاده کلیک کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7