10 Common British English Slang Expressions & Phrases

1,234,008 views ・ 2017-09-03

English with Lucy


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:01
(upbeat electronic music)
0
1910
3500
(တီးလံုးျမဴးျမဴးႂကြႂကြ)
00:10
(whispering to self)
1
10446
2499
(တစ္ေယာက္တည္းစကားေျပာေနသည္)
00:12
Okay.
2
12945
1000
အိုေက
00:13
(clears throat)
3
13945
1192
(လည္ေခ််ာင္း႐ွင္းသည္)
00:15
(breathes loudly)
4
15137
2535
(အသက္ျပင္းျပင္း႐ွဴသည္)
00:17
- Hello, everyone!
5
17672
946
Hello everyone
00:18
And welcome back to English With Lucy.
6
18618
3850
English With Lucyကေနႀကိဳဆိုပါတယ္
00:22
I have a cold in,
7
22468
1417
အေအးမိေနတယ္
00:26
oh my god, it's September!
8
26129
1808
OMG စက္တင္ဘာေတာင္ေရာက္ေနၿပီပဲ
00:27
(laughs)
9
27937
833
(ရယ္သည္)
00:28
I thought it was August.
10
28770
1907
ျသဂုတ္လို႔ထင္ေနတာ
00:30
Okay, I have a cold in September, which actually
11
30677
2100
စက္တင္ဘာလဆိုအေအးမိတတ္တယ္ အဲ့ေလာက္
00:32
isn't that bad, but I am suffering,
12
32777
2712
မဆိုးေပးမဲ့လည္း ႏွာေတာ့ေစးေနတယ္
00:35
so if my voice sounds strange
13
35489
2861
ဒါေၾကာင့္အသံတစ္မ်ိဳးျဖစ္ေနရင္ (သို႔)
00:38
or extra sexy,
14
38350
1167
အလြန္ဆြဲေဆာင္မႈျပင္းေနရင္
00:41
then you know why.
15
41470
1500
ဘာေၾကာင့္လဲဆိုတာသိတယ္ေနာ္
00:45
I sound like a smoker.
16
45033
903
00:45
You know why.
17
45936
1083
ေဆးလိပ္ေသာက္ထားတဲ့အသံနဲ႔
ဘာေျကာင့္သိတယ္ေနာ္
00:48
Yeah, I've got a really bad cold,
18
48721
1645
ဟုတ္ အေအးပတ္ေနေပမဲ့
00:50
but I'm here and I'm ready to do the lesson with you.
19
50366
2698
ဒီမွာအားလံုးနဲ႔ စာသင္ဖို႔အဆင္သင့္ျဖစ္ေနပါၿပီ
00:53
So I thought my voice sounds wintery,
20
53064
1983
အသံကေအးဆတ္ဆတ္(ရာသီဥတုေၾကာင့္)ျျဖစ္ေနတယ္လို႔ထင္ေပမဲ့လည္း
00:55
so I tried to make myself look all summery,
21
55047
2446
ေႏြဥတုကိုေရာက္ေနသလိုတစ္ကိုယ္လံုးျပင္ထားပါတယ္
00:57
ready for the summer that I didn't have this year.
22
57493
3421
ဒီႏွစ္တုန္းကမဆင္ႏြဲွလိုက္ရတဲ့ေႏြရာသီအတြက္အသင့္ပဲ
01:00
Today I thought I would do a video about some
23
60914
2636
ဒီေန႔british slang phrases expressions idioms အခ်ိဳ႕နဲ႔ပတ္သက္တဲ့
01:03
British slang phrases, expressions, and idioms.
24
63550
3536
videoေလးလုပ္မယ္လို႔စိတ္ကူးထားပါတယ္
01:07
So today I'm going to give you a lovely long list
25
67086
3386
ဒါေၾကာင့္ မၾကာေသးမီကစဥ္းစားထားတဲ့ phraseေတြကို
01:10
of phrases that I've thought of recently.
26
70472
3059
ဒီေန႔မွာေျပာျပေပးသြားပါမယ္
01:13
And I'm gonna give you some examples
27
73531
2342
ဥပမာနဲ႔ပါေျပာျပေပးၿပီေတာ့
01:15
and I'm gonna make sure that you really
28
75873
1736
အားလံုးကိုတကယ္နားလည္ၿပီး
01:17
understand them so that you can use them
29
77609
2438
ေန႔စဥ္ဘဝမွာလည္း
01:20
in your daily life as well.
30
80047
1854
အသံုးျပဳတတ္ေစရပါမယ္
01:21
Some of them are going to be quite informal,
31
81901
2460
အဲ့ထဲကအခ်ိဳ႕က informalျဖစ္တာမို႔
01:24
so you might not want to use them in English exams,
32
84361
3246
အဂၤလိပ္စာေမးပြဲေတြမွာသံုးဖို႔မသင့္ေတာ္ပါဘူး
01:27
but if you're visiting the UK or America,
33
87607
3361
UK ဒါမွမဟုတ္ Americaကိုသြားမယ္ဆိုရင္
01:30
I focus on British English here,
34
90968
1716
ဒီမွာ British Enishကိုအဓိကထားတာပါ
01:32
but many of these are relevant for American English as well.
35
92684
3282
ဒါေပမဲ့အမ်ားစုကိုေတာ့ American Englishမွာသံုးလို႔ရပါတယ္
01:35
I'm just gonna call them British English expressions
36
95966
2216
British English expressionေတြလို႔ပဲသံုးထားပါတယ္
01:38
to make sure that anyone who wants to learn
37
98182
1908
British Englishကိုေလ့လာခ်င္သူေတြအတြက္ဒီvideoေလးက
01:40
British English knows that this video will help them.
38
100090
3569
အကူအညီျဖစ္လိမ့္မယ္လို႔သိေစခ်င္လို႔ပါ
01:43
Quickly before we get started, I just want
39
103659
1816
မစခင္မွာခပ္ျမန္ျမန္ေလး ဒီေန႔video ရဲ႕
01:45
to thank the sponsor of today's video, italki.
40
105475
3205
Sponsorျဖစ္တဲ့italkiကိုေက်းဇူးတင္ခ်င္ပါတယ္
01:48
Italki is on online database full of native,
41
108680
3551
Italkiကဆိုရင္ nativeေတြNativeမဟုတ္တဲ့ဆရာ ဆရာမ ေတြပါ
01:52
non-native language teachers, and you can book in
42
112231
2695
အမ်ားျႀကီး႐ွိတဲ့online databaseပါ
01:54
for private one-on-one lessons, and it's a great way
43
114926
2618
သီးသန္႔one-on-oneသင္ခန္းစာေတြအတြက္ဘြတ္ကင္လုပ္လို႔ရပါတယ္
01:57
of getting corrected conversation practise if you
44
117544
2898
သီးသန္႔ဆရာ႐ွိရာကိုသြားေရာက္စရာမလိုဘဲ
02:00
don't have access to a private teacher where you are.
45
120442
2985
စကားေျပာေလ့က်င့္ႏိုင္တဲ့နည္းလမ္းေကာင္းပါ
02:03
You can get lessons 24-seven, every day of the year,
46
123427
4119
တစ္ေန႔လံုး တစ္ႏွစ္လံုး ေန႔တိုင္း အခ်ိန္တိုင္း
02:07
every hour of the day, anywhere in the world,
47
127546
2704
ဘယ္ေနရာပဲေရာက္ေနေန သင္ခန္းစာေတြကိုသင္ယူႏိုင္မွာပါ
02:10
as long as you have an Internet connection.
48
130250
2177
အင္တာနက္ေကာ္နက္႐ွင္း႐ွိေနသေရြ႔ေပါ့
02:12
And they have given me a special discount to pass on to you.
49
132427
2694
သင္တို႔ေတြအတြက္ အထူးdiscountခ်ေပးထားပါတယ္
02:15
You can get a buy one, get one free on lessons.
50
135121
2385
သင္ခန္းစာေတြကိုတစ္ခုဝယ္ တစ္ခုအလကားရမွာပါ
02:17
So you get $10 for free when you make
51
137506
2746
ပထမဆံုးေဒၚလာ၁၀ဖိုးဝယ္လိုက္ရင္
02:20
your first purchase of $10.
52
140252
1828
ေဒၚလာ၁၀ဖိုးအလကားျပန္ရမွာပါ
02:22
All you have to do is click on the link
53
142080
1476
ေအာက္က description boxထဲမွာ႐ွိတဲ့
02:23
in the description box.
54
143556
1232
Linkေလးကိုႏွိပ္လိုက္ရံုပါပဲ
02:24
You'll see my smiling face.
55
144788
1871
အဲ့အခါျကကြၽန္မရဲ႕ျပံဳးေနတဲ့႐ုပ္ကိုျမင္ရလိမ့္မယ္
02:26
Sign up, make your first purchase, and then
56
146659
2167
Sign upလုပ္ ပထမဦးဆံုးဝယ္လိုက္ၿပီး
02:28
within 48 hours, they will manually add that
57
148826
2113
၄၈နာရီအတြင္းမွာပဲ ဂုဏ္ျပဳမွတ္တမ္းလႊာကို
02:30
extra credit to your account.
58
150939
1993
သင့္ရဲ႕အေကာင့္သို႔ေပးပို႔လိုက္ပါမယ္
02:32
Right, let's get on with the lesson.
59
152932
2480
ဟုတ္ၿပီ lessonစလိုက္ရေအာင္
02:35
Now, the first phrase is something that I might have
60
155412
3499
ခုပထမဆံုးphraseေလးက အရင္videoတစ္ခုမွာ
02:38
mentioned in a previous video, but I feel like
61
158911
2055
ေျပာဖူးတာေလးျဖစ္မွာပါ
02:40
it's really important, and extra important,
62
160966
2924
ဒီphraseကအလြန္ အလြန္အေရးႀကီးပါတယ္
02:43
because yesterday I met with friend
63
163890
1826
ဘာလို႔ဆိုမေန႔ကသူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္နဲ႔ေတြ႔ေတာ့
02:45
and she told me a really funny anecdote.
64
165716
3239
သူကရယ္စရာအေၾကာင္းအရာေလးေျပာျပပါတယ္
02:48
So the phrase is "to be knackered."
65
168955
2721
Phraseကေတာ့ "to be knackered" ျျဖစ္ပါတယ္
02:51
Now, this is informal.
66
171676
1224
ဒါက informalပါ
02:52
It could be considered slightly rude,
67
172900
1759
အနည္းငယ္႐ိုင္းတယ္လို႔သတ္မွတ္လို႔ရပါတယ္
02:54
so be careful where you use it,
68
174659
1899
ဒါေၾကာင့္သတိထားသံုးပါ
02:56
not in professional or educational situations,
69
176558
3129
အလုပ္ခြင္နဲ႔ပညာေရး နယ္ပယ္မွာမသံုးပါနဲ႔
02:59
but maybe around friends and perhaps family.
70
179687
2776
သူငယ္ခ်င္းေတြ နဲ႔ မိသားစုဝင္ေတြနဲ႔ ေလာက္ပဲ
03:02
To be knackered means you're exhausted or really tired,
71
182463
3165
To be knackered ဆိုတာ အလြန္ပင္ပင္ပန္းပန္းျဖစ္ေနတယ္လို႔ ဆိုလိုတာ
03:05
and this is a phrase that I use all the time.
72
185628
2578
ဒါအျမဲသံုးျဖစ္ေနၾကphraseတစ္ခုပါ
03:08
Oh my god, I am knackered.
73
188206
2167
Oh my god I am knackered
03:11
I am exhausted.
74
191617
1973
အရမ္းပင္ပန္းလိုက္တာ
03:13
The reason that I wanted to mention it
75
193590
1410
ဒါေလးသင္ေပးရတဲ့အေၾကာင္းအရင္းက
03:15
is because a friend was talking to me.
76
195000
1355
သူငယ္ခ်င္းကေျပာျပတယ္
03:16
I think she went on a date or something
77
196355
1648
သူ Italyလူမ်ိဳးတစ္ေယာက္နဲ႔ဒိတ္လုပ္တယ္ထင္ပါရဲ႕
03:18
with an Italian guy, and he said to her after work,
78
198003
3721
သူ(italyလူမ်ိဳး)က သူ႔(lucy's friend)ကို အလုပ္ကျပန္ေရာက္ေတာ့
03:21
"Oh my god, I am absolutely naked."
79
201724
2793
"Oh my god I am absolutely naked" တဲ့
03:24
(laughs)
80
204517
1543
(ရယ္သည္)
03:26
And naked obviously means you have no clothes on,
81
206060
3389
Naked ဆိုတာ ကိုယ္ေပၚမွာဘာအဝတ္အစားမွမပါတာကိုေျပာတာပါ
03:29
so I just want to reiterate the fact that
82
209449
2947
Knackered ရဲ႕အသံထြက္က
03:32
the pronunciation of knackered
83
212396
3127
အလြန္အေရးႀကီးတာကို
03:35
is really important.
84
215523
1799
ထပ္တလဲလဲေျပာခ်င္ပါတယ္
03:37
You don't want to go telling people you're absolutely naked.
85
217322
3106
တစ္ကယ္ေတာ့လူေတြကို မင္းကလံုးဝ nakedေနတယ္ ႔ေလ်ွာက္ေျပာခ်င္မွာမဟုတ္ပါဘူး
03:40
You want to be knackered.
86
220428
2580
Knackeredျဖစ္ေနတယ္လို႔ပဲဆိုခ်င္မွာပါ
03:43
(laughs)
87
223008
948
03:43
I thought that was so funny and she said
88
223956
1605
(ရယ္သည္)
တကယ္ရယ္ရတယ္လို႔ထင္တယ္ သူငယ္ခ်င္းကေတာ့
03:45
she did correct him very nicely, so good on her.
89
225561
3488
သူ႔ကိုေသခ်ာအမွန္ျပင္ေပးလိုက္တယ္လို႔ေျပာပါတယ္ ေတာ္တယ္
03:49
Okay, the next phrase is "to be skint."
90
229049
3250
ဟုတ္ၿပီ ေနာက္တစ္ခုက "to be skint"
03:54
If you are skint, you are in a poor financial situation.
91
234803
3934
Skintျဖစ္တယ္ဆိုတာ ေငြေၾကးဆင္းရဲေနတယ္ လို႔ေျပာခ်င္တာပါ
03:58
You have no money or nearly no money.
92
238737
3083
ေငြေၾကးလံုးဝမ႐ွိ ဒါမွမဟုတ္ မ႐ွိလုနီးပါး ျျဖစ္ေနတာ
04:02
So if someone says,
93
242698
1432
တစ္ေယာက္ေယာက္က
04:04
"Do you want to go to the cinema tonight?"
94
244130
1491
"ဒီည႐ုပ္႐ွင္သြားၾကည့္ၾကမလား"လို႔ေမးရင္
04:05
Then I'd say, "I can't, sorry.
95
245621
1394
"မသြားႏိုင္ဘူး
04:07
"I'm absolutely skint."
96
247015
1759
I'm abosolutely skint (ငါမြဲေနတယ္)"
04:08
It means I can't afford it.
97
248774
2455
မတတ္ႏိုင္ဘူးလို႔ ဆိုလိုတာ
04:11
I'm in a really difficult financial situation
98
251229
2509
ေငြေရးၾကပ္တည္းေနတယ္
04:13
and oh my god, I had to use that phrase so frequently
99
253738
3680
Oh my god ဒီphraseကိုေတာ့ မၾကာခဏသံုးခဲ့ရပါတယ္
04:17
when I was at university.
100
257418
1909
တကၠသိုလ္တက္တုန္းက
04:19
I had no money.
101
259327
1250
ပိုိုက္ဆံလံုးဝမ႐ွိဘူး
04:21
Being a student in London is really expensive
102
261634
4139
Londonမွာေက်ာင္းသားျဖစ္ရတာ အကုန္အက်မ်ားတယ္
04:25
and quite a challenge actually.
103
265773
2039
Challengeတစ္ခုလည္းျဖစ္ခဲ့ပါတယ္
04:27
But it did inspire me to work very hard
104
267812
2457
အဲ့ဒါကပဲ အလုပ္ႀကိဳးစားဖို႔ လႈံေဆာ္ေပးခဲ့တာ
04:30
so that I could be financially stable
105
270269
2163
အနာဂတ္တစ္ ေန႔ေန႔မွာ ေငြေရးေၾကးေရး
04:32
one day in the future.
106
272432
1826
တည္ျမဲလာေအာင္လို႔
04:34
Very colloquial.
107
274258
1512
ေန႔စဥ္သံုးစကားေလးပါ
04:35
Not rude, but it's a slang word, and it would be
108
275770
2999
မ႐ိုင္းဘူး ဒါေပမဲ့ slang wordျဖစ္တဲ့အတြက္ Britishေတြေ႐ွ႕မွာ
04:38
really impressive if you can use that around British people.
109
278769
2800
သြားသံုးျပရင္ေတာ့ သင့္ကိုအထင္ႀကီးသြားမွာ
04:41
On the other hand, number three, "to be quids in."
110
281569
3668
ဆန္႔က်င္ဘက္အေနနဲ႔ သံုးခုေျမာက္က "to be quids in"
04:45
Now, quid is a slang term for a pound.
111
285237
3417
ယေန႔အခါမွာquidက'ေပါင္'(ပိုက္ဆံေငြ)အစားသံုးတဲ့ဗန္းစကားပါ
04:48
One quid, one pound.
112
288654
1626
One quid =one pound
04:50
Two quid, two pounds.
113
290280
1828
Two quid =two pounds
04:52
Ten quid, a tenner, ten pounds.
114
292108
2422
Ten quid =a tenner=ten pounds
04:54
A tenner, or a fiver, is more money slang for you.
115
294530
3784
A tenner(a fiver)ဆိုတဲ့ ပိုက္ဆံနဲ႔ပတ္သက္တဲ့slangတစ္ခုပိုလာပါျၿပီ
04:58
But if you are quids in, it means you are
116
298314
3272
If you are quids in မင္းက႐ုတ္တရတ္
05:01
suddenly in a good financial situation.
117
301586
3487
ေငြေရးေၾကးေရးေကာင္းမြန္လာတယ္ လို႔ဆိုလိုတာ
05:05
So maybe you placed a bet at the weekend
118
305073
3055
စေန တနဂၤေႏြ မွာေလာင္းထားတဲ့ေလာင္းေၾကးကို
05:08
and you won and now you are quids in.
119
308128
2847
သင္ႏိုင္သြားျၿပီး now you are quids in
05:10
You've suddenly got lots of money.
120
310975
1659
႐ုတ္တရက္ျႀကီးပိုက္ဆံအမ်ားျႀကီးရသြားပါျၿပီ
05:12
So it's normally used to congratulate people.
121
312634
3012
ဒါကို လူေတြကိုဂုဏ္ျပဳတဲ့အခါသံုးတယ္
05:15
So if somebody wins a competition and they win 100 pounds,
122
315646
2990
တစ္ေယာက္ေယာက္ကၿပိဳင္ပြဲမွာႏိုင္ၿပီး ေပါင္၁၀၀ရသြားရင္
05:18
I say, "Wow, you're quids in, well done."
123
318636
2195
"Wow you're quids in Well done"
05:20
The next one is "to be pants."
124
320831
2500
ေနာက္တစ္ခု "to be pants"
05:24
So I would say maybe,
125
324339
1094
တစ္ခါတစ္ရံက်ရင္
05:25
"Oh, that's pants. (groans)
126
325433
2417
"Oh that's pants"
05:27
"The show was pants."
127
327850
1966
"The show was pants"
05:29
Now, in American English, pants means trousers.
128
329816
3755
American englishမွာpantsဆိုတာ trousersကိုေျပာတာ
05:33
But in British English, pants means underwear.
129
333571
3474
British Englishမွာေတာ့ pantsဆိုတာ underwearကိုေျပာတာ
05:37
I have a video about the differences
130
337045
1599
British Englishနဲ႔ American Englishကြာျခားခ်က္မ်ား
05:38
between American and British English.
131
338644
2191
ဆိုတဲ့ videoေလးတစ္ခု႐ွိပါတယ္
05:40
You can look at it up here.
132
340835
2787
အေပၚမွာနွိပ္ၾကည့္လို႔ရပါတယ္
05:43
Oh!
133
343622
1334
ဟုတ္သား
05:44
That's the watch I lost.
134
344956
2578
အဲ့နာရီကိုေပ်ာက္သြားတာေပါ့
05:47
Hopefully next hour it will do that again so I can find it.
135
347534
2962
ေနာက္တစ္ခါထပ္ေပ်ာက္သြားရင္ ျျပန္႐ွာႏိုင္ပါေစ
05:50
Yeah, so if we say something is underwear,
136
350496
3514
Underwearဆိုလို႔
05:54
when I say underwear,
137
354010
1344
ေျပာခ်င္တာ
05:55
I mean like male underwear.
138
355354
2250
ေယာက်္ားေလးဝတ္ ကိုေျပာခ်င္တာ
05:58
I mean like boxers or briefs, normally male,
139
358517
3026
Boxerတို႔ briefတို႔ကိုဆိုလိုတာ သာမန္အားျဖင့္male
06:01
but sometimes female, bottom half underwear.
140
361543
2858
တစ္ခါတစ္ရံ female bottom half underwearဆိုတာလည္း ႐ွိပါေသးတယ္
06:04
So if I'm saying something is pants,
141
364401
1809
Something is pantsလို႔ေျပာလိုက္ရင္
06:06
it means it's rubbish.
142
366210
1201
It's rubbish လို႔ဆိုလိုတယ္
06:07
Really bad.
143
367411
1334
အရမ္းဆိုးဝါးလိုက္တာ
06:08
So it's quite a good way of saying that
144
368745
2715
တစ္ခုခုကိုမႀကိဳက္ဘူးလို႔ မေျပာဘဲ
06:11
you didn't like something,
145
371460
1274
ေကာင္းေကာင္းမြန္မြန္နည္း နဲ႔ေျပာလိုက္တာပါ
06:12
in a kind of jovial sort of way.
146
372734
3317
ေပါ့ေပါ့ပါးပါးနည္းနဲ႔ေပါ့
06:16
It's not very harsh, but then again,
147
376051
3329
အရမ္းမျပင္းထန္ေပမဲ့
06:19
if somebody called my videos pants,
148
379380
2307
တစ္ေယာက္ေယာက္က ကြၽန္မရဲ႕videoေတြကိုpants႔ေခၚရင္ေတာ့
06:21
I would be a bit upset.
149
381687
2598
စိတ္မေကာင္းေတာ့ျဖစ္မိမွာေပါ့
06:24
Because a lot of work goes into them.
150
384285
1739
ေတာ္ေတာ္ႀကိဳးႀကိဳးစားစားလုပ္ထားတာပါ
06:26
I don't expect everyone to like my videos,
151
386024
1705
လူတိုင္းကိုကြၽန္မရဲ႕videoေတြကိုႀကိဳက္ဖို႔ေမ်ွာ္မလင့္ေပမဲ့
06:27
but at least appreciate the effort.
152
387729
2124
အနည္းဆံုးေတာ့တန္ဖိုးထားေစခ်င္တယ္
06:29
Yeah, so it's not so modern.
153
389853
2819
ဟုတ္ပ သိပ္ေတာ့ေခတ္မမွီေတာ့ဘူး
06:32
It has been used for many years.
154
392672
3369
ဒီphraseကိုသံုးလာျၾကတာႏွစ္ၾကာၿပီ
06:36
So don't expect to be all down with the kids,
155
396041
3114
So don't expect to be all down with the kids
06:39
to be down with the kids is to be young and modern,
156
399155
3066
To be down with the kidsဆိုတာ ငယ္ရြယ္ၿပီးေခတ္ဆန္တာကိုေျပာတာပါ
06:42
by using to be pants, but it's a good phrase
157
402221
2945
To be pants ကေတာ့ phraseေကာင္းတစ္ခုပါ
06:45
that you will hear fairly frequently in the UK.
158
405166
3792
ဒါေၾကာင့္UKမွာေတာ့ခဏခဏၾကားရမွာပါ
06:48
Now, the next one is actually a phrasal verb,
159
408958
3011
ကဲ ေနာက္တစ္ခုက တကယ္ေတာ့ phrasal verbပါ
06:51
but it's a slang phrasal verb, so if you didn't think
160
411969
2552
ဒါေပမဲ့slang တစ္ခုလည္းျဖစ္ပါတယ္ phrasal verbေတြက
06:54
that phrasal verbs could get any worse, they can.
161
414521
3613
slangမျဖစ္ႏိုင္ဘူးလို႔ထင္ရေပမဲ့
06:58
We have slang phrasal verbs.
162
418134
2475
Slang phrasal verbေတြ႐ွိပါတယ္
07:00
And this phrasal verb is "to swear down."
163
420609
3417
အဲ့ဒါကေတာ့ "To swear down"
07:05
If I say,
164
425675
833
ကြၽန္မက
07:06
"I swear down, I did not eat your last pizza slice,"
165
426508
3465
"I swear down I did not eat your last pizza slice"လို႔ေျပာရင္
07:09
I'm saying, "I swear on my heart, I promise you
166
429973
3740
"ႏွလံုးသားနဲ႔က်ိန္ရဲပါတယ္ ငါကတိေပးပါတယ္" လို႔ေျပာေနတာပါ
07:13
"on my dog's life, that I did not do that."
167
433713
3357
"On my dog's life that I did not do that"
07:17
Okay, so it's basically a longer way
168
437070
3316
အဲ့တာကေတာ့ 'ငါက်ိန္ေျပာရဲပါတယ္'ကို
07:20
of saying I swear.
169
440386
1330
ခပ္႐ွည္႐ွည္ေျပာလိုက္တာပါ
07:21
I swear to you. I swear down.
170
441716
2348
I swear to you I swear down(ငါက်ိန္ေျပာရဲပါတယ္)
07:24
The next phrase is "to get one's knickers in a twist."
171
444064
3858
ေနာက္phraseက "to get one's knickers in a twist"
07:27
(laughs)
172
447922
958
(ရယ္သည္)
07:28
So if I say to somebody,
173
448880
1502
တစ္ေယာက္ေယာက္ကို
07:30
"Don't get your knickers in a twist."
174
450382
2345
"Don't get your knickers in a twist"လို႔ေျပာလိုက္ရင္
07:32
It's normally aimed at females.
175
452727
2257
သာမန္အားျဖင့္မိန္းမေတြကိုရည္ရြယ္တာပါ
07:34
It means don't get flustered.
176
454984
1927
ပ်ာယာမခတ္နဲ႔လို႔ ဆိုလိုတာ
07:36
Don't get agitated.
177
456911
1852
စိတ္မပူပန္နဲ ့့
07:38
Something that happens to all of us, I can't find my phone.
178
458763
3724
ကြၽန္မတို႔အားလံုးျဖစ္တတ္တာကေတာ့ 'ဖုန္း႐ွာမေတြ႔ေတာ့ဘူး'
07:42
Oh, I just pulled one of my own hairs.
179
462487
1830
အို ကိုယ့္ဆံပင္ေမြးကိုယ္ဆြဲမိသြားၿပီ
07:44
I can't find my phone and I need to leave
180
464317
2024
ဖုန္းက႐ွာမေတြ႔ဘူး အျပင္သြားရဦးမွာ
07:46
and I'm getting in a flap.
181
466341
1535
ေယာက္ယက္ခက္ေနတာေပါ့
07:47
I'm getting flustered, agitated, I'm fussing.
182
467876
3451
ပ်ာယာခက္ၿပီး ေဒါသေတြထြက္ ပါးစပ္ကပြစိပြစိေျပာ
07:51
My boyfriend might say to me,
183
471327
1451
အဲ့အခါ ရည္းစားက
07:52
"Don't get your knickers in a twist, Lucy.
184
472778
1584
"Don't get your knickers in a twist Lucy"
07:54
"Just calm down, and look for it."
185
474362
2075
"စိတ္ေအးေအးထားၿပီး႐ွာစမ္းပါ"
07:56
I think the Americans might say,
186
476437
2177
အေမရိကန္ေတြကေတာ့
07:58
"Don't get your panties in a bunch,"
187
478614
2588
"Don't get your panties in a bunch"
08:01
but I'm not sure.
188
481202
1623
လို႔သံုးတယ္ထင္တယ္
08:02
Is there any Americans watching this?
189
482825
1766
အေမရိကန္ေတြမ်ားၾကည့္ေနတာ႐ွိရင္
08:04
Can you confirm that for me?
190
484591
1817
အဲ့တာေလး တစ္ခ်က္ေလာက္confirmေပးပါလား
08:06
I've seen it online, I have researched it.
191
486408
1864
Onlineမွာေတာ့ေတြ႔ဖူးတယ္ ႐ွာလည္း႐ွာျၾကည့္ဖူးေပမဲ့
08:08
But I've never heard an American say it.
192
488272
3098
အေမရိကန္ေတြအဲ့တာေျပာတာ မၾကားဖူးလို႔
08:11
So this is normally said to females
193
491370
2474
သာမန္အားျဖင့္မိန္းမေတြကိုပဲေျပာတာပါ
08:13
because obviously we wear knickers,
194
493844
2279
ဘာေၾကာင့္ဆို ကြၽန္မတို႔က knickersဝတ္တာကိုး
08:16
but when it's said to males, it can be
195
496123
2341
ေယာက်္ားေတြကိုသြားေျပာရင္
08:18
slightly more offensive.
196
498464
2126
ပိုၿပီး စိတ္ဆိုးစရာေကာင္းသြားလိမ့္မယ္
08:20
Although it can be offensive to women,
197
500590
1466
မိန္းမေတြအတြက္လည္းစိတ္ဆိုးစရာဆိုေပမဲ့
08:22
depending on how you say it.
198
502056
1737
ေျပာတဲ့အေပၚမွာမူတည္ၿပီး
08:23
But sometimes it's just affectionate.
199
503793
1642
တစ္ခါတစ္ရံ ၾကင္နာသနားေနတဲ့ပံုျဖစ္ျပန္တယ္
08:25
But if you say it to a man,
200
505435
1298
ေယာက်္ား တစ္ေယာက္ကိုအဲ့ဒါသြားေျပာရင္ေတာ့
08:26
it can be used to imply effemininity
201
506733
2268
မိန္းမဆန္တယ္လို႔သေဘာသြားသက္ေရာက္တယ္
08:29
if you know that the implication of femininity
202
509001
2595
မိန္းမဆန္တယ္သေဘာသက္ေရာက္ေတာ့
08:31
towards the man is going to annoy him further.
203
511596
2284
သူ႔ကိုေဒါသပိုျဖစ္ေစေရာ
08:33
So yeah, try not to use it in a patronising way.
204
513880
2878
ဒါေျၾကာင့္ ခင္မင္ရင္းႏွီးတဲ့ပံုစံနဲ႔သြားမသံုးပါနဲ႔
08:36
The next one "to throw a spanner in the works."
205
516758
3917
ေနာက္တစ္ခု "to throw a spanner in the works"
08:41
So you might be doing a task, and then you might say,
206
521792
3322
သင္ကအလုပ္တစ္ခုလုပ္ေနတယ္ အဲ့ေနာက္သင္က
08:45
"Oh, that's thrown a spanner in the works."
207
525114
2234
"Oh that's thrown a spanner in the works"
08:47
It prevents something from happening smoothly.
208
527348
2893
တစ္ခဳုခုေခ်ာေခ်ာမြတ္မြတ္ျဖစ္ေနတာကိုဟန္႔တားလိုက္တာ
08:50
So I could be putting up a picture with a hammer
209
530241
2904
ဥပမာ ကြၽန္မကတူတစ္လက္နဲ႔ပံုတစ္ပံုခ်ိတ္ေနတယ္ေပါ့
08:53
and the hammer breaks, and I'll say,
210
533145
2229
အဲ့ဒီမွာ တူကခ်ိဳးသြားေရာ
08:55
"Oh, that's thrown a spanner in the works."
211
535374
2057
"Oh that's thrown a spanner in the works"
08:57
There I was happily hammering away.
212
537431
2548
အစကကြၽန္မ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ရႊင္ရႊင္သံ႐ိုက္ေနတာ
08:59
The picture was going to be up in five minutes,
213
539979
1839
ေနာက္၅မိနစ္ဆို ပန္းခ်ီကားခ်ိတ္လို႔ၿပီးၿပီ
09:01
but now the hammer is broken, so I have to go out,
214
541818
2090
အခုတူခ်ိဳးသြားေတာ့ အျပင္ထြက္ၿပီး
09:03
get a new one, you get the picture.
215
543908
2561
အသစ္တစ္ေခ်ာင္းဝယ္ၿပီးေတာ့မွ ပံုခ်ိတ္လို႔ရမွာ
09:06
The next one is to do with going out.
216
546469
2959
ေနာက္တစ္ခုကေတာ့ datingလုပ္တာနဲ႔ဆိုင္ပါတယ္
09:09
This one is "to be out on the pull."
217
549428
3000
ဒါကေတာ့ "to be out on the pull"
09:14
If you are out on the pull, it means you are
218
554065
2487
Out on the pullဆိုတာ ရည္းစား႐ွာဖို႔
09:16
going to go out with the intention
219
556552
1806
ရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔
09:18
of finding a romantic partner.
220
558358
2386
အျပင္ထြက္လည္တာ
09:20
It means you are actively looking for somebody.
221
560744
3274
ဆိုလိုတာကေတာ့ partner ႐ွာေနတယ္ေပါ့
09:24
So when I was single, I sometimes used to go
222
564018
2626
ကြၽန္မ singleဘဝတုန္းက မိန္းကေလးသူငယ္ခ်င္းေတြနဲ႔
09:26
out on the pull in London with my girlfriends
223
566644
3928
ရံဖန္ရံခါ Londonမွာ out on the pullလုပ္ေလ့႐ွိပါတယ္
09:30
and the place that we always used to
224
570572
1515
ကြၽန္မတို႔အျမဲသြားေနခဲ့က်ေနရာကေတာ့
09:32
go to was Tiger Tiger.
225
572087
2003
Tiger Tigerပဲျဖစ္ပါတယ္
09:34
There was always a great selection there.
226
574090
1693
အဲ့မွာ အေခ်ာေလးေတြအမ်ားႀကီး႐ွိပါတယ္
09:35
So yeah, we always used to go out on the pull
227
575783
2020
ဒါေၾကာင့္ Tiger Tigerဆီကို out on the pull
09:37
(laughs) to Tiger Tiger.
228
577803
1417
(ရယ္သည္)သြားခဲ့ၾကပါတယ္
09:39
I would never go back.
229
579220
1375
အဲ့ကို လံုးဝထပ္မသြားေတာ့ပါဘူး
09:40
Actually, never say never.
230
580595
2379
တကယ္ေတာ့ လံုးဝဆိုတဲ့စကားကို လံုးဝမေျပာပါ နဲ႔
09:42
With the right group of people,
231
582974
1125
အုပ္စုေကာင္းေကာင္းနဲ႔ဆိုရင္ေတာ့
09:44
it would be good fun (laughs)
232
584099
1673
ေပ်ာ္ဖို႔ေကာင္းတာေပါ့
09:45
especially on a Wednesday.
233
585772
1226
အထူးသျဖင့္ ဗုဒၶဟူး ေန႔မွာ
09:46
The next phrase, and I know for sure
234
586998
1715
ေနာက္တစ္ခု ဒါကေတာ့ေသခ်ာတယ္
09:48
that this is used in America as well,
235
588713
2045
Americaမွာလည္း သံုးတယ္
09:50
"you have got to be kidding me."
236
590758
2667
"You have got to be kidding me"
09:54
It means you have to be joking.
237
594261
1566
အဓိပၸါယ္က မင္း ငါ့ကိုေနာက္ေနတာပဲျဖစ္မယ္
09:55
You must be joking.
238
595827
1456
You must be joking
09:57
And it can be used in two ways.
239
597283
1610
ႏွစ္နည္းသံုးလို႔ရပါတယ္
09:58
It can be used to express anger or disbelief.
240
598893
3513
ေဒါသ သို႔မဟုတ္ မယံုၾကည္မႈကိုေဖာ္ျပတဲ့ေနရာမွာ သံုးပါတယ္
10:02
(gasps)
241
602406
833
(ပင့္သက္႐ိႈက္သည္)
10:03
"I can't believe that.
242
603239
876
"I can't believe that.
10:04
"You've got to be kidding me!"
243
604115
1444
You've got to be kidding me"
10:05
Or if something's really funny.
244
605559
2067
တစ္ခုခုရယ္ဖို႔ေကာင္းရင္
10:07
(laughs) "You've got to be kidding me!"
245
607626
3484
(ရယ္လ်က္)"You've got to be kidding me"
10:11
So I hope you appreciated my acting skills there.
246
611110
2997
ကြၽန္မရဲ႕သ႐ုပ္ေဆာင္စြမ္းရည္ေတြသေဘာက်ဖို ေမ်ွာ္လင့္ပါတယ္
10:14
I was never that good at drama at school.
247
614107
2495
ေက်ာင္းမွာတုန္းက dramaအဲ့ေလာက္မေတာ္ခဲ့ဘူး
10:16
The next phrase is one, I think when used correctly,
248
616602
3647
ေနာက္တစ္ခုကေတာ့ မွန္ကန္တဲ့ေနရာမွာသံုးရင္
10:20
sounds really good, and it is "rightly so."
249
620249
3624
ေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္ "rightly so"ပါ
10:23
And it's a nice little thing to add on the end of sentences.
250
623873
3401
စာေၾကာင္းေတြအဆံုးမွာထည့္ေျပာလို႔ ေကာင္းတဲ့ဟာေလးပါ
10:27
It means quite rightly, correctly.
251
627274
2475
အမွန္အကန္ပါဘဲ လို႔အဓိပၸါယ္ရပါတယ္
10:29
Everyone's worrying about the pizza getting burnt,
252
629749
2149
အားလံုးက pizza တူးသြားမွာစိတ္ပူေနၾကတယ္
10:31
and rightly so.
253
631898
1019
အမွန္အကန္ပါဘဲ
10:32
There is smoke coming from the kitchen.
254
632917
2204
မီးဖိုေခ်ာင္ကေန အခိုးအေငြ႔ေတြထြက္လာပါတယ္
10:35
You know, it means with reason.
255
635121
1169
အေၾကာင္းျပခ်က္နဲ႔တြဲသံုးတယ္
10:36
The smoke is coming from the kitchen.
256
636290
1879
မီးခိုးက မီးဖိုေခ်ာင္ကေနထြက္လာတယ္
10:38
And rightly so.
257
638169
1250
အမွန္အကန္ပါဘဲ
10:40
Right, that's it for today's lesson.
258
640938
1961
ဒီေန႔lessonကေတာ့ဒီေလာက္ထိပါဘဲ
10:42
I hope you enjoyed it.
259
642899
1069
ႀကိဳက္မယ္လို႔ေမ်ွာ္လင့္ပါတယ္
10:43
I hope you learned something.
260
643968
1751
တစ္ခုခုတတ္သြားမယ္လို႔လည္းေမ်ွာ္လင့္ပါတယ္
10:45
Don't forget to check out italki.
261
645719
1847
Italkiကိုcheck outလုပ္ၾကည့္ဖို႔မေမ့ပါနဲ႔
10:47
All of the relevant information is
262
647566
1779
ဆက္စပ္တဲ့အခ်က္အလက္ေတြ
10:49
in the description box below,
263
649345
2550
ေအာက္ကdescription boxမွာ႐ွိပါတယ္
10:51
as well as the link that you can click on.
264
651895
2025
အဲ့မွာႏွိပ္ဖို႔ linkေလးလည္း႐ွိပါတယ္
10:53
I get loads of good feedback about italki,
265
653920
2100
Italkiနဲ႔ပတ္သက္လို႔ေကာင္းတဲ့feedbackေတြအမ်ားႀကီး႐ွိပါတယ္
10:56
so I'm sure you won't be disappointed.
266
656020
2312
စိတ္မပ်က္သြားေစရပါဘူး
10:58
Also, don't forget to connect with me
267
658332
1831
ကြၽန္မရဲ႕လူမႈေရးမီဒီယာေတြမွာလည္း
11:00
on all of my social media.
268
660163
1451
လာေရာက္ဆက္သြယ္ၾကပါ
11:01
I've got my Facebook, my Instagram, and my Twitter.
269
661614
3840
Facebook Instagram Twitter အေကာင့္ေတြ႐ွိပါတယ္
11:05
And I will see you soon for another lesson.
270
665454
2408
မၾကာမီေနာက္သင္ခန္းစာမွာျပန္ေတြ႔ပါမယ္
11:07
Muah! (claps hands)
271
667862
2128
မြ! (လက္ခ်င္း႐ိုက္သံ)
11:09
(upbeat electronic music)
272
669990
3500
(တီးလံုးျမဴးျမဴးႂကြႂကြ)
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7