7 Tips for Presenting & Public Speaking

404,470 views ・ 2018-04-17

English with Lucy


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:02
(upbeat music)
0
2120
2583
(оптимистичная музыка)
00:10
- Hello everyone, and welcome back to English with Lucy.
1
10830
3170
Привет всем, приветствую вернуться к английскому с Люси.
00:14
Today I have got seven tips for presenting in English.
2
14000
4877
Сегодня у меня есть семь советов для представления на английском языке.
00:18
These tips are really going to help you
3
18877
2253
Эти советы действительно помогут вам
00:21
improve your presentation skills.
4
21130
1920
улучшить свои навыки презентации.
00:23
Now the vast majority of us, at some point in our lives,
5
23050
3880
Теперь подавляющее большинство из нас, в какой-то момент нашей жизни,
00:26
are going to have to give presentations.
6
26930
3030
собираются давать презентации.
00:29
We're going to have to speak in public.
7
29960
1674
Нам придется публично выступать.
00:31
And it was actually voted the scariest thing,
8
31634
3229
И это было на самом деле проголосовали за самую страшную вещь,
00:34
above death and spiders, in a recent study.
9
34863
3177
выше смерти и пауков, в недавнем исследовании.
00:38
So it's quite obvious that it's something that
10
38040
1900
Так что это совершенно очевидно что это то, что
00:39
a lot of people hate.
11
39940
1687
многие люди ненавидят.
00:41
I have to present a lot.
12
41627
1783
Я должен многому представить.
00:43
I hated it at first, but now I really enjoy it
13
43410
3430
Сначала я его ненавидел, но сейчас мне очень нравится
00:46
because I've learnt how to do it properly,
14
46840
3390
потому что я научился правильно это делать,
00:50
and I'd like to help you guys out today.
15
50230
1960
и я хотел бы помочь вам, ребята, сегодня.
00:52
Quickly, if you really want to kick-start your English,
16
52190
2770
Быстро, если вы действительно хотите чтобы начать свой английский,
00:54
I cannot recommend enough the Lingoda Language Marathon.
17
54960
4510
Я не могу рекомендовать достаточно Языковой марафон Lingoda.
00:59
You can get a 90-day language course worth 567 euros,
18
59470
4750
Вы можете получить 90-дневный язык курс стоимостью 567 евро,
01:04
completely refunded to you.
19
64220
1950
полностью возмещена вам.
01:06
But you have to be quick, because A,
20
66170
1950
Но вы должны быть быстрыми, потому что A,
01:08
spaces are almost filled, and B,
21
68120
2390
пробелы почти заполнены, а В,
01:10
if you want to do the English course,
22
70510
2120
если вы хотите сделать курс английского,
01:12
you've only got until the 19th of April to sign up.
23
72630
3220
вы только до тех пор, пока 19 апреля, чтобы зарегистрироваться.
01:15
I've got a video explaining all of the details,
24
75850
2600
У меня есть видео, объясняющее все детали,
01:18
which you can see up here.
25
78450
1940
который вы можете увидеть здесь.
01:20
But basically, you sign up for the marathon,
26
80390
2208
Но в основном вы подписываете для марафона,
01:22
you do 30 classes every month for three months,
27
82598
4117
вы делаете 30 классов каждый месяц в течение трех месяцев,
01:26
and if you complete all of these classes,
28
86715
2852
и если вы заполните все эти классы,
01:29
Lingoda will give you a full refund; that's 567 euros.
29
89567
4597
Lingoda даст вам полный возврат; это 567 евро.
01:34
There is also a half-marathon option,
30
94164
2586
Существует также вариант с половиной марафона,
01:36
which results in a 50% refund upon completion,
31
96750
3170
что приводит к 50% возмещение после завершения,
01:39
and that is just 15 classes per month.
32
99920
2520
и это всего 15 классов в месяц.
01:42
There are options for English and German.
33
102440
2800
Есть варианты для английского и немецкого языков.
01:45
I feel so passionately about this campaign.
34
105240
2800
Я так страстно об этой кампании.
01:48
As a teacher myself, and somebody who's worked
35
108040
2590
Как учитель сам, и кто-то, кто работал
01:50
independently teaching students for many years,
36
110630
2570
самостоятельно обучая студенты в течение многих лет,
01:53
it's such a generous offer.
37
113200
1680
это такое щедрое предложение.
01:54
I mean, they're offering to refund it all back to you.
38
114880
2267
Я имею в виду, они предлагают возместить все это вам.
01:57
And to get the refund, all you have to do
39
117147
2303
И чтобы получить возмещение, все, что вам нужно сделать
01:59
is learn loads of English,
40
119450
1800
изучает множество английских,
02:01
i.e., 90 classes with real, native, qualified teachers.
41
121250
3803
т.е. 90 классов с реальными, родных, квалифицированных учителей.
02:06
What's not to like?
42
126330
1940
Что не нравится?
02:08
And you know what?
43
128270
1000
И знаешь, что?
02:09
Even if you don't complete it, at the very least,
44
129270
2140
Даже если вы не закончите это, по крайней мере,
02:11
you've done 90 days of English.
45
131410
2430
вы сделали 90 дней английского.
02:13
If you're interested
46
133840
1030
Если вы заинтересованы
02:14
and you feel that you are dedicated enough
47
134870
1840
и вы чувствуете, что достаточно преданы
02:16
to do the Language Marathon properly,
48
136710
1971
для правильного выполнения языкового марафона,
02:18
all you have to do is click on the link
49
138681
2329
все, что вам нужно сделать, это нажать на ссылку
02:21
in the description box and use the code RUN5.
50
141010
3540
в поле описания и используйте код RUN5.
02:24
This will discount your five euro entry fee.
51
144550
2780
Это будет пять евро вступительный взнос.
02:27
All you will pay is 50 cents, and that's just to make sure
52
147330
2450
Все, что вы заплатите, - 50 центов, и это только для того, чтобы убедиться
02:29
they have your credit card details.
53
149780
2200
у них есть данные вашей кредитной карты.
02:31
Good luck to everyone taking part.
54
151980
1790
Удачи всем, кто принимает участие.
02:33
I think you've done an amazing thing,
55
153770
1400
Я думаю, вы сделали удивительную вещь,
02:35
and I cannot wait to hear your feedback.
56
155170
2280
и я не могу дождаться, когда вы услышите ваши отзывы.
02:37
Right, let's talk about my first tip.
57
157450
2760
Хорошо, давайте поговорим о моем первом совете.
02:40
This is especially important for non-native speakers.
58
160210
3127
Это особенно важно для носителей не-носителей.
02:43
It is, don't agonise over your accent.
59
163337
4153
Это, не мучайтесь над своим акцентом.
02:47
Forget your accent.
60
167490
1470
Забудьте свой акцент.
02:48
I always say, rather than working on reducing your accent,
61
168960
3693
Я всегда говорю, а не работая над уменьшением вашего акцента,
02:52
work on improving your pronunciation.
62
172653
3157
работайте над улучшением своего произношения.
02:55
Accents are part of our culture and our heritage.
63
175810
2955
Акценты являются частью нашего культуры и нашего наследия.
02:58
Pronunciation is the way we say sounds and words.
64
178765
4010
Произношение - это путь мы говорим звуки и слова.
03:02
And the best way to improve your pronunciation is
65
182775
4715
И лучший способ улучшить ваше произношение
03:07
slow down.
66
187490
1780
помедленнее.
03:09
I've given lots of presentations
67
189270
1840
Я дал много презентаций
03:11
and I have watched lots of presentations,
68
191110
2970
и я смотрел много презентаций,
03:14
and I can tell you the best presentations
69
194080
2749
и я могу сказать вам лучшие презентации
03:16
are the slower presentations.
70
196829
3141
это более медленные презентации.
03:19
It's especially important
71
199970
1490
Это особенно важно
03:21
at the beginning of your presentation
72
201460
1551
в начале презентации
03:23
because everybody has an accent.
73
203011
3125
потому что у каждого есть акцент.
03:26
Natives have accents too.
74
206136
2964
У аборигенов тоже есть акценты.
03:29
But we need to give the audience time to get used to
75
209100
3230
Но нам нужно дать время аудитории, чтобы привыкнуть к
03:32
and to adapt to our accents.
76
212330
2344
и адаптироваться к нашим акцентам.
03:34
Another reason to embrace your accent is
77
214674
3024
Еще одна причина, чтобы принять ваш акцент
03:37
covering up an accent or putting on this fake posh voice
78
217698
4813
скрыть акцент или надевая этот поддельный шикарный голос
03:42
might actually come across as insecure to a audience.
79
222511
3799
может на самом деле как небезопасное для аудитории.
03:46
You might come across as fake.
80
226310
1490
Вы можете столкнуться с подделкой.
03:47
They might not trust you as much.
81
227800
1765
Они могут вам не доверять.
03:49
Now when I'm talking to my friends and my family,
82
229565
3391
Теперь, когда я разговариваю с мои друзья и моя семья,
03:52
I don't always speak like this because I'm not presenting
83
232956
3478
Я не всегда так говорю потому что я не представляю
03:56
but I definitely don't put on a fake accent.
84
236434
3846
но я определенно не надел фальшивый акцент.
04:00
I'm simply working on my pronunciation.
85
240280
2730
Я просто работаю над своим произношением.
04:03
I want to make sure I pronounce every relevant
86
243010
3090
Я хочу убедиться, что я произносить все соответствующие
04:06
and necessary phoneme so that you guys can understand me.
87
246100
3932
и необходимую фонему, чтобы вы, ребята, можете меня понять.
04:10
When students come to me and they say,
88
250032
2155
Когда студенты приходят ко мне, и они говорят:
04:12
"Lucy, help me get rid of my accent," I tell them, "No."
89
252187
4793
«Люси, помоги мне избавиться от моих акцент: «Я говорю им:« Нет ».
04:16
I'm not going to help you get rid of your accent.
90
256980
2410
Я не собираюсь тебе помогать избавиться от вашего акцента.
04:19
I think that's very negative.
91
259390
1630
Я думаю, что это очень негативно.
04:21
I will help you improve your pronunciation.
92
261020
2767
Я помогу вам улучшить ваше произношение.
04:23
In my opinion, the only people that should be getting rid
93
263787
3043
По-моему, единственные люди это должно избавиться
04:26
of their accents are actors.
94
266830
3310
их акценты являются актерами.
04:30
Otherwise, unless it's something you do for a hobby,
95
270140
2278
В противном случае, если это не то, что вы делаете для хобби,
04:32
it's a little bit of a waste of time.
96
272418
2962
это немного пустая трата времени.
04:35
Number two, use pauses to your advantage.
97
275380
4453
Номер два, используйте паузы в ваших интересах.
04:41
Pauses are great for so many reasons.
98
281080
3222
Паузы великолепны по многим причинам.
04:44
As I've said in the previous point about slowing down,
99
284302
2955
Как я уже говорил в предыдущем указывают на замедление,
04:47
they give the audience time
100
287257
1893
они дают время аудитории
04:49
to understand what you're saying.
101
289150
1760
чтобы понять, что вы говорите.
04:50
A very clear example of this is when I shout a question
102
290910
3570
Очень яркий пример этого когда я кричу вопрос
04:54
to my boyfriend, who is normally downstairs.
103
294480
2770
моему бойфренду, который обычно находится внизу.
04:57
He will immediately reply to that question with "What?"
104
297250
4354
Он немедленно ответит этот вопрос с «Что?»
05:01
I know, instead of repeating myself,
105
301604
2346
Я знаю, вместо того, чтобы повторять себя,
05:03
if I wait three or four seconds,
106
303950
1652
если я жду три или четыре секунды,
05:05
he will then answer my question
107
305602
1848
он ответит на мой вопрос
05:07
because he's had time to process what I've said.
108
307450
3170
потому что он успел обработайте то, что я сказал.
05:10
It's the same for your audience.
109
310620
2570
То же самое для вашей аудитории.
05:13
It will sometimes take them a couple of seconds
110
313190
2220
Иногда это займет их пару секунд
05:15
to understand what you've said.
111
315410
1710
чтобы понять, что вы сказали.
05:17
So use a pause to your advantage.
112
317120
2960
Поэтому используйте паузу в свою пользу.
05:20
Pauses also give you time to think
113
320080
2486
Паузы также дают вам время подумать
05:22
and also time to have a break.
114
322566
2107
а также время перерыва.
05:24
Our tongues can in a twist.
115
324673
2297
Наши языки могут закручиваться.
05:26
You guys only get to see the finished cut
116
326970
2060
Вы, ребята, можете только увидеть законченный разрез
05:29
of what I film here, but I have to repeat things
117
329030
2400
о том, что я снимаю здесь, но Я должен повторять вещи
05:31
again and again and again because my tongue
118
331430
2775
снова и снова и снова, потому что мой язык
05:34
doesn't always go where I want it to.
119
334205
2688
не всегда идет туда, куда я хочу.
05:38
When I make a mistake, I pause, I have a break,
120
338450
3850
Когда я ошибаюсь, Я останавливаюсь, у меня перерыв,
05:42
and then I try again.
121
342300
1140
и затем я попробую еще раз.
05:43
And it normally comes out a lot better.
122
343440
2650
И это нормально выходит намного лучше.
05:46
Take three or four seconds
123
346090
1470
Возьмите три или четыре секунды
05:47
to plan what you're going to say next
124
347560
2460
планировать, что вы собираетесь сказать дальше
05:50
and then you can be confident in your delivery.
125
350020
2870
и тогда вы можете уверенно в вашей поставке.
05:52
Now the best speakers that I've listened to
126
352890
2363
Теперь лучшие динамики что я слушал
05:55
are people that make the audience feel
127
355253
3437
люди, которые заставляют аудиторию чувствовать
05:58
as if the pauses have been included for their advantage.
128
358690
3800
как если бы паузы были включены для их преимущества.
06:02
So the audience might think that the pause has been used
129
362490
2750
Таким образом, аудитория может подумать что пауза была использована
06:05
for emphasis, they've said something important,
130
365240
2432
для акцента они сказал что-то важное,
06:07
they want them to consider how important this point is,
131
367672
3868
они хотят, чтобы они насколько важен этот момент,
06:11
when actually, they just needed to think about
132
371540
1950
когда на самом деле они просто нужно было подумать
06:13
what they were going to say next.
133
373490
1620
что они собирались сказать дальше.
06:15
The speaker may make the audience feel
134
375110
2490
Оратор может заставить аудиторию почувствовать
06:17
as if they've left a pause to give them time to think
135
377600
3333
как будто они оставили паузу дать им время подумать
06:20
when actually, they're just skimming the audience,
136
380933
2927
когда на самом деле они просто просматривая аудиторию,
06:23
making sure that everyone's understood
137
383860
2460
убедившись, что все поняли
06:26
because they're not sure if they've said it quite right.
138
386320
2680
потому что они не уверены, они сказали это совершенно правильно.
06:29
Number three, now this one is a controversial one,
139
389000
2312
Номер три, теперь этот является спорным,
06:31
and I'm not going to say absolutely don't say this,
140
391312
4087
и я не собираюсь говорить абсолютно не говорите этого,
06:35
but I will say reconsider saying this
141
395399
3121
но я скажу, что передумал сказать это
06:38
at the beginning of your presentations.
142
398520
2950
в начале ваших презентаций.
06:41
If I go to another country,
143
401470
1510
Если я пойду в другую страну,
06:42
and someone is giving a presentation in English,
144
402980
2810
и кто-то дает презентация на английском,
06:45
which happens a lot,
145
405790
1080
что бывает много,
06:46
and wow the people who are presenting in another language,
146
406870
3350
и ничего себе люди, которые представляя на другом языке,
06:50
nine out of 10 times, they will start the presentation
147
410220
2980
девять из 10 раз, они начнет презентацию
06:53
by saying, "Sorry for my English."
148
413200
2463
говоря: «Извините за мой английский».
06:55
Now I'm not sure that I really like this.
149
415663
5000
Теперь я не уверен, что мне это действительно нравится.
07:01
I feel like you can take more control over this situation.
150
421190
3560
Я чувствую, что вы можете взять больше контроль над этой ситуацией.
07:04
Why not try saying something like,
151
424750
2127
Почему бы не попробовать что-то сказать,
07:06
"English isn't my first language,
152
426877
1943
«Английский не мой первый язык,
07:08
"but I'm going to try my best here."
153
428820
2860
«Но я собираюсь изо всех сил стараться изо всех сил».
07:11
Instead of apologising and being all small
154
431680
2480
Вместо того, чтобы извиняться и быть маленьким
07:14
and seeming a bit unconfident, you're taking ownership.
155
434160
3940
и кажущийся немного неуверенным, вы принимаете участие.
07:18
English isn't my first language,
156
438100
1430
Английский не мой первый язык,
07:19
but I'm going to try my best.
157
439530
1710
но я постараюсь изо всех сил.
07:21
It's unapologetic, it's confident,
158
441240
2620
Это непримиримо, это уверенно,
07:23
and it makes you seem like you're totally in control,
159
443860
3020
и это заставляет вас казаться вы полностью контролируете,
07:26
and the audience is going to want to work with you.
160
446880
3470
и публика идет хотеть работать с вами.
07:30
So this is a opportunity to participate here.
161
450350
2830
Так что это возможность для участия здесь.
07:33
In the comments below, I'd really like to know
162
453180
2430
В комментариях ниже, Я действительно хотел бы знать
07:35
if you have had any great alternatives
163
455610
2284
если у вас были большие альтернативы
07:37
to "Sorry for my English."
164
457894
2183
«Извините за мой английский».
07:40
Or, you can say if you think "Sorry for my English" is fine.
165
460077
3806
Или вы можете сказать, думаете ли вы «Извините за мой английский» в порядке.
07:45
I look forward to seeing what you have to say.
166
465460
2550
Я с нетерпением жду встречи что вы должны сказать.
07:48
Now number four.
167
468010
1350
Теперь номер четыре.
07:49
You guys always knew I was going to mention this one.
168
469360
2580
Вы, ребята, всегда знали, что я упомянем об этом.
07:51
It is practise.
169
471940
1964
Это практика.
07:53
But I want to say, practise, but don't learn.
170
473904
4476
Но я хочу сказать, практики, но не учиться.
07:58
You can tell when somebody has practised a presentation
171
478380
3630
Вы можете сказать, когда кто-то практиковал презентацию
08:02
or rehearsed a presentation, and you can also tell
172
482010
3460
или репетировал презентацию, и вы также можете сказать
08:05
when they've learnt a presentation.
173
485470
2470
когда они выучили презентацию.
08:07
The difference being that a practised presentation
174
487940
3060
Разница в том, что практическая презентация
08:11
is organic, it's genuine, it flows, and it's trustworthy.
175
491000
4620
органичен, он подлинный, он потоки, и это заслуживает доверия.
08:15
You can trust what that person is saying.
176
495620
2830
Вы можете доверять тому, что говорит этот человек.
08:18
A learnt presentation is memorised, it's stagnant,
177
498450
3850
Изученная презентация запомнился, он застой,
08:22
and it's sterile.
178
502300
2036
и это стерильно.
08:24
It's not interesting,
179
504336
2104
Это не интересно,
08:26
which is why you need to use number five, cue cards,
180
506440
3070
поэтому вам нужно использовать номер пять, биток,
08:29
to your advantage.
181
509510
1360
в ваших интересах.
08:30
This really ties in with number four.
182
510870
2140
Это действительно связано с номером четыре.
08:33
If you are allowed to use cue cards or speaker notes
183
513010
2870
Если вам разрешено использовать подсказки или примечания спикера
08:35
in your presentation, for goodness sake, please use them.
184
515880
4310
в вашей презентации, для добро пожаловать, пожалуйста, используйте их.
08:40
Use them, they are so, so useful.
185
520190
2763
Используйте их, они такие, такие полезные.
08:42
You never know when you're going to be caught off-guard,
186
522953
3047
Вы никогда не знаете, когда вы собирается быть застигнутым врасплох,
08:46
so it is so essential to have something up there with you.
187
526000
3630
поэтому так важно иметь что-то там с тобой.
08:49
You don't have to have them in your hand
188
529630
1696
Вам не обязательно иметь их в руке
08:51
but have them up there.
189
531326
1894
но их там.
08:53
I've seen a lot of people get stage fright.
190
533220
3020
Я видел много люди страдают от страха.
08:56
Those who have speaker notes can quickly look back
191
536240
2745
Те, у кого есть спикер заметки могут быстро оглянуться назад
08:58
and figure out where they are.
192
538985
2025
и выяснить, где они находятся.
09:01
Those who don't stand up there like a lemon.
193
541010
3660
Те, кто не выдерживает там, как лимон.
09:04
Cue cards should be tiny little bullet points
194
544670
3094
Ключ-карты должны быть крошечными маленькие пулевые очки
09:07
that keep you on track, that remind you where you are.
195
547764
4216
которые будут держать вас в курсе, что напоминайте, где вы находитесь.
09:11
They should not be a whole written presentation.
196
551980
3890
Они не должны быть целыми письменная презентация.
09:15
I used to hate it at university.
197
555870
2040
Я ненавидел его в университете.
09:17
We'd give presentations in class
198
557910
1620
Мы проводим презентации в классе
09:19
and people would stand up there with two A4 papers
199
559530
3810
и люди встанут там с двумя документами формата А4
09:23
of their entire speech.
200
563340
1620
всей их речи.
09:24
It doesn't look good, it doesn't look professional.
201
564960
2030
Это не выглядит хорошо, это не выглядит профессионально.
09:26
It looks like you've written it the night before.
202
566990
2450
Похоже, вы написал его накануне.
09:29
You need to practise and rehearse multiple times
203
569440
3190
Вам нужно практиковать и репетировать несколько раз
09:32
just using your cue cards.
204
572630
2110
просто используя ваши карты.
09:34
So if you practise it loads, it will come out
205
574740
2360
Поэтому, если вы практикуете это нагрузки, он выйдет
09:37
a little bit differently each time, but that's good
206
577100
2460
немного по-другому каждый раз, но это хорошо
09:39
because you're going to be preparing yourself
207
579560
1770
потому что вы собираетесь готовиться
09:41
for a multitude of situations.
208
581330
2551
для множества ситуаций.
09:43
Number four, think about your body.
209
583881
4499
Номер четыре, подумайте о своем теле.
09:48
Everyone is different.
210
588380
2300
Все разные.
09:50
When I present, I like to have my feet apart.
211
590680
3330
Когда я представляю, мне нравится раздвинуть ноги.
09:54
I definitely don't walk around on stage.
212
594010
2250
Я определенно не хожу на сцену.
09:56
I have them planted on the floor,
213
596260
2320
Я их посадил на пол,
09:58
and I like to use my two hands and my waist to sort of pivot
214
598580
4860
и мне нравится пользоваться двумя руками и моя талия, чтобы подобрать шарнир
10:03
and I'll kind of talk like this.
215
603440
2265
и я буду так говорить.
10:05
I've got loads of room to move,
216
605705
2259
У меня много места для перемещения,
10:07
but I'm not moving up and down.
217
607964
1866
но я не двигаюсь вверх и вниз.
10:09
That's a distraction and also you can trip over
218
609830
3040
Это отвлечение и вы также можете путешествовать
10:12
which is not what you want.
219
612870
2640
который не то, что вы хотите.
10:15
So I like to stay in one place.
220
615510
1390
Поэтому мне нравится оставаться в одном месте.
10:16
I like to look really, really confident.
221
616900
1923
Мне нравится выглядеть действительно, очень уверенно.
10:18
Chest out, great posture, and I try not to do
222
618823
4898
Грудь, отличная осанка, и я стараюсь не делать
10:23
my typical fidget things, which is touching my hair,
223
623721
4514
мои типичные вещи, который касается моих волос,
10:28
touching my nose, touching my neck.
224
628235
3165
касаясь моего носа, касаясь моей шеи.
10:31
So I really try not to do that.
225
631400
2612
Поэтому я действительно стараюсь этого не делать.
10:34
Before you go on stage, you want to think,
226
634012
3019
Прежде чем отправиться на сцену, вы хотите подумать,
10:37
am I going to walk up and down, which is fine,
227
637031
2979
я собираюсь подняться и вниз, что прекрасно,
10:40
but only if you're comfortable with the space.
228
640010
2750
но только если вы комфортно с пространством.
10:42
What is my stance?
229
642760
2340
Какова моя позиция?
10:45
I like to call this like a Supergirl stance.
230
645100
3260
Мне нравится называть это как Supergirl.
10:48
How are you going to stand?
231
648360
1640
Как вы собираетесь встать?
10:50
Think about it so you go up there
232
650000
1860
Подумайте об этом, чтобы вы поднялись туда
10:51
and you know exactly what to do.
233
651860
1840
и вы точно знаете, что делать.
10:53
It's also a really good idea to identify the things
234
653700
3280
Это также очень хорошо идея определить вещи
10:56
that you keep doing over and over again
235
656980
2120
что вы продолжаете делать снова и снова
10:59
like fluffing hair, touching your eyelash
236
659100
3250
как пушистые волосы, касаясь ресниц
11:02
because your hair is on your eyelash,
237
662350
1990
потому что ваши волосы на ресницах,
11:04
itching, fiddling, doing thumb things.
238
664340
2210
зуд, возиться, делать большие вещи.
11:06
Think about them forehand, so you can quickly snap out of it
239
666550
3320
Подумайте над ними, вы можете быстро вырваться из него
11:09
if you're doing it.
240
669870
1260
если вы это делаете.
11:11
The last one, number seven, is dress to impress.
241
671130
3670
Последний, номер семь, это платье, чтобы произвести впечатление.
11:14
And this one can also be controversial,
242
674800
2450
И это тоже может быть спорным,
11:17
especially in the influence industry,
243
677250
1843
особенно в индустрии влияния,
11:19
because people like to look really casual.
244
679093
2634
потому что люди любят выглядеть очень случайными.
11:21
I would say just go one notch
245
681727
2273
Я бы сказал, просто один раз
11:24
above the predicted dress code.
246
684000
2179
выше прогнозируемого дресс-кода.
11:26
If it's smart-casual, lean towards the smart side.
247
686179
4154
Если это умный, случайный, худой к умной стороне.
11:30
If it's office wear, wear a suit.
248
690333
3687
Если это офисная одежда, наденьте костюм.
11:34
It's always better to look overdressed
249
694020
2724
Всегда лучше выглядеть переодетым
11:36
as opposed to underdressed.
250
696744
2676
в отличие от недооцененных.
11:39
It makes you look professional.
251
699420
1480
Это заставляет вас выглядеть профессионально.
11:40
It makes you feel good about yourself.
252
700900
2630
Это заставляет вас чувствовать себя хорошо о себе.
11:43
And somebody who looks groomed is the kind of person
253
703530
3590
И кто-то, кто смотрит ухоженный - это человек
11:47
the audience is going to keep their eyes on.
254
707120
2420
публика идет держать глаза.
11:49
There's nothing worse than having the audience drift off.
255
709540
2910
Нет ничего хуже, чем с отвлечением аудитории.
11:52
At the end of the day, you want to engage with your audience
256
712450
2960
В конце дня вы хотите взаимодействовать с вашей аудиторией
11:55
and if you look scruffy and like you're not really
257
715410
2450
и если вы выглядите неряшливо и, как будто вы на самом деле
11:57
meant to be there, are you going to engage with them?
258
717860
2860
должен быть там, ты Собираясь заниматься с ними?
12:00
So have a think about that one.
259
720720
1550
Так что подумайте об этом.
12:03
Right, guys.
260
723110
850
12:03
Those are my seven tips.
261
723960
1702
Верно, ребята.
Это мои семь советов.
12:05
If you have any other recommendations,
262
725662
2478
Если у вас есть другие рекомендации,
12:08
please comment them down below.
263
728140
1751
пожалуйста, прокомментируйте их ниже.
12:09
Don't forget to check out the Lingoda Language Marathon.
264
729891
3508
Не забудьте проверить Языковой марафон Lingoda.
12:13
There's additional information in the description box
265
733399
2449
Есть дополнительная информация в поле описания
12:15
along with the link and the code
266
735848
2352
наряду со ссылкой и кодом
12:18
which gives you a discounted entry fee.
267
738200
2050
который дает вам скидку вступительного взноса.
12:20
And don't forget to connect with me
268
740250
1710
И не забудьте связаться со мной
12:21
on all of my social media.
269
741960
1410
на всех моих социальных сетях.
12:23
I've got my Facebook, I've got my Instagram,
270
743370
2470
У меня есть мой Facebook, У меня есть Instagram,
12:25
and I've got my Twitter.
271
745840
1810
и у меня есть мой Twitter.
12:27
And I really recommend checking out my Instagram
272
747650
2110
И я действительно рекомендую проверка моей Instagram
12:29
because we've got another book giveaway happening
273
749760
2320
потому что у нас есть еще один раздача книги
12:32
very soon.
274
752080
1690
очень скоро.
12:33
And I will see you soon for another lesson.
275
753770
2049
И скоро увидимся для другого урока.
12:35
Muah.
276
755819
833
Muah.
12:39
(upbeat music)
277
759345
2583
(оптимистичная музыка)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7