Practice English Conversation (Family life - father takes revenge) English Conversation Practice

57,194 views ・ 2023-06-10

Learn English with Tangerine Academy


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:01
that the lawyer is here should I  tell him to come in or I don't know
0
1080
6360
che l'avvocato è qui dovrei dirgli di entrare o non so
00:11
that's fine son tell him to come  in I would talk to him okay go
1
11160
6540
che va bene figliolo digli di entrare gli parlerei okay vai
00:20
I'm not sure that are we doing the  right thing I'm nervous what if
2
20820
7320
non sono sicuro che stiamo facendo la cosa giusta sono nervoso cosa se
00:30
Leonard everything will be fine okay your  dad will take care of this don't worry
3
30840
7800
Leonard andrà tutto bene va bene tuo padre se ne occuperà non ti preoccupare va
00:40
okay Dad I trust you I will  tell the lawyer to come in then
4
40920
6000
bene papà mi fido di te dirò all'avvocato di entrare allora
00:51
good morning sir I am Mr Fletcher  I am Mrs Johnson's lawyer
5
51180
6360
buongiorno signore sono il signor Fletcher sono l'avvocato della signora Johnson
01:01
it's a pleasure to meet you Mr Fletcher  I am Grimaldo Johnson father of loner
6
61140
6840
è un piacere conoscerti Signor Fletcher, sono Grimaldo Johnson, padre di un solitario,
01:10
nice to meet you sir I would like to talk  to your son please it's very important
7
70800
6720
piacere di conoscerla, signore, vorrei parlare con suo figlio, per favore, è molto importante,
01:20
I suppose so but you can talk to me I am  also a lawyer I am Leonards Johnson's lawyer  
8
80580
8700
suppongo di sì, ma può parlare anche con me. Sono anche un avvocato. Sono l'avvocato di Leonards Johnson
01:30
I assume you're here because you want  to talk about their divorce am I right
9
90480
6780
. sono qui perché vuole parlare del loro divorzio ho ragione sì
01:40
yes sir that's correct we need to  discuss the terms of the divorce
10
100380
7080
signore è corretto dobbiamo discutere i termini del divorzio
01:50
I see and where is Sarah I thought  she was going to come to talk to us
11
110220
7500
vedo e dov'è Sarah pensavo sarebbe venuta a parlare con noi
02:00
no she's not coming I am the one who  will watch over her interest from now on
12
120300
7380
no non verrà io sono quello giusto chi veglierà sul suo interesse d'ora in poi
02:10
I see well let's start then  what do you want Mr Fletcher
13
130140
7440
vedo bene cominciamo allora cosa vuole Mr Fletcher
02:20
well I think it's very clear since they've  both decided to divorce then there's no problem  
14
140880
7620
bene penso sia molto chiaro dato che entrambi hanno deciso di divorziare allora non c'è problema
02:30
my client will receive half of your son's assets  that includes cars houses jewelry and so on  
15
150480
9000
il mio cliente riceverà metà dei beni di suo figlio che include auto case gioielli e così via
02:40
in addition Mrs Johnson will receive  compensation in the amount of 2 million dollars
16
160980
6840
inoltre la signora Johnson riceverà un risarcimento per un importo di 2 milioni di dollari
02:51
compensation all right and  why is that compensation
17
171300
6660
di risarcimento va bene e perché quel risarcimento
03:00
my client alleges psychological abuse it  happened when he yelled at her in Paris
18
180660
7860
il mio cliente sostiene l'abuso psicologico è accaduto quando le ha urlato a Parigi
03:10
she had to go to a psychologist due to  this it was a traumatic event for her
19
190860
6900
che doveva andare da uno psicologo a causa per questo è stato un evento traumatico per lei
03:20
you mean when my son found his wife with  another man on the day of their honeymoon
20
200700
6180
intendi quando mio figlio ha trovato sua moglie con un altro uomo il giorno della loro luna di miele
03:30
I'm sorry but that's not true in fact yeah  Mr Johnson found her wife with another man
21
210480
7500
mi dispiace ma non è vero infatti sì il signor Johnson ha trovato sua moglie con un altro uomo
03:40
but they were just talking he was her  friend they weren't doing anything bad sir
22
220440
7440
ma stavano solo parlando era suo amico, non stavano facendo niente di male, signore,
03:50
well that's not what my son saw Mr Fletcher  he says he saw his wife kissing her friend  
23
230460
8040
beh, non è quello che ha visto mio figlio, il signor Fletcher, dice di aver visto sua moglie baciare la sua amica
04:00
the same day they got married and  there were many people watching
24
240000
6720
lo stesso giorno in cui si sono sposati e c'erano molte persone che guardavano
04:10
exactly and those people say they were  just talking I've already talked with them
25
250260
7440
esattamente e quelle persone dicono che erano solo parlando ho già parlato con loro
04:19
of course those people were  Sarah's friends I almost forget it
26
259980
6960
ovviamente quelle persone erano amiche di Sarah quasi lo dimentico
04:29
obviously they will say what is best for her  anyway the thing is that she cheated on him
27
269520
7860
ovviamente diranno cosa è meglio per lei comunque il fatto è che lei lo ha tradito
04:39
and according to the law she will not get  anything from that divorce you should know that
28
279840
6360
e secondo la legge non otterrà nulla da quel divorzio dovresti sapere che
04:49
well that's only your point of view remember  I have many witnesses who affirm the contrary  
29
289860
7560
beh questo è solo il tuo punto di vista ricorda che ho molti testimoni che affermano il contrario
04:59
all right all right then we'll have  to see each other in court I suppose
30
299220
6900
va bene va bene allora dovremo vederci in tribunale suppongo andiamo signor
05:09
come on Mr Johnson don't make it more  difficult please let's finish with this
31
309360
7320
Johnson non complicare le cose per favore andiamo finisci con questo
05:19
just tell your son to sign the  divorce he can't win that's impossible
32
319200
7260
dì a tuo figlio di firmare il divorzio non può vincere è impossibile
05:29
that woman she took advantage of my son  first she got that job because of him
33
329280
7080
quella donna prima si è approfittata di mio figlio ha ottenuto quel lavoro grazie a lui l'ha
05:38
she tricked him she made him believe that  she loved him but we know that's not true
34
338760
7260
ingannato gli ha fatto credere che lo amava ma sappiamo che non è così vero
05:48
we know she just wanted his money so  no he's not going to sign anything
35
348720
6300
sappiamo che lei voleva solo i suoi soldi quindi no lui non firmerà niente
05:58
but let's do something why doesn't she come  we're adults we can solve this problem by talking
36
358140
7920
ma facciamo qualcosa perché non viene lei siamo adulti possiamo risolvere questo problema parlando
06:08
do you really think I am silly Mr Johnson all you  want is she to come here so you can convince her
37
368340
7500
pensi davvero che io sia sciocco signor Johnson tutto quello che vuoi è lei di venire qui così puoi convincerla che
06:18
we are lawyers I know your intentions my  client will not change her mind I'm sorry
38
378480
7620
siamo avvocati conosco le tue intenzioni la mia cliente non cambierà idea mi dispiace che
06:28
you don't understand I won't be here when  she comes she will just talk to my son
39
388200
6480
tu non capisca non sarò qui quando verrà parlerà solo con mio figlio
06:37
I'm also tired of this problem my son is  so silly he let her fool him you get it  
40
397800
7740
io' Sono anche stanco di questo problema mio figlio è così sciocco che si è lasciato ingannare da lei prendilo
06:47
here ask for it this is still immature  maybe after this mistake he will learn
41
407520
7680
qui chiedilo questo è ancora immaturo forse dopo questo errore imparerà
06:57
I don't understand you want your son to lose  half of his assets is that what you mean
42
417960
7860
non capisco vuoi che tuo figlio perda metà dei suoi beni è quello che vuoi dire
07:07
that's exactly what I mean that boy needs  to learn the lesson I'll tell you something
43
427920
7140
è esattamente quello che voglio dire quel ragazzo ha bisogno di imparare la lezione ti dirò una cosa
07:17
I think he still loves her that's the  truth so if she comes here and talk to him
44
437520
6900
penso che la ami ancora questa è la verità quindi se viene qui e gli parla
07:27
I'm sure she could convince  him to sign the divorce in  
45
447540
3960
sono sicuro che potrebbe convincerlo a firmare il divorzio in
07:31
no time I want this to finish as soon as possible
46
451500
3480
men che non si dica voglio che finisca il prima possibile
07:37
well that's not a bad idea if his signs the  
47
457800
3900
beh non è una cattiva idea se lui firma il
07:41
divorce today we can finish  with this once and for all
48
461700
4140
divorzio oggi possiamo farla finita una volta per tutte
07:47
and maybe so I can go to work you know  I'm a busy man I have business to attend  
49
467940
7500
e forse così posso andare a lavorare lo sai che sono impegnato uomo ho degli affari da sbrigare
07:57
yes I know all right Mr Johnson I will tell  my client to come here and talk to your son
50
477180
8400
sì lo so bene signor Johnson dirò alla mia cliente di venire qui e parlare con suo figlio
08:07
she will come today it was a pleasure to  deal with you I knew we could find a solution
51
487800
6600
lei verrà oggi è stato un piacere trattare con lei sapevo che avremmo potuto trovare una soluzione
08:17
I had heard you were one of the best lawyers and  I thought you would fight but this is perfect  
52
497220
6300
avevo sentito che eravate uno dei migliori avvocati e ho pensato che avresti litigato, ma è perfetto,
08:24
have a nice day
53
504240
960
buona giornata
08:28
Sarah you're here I thought you wouldn't  come after what happened with us
54
508740
7320
Sarah sei qui pensavo che non saresti venuta dopo quello che è successo con noi
08:38
Leonard I just came here to tell you  that you have to sign the divorce
55
518100
6420
Leonard sono venuto qui solo per dirti che devi firmare il divorzio
08:48
I thought you loved me how could you do that  to me we got married why did you cheat on me
56
528360
7440
pensavo che mi amavi come hai potuto farmi questo ci siamo sposati perché l'hai fatto tradirmi
08:57
Leonard I love you and I didn't cheat on  you I was just talking with him that's it
57
537840
7440
Leonard ti amo e non ti ho tradito stavo solo parlando con lui è così
09:07
don't lie to me I saw you kissing  you cheated on me with him liar  
58
547740
7920
non mentirmi ti ho visto baciarti mi hai tradito con lui bugiardo
09:17
okay okay yeah I cheated on you  the same day we got married happy
59
557280
6840
okay okay yeah ti ho tradito lo stesso giorno ci siamo sposati felici
09:27
I never loved you I only wanted you for  your money you are still a kid for me
60
567360
6420
non ti ho mai amato ti volevo solo per i tuoi soldi sei ancora un bambino per me
09:36
I planned everything before I met you  all I wanted was your money honey sorry
61
576900
7980
ho pianificato tutto prima di incontrarti tutto quello che volevo erano i tuoi soldi tesoro scusa
09:47
now please let's finish with this sign the  divorce and you will never see my face again
62
587040
7260
ora per favore finiamo con questo segno il divorzio e non lo farai mai rivedi la mia faccia
09:57
you're cruel I never want to hear from you  again you can take my money if you want
63
597000
7020
sei crudele non voglio più sentirti puoi prendere i miei soldi se vuoi
10:07
Sarah hello I'm happy you came here today  I wanted this to end as soon as possible  
64
607440
7920
Sarah ciao sono felice che tu sia venuta qui oggi volevo che tutto finisse il prima possibile
10:17
hello Mr Johnson nice to meet you you  don't haul a crutch against me do you
65
617160
6720
ciao signor Johnson piacere di conoscerti non tiri una stampella contro di me vero
10:26
no no why would I do that I just  want to give you some advice if I may
66
626940
7500
no no perché dovrei farlo voglio solo darti un consiglio se posso
10:37
no it's not necessary you say something  I know I'm a bad girl and blah blah blah
67
637140
6780
no non è necessario dici qualcosa so che sono una cattiva ragazza e bla bla bla
10:47
no I want to tell you that next time be more  careful and hire a better lawyer that's all and  
68
647460
10260
no io voglio dirti che la prossima volta stai più attento e assumi un avvocato migliore, tutto qui e
10:57
also say hello to the camera we have over there  because it's been recording everything you said
69
657720
7080
saluta anche la telecamera che abbiamo laggiù perché sta registrando tutto quello che hai detto
11:07
what no I was just joking it's  not the truth you fooled me
70
667020
7620
cosa no stavo solo scherzando non è la verità mi hai preso in giro
11:16
just the way you fooled my son now lady please  get out of my house I'll see you in court I hope  
71
676860
9540
solo il il modo in cui hai ingannato mio figlio ora signora per favore esci da casa mia ci vediamo in tribunale spero che
11:26
you liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
72
686400
5940
questa conversazione ti sia piaciuta se potessi migliorare un po 'di più il tuo inglese iscriviti al
11:32
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
73
692340
5400
canale e condividi questo video con un amico e se tu vuoi supportare questo canale
11:37
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
74
697740
8040
puoi unirti a noi o fare clic sul pulsante super grazie grazie mille per il tuo supporto abbi cura di te
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7