Practice English Conversation (Family life - father takes revenge) English Conversation Practice

57,194 views ・ 2023-06-10

Learn English with Tangerine Academy


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:01
that the lawyer is here should I  tell him to come in or I don't know
0
1080
6360
że prawnik jest tutaj powinienem powiedzieć mu, żeby przyszedł albo nie wiem, w
00:11
that's fine son tell him to come  in I would talk to him okay go
1
11160
6540
porządku, synu, powiedz mu, żeby przyszedł Porozmawiałbym z nim dobrze, idź
00:20
I'm not sure that are we doing the  right thing I'm nervous what if
2
20820
7320
nie jestem pewien, czy dobrze robimy, denerwuję się, co jeśli
00:30
Leonard everything will be fine okay your  dad will take care of this don't worry
3
30840
7800
Leonard wszystko będzie dobrze dobrze twój tata się tym zajmie nie martw się
00:40
okay Dad I trust you I will  tell the lawyer to come in then
4
40920
6000
dobrze tato ufam ci powiem prawnikowi żeby przyszedł więc
00:51
good morning sir I am Mr Fletcher  I am Mrs Johnson's lawyer
5
51180
6360
dzień dobry proszę pana jestem pan Fletcher jestem prawnikiem pani Johnson
01:01
it's a pleasure to meet you Mr Fletcher  I am Grimaldo Johnson father of loner
6
61140
6840
miło mi cię poznać Panie Fletcher, nazywam się Grimaldo Johnson, ojciec samotnika,
01:10
nice to meet you sir I would like to talk  to your son please it's very important
7
70800
6720
miło mi pana poznać, proszę pana, chciałbym porozmawiać z pana synem, proszę, to bardzo ważne,
01:20
I suppose so but you can talk to me I am  also a lawyer I am Leonards Johnson's lawyer  
8
80580
8700
jak sądzę, ale może pan ze mną porozmawiać. Jestem także prawnikiem. Jestem prawnikiem Leonarda Johnsona
01:30
I assume you're here because you want  to talk about their divorce am I right
9
90480
6780
. tutaj ponieważ chcesz porozmawiać o ich rozwodzie mam rację
01:40
yes sir that's correct we need to  discuss the terms of the divorce
10
100380
7080
tak proszę pana tak jest musimy przedyskutować warunki rozwodu
01:50
I see and where is Sarah I thought  she was going to come to talk to us
11
110220
7500
widzę i gdzie jest Sarah myślałem że przyjdzie porozmawiać z nami
02:00
no she's not coming I am the one who  will watch over her interest from now on
12
120300
7380
nie ona nie przyjdzie to ja kto od teraz będzie czuwał nad jej interesem
02:10
I see well let's start then  what do you want Mr Fletcher
13
130140
7440
dobrze rozumiem zacznijmy więc czego pan chce panie Fletcher
02:20
well I think it's very clear since they've  both decided to divorce then there's no problem  
14
140880
7620
dobrze myślę że to bardzo jasne skoro oboje zdecydowali się na rozwód to nie ma problemu
02:30
my client will receive half of your son's assets  that includes cars houses jewelry and so on  
15
150480
9000
moja klientka otrzyma połowę majątku pańskiego syna który obejmuje samochody domy biżuteria i tak dalej
02:40
in addition Mrs Johnson will receive  compensation in the amount of 2 million dollars
16
160980
6840
dodatkowo pani Johnson otrzyma odszkodowanie w wysokości 2 milionów dolarów
02:51
compensation all right and  why is that compensation
17
171300
6660
odszkodowanie w porządku a skąd to odszkodowanie
03:00
my client alleges psychological abuse it  happened when he yelled at her in Paris
18
180660
7860
zarzuca mojej klientce znęcanie się psychiczne stało się to kiedy nakrzyczał na nią w Paryżu
03:10
she had to go to a psychologist due to  this it was a traumatic event for her
19
190860
6900
musiała iść do psychologa z powodu do tego było to dla niej traumatyczne wydarzenie,
03:20
you mean when my son found his wife with  another man on the day of their honeymoon
20
200700
6180
masz na myśli, kiedy mój syn znalazł swoją żonę z innym mężczyzną w dniu ich miesiąca miodowego,
03:30
I'm sorry but that's not true in fact yeah  Mr Johnson found her wife with another man
21
210480
7500
przykro mi, ale to nieprawda, w rzeczywistości tak, pan Johnson znalazł jej żonę z innym mężczyzną,
03:40
but they were just talking he was her  friend they weren't doing anything bad sir
22
220440
7440
ale oni tylko rozmawiali on był jej przyjacielem oni nie robili nic złego proszę pana
03:50
well that's not what my son saw Mr Fletcher  he says he saw his wife kissing her friend  
23
230460
8040
cóż mój syn nie widział pana Fletchera on mówi że widział jak jego żona całuje się z przyjaciółką
04:00
the same day they got married and  there were many people watching
24
240000
6720
tego samego dnia w którym się pobrali i było wielu ludzi
04:10
exactly and those people say they were  just talking I've already talked with them
25
250260
7440
dokładnie obserwujących i ci ludzie mówią że byli po prostu rozmawiam już z nimi rozmawiałem
04:19
of course those people were  Sarah's friends I almost forget it
26
259980
6960
oczywiście ci ludzie to byli przyjaciele Sary prawie o tym zapomniałem
04:29
obviously they will say what is best for her  anyway the thing is that she cheated on him
27
269520
7860
oczywiście i tak powiedzą co dla niej najlepsze chodzi o to że go zdradziła
04:39
and according to the law she will not get  anything from that divorce you should know that
28
279840
6360
i zgodnie z prawem nic jej z tego rozwodu nie będzie powinieneś wiedzieć, że
04:49
well that's only your point of view remember  I have many witnesses who affirm the contrary  
29
289860
7560
to tylko twój punkt widzenia pamiętaj, że mam wielu świadków, którzy twierdzą coś przeciwnego,
04:59
all right all right then we'll have  to see each other in court I suppose
30
299220
6900
w porządku, w takim razie będziemy musieli się spotkać w sądzie
05:09
come on Mr Johnson don't make it more  difficult please let's finish with this
31
309360
7320
. skończ z tym
05:19
just tell your son to sign the  divorce he can't win that's impossible
32
319200
7260
po prostu powiedz swojemu synowi żeby podpisał rozwód on nie może wygrać to niemożliwe
05:29
that woman she took advantage of my son  first she got that job because of him
33
329280
7080
ta kobieta wykorzystała mojego syna pierwsza dostała tę pracę dzięki niemu
05:38
she tricked him she made him believe that  she loved him but we know that's not true
34
338760
7260
oszukała go sprawiła że uwierzył że go kocha ale wiemy że to nieprawda prawda,
05:48
we know she just wanted his money so  no he's not going to sign anything
35
348720
6300
wiemy, że chciała tylko jego pieniędzy, więc nie, on niczego nie podpisze,
05:58
but let's do something why doesn't she come  we're adults we can solve this problem by talking
36
358140
7920
ale zróbmy coś, dlaczego ona nie przyjdzie? Jesteśmy dorośli, możemy rozwiązać ten problem, rozmawiając
06:08
do you really think I am silly Mr Johnson all you  want is she to come here so you can convince her
37
368340
7500
. niech tu przyjdzie, żebyś mógł ją przekonać, że
06:18
we are lawyers I know your intentions my  client will not change her mind I'm sorry
38
378480
7620
jesteśmy prawnikami, znam twoje intencje, moja klientka nie zmieni zdania, przykro mi, że
06:28
you don't understand I won't be here when  she comes she will just talk to my son
39
388200
6480
nie rozumiesz, nie będzie mnie tutaj, kiedy przyjdzie, ona po prostu porozmawia z moim synem
06:37
I'm also tired of this problem my son is  so silly he let her fool him you get it  
40
397800
7740
ja' też mam dość tego problemu mój syn jest taki głupi, że dał się oszukać masz to
06:47
here ask for it this is still immature  maybe after this mistake he will learn
41
407520
7680
tutaj poproś o to to jest jeszcze niedojrzałe może po tym błędzie się nauczy
06:57
I don't understand you want your son to lose  half of his assets is that what you mean
42
417960
7860
nie rozumiem, że chcesz żeby twój syn stracił połowę swojego majątku to to co masz na myśli
07:07
that's exactly what I mean that boy needs  to learn the lesson I'll tell you something
43
427920
7140
dokładnie to mam na myśli ten chłopak musi się nauczyć coś ci powiem
07:17
I think he still loves her that's the  truth so if she comes here and talk to him
44
437520
6900
myślę że on nadal ją kocha taka jest prawda więc jeśli tu przyjdzie i z nim porozmawia
07:27
I'm sure she could convince  him to sign the divorce in  
45
447540
3960
jestem pewna że mogłaby go przekonać do podpisania rozwód jak
07:31
no time I want this to finish as soon as possible
46
451500
3480
najszybciej chcę żeby to się skończyło jak najszybciej
07:37
well that's not a bad idea if his signs the  
47
457800
3900
to nie jest zły pomysł jeśli on
07:41
divorce today we can finish  with this once and for all
48
461700
4140
dzisiaj podpisze rozwód możemy z tym skończyć raz na zawsze
07:47
and maybe so I can go to work you know  I'm a busy man I have business to attend  
49
467940
7500
i może żebym mógł iść do pracy wiesz że jestem zajęty człowieku mam sprawę do załatwienia
07:57
yes I know all right Mr Johnson I will tell  my client to come here and talk to your son
50
477180
8400
tak, wszystko w porządku, panie Johnson, powiem mojemu klientowi, żeby tu przyszedł i porozmawiał z pańskim synem,
08:07
she will come today it was a pleasure to  deal with you I knew we could find a solution
51
487800
6600
ona przyjdzie dzisiaj. Współpraca z panem była przyjemnością. Wiedziałem, że możemy znaleźć rozwiązanie.
08:17
I had heard you were one of the best lawyers and  I thought you would fight but this is perfect  
52
497220
6300
Słyszałem, że jeden z najlepszych prawników i myślałem, że będziesz walczył, ale to jest idealne,
08:24
have a nice day
53
504240
960
miłego dnia
08:28
Sarah you're here I thought you wouldn't  come after what happened with us
54
508740
7320
Sarah, jesteś tutaj, myślałem, że nie przyjdziesz po tym, co się z nami stało,
08:38
Leonard I just came here to tell you  that you have to sign the divorce
55
518100
6420
Leonard, przyszedłem tylko powiedzieć ci, że musisz podpisać rozwód,
08:48
I thought you loved me how could you do that  to me we got married why did you cheat on me
56
528360
7440
myślałem, że mnie kochasz, jak mogłeś mi to zrobić, pobraliśmy się, dlaczego ty oszukaj mnie
08:57
Leonard I love you and I didn't cheat on  you I was just talking with him that's it
57
537840
7440
Leonard kocham cię i nie zdradziłem cię tylko rozmawiałem z nim to jest to
09:07
don't lie to me I saw you kissing  you cheated on me with him liar  
58
547740
7920
nie okłamuj mnie widziałem jak się całowałeś zdradziłeś mnie z nim kłamca
09:17
okay okay yeah I cheated on you  the same day we got married happy
59
557280
6840
okej ok tak zdradziłem cię tego samego dnia pobraliśmy się szczęśliwi
09:27
I never loved you I only wanted you for  your money you are still a kid for me
60
567360
6420
nigdy cię nie kochałem chciałem cię tylko dla twoich pieniędzy jesteś dla mnie jeszcze dzieckiem
09:36
I planned everything before I met you  all I wanted was your money honey sorry
61
576900
7980
zaplanowałem wszystko zanim cię poznałem wszystko czego chciałem to twoje pieniądze kochanie przepraszam
09:47
now please let's finish with this sign the  divorce and you will never see my face again
62
587040
7260
teraz proszę zakończmy tym znakiem rozwód i nigdy nie będziesz spójrz znowu na moją twarz
09:57
you're cruel I never want to hear from you  again you can take my money if you want
63
597000
7020
jesteś okrutny nie chcę więcej o tobie słyszeć możesz wziąć moje pieniądze jeśli chcesz
10:07
Sarah hello I'm happy you came here today  I wanted this to end as soon as possible  
64
607440
7920
Sarah cześć cieszę się że tu dzisiaj przyszłaś chciałem jak najszybciej to się skończyło
10:17
hello Mr Johnson nice to meet you you  don't haul a crutch against me do you
65
617160
6720
cześć panie Johnson miło mi cię poznać nie masz przeciwko mnie kuli, prawda,
10:26
no no why would I do that I just  want to give you some advice if I may
66
626940
7500
nie, dlaczego miałbym to robić chcę tylko dać ci radę, jeśli mogę,
10:37
no it's not necessary you say something  I know I'm a bad girl and blah blah blah
67
637140
6780
nie, nie jest konieczne, żebyś coś powiedział, wiem, że jestem niegrzeczną dziewczynką i bla bla bla
10:47
no I want to tell you that next time be more  careful and hire a better lawyer that's all and  
68
647460
10260
nie ja chcę ci powiedzieć, że następnym razem bądź bardziej ostrożny i zatrudnij lepszego prawnika, to wszystko, a
10:57
also say hello to the camera we have over there  because it's been recording everything you said
69
657720
7080
także przywitaj się z kamerą, którą tam mamy, ponieważ nagrywa wszystko, co powiedziałeś,
11:07
what no I was just joking it's  not the truth you fooled me
70
667020
7620
co nie, ja tylko żartowałem, to nie jest prawda, oszukałeś mnie
11:16
just the way you fooled my son now lady please  get out of my house I'll see you in court I hope  
71
676860
9540
tylko sposób, w jaki oszukałeś mojego syna, teraz pani, proszę, wyjdź z mojego domu, do zobaczenia w sądzie, mam nadzieję, że
11:26
you liked this conversation if you could improve  your English a little more please subscribe to  
72
686400
5940
podobała ci się ta rozmowa, jeśli mógłbyś trochę poprawić swój angielski, zasubskrybuj
11:32
the channel and share this video with a friend  and if you want to support this channel you  
73
692340
5400
kanał i udostępnij ten film znajomemu, a jeśli chcesz wesprzeć ten kanał,
11:37
can join us or click on the super thanks button  thank you very much for your support take care
74
697740
8040
możesz do nas dołączyć lub kliknąć przycisk superpodziękowań, dziękuję bardzo za wsparcie, uważaj
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7