Practice English Conversation (Family life - father takes revenge) English Conversation Practice

57,383 views ・ 2023-06-10

Learn English with Tangerine Academy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:01
that the lawyer is here should I  tell him to come in or I don't know
0
1080
6360
que l'avocat est ici devrais-je lui dire d'entrer ou je ne sais pas
00:11
that's fine son tell him to come  in I would talk to him okay go
1
11160
6540
c'est bien fils dis-lui d'entrer je lui parlerais d'accord allez
00:20
I'm not sure that are we doing the  right thing I'm nervous what if
2
20820
7320
je ne suis pas sûr que nous fassions la bonne chose je suis nerveux quoi si
00:30
Leonard everything will be fine okay your  dad will take care of this don't worry
3
30840
7800
Leonard tout ira bien ton père s'occupera de ça ne t'inquiète pas d'accord
00:40
okay Dad I trust you I will  tell the lawyer to come in then
4
40920
6000
papa je te fais confiance je dirai à l'avocat de venir alors
00:51
good morning sir I am Mr Fletcher  I am Mrs Johnson's lawyer
5
51180
6360
bonjour monsieur je suis M. Fletcher je suis l'avocat de Mme Johnson
01:01
it's a pleasure to meet you Mr Fletcher  I am Grimaldo Johnson father of loner
6
61140
6840
c'est un plaisir de vous rencontrer M. Fletcher, je suis Grimaldo Johnson, père d'un solitaire,
01:10
nice to meet you sir I would like to talk  to your son please it's very important
7
70800
6720
ravi de vous rencontrer, monsieur, je voudrais parler à votre fils, s'il vous
01:20
I suppose so but you can talk to me I am  also a lawyer I am Leonards Johnson's lawyer  
8
80580
8700
plaît, c'est très important, je suppose, mais vous pouvez me parler. Je suis aussi avocat. Je suis l'avocat de Leonards Johnson.
01:30
I assume you're here because you want  to talk about their divorce am I right
9
90480
6780
Je suppose que vous êtes. ici parce que vous voulez parler de leur divorce ai-je raison oui
01:40
yes sir that's correct we need to  discuss the terms of the divorce
10
100380
7080
monsieur c'est correct nous devons discuter des termes du divorce
01:50
I see and where is Sarah I thought  she was going to come to talk to us
11
110220
7500
je vois et où est Sarah je pensais qu'elle allait venir nous parler
02:00
no she's not coming I am the one who  will watch over her interest from now on
12
120300
7380
non elle ne vient pas je suis la seule qui veillera sur son intérêt à partir de maintenant
02:10
I see well let's start then  what do you want Mr Fletcher
13
130140
7440
je vois bien commençons alors que voulez-vous Mr Fletcher
02:20
well I think it's very clear since they've  both decided to divorce then there's no problem  
14
140880
7620
eh bien je pense que c'est très clair puisqu'ils ont tous les deux décidé de divorcer alors il n'y a pas de problème
02:30
my client will receive half of your son's assets  that includes cars houses jewelry and so on  
15
150480
9000
mon client recevra la moitié des actifs de votre fils qui comprend voitures maisons bijoux et ainsi de
02:40
in addition Mrs Johnson will receive  compensation in the amount of 2 million dollars
16
160980
6840
suite en plus Mme Johnson recevra une indemnisation d'un montant de 2 millions de dollars
02:51
compensation all right and  why is that compensation
17
171300
6660
d'indemnisation et pourquoi cette indemnisation
03:00
my client alleges psychological abuse it  happened when he yelled at her in Paris
18
180660
7860
mon client allègue-t-elle des abus psychologiques c'est arrivé quand il lui a crié dessus à Paris,
03:10
she had to go to a psychologist due to  this it was a traumatic event for her
19
190860
6900
elle a dû aller voir un psychologue en raison à cela, c'était un événement traumatisant pour elle,
03:20
you mean when my son found his wife with  another man on the day of their honeymoon
20
200700
6180
vous voulez dire quand mon fils a trouvé sa femme avec un autre homme le jour de leur lune de miel,
03:30
I'm sorry but that's not true in fact yeah  Mr Johnson found her wife with another man
21
210480
7500
je suis désolé mais ce n'est pas vrai en fait ouais M. Johnson a trouvé sa femme avec un autre homme
03:40
but they were just talking he was her  friend they weren't doing anything bad sir
22
220440
7440
mais ils parlaient juste il était son ami, ils ne faisaient rien de mal, monsieur,
03:50
well that's not what my son saw Mr Fletcher  he says he saw his wife kissing her friend  
23
230460
8040
ce n'est pas ce que mon fils a vu M. Fletcher, il dit qu'il a vu sa femme embrasser son amie
04:00
the same day they got married and  there were many people watching
24
240000
6720
le jour même de leur mariage et il y avait beaucoup de gens qui regardaient
04:10
exactly and those people say they were  just talking I've already talked with them
25
250260
7440
exactement et ces gens disent qu'ils étaient juste parler j'ai déjà parlé avec eux
04:19
of course those people were  Sarah's friends I almost forget it
26
259980
6960
bien sûr ces gens étaient des amis de Sarah je l'oublie presque
04:29
obviously they will say what is best for her  anyway the thing is that she cheated on him
27
269520
7860
évidemment ils diront ce qui est le mieux pour elle de toute façon le truc c'est qu'elle l'a trompé
04:39
and according to the law she will not get  anything from that divorce you should know that
28
279840
6360
et selon la loi elle n'obtiendra rien de ce divorce vous devez savoir que
04:49
well that's only your point of view remember  I have many witnesses who affirm the contrary  
29
289860
7560
ce n'est que votre point de vue, rappelez-vous que j'ai de nombreux témoins qui affirment le contraire d'accord
04:59
all right all right then we'll have  to see each other in court I suppose
30
299220
6900
d'accord, alors nous devrons nous voir au tribunal, je suppose,
05:09
come on Mr Johnson don't make it more  difficult please let's finish with this
31
309360
7320
allez, M. Johnson, ne compliquez pas les choses, s'il vous plaît. finis avec ça
05:19
just tell your son to sign the  divorce he can't win that's impossible
32
319200
7260
dis juste à ton fils de signer le divorce il ne peut pas gagner c'est impossible
05:29
that woman she took advantage of my son  first she got that job because of him
33
329280
7080
cette femme elle a d'abord profité de mon fils elle a eu ce travail à cause de lui
05:38
she tricked him she made him believe that  she loved him but we know that's not true
34
338760
7260
elle l'a trompé elle lui a fait croire qu'elle l'aimait mais nous savons que ce n'est pas le cas vrai
05:48
we know she just wanted his money so  no he's not going to sign anything
35
348720
6300
, nous savons qu'elle voulait juste son argent, donc non, il ne signera rien,
05:58
but let's do something why doesn't she come  we're adults we can solve this problem by talking
36
358140
7920
mais faisons quelque chose, pourquoi ne vient-elle pas, nous sommes des adultes, nous pouvons résoudre ce problème en parlant,
06:08
do you really think I am silly Mr Johnson all you  want is she to come here so you can convince her
37
368340
7500
pensez-vous vraiment que je suis idiot, M. Johnson, tout ce que vous voulez, c'est qu'elle vienne ici pour que vous puissiez la convaincre que
06:18
we are lawyers I know your intentions my  client will not change her mind I'm sorry
38
378480
7620
nous sommes des avocats je sais que vos intentions ma cliente ne changera pas d'avis je suis désolé que
06:28
you don't understand I won't be here when  she comes she will just talk to my son
39
388200
6480
vous ne compreniez pas je ne serai pas là quand elle viendra elle parlera juste à mon fils
06:37
I'm also tired of this problem my son is  so silly he let her fool him you get it  
40
397800
7740
je' Je suis aussi fatigué de ce problème, mon fils est tellement idiot qu'il l'a laissée le tromper, vous l'obtenez
06:47
here ask for it this is still immature  maybe after this mistake he will learn
41
407520
7680
ici, demandez-le, c'est encore immature peut-être qu'après cette erreur, il apprendra que
06:57
I don't understand you want your son to lose  half of his assets is that what you mean
42
417960
7860
je ne comprends pas que vous voulez que votre fils perde la moitié de ses actifs. que ce que tu veux dire
07:07
that's exactly what I mean that boy needs  to learn the lesson I'll tell you something
43
427920
7140
c'est exactement ce que je veux dire ce garçon a besoin d'apprendre la leçon je vais te dire quelque chose
07:17
I think he still loves her that's the  truth so if she comes here and talk to him
44
437520
6900
je pense qu'il l'aime toujours c'est la vérité donc si elle vient ici et lui parle
07:27
I'm sure she could convince  him to sign the divorce in  
45
447540
3960
je suis sûr qu'elle pourrait le convaincre de signer le divorce en
07:31
no time I want this to finish as soon as possible
46
451500
3480
un rien de temps, je veux que cela se termine le plus tôt possible,
07:37
well that's not a bad idea if his signs the  
47
457800
3900
ce n'est pas une mauvaise idée s'il signe le
07:41
divorce today we can finish  with this once and for all
48
461700
4140
divorce aujourd'hui, nous pouvons en finir une fois pour toutes
07:47
and maybe so I can go to work you know  I'm a busy man I have business to attend  
49
467940
7500
et peut-être que je peux aller travailler tu sais que je suis occupé homme j'ai des affaires à assister
07:57
yes I know all right Mr Johnson I will tell  my client to come here and talk to your son
50
477180
8400
oui je sais bien M. Johnson je dirai à mon client de venir ici et de parler à votre fils
08:07
she will come today it was a pleasure to  deal with you I knew we could find a solution
51
487800
6600
elle viendra aujourd'hui c'était un plaisir de traiter avec vous je savais que nous pouvions trouver une solution
08:17
I had heard you were one of the best lawyers and  I thought you would fight but this is perfect  
52
497220
6300
j'avais entendu dire que vous étiez l'un des meilleurs avocats et je pensais que tu te battrais mais c'est parfait
08:24
have a nice day
53
504240
960
bonne journée
08:28
Sarah you're here I thought you wouldn't  come after what happened with us
54
508740
7320
Sarah tu es là je pensais que tu ne viendrais pas après ce qui s'est passé avec nous
08:38
Leonard I just came here to tell you  that you have to sign the divorce
55
518100
6420
Léonard je suis juste venu ici pour te dire que tu dois signer le divorce
08:48
I thought you loved me how could you do that  to me we got married why did you cheat on me
56
528360
7440
je pensais que tu m'aimais comment as tu pu me faire ça on s'est marié pourquoi t'as fait trompe-moi
08:57
Leonard I love you and I didn't cheat on  you I was just talking with him that's it
57
537840
7440
Léonard je t'aime et je ne t'ai pas trompé je parlais juste avec lui c'est ça
09:07
don't lie to me I saw you kissing  you cheated on me with him liar  
58
547740
7920
ne me mens pas je t'ai vu t'embrasser tu m'as trompé avec lui menteur
09:17
okay okay yeah I cheated on you  the same day we got married happy
59
557280
6840
ok ok ouais je t'ai trompé le même jour nous nous sommes mariés heureux
09:27
I never loved you I only wanted you for  your money you are still a kid for me
60
567360
6420
je ne t'ai jamais aimé je ne te voulais que pour ton argent tu es toujours un enfant pour moi
09:36
I planned everything before I met you  all I wanted was your money honey sorry
61
576900
7980
j'ai tout planifié avant de te rencontrer tout ce que je voulais c'était ton argent chérie désolé
09:47
now please let's finish with this sign the  divorce and you will never see my face again
62
587040
7260
maintenant s'il te plait finissons avec ce signe le divorce et tu ne le feras jamais revoir mon visage
09:57
you're cruel I never want to hear from you  again you can take my money if you want
63
597000
7020
tu es cruel je ne veux plus jamais entendre parler de toi tu peux prendre mon argent si tu veux
10:07
Sarah hello I'm happy you came here today  I wanted this to end as soon as possible  
64
607440
7920
Sarah bonjour je suis content que tu sois venu ici aujourd'hui je voulais que ça se termine le plus tôt possible
10:17
hello Mr Johnson nice to meet you you  don't haul a crutch against me do you
65
617160
6720
bonjour Mr Johnson ravi de vous rencontrer tu ne traînes pas une béquille contre moi n'est-ce
10:26
no no why would I do that I just  want to give you some advice if I may
66
626940
7500
pas non pourquoi ferais-je cela je veux juste te donner un conseil si je peux
10:37
no it's not necessary you say something  I know I'm a bad girl and blah blah blah
67
637140
6780
non ce n'est pas nécessaire tu dis quelque chose je sais que je suis une mauvaise fille et bla bla bla
10:47
no I want to tell you that next time be more  careful and hire a better lawyer that's all and  
68
647460
10260
non je je veux vous dire que la prochaine fois soyez plus prudent et engagez un meilleur avocat c'est tout et
10:57
also say hello to the camera we have over there  because it's been recording everything you said
69
657720
7080
dites aussi bonjour à la caméra que nous avons là-bas parce qu'elle a enregistré tout ce que vous avez dit
11:07
what no I was just joking it's  not the truth you fooled me
70
667020
7620
quoi non je plaisantais juste ce n'est pas la vérité tu m'as dupé
11:16
just the way you fooled my son now lady please  get out of my house I'll see you in court I hope  
71
676860
9540
juste le comment vous avez trompé mon fils maintenant madame s'il vous plaît sortez de chez moi je vous verrai au tribunal j'espère que
11:26
you liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
72
686400
5940
vous avez aimé cette conversation si vous pouviez améliorer un peu plus votre anglais s'il vous plaît abonnez-vous à
11:32
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
73
692340
5400
la chaîne et partagez cette vidéo avec un ami et si vous voulez soutenir cette chaîne vous
11:37
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
74
697740
8040
pouvez nous rejoindre ou cliquer sur le bouton super merci merci beaucoup pour votre soutien prenez soin de vous
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7