7 Tips for Presenting & Public Speaking

408,608 views ・ 2018-04-17

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
(upbeat music)
0
2120
2583
(musique entraînante)
00:10
- Hello everyone, and welcome back to English with Lucy.
1
10830
3170
- Bonjour à tous et bienvenue à l'anglais avec Lucy.
00:14
Today I have got seven tips for presenting in English.
2
14000
4877
Aujourd'hui, j'ai sept conseils pour présenter en anglais.
00:18
These tips are really going to help you
3
18877
2253
Ces conseils vont vraiment vous aider à
00:21
improve your presentation skills.
4
21130
1920
améliorer vos compétences de présentation.
00:23
Now the vast majority of us, at some point in our lives,
5
23050
3880
Maintenant, la grande majorité d'entre nous, à un moment donné de notre vie
00:26
are going to have to give presentations.
6
26930
3030
, allons devoir faire des présentations.
00:29
We're going to have to speak in public.
7
29960
1674
Nous allons devoir parler en public.
00:31
And it was actually voted the scariest thing,
8
31634
3229
Et il a en fait été élu la chose la plus effrayante,
00:34
above death and spiders, in a recent study.
9
34863
3177
au-dessus de la mort et des araignées, dans une étude récente.
00:38
So it's quite obvious that it's something that
10
38040
1900
Il est donc assez évident que c'est quelque chose
00:39
a lot of people hate.
11
39940
1687
que beaucoup de gens détestent.
00:41
I have to present a lot.
12
41627
1783
Je dois beaucoup présenter.
00:43
I hated it at first, but now I really enjoy it
13
43410
3430
Je détestais ça au début, mais maintenant j'aime vraiment ça
00:46
because I've learnt how to do it properly,
14
46840
3390
parce que j'ai appris à le faire correctement,
00:50
and I'd like to help you guys out today.
15
50230
1960
et j'aimerais vous aider aujourd'hui.
00:52
Quickly, if you really want to kick-start your English,
16
52190
2770
Rapidement, si vous voulez vraiment démarrer votre anglais,
00:54
I cannot recommend enough the Lingoda Language Marathon.
17
54960
4510
je ne saurais trop vous recommander le Lingoda Language Marathon.
00:59
You can get a 90-day language course worth 567 euros,
18
59470
4750
Vous pouvez obtenir un cours de langue de 90 jours d'une valeur de 567 euros,
01:04
completely refunded to you.
19
64220
1950
entièrement remboursé.
01:06
But you have to be quick, because A,
20
66170
1950
Mais il faut être rapide, car A, les
01:08
spaces are almost filled, and B,
21
68120
2390
places sont presque remplies, et B,
01:10
if you want to do the English course,
22
70510
2120
si tu veux suivre le cours d'anglais,
01:12
you've only got until the 19th of April to sign up.
23
72630
3220
tu n'as que jusqu'au 19 avril pour t'inscrire.
01:15
I've got a video explaining all of the details,
24
75850
2600
J'ai une vidéo expliquant tous les détails,
01:18
which you can see up here.
25
78450
1940
que vous pouvez voir ici.
01:20
But basically, you sign up for the marathon,
26
80390
2208
Mais en gros, vous vous inscrivez au marathon,
01:22
you do 30 classes every month for three months,
27
82598
4117
vous faites 30 cours par mois pendant trois mois,
01:26
and if you complete all of these classes,
28
86715
2852
et si vous terminez tous ces cours,
01:29
Lingoda will give you a full refund; that's 567 euros.
29
89567
4597
Lingoda vous remboursera intégralement ; c'est 567 euros.
01:34
There is also a half-marathon option,
30
94164
2586
Il existe également une option semi-marathon,
01:36
which results in a 50% refund upon completion,
31
96750
3170
qui se traduit par un remboursement de 50% à la fin,
01:39
and that is just 15 classes per month.
32
99920
2520
et cela ne représente que 15 cours par mois.
01:42
There are options for English and German.
33
102440
2800
Il existe des options pour l'anglais et l'allemand.
01:45
I feel so passionately about this campaign.
34
105240
2800
Je ressens tellement de passion pour cette campagne.
01:48
As a teacher myself, and somebody who's worked
35
108040
2590
En tant qu'enseignant moi-même et quelqu'un qui a travaillé de manière
01:50
independently teaching students for many years,
36
110630
2570
indépendante en enseignant aux étudiants pendant de nombreuses années,
01:53
it's such a generous offer.
37
113200
1680
c'est une offre si généreuse.
01:54
I mean, they're offering to refund it all back to you.
38
114880
2267
Je veux dire, ils proposent de tout vous rembourser.
01:57
And to get the refund, all you have to do
39
117147
2303
Et pour obtenir le remboursement, il vous suffit d'
01:59
is learn loads of English,
40
119450
1800
apprendre des tonnes d'anglais,
02:01
i.e., 90 classes with real, native, qualified teachers.
41
121250
3803
soit 90 cours avec de vrais professeurs natifs et qualifiés.
02:06
What's not to like?
42
126330
1940
Qu'est-ce qu'il ne faut pas aimer ?
02:08
And you know what?
43
128270
1000
Et tu sais quoi?
02:09
Even if you don't complete it, at the very least,
44
129270
2140
Même si vous ne le terminez pas,
02:11
you've done 90 days of English.
45
131410
2430
vous avez au moins suivi 90 jours d'anglais.
02:13
If you're interested
46
133840
1030
Si vous êtes intéressé
02:14
and you feel that you are dedicated enough
47
134870
1840
et que vous vous sentez suffisamment dévoué
02:16
to do the Language Marathon properly,
48
136710
1971
pour faire le Marathon des Langues correctement, il
02:18
all you have to do is click on the link
49
138681
2329
vous suffit de cliquer sur le lien
02:21
in the description box and use the code RUN5.
50
141010
3540
dans la zone de description et d'utiliser le code RUN5.
02:24
This will discount your five euro entry fee.
51
144550
2780
Cela réduira votre droit d'entrée de cinq euros.
02:27
All you will pay is 50 cents, and that's just to make sure
52
147330
2450
Tout ce que vous paierez est de 50 cents, et c'est juste pour vous assurer
02:29
they have your credit card details.
53
149780
2200
qu'ils ont les détails de votre carte de crédit.
02:31
Good luck to everyone taking part.
54
151980
1790
Bonne chance à tous les participants.
02:33
I think you've done an amazing thing,
55
153770
1400
Je pense que vous avez fait une chose incroyable,
02:35
and I cannot wait to hear your feedback.
56
155170
2280
et j'ai hâte d'entendre vos commentaires.
02:37
Right, let's talk about my first tip.
57
157450
2760
Bon, parlons de mon premier conseil.
02:40
This is especially important for non-native speakers.
58
160210
3127
Ceci est particulièrement important pour les locuteurs non natifs.
02:43
It is, don't agonise over your accent.
59
163337
4153
C'est, ne vous tourmentez pas sur votre accent.
02:47
Forget your accent.
60
167490
1470
Oubliez votre accent.
02:48
I always say, rather than working on reducing your accent,
61
168960
3693
Je dis toujours, plutôt que de travailler à réduire votre accent,
02:52
work on improving your pronunciation.
62
172653
3157
travaillez à améliorer votre prononciation.
02:55
Accents are part of our culture and our heritage.
63
175810
2955
Les accents font partie de notre culture et de notre patrimoine.
02:58
Pronunciation is the way we say sounds and words.
64
178765
4010
La prononciation est la façon dont nous prononçons les sons et les mots.
03:02
And the best way to improve your pronunciation is
65
182775
4715
Et la meilleure façon d'améliorer votre prononciation est de
03:07
slow down.
66
187490
1780
ralentir.
03:09
I've given lots of presentations
67
189270
1840
J'ai donné beaucoup de présentations
03:11
and I have watched lots of presentations,
68
191110
2970
et j'ai regardé beaucoup de présentations,
03:14
and I can tell you the best presentations
69
194080
2749
et je peux vous dire que les meilleures
03:16
are the slower presentations.
70
196829
3141
présentations sont les plus lentes.
03:19
It's especially important
71
199970
1490
C'est particulièrement important
03:21
at the beginning of your presentation
72
201460
1551
au début de votre présentation
03:23
because everybody has an accent.
73
203011
3125
car tout le monde a un accent.
03:26
Natives have accents too.
74
206136
2964
Les indigènes ont aussi des accents.
03:29
But we need to give the audience time to get used to
75
209100
3230
Mais il faut laisser le temps au public de s'habituer
03:32
and to adapt to our accents.
76
212330
2344
et de s'adapter à nos accents.
03:34
Another reason to embrace your accent is
77
214674
3024
Une autre raison d'adopter votre accent est de
03:37
covering up an accent or putting on this fake posh voice
78
217698
4813
couvrir un accent ou de mettre cette fausse voix chic
03:42
might actually come across as insecure to a audience.
79
222511
3799
peut en fait sembler peu sûr pour un public.
03:46
You might come across as fake.
80
226310
1490
Vous pourriez passer pour un faux.
03:47
They might not trust you as much.
81
227800
1765
Ils pourraient ne pas vous faire autant confiance.
03:49
Now when I'm talking to my friends and my family,
82
229565
3391
Maintenant, quand je parle à mes amis et à ma famille,
03:52
I don't always speak like this because I'm not presenting
83
232956
3478
je ne parle pas toujours comme ça parce que je ne fais pas de présentation,
03:56
but I definitely don't put on a fake accent.
84
236434
3846
mais je ne mets certainement pas un faux accent.
04:00
I'm simply working on my pronunciation.
85
240280
2730
Je travaille simplement sur ma prononciation.
04:03
I want to make sure I pronounce every relevant
86
243010
3090
Je veux m'assurer de prononcer tous les
04:06
and necessary phoneme so that you guys can understand me.
87
246100
3932
phonèmes pertinents et nécessaires pour que vous puissiez me comprendre.
04:10
When students come to me and they say,
88
250032
2155
Lorsque des étudiants viennent me voir et me disent :
04:12
"Lucy, help me get rid of my accent," I tell them, "No."
89
252187
4793
« Lucy, aide-moi à me débarrasser de mon accent », je leur dis : « Non ».
04:16
I'm not going to help you get rid of your accent.
90
256980
2410
Je ne vais pas t'aider à te débarrasser de ton accent.
04:19
I think that's very negative.
91
259390
1630
Je pense que c'est très négatif.
04:21
I will help you improve your pronunciation.
92
261020
2767
Je vais vous aider à améliorer votre prononciation.
04:23
In my opinion, the only people that should be getting rid
93
263787
3043
À mon avis, les seules personnes qui devraient se débarrasser
04:26
of their accents are actors.
94
266830
3310
de leurs accents sont les acteurs.
04:30
Otherwise, unless it's something you do for a hobby,
95
270140
2278
Sinon, à moins que ce ne soit quelque chose que vous faites pour un passe-temps,
04:32
it's a little bit of a waste of time.
96
272418
2962
c'est un peu une perte de temps.
04:35
Number two, use pauses to your advantage.
97
275380
4453
Deuxièmement, utilisez les pauses à votre avantage.
04:41
Pauses are great for so many reasons.
98
281080
3222
Les pauses sont excellentes pour de nombreuses raisons.
04:44
As I've said in the previous point about slowing down,
99
284302
2955
Comme je l'ai dit dans le point précédent sur le ralentissement,
04:47
they give the audience time
100
287257
1893
ils donnent au public le temps
04:49
to understand what you're saying.
101
289150
1760
de comprendre ce que vous dites.
04:50
A very clear example of this is when I shout a question
102
290910
3570
Un exemple très clair de cela est lorsque je crie une question
04:54
to my boyfriend, who is normally downstairs.
103
294480
2770
à mon petit ami, qui est normalement en bas.
04:57
He will immediately reply to that question with "What?"
104
297250
4354
Il répondra immédiatement à cette question par "Quoi?"
05:01
I know, instead of repeating myself,
105
301604
2346
Je sais qu'au lieu de me répéter,
05:03
if I wait three or four seconds,
106
303950
1652
si j'attends trois ou quatre secondes,
05:05
he will then answer my question
107
305602
1848
il répondra alors à ma question
05:07
because he's had time to process what I've said.
108
307450
3170
parce qu'il a eu le temps d'assimiler ce que j'ai dit.
05:10
It's the same for your audience.
109
310620
2570
C'est la même chose pour votre public.
05:13
It will sometimes take them a couple of seconds
110
313190
2220
Il leur faudra parfois quelques secondes
05:15
to understand what you've said.
111
315410
1710
pour comprendre ce que vous avez dit.
05:17
So use a pause to your advantage.
112
317120
2960
Utilisez donc une pause à votre avantage.
05:20
Pauses also give you time to think
113
320080
2486
Les pauses vous donnent également le temps de réfléchir
05:22
and also time to have a break.
114
322566
2107
et aussi le temps de faire une pause.
05:24
Our tongues can in a twist.
115
324673
2297
Nos langues peuvent dans une torsion.
05:26
You guys only get to see the finished cut
116
326970
2060
Vous ne pouvez voir que le montage final
05:29
of what I film here, but I have to repeat things
117
329030
2400
de ce que je filme ici, mais je dois répéter les choses
05:31
again and again and again because my tongue
118
331430
2775
encore et encore et encore parce que ma langue
05:34
doesn't always go where I want it to.
119
334205
2688
ne va pas toujours là où je le veux.
05:38
When I make a mistake, I pause, I have a break,
120
338450
3850
Quand je fais une erreur, je fais une pause, je fais une pause,
05:42
and then I try again.
121
342300
1140
puis je réessaye.
05:43
And it normally comes out a lot better.
122
343440
2650
Et ça sort normalement beaucoup mieux.
05:46
Take three or four seconds
123
346090
1470
Prenez trois ou quatre secondes
05:47
to plan what you're going to say next
124
347560
2460
pour planifier ce que vous allez dire
05:50
and then you can be confident in your delivery.
125
350020
2870
ensuite et vous pourrez alors être confiant dans votre livraison.
05:52
Now the best speakers that I've listened to
126
352890
2363
Maintenant, les meilleurs orateurs que j'ai écoutés
05:55
are people that make the audience feel
127
355253
3437
sont des gens qui donnent au public l'impression
05:58
as if the pauses have been included for their advantage.
128
358690
3800
que les pauses ont été incluses à leur avantage.
06:02
So the audience might think that the pause has been used
129
362490
2750
Ainsi, le public pourrait penser que la pause a été utilisée
06:05
for emphasis, they've said something important,
130
365240
2432
pour souligner, qu'il a dit quelque chose d'important,
06:07
they want them to consider how important this point is,
131
367672
3868
qu'il veut qu'il réfléchisse à l'importance de ce point,
06:11
when actually, they just needed to think about
132
371540
1950
alors qu'en fait, il avait juste besoin de réfléchir à
06:13
what they were going to say next.
133
373490
1620
ce qu'il allait dire ensuite.
06:15
The speaker may make the audience feel
134
375110
2490
L'orateur peut donner l'impression à l'auditoire
06:17
as if they've left a pause to give them time to think
135
377600
3333
qu'il a laissé une pause pour lui donner le temps de réfléchir
06:20
when actually, they're just skimming the audience,
136
380933
2927
alors qu'en fait, il ne fait qu'effleurer l'auditoire,
06:23
making sure that everyone's understood
137
383860
2460
s'assurant que tout le monde a compris
06:26
because they're not sure if they've said it quite right.
138
386320
2680
parce qu'il n'est pas sûr d'avoir tout dit droite.
06:29
Number three, now this one is a controversial one,
139
389000
2312
Troisièmement, maintenant celui-ci est controversé,
06:31
and I'm not going to say absolutely don't say this,
140
391312
4087
et je ne vais pas dire qu'il ne faut absolument pas le dire,
06:35
but I will say reconsider saying this
141
395399
3121
mais je dirai qu'il faut reconsidérer le fait de le dire
06:38
at the beginning of your presentations.
142
398520
2950
au début de vos présentations.
06:41
If I go to another country,
143
401470
1510
Si je vais dans un autre pays,
06:42
and someone is giving a presentation in English,
144
402980
2810
et que quelqu'un donne une présentation en anglais,
06:45
which happens a lot,
145
405790
1080
ce qui arrive souvent,
06:46
and wow the people who are presenting in another language,
146
406870
3350
et que les personnes qui présentent dans une autre langue sont épatées,
06:50
nine out of 10 times, they will start the presentation
147
410220
2980
neuf fois sur 10, elles commenceront la présentation
06:53
by saying, "Sorry for my English."
148
413200
2463
en disant : "Désolé pour mon Anglais."
06:55
Now I'm not sure that I really like this.
149
415663
5000
Maintenant, je ne suis pas sûr d'aimer vraiment ça.
07:01
I feel like you can take more control over this situation.
150
421190
3560
J'ai l'impression que tu peux mieux contrôler cette situation.
07:04
Why not try saying something like,
151
424750
2127
Pourquoi ne pas essayer de dire quelque chose comme
07:06
"English isn't my first language,
152
426877
1943
« l'anglais n'est pas ma première langue
07:08
"but I'm going to try my best here."
153
428820
2860
», mais je vais faire de mon mieux ici. »
07:11
Instead of apologising and being all small
154
431680
2480
Au lieu de vous excuser et d'être tout petit
07:14
and seeming a bit unconfident, you're taking ownership.
155
434160
3940
et d'avoir l'air un peu peu sûr de vous, vous vous appropriez. L'
07:18
English isn't my first language,
156
438100
1430
anglais, c'est Ce n'est pas ma langue maternelle,
07:19
but I'm going to try my best.
157
439530
1710
mais je vais faire de mon mieux.
07:21
It's unapologetic, it's confident,
158
441240
2620
C'est sans vergogne, c'est confiant,
07:23
and it makes you seem like you're totally in control,
159
443860
3020
et cela vous donne l'impression que vous contrôlez totalement,
07:26
and the audience is going to want to work with you.
160
446880
3470
et le public voudra travailler avec vous.
07:30
So this is a opportunity to participate here.
161
450350
2830
C'est donc une opportunité de participer ici.
07:33
In the comments below, I'd really like to know
162
453180
2430
Dans les commentaires ci-dessous, j'aimerais vraiment savoir
07:35
if you have had any great alternatives
163
455610
2284
si vous avez eu d'excellentes alternatives
07:37
to "Sorry for my English."
164
457894
2183
à "Désolé pour mon anglais."
07:40
Or, you can say if you think "Sorry for my English" is fine.
165
460077
3806
Ou, vous pouvez dire si vous pensez que "Désolé pour mon anglais" est bien.
07:45
I look forward to seeing what you have to say.
166
465460
2550
J'ai hâte de voir ce que vous avez à dire.
07:48
Now number four.
167
468010
1350
Maintenant numéro quatre.
07:49
You guys always knew I was going to mention this one.
168
469360
2580
Vous avez toujours su que j'allais mentionner celui-ci.
07:51
It is practise.
169
471940
1964
C'est de la pratique.
07:53
But I want to say, practise, but don't learn.
170
473904
4476
Mais je veux dire, pratiquez, mais n'apprenez pas.
07:58
You can tell when somebody has practised a presentation
171
478380
3630
Vous pouvez dire quand quelqu'un a pratiqué une présentation
08:02
or rehearsed a presentation, and you can also tell
172
482010
3460
ou répété une présentation, et vous pouvez également dire
08:05
when they've learnt a presentation.
173
485470
2470
quand ils ont appris une présentation.
08:07
The difference being that a practised presentation
174
487940
3060
La différence étant qu'une présentation pratiquée on
08:11
is organic, it's genuine, it flows, and it's trustworthy.
175
491000
4620
est organique, c'est authentique, ça coule et c'est digne de confiance.
08:15
You can trust what that person is saying.
176
495620
2830
Vous pouvez faire confiance à ce que dit cette personne.
08:18
A learnt presentation is memorised, it's stagnant,
177
498450
3850
Une présentation apprise est mémorisée, stagnante
08:22
and it's sterile.
178
502300
2036
et stérile.
08:24
It's not interesting,
179
504336
2104
Ce n'est pas intéressant
08:26
which is why you need to use number five, cue cards,
180
506440
3070
, c'est pourquoi vous devez utiliser le numéro cinq, les cartes aide-mémoire,
08:29
to your advantage.
181
509510
1360
à votre avantage.
08:30
This really ties in with number four.
182
510870
2140
Cela rejoint vraiment le numéro quatre.
08:33
If you are allowed to use cue cards or speaker notes
183
513010
2870
Si vous êtes autorisé à utiliser des cartes aide-mémoire ou des notes de conférencier
08:35
in your presentation, for goodness sake, please use them.
184
515880
4310
dans votre présentation, pour l' amour de Dieu, veuillez les utiliser.
08:40
Use them, they are so, so useful.
185
520190
2763
Utilisez-les, ils sont tellement, tellement utiles.
08:42
You never know when you're going to be caught off-guard,
186
522953
3047
Vous ne savez jamais quand vous allez être pris au dépourvu
08:46
so it is so essential to have something up there with you.
187
526000
3630
, il est donc essentiel d'avoir quelque chose là-haut avec vous.
08:49
You don't have to have them in your hand
188
529630
1696
Vous n'êtes pas obligé de les avoir dans votre main
08:51
but have them up there.
189
531326
1894
mais de les avoir là-haut.
08:53
I've seen a lot of people get stage fright.
190
533220
3020
J'ai vu beaucoup de gens avoir le trac.
08:56
Those who have speaker notes can quickly look back
191
536240
2745
Ceux qui ont des notes de conférencier peuvent rapidement regarder en arrière
08:58
and figure out where they are.
192
538985
2025
et comprendre où ils se trouvent.
09:01
Those who don't stand up there like a lemon.
193
541010
3660
Ceux qui ne se tiennent pas là comme un citron.
09:04
Cue cards should be tiny little bullet points
194
544670
3094
Les cartes aide-mémoire doivent être de minuscules puces
09:07
that keep you on track, that remind you where you are.
195
547764
4216
qui vous permettent de rester sur la bonne voie, qui vous rappellent où vous êtes.
09:11
They should not be a whole written presentation.
196
551980
3890
Ils ne devraient pas être une présentation écrite entière.
09:15
I used to hate it at university.
197
555870
2040
Je détestais ça à l'université.
09:17
We'd give presentations in class
198
557910
1620
Nous faisions des présentations en classe
09:19
and people would stand up there with two A4 papers
199
559530
3810
et les gens se tenaient là avec deux papiers A4
09:23
of their entire speech.
200
563340
1620
de leur discours entier.
09:24
It doesn't look good, it doesn't look professional.
201
564960
2030
Ça n'a pas l'air bien, ça n'a pas l'air professionnel.
09:26
It looks like you've written it the night before.
202
566990
2450
On dirait que vous l'avez écrit la veille.
09:29
You need to practise and rehearse multiple times
203
569440
3190
Vous devez vous entraîner et répéter plusieurs fois en
09:32
just using your cue cards.
204
572630
2110
utilisant simplement vos cartes aide-mémoire.
09:34
So if you practise it loads, it will come out
205
574740
2360
Donc si vous pratiquez ça charge, ça sortira
09:37
a little bit differently each time, but that's good
206
577100
2460
un peu différemment à chaque fois, mais c'est bien
09:39
because you're going to be preparing yourself
207
579560
1770
parce que vous allez vous préparer
09:41
for a multitude of situations.
208
581330
2551
à une multitude de situations.
09:43
Number four, think about your body.
209
583881
4499
Numéro quatre, pensez à votre corps.
09:48
Everyone is different.
210
588380
2300
Tout le monde est différent.
09:50
When I present, I like to have my feet apart.
211
590680
3330
Quand je présente, j'aime avoir les pieds écartés.
09:54
I definitely don't walk around on stage.
212
594010
2250
Je ne me promène définitivement pas sur scène.
09:56
I have them planted on the floor,
213
596260
2320
Je les ai plantés sur le sol,
09:58
and I like to use my two hands and my waist to sort of pivot
214
598580
4860
et j'aime utiliser mes deux mains et ma taille pour pivoter
10:03
and I'll kind of talk like this.
215
603440
2265
et je vais parler comme ça.
10:05
I've got loads of room to move,
216
605705
2259
J'ai beaucoup d'espace pour bouger,
10:07
but I'm not moving up and down.
217
607964
1866
mais je ne bouge pas de haut en bas.
10:09
That's a distraction and also you can trip over
218
609830
3040
C'est une distraction et vous pouvez aussi trébucher sur
10:12
which is not what you want.
219
612870
2640
ce qui n'est pas ce que vous voulez.
10:15
So I like to stay in one place.
220
615510
1390
Donc j'aime rester au même endroit.
10:16
I like to look really, really confident.
221
616900
1923
J'aime avoir l'air vraiment, vraiment confiant.
10:18
Chest out, great posture, and I try not to do
222
618823
4898
Poitrine tendue, bonne posture, et j'essaie de ne pas faire
10:23
my typical fidget things, which is touching my hair,
223
623721
4514
mes trucs typiques , c'est-à-dire toucher mes cheveux,
10:28
touching my nose, touching my neck.
224
628235
3165
toucher mon nez, toucher mon cou.
10:31
So I really try not to do that.
225
631400
2612
Donc j'essaie vraiment de ne pas faire ça.
10:34
Before you go on stage, you want to think,
226
634012
3019
Avant de monter sur scène, vous voulez penser, est
10:37
am I going to walk up and down, which is fine,
227
637031
2979
-ce que je vais monter et descendre, ce qui est bien,
10:40
but only if you're comfortable with the space.
228
640010
2750
mais seulement si vous êtes à l' aise avec l'espace.
10:42
What is my stance?
229
642760
2340
Quelle est ma position ?
10:45
I like to call this like a Supergirl stance.
230
645100
3260
J'aime appeler cela comme une position de Supergirl.
10:48
How are you going to stand?
231
648360
1640
Comment allez-vous vous tenir ?
10:50
Think about it so you go up there
232
650000
1860
Pensez-y pour que vous montiez là-haut
10:51
and you know exactly what to do.
233
651860
1840
et que vous sachiez exactement quoi faire.
10:53
It's also a really good idea to identify the things
234
653700
3280
C'est aussi une très bonne idée d'identifier les choses
10:56
that you keep doing over and over again
235
656980
2120
que vous continuez à faire encore et encore
10:59
like fluffing hair, touching your eyelash
236
659100
3250
comme ébouriffer les cheveux, toucher vos cils
11:02
because your hair is on your eyelash,
237
662350
1990
parce que vos cheveux sont sur vos cils,
11:04
itching, fiddling, doing thumb things.
238
664340
2210
démanger, jouer du violon, faire des choses avec le pouce.
11:06
Think about them forehand, so you can quickly snap out of it
239
666550
3320
Pensez-y à l'avance, afin de pouvoir vous en sortir rapidement
11:09
if you're doing it.
240
669870
1260
si vous le faites.
11:11
The last one, number seven, is dress to impress.
241
671130
3670
Le dernier, le numéro sept, s'habille pour impressionner.
11:14
And this one can also be controversial,
242
674800
2450
Et celui-ci peut aussi être controversé, en
11:17
especially in the influence industry,
243
677250
1843
particulier dans l'industrie de l'influence,
11:19
because people like to look really casual.
244
679093
2634
car les gens aiment avoir l'air vraiment décontractés.
11:21
I would say just go one notch
245
681727
2273
Je dirais juste aller un cran
11:24
above the predicted dress code.
246
684000
2179
au-dessus du code vestimentaire prévu.
11:26
If it's smart-casual, lean towards the smart side.
247
686179
4154
Si c'est chic-décontracté, penchez-vous vers le côté chic.
11:30
If it's office wear, wear a suit.
248
690333
3687
Si c'est une tenue de bureau, portez un costume.
11:34
It's always better to look overdressed
249
694020
2724
Il est toujours préférable d'avoir l'air trop
11:36
as opposed to underdressed.
250
696744
2676
habillé plutôt que pas assez habillé.
11:39
It makes you look professional.
251
699420
1480
Cela vous donne une allure professionnelle.
11:40
It makes you feel good about yourself.
252
700900
2630
Cela vous fait vous sentir bien dans votre peau.
11:43
And somebody who looks groomed is the kind of person
253
703530
3590
Et quelqu'un qui a l'air soigné est le genre de personne sur laquelle
11:47
the audience is going to keep their eyes on.
254
707120
2420
le public va garder les yeux.
11:49
There's nothing worse than having the audience drift off.
255
709540
2910
Il n'y a rien de pire que de faire dériver le public.
11:52
At the end of the day, you want to engage with your audience
256
712450
2960
En fin de compte, vous voulez vous engager avec votre public
11:55
and if you look scruffy and like you're not really
257
715410
2450
et si vous avez l'air débraillé et que vous n'êtes pas vraiment
11:57
meant to be there, are you going to engage with them?
258
717860
2860
censé être là, allez-vous vous engager avec eux ?
12:00
So have a think about that one.
259
720720
1550
Alors pensez à celui-là.
12:03
Right, guys.
260
723110
850
12:03
Those are my seven tips.
261
723960
1702
Bien, les gars.
Ce sont mes sept conseils.
12:05
If you have any other recommendations,
262
725662
2478
Si vous avez d'autres recommandations,
12:08
please comment them down below.
263
728140
1751
veuillez les commenter ci-dessous.
12:09
Don't forget to check out the Lingoda Language Marathon.
264
729891
3508
N'oubliez pas de consulter le Marathon des langues de Lingoda.
12:13
There's additional information in the description box
265
733399
2449
Il y a des informations supplémentaires dans la boîte de description
12:15
along with the link and the code
266
735848
2352
avec le lien et le code
12:18
which gives you a discounted entry fee.
267
738200
2050
qui vous donne un droit d'entrée réduit.
12:20
And don't forget to connect with me
268
740250
1710
Et n'oubliez pas de me suivre
12:21
on all of my social media.
269
741960
1410
sur tous mes réseaux sociaux.
12:23
I've got my Facebook, I've got my Instagram,
270
743370
2470
J'ai mon Facebook, j'ai mon Instagram
12:25
and I've got my Twitter.
271
745840
1810
et j'ai mon Twitter.
12:27
And I really recommend checking out my Instagram
272
747650
2110
Et je recommande vraiment de consulter mon Instagram
12:29
because we've got another book giveaway happening
273
749760
2320
car nous avons un autre cadeau de livre
12:32
very soon.
274
752080
1690
très bientôt.
12:33
And I will see you soon for another lesson.
275
753770
2049
Et je vous verrai bientôt pour une autre leçon.
12:35
Muah.
276
755819
833
Muah.
12:39
(upbeat music)
277
759345
2583
(musique entraînante)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7