20 Best British TV Series to Learn English - Beginner to Advanced Level

2,294,366 views ・ 2020-04-15

English with Lucy


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:01
(upbeat music)
0
1946
2583
(الموسيقى متفائلا)
00:09
Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9519
2711
مرحبا بالجميع ومرحبا بكم عودة إلى اللغة الإنجليزية مع لوسي.
00:12
As requested and as promised here is, finally,
2
12230
4220
حسب الطلب وكما الموعود هنا ، أخيرًا ،
00:16
my lesson on the top TV shows that you can use to
3
16450
4040
درسي على التلفزيون العلوي يظهر أنه يمكنك استخدامها
00:20
learn British English.
4
20490
2370
تعلم اللغة الإنجليزية البريطانية.
00:22
I have got lots of recommendations
5
22860
2540
لقد حصلت على الكثير من التوصيات
00:25
that are suitable for everyone.
6
25400
1960
التي تناسب الجميع.
00:27
And I'm going to work through them,
7
27360
2040
وسأعمل من خلالها ،
00:29
starting with programmes that are suitable for beginners,
8
29400
3170
بدءا من البرامج التي مناسبة للمبتدئين ،
00:32
moving to pre-intermediate, intermediate and then advanced.
9
32570
5000
الانتقال إلى ما قبل المتوسط ​​، متوسط ​​ثم متقدم.
00:38
Now I know that a lot of you
10
38120
1250
الآن أعرف أن الكثير منكم
00:39
are hoping to use TV shows
11
39370
1600
يأملون في استخدام البرامج التلفزيونية
00:40
in order to improve your fluency, your vocabulary,
12
40970
2920
من أجل تحسين حياتك طلاقة ، مفرداتك ،
00:43
your pronunciation, your listening skills.
13
43890
2250
النطق الخاصة بك ، مهارات الاستماع الخاصة بك.
00:46
Honestly watching TV shows in a second language
14
46140
4060
مشاهدة التلفزيون بصدق يظهر بلغة ثانية
00:50
can work magic on your language skills.
15
50200
3860
يمكن أن يعمل السحر على مهاراتك اللغوية.
00:54
However, it can be really, really stressful,
16
54060
3290
ومع ذلك ، يمكن أن يكون حقا ، مرهق حقا ،
00:57
trying to find the right one for you.
17
57350
2910
محاولاً إيجاد ما يناسبك.
01:00
Because you've got to get that mix
18
60260
1340
لأنه عليك الحصول على هذا المزيج
01:01
of something that you're interested in,
19
61600
1760
لشيء أنت مهتم به ،
01:03
something that is at your level,
20
63360
2550
شيء على مستواك ،
01:05
and something that is going to provide educational value.
21
65910
3830
وشيء ما يجري لتوفير قيمة تعليمية.
01:09
Now another really frustrating point is,
22
69740
2540
الآن نقطة محبطة أخرى هي ،
01:12
when you finally find a TV show
23
72280
1940
عندما تجد برنامجًا تلفزيونيًا أخيرًا
01:14
that you would like to watch,
24
74220
1140
التي تود مشاهدتها ،
01:15
that you think will help you
25
75360
1740
تعتقد أنها ستساعدك
01:17
and it's blocked in your country.
26
77100
2240
وتم حظره في بلدك.
01:19
It's so annoying.
27
79340
1200
انها مزعج جدا.
01:20
I really enjoy watching programmes in Spanish
28
80540
3370
أنا أستمتع حقًا بالمشاهدة برامج باللغة الإسبانية
01:23
and I find it really frustrating trying to
29
83910
2340
وأجد أنه من المحبط حقًا محاولة ذلك
01:26
gain access to websites that are blocked in my country.
30
86250
3440
الوصول إلى المواقع التي محظورة في بلدي.
01:29
Well, a lot of you aren't based in the UK,
31
89690
2510
حسنًا ، الكثير منكم لا يقيمون في المملكة المتحدة ،
01:32
so how are you going to gain access
32
92200
1720
فكيف ستتمكن من الوصول
01:33
to these British TV shows?
33
93920
2240
لهذه البرامج التلفزيونية البريطانية؟
01:36
Well, I highly recommend NordVPN.
34
96160
2850
حسنًا ، أوصي بشدة بـ NordVPN.
01:39
Which is the sponsor of today's video.
35
99010
2570
وهو راعي فيديو اليوم.
01:41
A VPN hides your location,
36
101580
2200
يخفي VPN موقعك ،
01:43
allowing you to improve security
37
103780
2360
مما يسمح لك بتحسين الأمان
01:46
but also allowing you to overcome geographical restrictions.
38
106140
4140
بل تسمح لك أيضًا بالتغلب عليها قيود جغرافية.
01:50
So, by using NordVPN you can unlock access
39
110280
3890
لذلك ، باستخدام NordVPN يمكنك فتح الوصول
01:54
to these entertainment providers.
40
114170
2430
لمقدمي الترفيه هؤلاء.
01:56
They provide double data encryption for increased anonymity.
41
116600
4070
أنها توفر بيانات مزدوجة التشفير لزيادة إخفاء الهوية.
02:00
There's no data logging,
42
120670
2200
لا يوجد تسجيل بيانات ،
02:02
it's available even in China
43
122870
1990
إنه متوفر حتى في الصين
02:04
and there is 24/7 customer support.
44
124860
2760
وهناك دعم عملاء على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع.
02:07
You also have a 30 day money back guarantee.
45
127620
2610
لديك أيضًا 30 يومًا ضمان استعادة الاموال.
02:10
And they've given me a special offer
46
130230
1740
وقد قدموا لي عرضًا خاصًا
02:11
to pass on to you, you can get 70% off NordVPN,
47
131970
4400
لتمرير لك ، أنت يمكن الحصول على 70٪ من NordVPN ،
02:16
that's only $3.49 per month.
48
136370
2480
هذا 3.49 دولار فقط في الشهر.
02:18
That is nothing when you consider all of the benefits
49
138850
3560
هذا لا شيء عندك النظر في جميع الفوائد
02:22
that having a VPN will bring you.
50
142410
2420
أن امتلاك VPN سيجلب لك.
02:24
And you can also get an additional month free,
51
144830
3010
ويمكنك أيضا الحصول على شهر إضافي مجاني ،
02:27
at NordVPN.com/lucy or just use my code: Lucy.
52
147840
5000
على NordVPN.com/lucy أو فقط استخدم الكود: لوسي.
02:32
The link and the code are in the description box.
53
152920
2640
الرابط والرمز في مربع الوصف.
02:35
Right, let's get started with the list
54
155560
2290
حسنًا ، دعنا نبدأ بالقائمة
02:37
of TV shows that you can use in order to learn
55
157850
2660
من البرامج التلفزيونية التي تستطيع استخدامها من أجل التعلم
02:40
and improve your British English.
56
160510
2060
وتحسين لغتك الإنجليزية البريطانية.
02:42
Right, let's start with the beginners.
57
162570
2540
صحيح ، لنبدأ بالمبتدئين.
02:45
So, for people who are just starting to learn English,
58
165110
3060
لذا ، بالنسبة للأشخاص الذين هم فقط بدء تعلم اللغة الإنجليزية ،
02:48
or maybe people who've been learning English for a while
59
168170
2691
أو ربما الأشخاص الذين كانوا تعلم اللغة الإنجليزية لفترة
02:50
but are really struggling with their listening,
60
170861
3119
لكنها تكافح حقا مع استماعهم ،
02:53
because listening is incredibly difficult.
61
173980
2610
لأن الاستماع أمر صعب للغاية.
02:56
It's a skill that some people are naturally good at,
62
176590
3210
إنها مهارة أن البعض الناس يجيدون بشكل طبيعي ،
02:59
but most people find very, very challenging.
63
179800
3050
لكن معظم الناس يجدونها صعبة للغاية.
03:02
Now, I've been teaching for many years
64
182850
1690
الآن ، أنا أدرس لسنوات عديدة
03:04
and when I come across beginners
65
184540
1670
وعندما صادفت مبتدئين
03:06
or people who are really struggling
66
186210
1780
أو الأشخاص الذين يكافحون حقًا
03:07
with their listening skills,
67
187990
1350
بمهاراتهم في الاستماع ،
03:09
I recommend children's TV shows.
68
189340
3290
أوصي بالبرامج التلفزيونية للأطفال.
03:12
But you have to be really, really careful
69
192630
1900
ولكن يجب أن تكون حذرًا حقًا
03:14
because so many children's TV shows
70
194530
2590
لأن العديد من البرامج التلفزيونية للأطفال
03:17
are dumbed down, in order to entertain children.
71
197120
4030
مغمورة ، بالترتيب للترفيه عن الأطفال.
03:21
And there aren't so many high quality
72
201150
1660
وليس هناك الكثير من الجودة العالية
03:22
children's TV shows, where the characters speak well,
73
202810
4050
البرامج التلفزيونية للأطفال ، أين الشخصيات تتحدث بشكل جيد ،
03:26
with good pronunciation
74
206860
1240
مع النطق الجيد
03:28
and they don't put on a stupid baby voice.
75
208100
2820
ولا يضعون صوت طفل غبي.
03:30
One programme that I think is excellent
76
210920
2590
برنامج واحد أعتقد أنه ممتاز
03:33
for improving your English,
77
213510
1240
لتحسين لغتك الإنجليزية ،
03:34
if you are a beginner, is Peppa Pig.
78
214750
3190
إذا كنت مبتدئًا ، هو Peppa Pig.
03:37
Now, if you have children,
79
217940
1220
الآن ، إذا كان لديك أطفال ،
03:39
you will probably know about Peppa Pig,
80
219160
2360
ربما ستعرف عن Peppa Pig ،
03:41
but it is a British TV show.
81
221520
2380
لكنه برنامج تلفزيوني بريطاني.
03:43
It's been translated into so many languages
82
223900
2390
تمت ترجمته إلى العديد من اللغات
03:46
across the globe.
83
226290
1020
حول العالم.
03:47
It's about a little piglet who goes around
84
227310
2210
إنها عن خنزير صغير يتجول
03:49
solving problems and causing problems.
85
229520
2790
حل المشاكل والتسبب في المشاكل.
03:52
And she speaks with a British accent.
86
232310
2420
وتتحدث بلكنة بريطانية.
03:54
She speaks quite clearly, but the best part is,
87
234730
3290
تتحدث بوضوح تام ، لكن أفضل جزء هو ،
03:58
they cover the basics of English.
88
238020
2470
تغطي أساسيات اللغة الإنجليزية.
04:00
It's written in simple English, simple tenses,
89
240490
3860
إنه مكتوب بشكل بسيط الإنجليزية ، الأزمنة البسيطة ،
04:04
and they cover the basic vocabulary
90
244350
1830
ويغطي المفردات الأساسية
04:06
because they are hoping to teach a child its' first words.
91
246180
4220
لأنهم يأملون علم الطفل كلماته الأولى.
04:10
Well, it's sometimes the same situation for us
92
250400
2070
حسنا ، في بعض الأحيان نفس الوضع بالنسبة لنا
04:12
when we're learning our second language.
93
252470
2060
عندما نتعلم لغتنا الثانية.
04:14
- No George, I'm playing with Suzy.
94
254530
4150
- لا جورج ، ألعب مع سوزي.
04:18
You have to play somewhere else.
95
258680
2430
عليك أن تلعب في مكان آخر.
04:21
- Another cartoon I can recommend is, Sarah and Duck.
96
261110
4100
- كارتون آخر أستطيع توصي ، سارة وبطة.
04:25
This is another children's cartoon
97
265210
3140
هذا رسم كاريكاتوري آخر للأطفال
04:28
that actually now has quite a strong adult following
98
268350
2950
التي في الواقع لديها الآن تماما أتباع بالغين
04:31
cause it is very entertaining actually.
99
271300
2860
لأنها مسلية للغاية في الواقع.
04:34
I look forward to having a child so that I can
100
274160
2080
انا اتطلع لامتلاك طفل حتى أستطيع
04:36
watch these programmes with them.
101
276240
2180
مشاهدة هذه البرامج معهم.
04:38
It's about a little girl, a little British girl,
102
278420
3020
حول فتاة صغيرة ، فتاة بريطانية صغيرة ،
04:41
who is best friends with a duck.
103
281440
1860
من هو أفضل أصدقاء بطة.
04:43
And it is quite funny and it focuses on problem solving.
104
283300
3520
وهو مضحك للغاية يركز على حل المشكلات.
04:46
- [Voice over] It's a bit early for bed isn't it?
105
286820
2463
- [صوت فوق] إنه قليلاً في وقت مبكر للنوم أليس كذلك؟
04:49
- No, It's so tomorrow gets here quicker.
106
289283
2745
- لا ، حتى غدا غدا هنا أسرع.
04:52
- [Voice over] Oh.
107
292028
833
04:52
- All of the information for these programmes
108
292861
1749
- [صوت] أوه.
- كل المعلومات لهذه البرامج
04:54
will be in the description box,
109
294610
1680
سيكون في مربع الوصف ،
04:56
I'll show you where you can watch them.
110
296290
2390
سأريكم أين يمكنكم مشاهدتهم.
04:58
The next one is another one produced by the BBC,
111
298680
3280
التالي هو آخر واحد أنتجته هيئة الإذاعة البريطانية ،
05:01
it's Katie Morag.
112
301960
1950
انها كاتي موراج.
05:03
And this one I've mentioned
113
303910
1650
وهذا ما ذكرته
05:05
because it's the Scottish accent.
114
305560
3990
لأنها اللهجة الاسكتلندية.
05:09
It's about a little girl who lives
115
309550
1660
إنها عن فتاة صغيرة تعيش
05:11
on a fictional Scottish island,
116
311210
2530
في جزيرة اسكتلندية خيالية ،
05:13
but it's not a cartoon, it is a real girl.
117
313740
2700
لكنها ليست كارتون ، إنها فتاة حقيقية.
05:16
Now the Scottish accent, in my opinion,
118
316440
2270
الآن اللهجة الاسكتلندية ، في رأيي ،
05:18
is absolutely gorgeous, I love it.
119
318710
2930
رائع للغاية ، أنا أحبه.
05:21
And I know that it's a very desirable place,
120
321640
2180
وأنا أعلم أنه مكان مرغوب فيه للغاية ،
05:23
so on the off chance that you are hoping to visit Scotland
121
323820
4020
حتى إذا كنت على الأرجح يأملون في زيارة اسكتلندا
05:27
or you just particularly like that accent,
122
327840
2610
أو أنك تحبين هذه اللهجة بشكل خاص ،
05:30
this is a fantastic TV show.
123
330450
2470
هذا برنامج تلفزيوني رائع.
05:32
And as I've said many times before,
124
332920
1750
وكما قلت مرات عديدة من قبل ،
05:34
it's really important to understand
125
334670
2050
من المهم حقًا أن تفهم
05:36
and to listen to, a variety of accents.
126
336720
2470
والاستماع إلى لهجات متنوعة.
05:39
The Scottish accent is considered to be fairly difficult,
127
339190
3880
تعتبر اللهجة الاسكتلندية أن تكون صعبًا إلى حد ما ،
05:43
so it's best to start
128
343070
1560
لذا من الأفضل البدء
05:44
with a children's TV version of that accent.
129
344630
3563
مع جهاز تلفزيون للأطفال نسخة من هذه اللهجة.
05:48
- [Katie] And everyone looks out for me
130
348193
2837
- [كاتي] والجميع يبحثون عني
05:51
when I'm out and about, having my adventures.
131
351030
2313
عندما أكون في الخارج بعد مغامراتي.
05:54
- Right, let's move on to pre-intermediate.
132
354690
2810
- صحيح ، دعنا ننتقل إلى ما قبل المتوسط.
05:57
So we've covered the basics with children's TV programmes,
133
357500
3250
لذلك قمنا بتغطية الأساسيات مع برامج تلفزيونية للأطفال ،
06:00
where they cover basic vocabulary
134
360750
1610
حيث تغطي المفردات الأساسية
06:02
and they use simple grammar.
135
362360
2220
ويستخدمون قواعد بسيطة.
06:04
Now let's go a step higher to pre-intermediate.
136
364580
3630
الآن دعنا نذهب خطوة أعلى إلى ما قبل المتوسط.
06:08
What I recommend for my pre-intermediate students,
137
368210
3180
ما أوصي به طلاب ما قبل المتوسط ​​،
06:11
is nature programmes.
138
371390
2300
هي برامج الطبيعة.
06:13
And there is one man in particular who I recommend.
139
373690
4040
وهناك رجل واحد خاصة الذي أوصي به.
06:17
I absolutely love him.
140
377730
1720
أنا أحبه بالتأكيد.
06:19
The nation adores him, he is David Attenborough.
141
379450
4410
الأمة تعشقه ، هو ديفيد أتينبورو.
06:23
This man is a national treasure.
142
383860
2620
هذا الرجل كنز وطني.
06:26
He's a broadcaster, a natural historian,
143
386480
3520
إنه مذيع ، مؤرخ طبيعي ،
06:30
he used to work for the BBC,
144
390000
1840
كان يعمل في هيئة الإذاعة البريطانية ،
06:31
quite high up in the BBC.
145
391840
1980
عالية جدا في بي بي سي.
06:33
And he is amazing and speaks with such
146
393820
4070
وهو مذهل ويتحدث مع هذا
06:37
a beautiful RP accent.
147
397890
2690
لهجة RP جميلة.
06:40
He speaks quite slowly and he uses a variety
148
400580
3730
يتحدث ببطء شديد ويستخدم مجموعة متنوعة
06:44
of adjectives as well,
149
404310
1340
من الصفات كذلك ،
06:45
which is perfect for pre-intermediate students.
150
405650
3290
وهو مثالي ل طلاب ما قبل المتوسط.
06:48
And he has done so many BBC series' on nature.
151
408940
5000
وقد فعل الكثير سلسلة بي بي سي على الطبيعة.
06:53
Recent one's have been Blue Planet,
152
413980
2620
آخرها كان الكوكب الأزرق ،
06:56
all about the sea.
153
416600
1640
كل شيء عن البحر.
06:58
Planet Earth, which is about the globe as a whole.
154
418240
2990
كوكب الأرض ، وهو حول العالم ككل.
07:01
Frozen Planet, which is about the colder
155
421230
3030
كوكب مجمد ، وهو عبارة عن برودة
07:04
parts of our world.
156
424260
1750
أجزاء من عالمنا.
07:06
And a really good documentary called,
157
426010
1790
ويدعو فيلم وثائقي جيد حقا ،
07:07
A Plastic Ocean, where he talks about the pollution
158
427800
2910
محيط بلاستيكي ، حيث يتحدث عن التلوث
07:10
of plastic in the seas.
159
430710
2100
من البلاستيك في البحار.
07:12
Now, I recommend his programmes
160
432810
1720
الآن ، أوصي ببرامجه
07:14
if you want to learn new vocabulary,
161
434530
2500
إذا كنت تريد تعلم مفردات جديدة ،
07:17
if you're interested in the environment
162
437030
2010
إذا كنت مهتمًا بالبيئة
07:19
and in animals,
163
439040
1440
وفي الحيوانات ،
07:20
and if you also want to watch something quite relaxing.
164
440480
2750
وإذا كنت تريد المشاهدة أيضًا شيء مريح للغاية.
07:23
It can be quite stressful
165
443230
1270
يمكن أن تكون مرهقة للغاية
07:24
to try and listen to English,
166
444500
2480
لمحاولة الاستماع إلى اللغة الإنجليزية ،
07:26
but if you just relax, watch nature,
167
446980
2950
ولكن إذا استرخيت فقط ، راقب الطبيعة ،
07:29
and listen to this man's beautiful voice and accent,
168
449930
3780
والاستماع إلى هذا الرجل صوت جميل ولهجة ،
07:33
it shouldn't be an arduous task.
169
453710
2580
لا ينبغي أن تكون مهمة شاقة.
07:36
- The tropics, as a naturalist,
170
456290
1447
- المناطق الاستوائية ، كعالم طبيعي ،
07:37
I yearn to see it and I had already
171
457737
2393
إنني أتوق لرؤيتها وقد فعلت ذلك بالفعل
07:40
manned programmes with people from London Zoo.
172
460130
2570
برامج مأهولة الناس من حديقة حيوان لندن.
07:42
- Right, let's move on to intermediate.
173
462700
3840
- صحيح ، دعنا ننتقل إلى المتوسط.
07:46
And what I recommend to my intermediate students,
174
466540
3430
وما أوصي به طلابي المتوسطون ،
07:49
is cooking programmes.
175
469970
2180
هي برامج الطبخ.
07:52
And I recommend that they follow
176
472150
1570
وأوصي بأن يتبعوا
07:53
a handful of chosen celebrity chefs.
177
473720
3610
حفنة من طهاة المشاهير المختارين.
07:57
There are three that I'm going to recommend to you.
178
477330
2870
هناك ثلاثة أنا ذاهب للتوصية لك.
08:00
Two speak with an RP accent
179
480200
2610
يتحدث اثنان بلكنة RP
08:02
and one speaks Estuary English,
180
482810
4030
ويتحدث المرء مصب اللغة الإنجليزية ،
08:06
sometimes with a bit of Cockney,
181
486840
1660
في بعض الأحيان مع القليل من Cockney ،
08:08
quite Cockney sometimes actually.
182
488500
2000
في بعض الأحيان كوكني في الواقع.
08:10
The first one is somebody that I'm sure
183
490500
2020
الأول هو شخص أنا متأكد
08:12
you will fall in love with.
184
492520
1465
ستقع في حبها.
08:13
(laughing)
185
493985
915
(يضحك)
08:14
She's amazing, she's called Nigella Lawson.
186
494900
2910
إنها مذهلة ، إنها كذلك تسمى نيجيلا لوسون.
08:17
And she is known for doing really
187
497810
2370
وهي معروفة بعملها حقًا
08:20
indulgent recipes, high calorie.
188
500180
3670
وصفات غنية بالسعرات الحرارية العالية.
08:23
Not particularly good for you.
189
503850
1740
ليست جيدة بشكل خاص بالنسبة لك.
08:25
She's here for a good time, not a long time.
190
505590
2610
إنها هنا من أجل الخير ليس وقت طويل.
08:28
And she speaks with the most beautiful, low RP accent.
191
508200
4580
وهي تتحدث أكثر جميلة ، لهجة RP منخفضة.
08:32
All of her series are very visually pleasing.
192
512780
3250
كل مسلسلاتها ارضاء للغاية.
08:36
So, again, like with the nature programmes,
193
516030
2610
لذا ، مرة أخرى ، مثل برامج الطبيعة ،
08:38
it's something that you can watch whilst relaxing.
194
518640
2760
إنه شيء أنت يمكن مشاهدة أثناء الاسترخاء.
08:41
- With this sauce which, ends up to be quite thick.
195
521400
3130
- مع الصلصة التي ينتهي به المطاف ليكون سميكا جدا.
08:44
Sort of doesn't run all over it,
196
524530
1680
نوع من لا يعمل في كل مكان ،
08:46
it just sits on top and you have to mix it in.
197
526210
1730
يجلس فقط على القمة و عليك مزجها.
08:47
- Similarly, we have Hugh Fearnley-Whittingstall,
198
527940
3340
- وبالمثل ، لدينا هيو فيرنلي ويتينجستال ،
08:51
again somebody who speaks with an RP accent
199
531280
3390
مرة أخرى شخص ما يتحدث بلكنة RP
08:54
and he has a wonderful series, called River Cottage.
200
534670
3640
ولديه رائعة سلسلة تسمى نهر كوخ.
08:58
This was started many years ago.
201
538310
2000
بدأ هذا منذ سنوات عديدة.
09:00
He has a small holding, where he grows organic food
202
540310
4040
لديه حيازة صغيرة ، حيث يزرع الطعام العضوي
09:04
and cooks it, and talks about the local industries
203
544350
3920
ويطهوها ، ويتحدث عن الصناعات المحلية
09:08
and just how food is put on the table.
204
548270
2020
وكيف يتم وضع الطعام على الطاولة.
09:10
So, it's not just watching somebody cook,
205
550290
2140
لذلك ، ليس مجرد مشاهدة شخص ما يطهو ،
09:12
it's so much more than that
206
552430
1680
إنه أكثر من ذلك بكثير
09:14
and it gives you a real opportunity
207
554110
1810
ويعطيك فرصة حقيقية
09:15
to understand British culture and what we eat.
208
555920
3290
لفهم البريطانيين الثقافة وما نأكله.
09:19
Because I hear from a lot of people,
209
559210
2790
لأنني سمعت من الكثير من الناس ،
09:22
British food is so bad.
210
562000
1470
الطعام البريطاني سيء للغاية.
09:23
And, yes, sometimes it is really bad,
211
563470
2630
ونعم ، أحيانًا يكون الأمر سيئًا حقًا ،
09:26
but I think Hugh can show you that it's not always so bad.
212
566100
4150
ولكن أعتقد أن هيو يمكنه أن يريك أنها ليست سيئة للغاية دائمًا.
09:30
Again, it's a really relaxing programme.
213
570250
2840
مرة أخرى ، إنه برنامج مريح حقًا.
09:33
He speaks quite clearly.
214
573090
1730
يتحدث بوضوح تام.
09:34
He speaks slightly more quickly than Nigella does.
215
574820
4190
يتحدث أكثر بقليل بسرعة من Nigella.
09:39
Nigella is, very alluring with the way she speaks.
216
579010
5000
Nigella مغرية للغاية بالطريقة التي تتحدث بها.
09:44
She's quite slow,
217
584090
1770
إنها بطيئة للغاية ،
09:45
emphasises words very, emphatic,
218
585860
4300
يؤكد الكلمات ، مؤكدة للغاية ،
09:50
and very, very relevant for English learners.
219
590160
2930
وذات صلة وثيقة جدًا لمتعلمي اللغة الإنجليزية.
09:53
She really pronounces things beautifully.
220
593090
2930
إنها تلفظ الأشياء بشكل جميل.
09:56
Hugh speaks a little more quickly
221
596020
1940
هيو يتحدث بسرعة أكبر قليلاً
09:57
and shows you a little more than just cooking.
222
597960
2110
ويظهر لك قليلا أكثر من مجرد طبخ.
10:00
- These lovely duck eggs
223
600070
1370
- هذه بيض البط الجميل
10:01
are gonna be the final flourish for that.
224
601440
2400
ستكون الازدهار النهائي لذلك.
10:03
But underneath, there's gonna be all sorts
225
603840
1640
ولكن في الأسفل ، سيكون هناك كل أنواع
10:05
of delicious things going.
226
605480
1260
من الأشياء اللذيذة.
10:06
- And then finally we have Jamie Oliver.
227
606740
3070
- وأخيرا لدينا جيمي أوليفر.
10:09
You may have heard of him before.
228
609810
1510
ربما سمعت عنه من قبل.
10:11
He has a great YouTube channel actually,
229
611320
2330
لديه قناة يوتيوب رائعة في الواقع ،
10:13
and he's speaks with a more Cockney accent.
230
613650
3630
ويتحدث معه لهجة كوكني أكثر.
10:17
So he's not as posh as the other two.
231
617280
2830
لذا فهو ليس فاخرا مثل الآخرين.
10:20
And he's really good if you're short on time.
232
620110
2870
وهو جيد حقا إذا لديك وقت قصير.
10:22
He has a really great series,
233
622980
1810
لديه سلسلة رائعة حقا ،
10:24
called 15 Minute Meals.
234
624790
1760
دعا وجبات 15 دقيقة.
10:26
He actually has a book that goes along
235
626550
1550
لديه بالفعل كتاب يسير على طول
10:28
with it as well, and he teaches great,
236
628100
2380
معها كذلك ، وهو يعلمنا الكثير ،
10:30
healthy meals that you can do
237
630480
1640
وجبات صحية يمكنك القيام بها
10:32
with a few ingredients and if you're short on time.
238
632120
2870
مع بعض المكونات و إذا كان لديك وقت قصير.
10:34
- [Jamie] The whole thing, to temper,
239
634990
1390
- [جيمي] الأمر برمته ، إلى حد ما ،
10:36
turn it down and that mozzarella
240
636380
2010
قم برفضه و ذلك الموزاريلا
10:38
is just gonna reach around the bowl, and that.
241
638390
3860
سيصل فقط حول الوعاء ، وذاك.
10:42
- Now maybe cooking isn't really your thing.
242
642250
2110
- الآن ربما طهي الطعام ليس شيئًا حقًا.
10:44
Or you don't find it helps you,
243
644360
1640
أو أنك لا تجد أنه يساعدك ،
10:46
so I have some other recommendations.
244
646000
1790
لذا لدي بعض التوصيات الأخرى.
10:47
One is sitcoms, situational comedies.
245
647790
3770
إحداها المسلسلات الكوميدية ، الكوميديا ​​الظرفية.
10:51
These programmes are quite light-hearted
246
651560
2210
هذه البرامج خفيفة للغاية
10:53
and will introduce you to British humour,
247
653770
2380
وسوف نقدم لكم الفكاهة البريطانية ،
10:56
which can be quite complex for learners of English,
248
656150
3620
والتي يمكن أن تكون معقدة للغاية لمتعلمي اللغة الإنجليزية ،
10:59
it can be really hard to understand British humour.
249
659770
2860
يمكن أن يكون من الصعب حقا فهم الدعابة البريطانية.
11:02
I have a whole video where I talk about,
250
662630
2770
لدي فيديو كامل حيث أتحدث عنه ،
11:05
what British humour is and the elements of it.
251
665400
3320
ما هي الفكاهة البريطانية وعناصره.
11:08
To start off, it would be good to watch a sitcom.
252
668720
3210
لتبدأ ، سيكون جيد لمشاهدة المسرحية الهزلية.
11:11
And I have various recommendations.
253
671930
2910
ولدي توصيات مختلفة.
11:14
The first on is one I think I have recommended
254
674840
2220
الأول هو الأول أعتقد أنني أوصيت
11:17
before in a previous video.
255
677060
1350
من قبل في فيديو سابق.
11:18
And I'll recommend it again
256
678410
1310
وسوف أوصي به مرة أخرى
11:19
because I think it's fantastic.
257
679720
1960
لأنني أعتقد أنها رائعة.
11:21
It is, The Vicar of Dibley.
258
681680
2220
إنه ، نائب ديبيلي.
11:23
And this follows a female Vicar who moves
259
683900
3780
وهذا يتبع الأنثى التي تتحرك
11:27
to a very small village
260
687680
2290
إلى قرية صغيرة جدًا
11:29
and starts running the church there.
261
689970
2630
ويبدأ في إدارة الكنيسة هناك.
11:32
And she encounters all sorts of problems
262
692600
3040
وتواجه كل أنواع المشاكل
11:35
and the protagonist is Dawn French.
263
695640
3250
والبطل هو Dawn French.
11:38
Who is a fantastic comedian here in the UK.
264
698890
3780
من هو رائع الممثل الكوميدي هنا في المملكة المتحدة.
11:42
She's wonderful.
265
702670
890
انها رائعة.
11:43
She speaks with a beautiful clear accent, RP again.
266
703560
4380
تتحدث مع جميلة لهجة واضحة ، RP مرة أخرى.
11:47
But, the programme has a variety of accents.
267
707940
3410
لكن البرنامج لديه مجموعة متنوعة من اللهجات.
11:51
Especially more southern accents.
268
711350
3010
المزيد من اللهجات الجنوبية بشكل خاص.
11:54
It's incredibly funny and I watch it
269
714360
2030
إنه مضحك بشكل لا يصدق وأنا أشاهده
11:56
every Christmas with my family.
270
716390
1914
كل عيد الميلاد مع عائلتي.
11:58
(groaning)
271
718304
1521
(يئن)
11:59
- No, can't it go to something people can
272
719825
1795
- لا ، لا يمكن أن تذهب إلى شيء يمكن للناس
12:01
feel passionate about?
273
721620
1223
تشعر بالعاطفة؟
12:04
- Like what, for instance?
274
724040
1010
- مثل ماذا ، على سبيل المثال؟
12:05
- Now, another RP recommendation
275
725050
1600
- الآن ، توصية RP أخرى
12:06
and this is very, very posh,
276
726650
1860
وهذا فخم للغاية ،
12:08
it's absolutely fabulous, also known as Ab Fab.
277
728510
4230
إنه رائع للغاية ، يُعرف أيضًا باسم Ab Fab.
12:12
This features two female comedians,
278
732740
3170
هذا يضم اثنين من الكوميديين الإناث ،
12:15
Jennifer Saunders, and Joanna Lumley.
279
735910
3350
جنيفر سوندرز وجوانا لوملي.
12:19
I'm pretty sure you will fall in love
280
739260
1540
أنا متأكد من أنك ستقع في الحب
12:20
with their accents, especially Joanna Lumley.
281
740800
2580
بلهجاتهم ، خاصة جوانا لوملي.
12:23
She speaks with just the most incredible,
282
743380
2360
تتحدث مع أكثر من لا يصدق ،
12:25
RP accent and this is a funny sitcom
283
745740
4210
لهجة RP وهذا المسرحية الهزلية مضحك
12:29
about parodies of posh Londoners.
284
749950
3570
عن المحاكاة الساخرة لأهل لندن اللندنيين.
12:33
So we have Edina, who is a ridiculous
285
753520
3220
لذا لدينا إيدينا ، وهي سخيفة
12:36
PR Agent who falls for every fad diet
286
756740
3410
عامل العلاقات العامة الذي يقع في كل حمية غذائية
12:40
and every trend going.
287
760150
1800
وكل اتجاه مستمر.
12:41
And then we have Patsy,
288
761950
2370
ثم لدينا باتسي ،
12:44
who runs a fashion magazine.
289
764320
2600
الذي يدير مجلة أزياء.
12:46
They're very eccentric, they do a lot of silly things,
290
766920
3210
إنهم غريب الأطوار للغاية تفعل الكثير من الأشياء السخيفة ،
12:50
get themselves into a lot of trouble.
291
770130
1550
يقعون في الكثير من المشاكل.
12:51
And it is wonderful.
292
771680
1440
وهذا رائع.
12:53
I have watched the entire series.
293
773120
2340
لقد شاهدت السلسلة بأكملها.
12:55
I binge watched it.
294
775460
1203
شاهدت بنهم.
12:57
- Darling, they couldn't even find any decent furniture.
295
777584
2366
- حبيبي ، لم يستطيعوا حتى العثور على أي أثاث لائق.
12:59
- Darling if you wanna talk bullocks
296
779950
1400
- حبيبي إذا كنت تريد التحدث عن الثيران
13:01
and discuss the meaning of life,
297
781350
1030
ومناقشة معنى الحياة ،
13:02
you're better off downing a bottle of whiskey.
298
782380
1630
من الأفضل أن تسقط زجاجة ويسكي.
13:04
- Right, now I have two recommendations
299
784010
2050
- الآن ، لدي توصيتان
13:06
for sitcoms if you aren't so interested in the RP accent.
300
786060
4150
للمسلسلات إذا لم تكن كذلك مهتم بلكنة RP.
13:10
The first one focuses more on Estuary English
301
790210
3060
يركز الأول المزيد عند مصب النهر
13:13
and that is The Office.
302
793270
1930
وهذا هو المكتب.
13:15
The British version of The Office.
303
795200
1510
النسخة البريطانية من المكتب.
13:16
Although, the American version of The Office
304
796710
1820
على الرغم من أن الأمريكي نسخة من المكتب
13:18
is fantastic as well.
305
798530
1790
رائع كذلك.
13:20
I don't often say that about American remakes
306
800320
2041
لا أقول ذلك كثيرًا عن إعادة التصنيع الأمريكية
13:22
of British comedies,
307
802361
1739
من الكوميديا ​​البريطانية ،
13:24
but the Americans did a very good job.
308
804100
2380
لكن الأمريكيين قاموا بعمل جيد للغاية.
13:26
Now this is a mockumentary,
309
806480
1870
الآن هذا سخرية ،
13:28
so it's like a documentary, but it's a parody.
310
808350
2530
لذلك فهو مثل فيلم وثائقي ، لكنها محاكاة ساخرة.
13:30
It's a fake documentary, a mockumentary.
311
810880
2530
إنه فيلم وثائقي مزيف ، وسخرية.
13:33
And it follows the daily lives,
312
813410
2030
ويتبع الحياة اليومية ،
13:35
the daily, boring lives, of office employees.
313
815440
3940
الحياة اليومية المملة ، من موظفي المكتب.
13:39
And, it introduces you to a lot of mundane daily vocabulary,
314
819380
4170
ويقدم لك الكثير من المفردات اليومية الدنيوية ،
13:43
which can be very, very useful.
315
823550
1670
والتي يمكن أن تكون مفيدة للغاية.
13:45
Including a lot of small talk.
316
825220
2520
بما في ذلك الكثير من الكلام الصغير.
13:47
It's very funny, the humour is very British.
317
827740
3450
إنه مضحك للغاية النكتة بريطانية جدا.
13:51
There are a lot of subtleties
318
831190
1720
هناك الكثير من التفاصيل الدقيقة
13:52
and there are just a plethora of things to learn,
319
832910
2690
وهناك فقط الكثير من الأشياء للتعلم ،
13:55
if you are learning English as a second language.
320
835600
2610
إذا كنت تتعلم اللغة الإنجليزية كلغة ثانية.
13:58
And it will also teach you
321
838210
1230
وسوف يعلمك أيضا
13:59
a lot about British culture.
322
839440
2110
الكثير عن الثقافة البريطانية.
14:01
- And, I've always been in the paper industry,
323
841550
3290
- وكنت دائما في صناعة الورق ،
14:04
haven't I, yeah.
324
844840
833
لم أفعل ، نعم.
14:05
My parents owned a paper shop,
325
845673
1957
كان والداي يمتلكان متجرًا للورق ،
14:07
until it blew away.
326
847630
1533
حتى انفجرت.
14:09
(laughing)
327
849163
833
14:09
Paper, that one's a no, okay.
328
849996
1884
(يضحك)
الورق ، هذا لا ، حسنا.
14:11
- If you want something a bit more in your face,
329
851880
2600
- إذا كنت تريد شيئا أكثر قليلاً في وجهك ،
14:14
again, with a mix of Cockney,
330
854480
2030
مرة أخرى ، مع مزيج من كوكني ،
14:16
Estuary, and RP accent,
331
856510
2090
مصب و لهجة RP ،
14:18
then we have The Inbetweeners.
332
858600
1890
ثم لدينا المتدخلون.
14:20
This is a British sitcom.
333
860490
1450
هذا المسرحية الهزلية البريطانية.
14:21
There was an American remake and it was absolutely dreadful.
334
861940
3530
كان هناك طبعة أمريكية جديدة وكان مروعا للغاية.
14:25
And I don't feel mean for saying that.
335
865470
1610
ولا أشعر بقصد قول ذلك.
14:27
Because, it just, it was awful.
336
867080
2150
لأنه كان مروعًا.
14:29
Everyone knows it was awful.
337
869230
1150
يعلم الجميع أنه كان مروعا.
14:30
We watched it and just laugh because it was so bad.
338
870380
3060
شاهدنا ذلك وفقط تضحك لأنها كانت سيئة للغاية.
14:33
This is a coming of age sitcom about four teenagers,
339
873440
3873
هذا هو بلوغ سن الرشد المسرحية الهزلية عن أربعة مراهقين ،
14:37
four teenagers, who are in their final years of school
340
877313
3847
أربعة مراهقين سنواتهم الأخيرة من المدرسة
14:41
and they're just so awkward and awful.
341
881160
2760
وهم محرجون وفظيعون للغاية.
14:43
Trying to meet girls, trying to do well at school,
342
883920
3110
تحاول مقابلة الفتيات ، محاولاً القيام بعمل جيد في المدرسة ،
14:47
trying to be cool and go to parties.
343
887030
2140
تحاول أن تكون هادئًا وتذهب إلى الحفلات.
14:49
Honestly, hilarious.
344
889170
2550
بصراحة ، فرحان.
14:51
Will and I have watched this over,
345
891720
2030
لقد شاهدت ويل وأنا أكثر من هذا ،
14:53
and over, and over, and over.
346
893750
2180
مراراً وتكراراً.
14:55
It's over ten years old now,
347
895930
1930
لقد مضى أكثر من عشر سنوات الآن ،
14:57
it was on when I was at school
348
897860
1870
عندما كان في المدرسة
14:59
and it's still so relevant and funny.
349
899730
2420
ولا تزال ذات صلة ومضحكة للغاية.
15:02
And it reminds me, of me when I was young and awkward.
350
902150
3200
وهذا يذكرني بي عندما كنت صغيرا ومحرجا.
15:05
This will be a great one if you want to learn
351
905350
2340
سيكون هذا رائعا واحد إذا كنت تريد أن تتعلم
15:07
more British English slang,
352
907690
1570
المزيد من اللغة الإنجليزية العامية ،
15:09
because it's just absolutely full of it, it's brilliant.
353
909260
4229
لأنه فقط على الإطلاق مليئة ، إنها رائعة.
15:13
(upbeat music)
354
913489
3058
(الموسيقى متفائلا)
15:16
- I'm not waiting any longer.
355
916547
2276
- أنا لا أنتظر لفترة أطول.
15:18
(crashing)
356
918823
2467
(تحطم)
15:21
- Right, we're still on intermediate,
357
921290
2120
- صحيح ، ما زلنا في المستوى المتوسط ​​،
15:23
but if you're not looking for a comedy,
358
923410
1690
ولكن إذا كنت لا تبحث عن كوميديا ​​،
15:25
because it's not everyone's thing,
359
925100
1810
لأنه ليس كل شيء ،
15:26
then I also have a list of good dramas,
360
926910
2900
ثم لدي قائمة بالدراما الجيدة ،
15:29
mainly crime dramas.
361
929810
2190
بشكل رئيسي مسرحيات الجريمة.
15:32
There is a sci-fi one in there.
362
932000
1670
هناك خيال علمي هناك.
15:33
That you can use in order to
363
933670
1210
التي يمكنك استخدامها من أجل
15:34
improve your British English.
364
934880
1740
تحسين لغتك الإنجليزية البريطانية.
15:36
They're all dramas that I have watched myself.
365
936620
1810
كل هذه الأعمال الدرامية لقد شاهدت نفسي.
15:38
I've watched all of these,
366
938430
2080
لقد شاهدت كل هذه ،
15:40
but I really, really enjoyed these ones.
367
940510
2060
لكني حقا استمتعت حقا بهذه.
15:42
So they're not only great for improving
368
942570
2030
لذا فهي ليست فقط رائعة للتحسين
15:44
your British English speaking skills,
369
944600
2100
مهارات التحدث باللغة الإنجليزية البريطانية ،
15:46
listening skills, and vocabulary,
370
946700
2050
مهارات الاستماع والمفردات ،
15:48
they're also just great TV programmes
371
948750
2110
إنها أيضًا برامج تلفزيونية رائعة
15:50
that I think you should watch.
372
950860
1430
أعتقد أنك يجب أن تشاهده.
15:52
The first one, I have mentioned this one before,
373
952290
2670
الأول ، لدي ذكر هذا من قبل ،
15:54
it's Broadchurch.
374
954960
1850
انها برودشرش.
15:56
This is a crime drama set in a town, not a village,
375
956810
4660
هذه مجموعة دراما الجريمة في بلدة ، وليس قرية ،
16:01
a town in the south of England, by the sea.
376
961470
3570
بلدة في الجنوب إنجلترا ، عن طريق البحر.
16:05
A boy is murdered and everyone in the town
377
965040
3890
يتم قتل صبي والجميع في المدينة
16:08
seems to be involved in some way.
378
968930
2390
يبدو أنها متورطة بطريقة ما.
16:11
And there is a great variety of accents,
379
971320
2280
وهناك تنوع كبير في اللهجات ،
16:13
we've got Scottish in there, northern, southern,
380
973600
2600
لدينا الاسكتلندي هناك ، شمال ، جنوب ،
16:16
RP, it's really, really fantastic.
381
976200
3130
RP ، إنه رائع حقًا.
16:19
And the story line and the writing of it is brilliant.
382
979330
2870
وخط القصة و كتابتها رائعة.
16:22
You will be addicted, I warn you.
383
982200
2240
سوف أكون مدمنًا ، أحذرك.
16:24
(tense music)
384
984440
833
(موسيقى متوترة)
16:25
- Yeah.
385
985273
833
- بلى.
16:26
- [Woman] Do you understand what it'll do
386
986106
908
- [امرأة] هل تفهمين ما ستفعله
16:27
to that family, to this town, if it was Mark?
387
987014
833
16:27
- What are you looking for?
388
987847
833
لتلك العائلة ، لهذا المدينة ، إذا كانت مارك؟
- عما تبحث؟
16:28
- [Man] You know.
389
988680
833
- [رجل] أنت تعلم.
16:29
- It's blood.
390
989513
833
- إنه دم.
16:30
- [Man] Don't look for the person who.
391
990346
1084
- [رجل] لا تبحث عن الشخص الذي.
16:31
- Another one, which is similar,
392
991430
1950
- شيء آخر مشابه ،
16:33
it's a crime drama,
393
993380
1820
إنها دراما جريمة ،
16:35
but it's actually based in the north of England,
394
995200
2690
لكنه يقوم على الواقع في شمال إنجلترا،
16:37
in West Yorkshire.
395
997890
1800
في غرب يوركشاير.
16:39
It's called Happy Valley.
396
999690
2080
يطلق عليه وادي السعادة.
16:41
It's brilliantly written and brilliantly acted.
397
1001770
3100
مكتوب ببراعة وتصرف ببراعة.
16:44
Again, it's about a female police sergeant
398
1004870
3850
مرة أخرى ، إنها عن رقيب شرطة
16:48
who struggles with managing her personal life
399
1008720
2500
الذي يكافح إدارة حياتها الشخصية
16:51
and her professional life.
400
1011220
2090
وحياتها المهنية.
16:53
And it features James Norton,
401
1013310
2960
وجيمس نورتون ،
16:56
who is one of my favourites, in it.
402
1016270
2509
الذي هو واحد من المفضلة لدي.
16:58
(laughing)
403
1018779
833
(يضحك)
16:59
- By the way, I'm forty-seven,
404
1019612
1488
- بالمناسبة ، أنا في السابعة والأربعين ،
17:01
I'm divorced, I live with my sister,
405
1021100
1860
أنا مطلقة ، أعيش مع أختي ،
17:02
who is a recovering heroin addict,
406
1022960
1890
الذي يتعافى من مدمن الهيروين ،
17:04
I have two grown-up children, one dead, one.
407
1024850
1730
لدي شخصان بالغان أطفال ، واحد ميت ، واحد.
17:06
- Now, another one is the Informer.
408
1026580
2640
- الآن ، آخر هو المخبر.
17:09
This one's not as well known as the others.
409
1029220
2330
هذا ليس كذلك يعرف باسم الآخرين.
17:11
But we watched it, I thought it was excellent,
410
1031550
1730
لكننا شاهدناه ، أنا اعتقدت أنها كانت ممتازة ،
17:13
I also thought it was incredibly good
411
1033280
2630
كما اعتقدت أنها كانت جيدة بشكل لا يصدق
17:15
for anyone who's planning to move to London
412
1035910
2800
لأي شخص يخطط للانتقال إلى لندن
17:18
or who wants to see a programme set in London,
413
1038710
3900
أو من يريد أن يرى برنامج تم تعيينه في لندن ،
17:22
but that's showing off the true London,
414
1042610
2000
ولكن هذا يتباهى بلندن الحقيقية ،
17:24
not necessarily the shiny exterior.
415
1044610
2860
ليس بالضرورة المظهر الخارجي اللامع.
17:27
It's a crime drama about a British Pakistani,
416
1047470
3100
إنها دراما جريمة عن باكستاني بريطاني ،
17:30
who is coerced into becoming a police informant
417
1050570
3410
الذي يُكره على ذلك أصبح مخبر الشرطة
17:33
for the London Counter Terrorism Force.
418
1053980
2960
لقوة مكافحة الإرهاب في لندن.
17:36
It's excellent, it's excellent.
419
1056940
2000
إنه ممتاز ، إنه ممتاز.
17:38
A variety of different accents,
420
1058940
1830
مجموعة متنوعة من اللهجات المختلفة ،
17:40
not just RP, there's Cockney,
421
1060770
1890
ليس فقط RP ، هناك Cockney ،
17:42
there is the British Pakistani accent as well,
422
1062660
2380
هناك البريطانيين لهجة باكستانية كذلك ،
17:45
which is very prevalent in the UK.
423
1065040
1790
وهو منتشر في المملكة المتحدة.
17:46
And it's important that you understand it as well.
424
1066830
2000
ومن المهم أن تفهمها كذلك.
17:48
- I'm not sitting in the corner
425
1068830
1103
- أنا لا أجلس في الزاوية
17:49
like a weirdo neither.
426
1069933
1493
مثل غريب الأطوار.
17:51
(laughing)
427
1071426
1604
(يضحك)
17:53
No, for real, I think I've made a legit.
428
1073030
2090
لا ، في الحقيقة ، أعتقد أنني قمت بعمل شرعي.
17:55
- Another one, which is slightly
429
1075120
2030
- واحد آخر ، وهو قليل
17:57
more between intermediate and advanced,
430
1077150
2120
أكثر بين المتوسط ​​والمتقدم ،
17:59
just because sometimes the protagonist
431
1079270
2200
فقط لأنه في بعض الأحيان بطل الرواية
18:01
can speak so quickly, it's Sherlock.
432
1081470
3290
يمكنه التحدث بسرعة ، إنه شيرلوك.
18:04
I'd be surprised if you hadn't heard of this before.
433
1084760
2670
سأكون مندهشا إذا كنت لم يسمعوا بهذا من قبل.
18:07
It's a crime drama based on the stories of Sherlock Holmes.
434
1087430
3460
إنها دراما جريمة تستند إلى قصص شيرلوك هولمز.
18:10
It has Martin Freeman, and Benedict Cumberbatch.
435
1090890
3470
لديها مارتن فريمان ، وبينديكت كومبرباتش.
18:14
It's set in London.
436
1094360
1360
تم ضبطه في لندن.
18:15
It's not as gritty as, The Informer,
437
1095720
2630
إنه ليس شجاعًا مثل المخبر ،
18:18
it's showing a sort of nicer side of London.
438
1098350
2880
إنه يظهر نوعًا ما ألطف من لندن.
18:21
Most of the time actually, not always,
439
1101230
2350
في معظم الأحيان ، ليس دائمًا ،
18:23
and it's just a fantastic drama.
440
1103580
2100
وهي مجرد دراما رائعة.
18:25
He does speak quite quickly sometimes,
441
1105680
1670
يتكلم بسرعة كبيرة في بعض الأحيان ،
18:27
so you may need to, either slow him down
442
1107350
2870
لذلك قد تحتاج إلى إما إبطائه
18:30
or replay him, Sherlock.
443
1110220
3000
أو يعيده ، شيرلوك.
18:33
- The risks, you give up more than that sunbathing.
444
1113220
2838
- المخاطر ، تستسلم أكثر من حمامات الشمس.
18:36
Your limp's really bad when you walk
445
1116058
1258
يعرجك سيء حقًا عند المشي
18:37
and you don't ask for a chair, then you stand,
446
1117316
1104
ولا تسأل عن كرسي ، ثم تقف ،
18:38
like you've forgotten about it.
447
1118420
1356
كما لو كنت قد نسيت ذلك.
18:39
He's partly psychosomatic.
448
1119776
1454
إنه نفسي جسدي جزئيًا.
18:41
- And then my last intermediate recommendation,
449
1121230
2240
- ثم آخر بلادي توصية وسيطة ،
18:43
is a sci-fi series.
450
1123470
2310
هو مسلسل خيال علمي.
18:45
It's Dr Who.
451
1125780
1800
إنه الدكتور من.
18:47
And this follows a time lord who is an,
452
1127580
3150
وهذا يتبع رب الوقت الذي هو ،
18:50
well, an extra-terrestrial being.
453
1130730
2350
حسنا ، كائن خارج الأرض.
18:53
Who explores the universe with various companions.
454
1133080
4300
من يستكشف الكون مع أصحاب مختلفين.
18:57
I recommend you watch the 2005 reboot onwards.
455
1137380
4280
أوصي بمشاهدتك إعادة تشغيل 2005 فصاعدًا.
19:01
And this is absolutely perfect for English learners
456
1141660
2220
وهذا بالتأكيد مثالية لمتعلمي اللغة الإنجليزية
19:03
because almost all of the roles
457
1143880
1790
لأن كل الأدوار تقريبًا
19:05
are filled by British actors, or native speaking actors,
458
1145670
4940
يتم ملؤها من قبل الممثلين البريطانيين ، أو الممثلين المتحدثين الأصليين ،
19:10
with an unbelievable variety of different accents.
459
1150610
2850
مع تنوع لا يصدق لهجات مختلفة.
19:13
So you get all of the different slang,
460
1153460
2030
لذا تحصل على جميع اللغات العامية المختلفة ،
19:15
all of the different pronunciation.
461
1155490
1680
كل النطق المختلف.
19:17
It's really, really wonderful.
462
1157170
1755
إنه رائع حقًا.
19:18
(upbeat music)
463
1158925
2325
(الموسيقى متفائلا)
19:21
- That's what you're going with?
464
1161250
1580
- هذا ما أنت ذاهب؟
19:22
- Yep, got any cash, empty pockets.
465
1162830
2870
- نعم ، حصلت على أي أموال نقدية ، جيوب فارغة.
19:25
- Now, let's move on to advanced.
466
1165700
2220
- الآن ، دعنا ننتقل إلى المستوى المتقدم.
19:27
I've covered almost everything,
467
1167920
1600
لقد غطيت كل شيء تقريبًا ،
19:29
but there is one specific genre,
468
1169520
1940
ولكن هناك نوع محدد ،
19:31
which I think should be saved for advanced listeners.
469
1171460
3410
الذي أعتقد أنه يجب أن يكون المحفوظة للمستمعين المتقدمين.
19:34
Because you'll be wasting your time,
470
1174870
1870
لأنك ستضيع وقتك ،
19:36
if you don't properly understand the nuances of the language
471
1176740
4090
إذا كنت لا تفهم بشكل صحيح الفروق الدقيقة في اللغة
19:40
when you're watching these shows.
472
1180830
1310
عندما تشاهد هذه العروض.
19:42
And they are comedy panel shows,
473
1182140
2860
وهي عروض لوحة كوميدية ،
19:45
but once you're able to understand them,
474
1185000
2300
ولكن بمجرد أن تتمكن من فهمها ،
19:47
you should definitely listen to them
475
1187300
1920
يجب عليك بالتأكيد الاستماع إليهم
19:49
because they will make you a fun person to be around.
476
1189220
2500
لأنهم سيجعلونك شخص مرح ليكون.
19:51
So, one I really recommend is, Have I Got News For You.
477
1191720
3340
لذا ، أوصي حقًا هو ، هل لدي أخبار لك.
19:55
It's a panel show and it's basically a quiz,
478
1195060
3300
إنه عرض لوحة و إنها في الأساس مسابقة ،
19:58
a comedy quiz about the news.
479
1198360
2260
مسابقة كوميديا ​​عن الأخبار.
20:00
So, it's all about current events,
480
1200620
1990
لذلك ، كل شيء عن الأحداث الجارية ،
20:02
which is great for you, especially if you work
481
1202610
2590
وهو أمر رائع بالنسبة لك ، خاصة إذا كنت تعمل
20:05
with native English speakers or British people
482
1205200
3000
مع اللغة الإنجليزية الأصلية مكبرات الصوت أو الشعب البريطاني
20:08
and you want to be able to relate with them
483
1208200
1970
وتريد أن تكون قادرًا للتواصل معهم
20:10
and talk to them about things that are going on
484
1210170
2130
والتحدث معهم عن الأشياء التي تحدث
20:12
in their country.
485
1212300
1100
في بلادهم.
20:13
- So.
486
1213400
1073
- وبالتالي.
20:14
(laughing)
487
1214473
1647
(يضحك)
20:16
Ian, off anywhere nice for Easter?
488
1216120
2030
إيان ، في أي مكان لطيف لعيد الفصح؟
20:18
- Another one is, Mock The Week,
489
1218150
2330
- آخر هو ، Mock The Week ،
20:20
and this is similar, but it's less about the news
490
1220480
3530
وهذا مشابه ، ولكن إنها أقل عن الأخبار
20:24
more about just current affairs in general.
491
1224010
2130
المزيد عن التيار فقط الشؤون بشكل عام.
20:26
And it's slightly more light-hearted.
492
1226140
2100
وهو أكثر رقة.
20:28
It's really, really difficult to understand comedy,
493
1228240
3950
إنه صعب حقًا لفهم الكوميديا ​​،
20:32
off the cuff comedy, when it's not your native language.
494
1232190
2920
الكوميديا ​​من الكفة ، متى إنها ليست لغتك الأم.
20:35
I experienced this first hand in Spain,
495
1235110
2370
لقد عشت هذه مباشرة في إسبانيا ،
20:37
when I went to watch a comedian.
496
1237480
1860
عندما ذهبت لمشاهدة ممثل كوميدي.
20:39
(laughing)
497
1239340
1070
(يضحك)
20:40
And I didn't get a single joke.
498
1240410
1520
ولم أحصل على نكتة واحدة.
20:41
I think I got one and I felt really proud of myself.
499
1241930
2770
أعتقد أنني حصلت على واحدة وأنا شعرت بالفخر حقًا بنفسي.
20:44
This is why I placed it in the advanced category.
500
1244700
2480
هذا هو السبب في أنني وضعته في الفئة المتقدمة.
20:47
- [Man] The answer is 3.4 billion.
501
1247180
2210
- [رجل] الجواب 3.4 مليار.
20:49
What is the question?
502
1249390
1450
ما هو السؤال؟
20:50
- Is this Prince Phillip's life expectancy?
503
1250840
2448
- هل هذا الأمير متوسط ​​العمر المتوقع لفيليب؟
20:53
(laughing)
504
1253288
2752
(يضحك)
20:56
- But, give it a go,
505
1256040
833
20:56
if you find yourself understanding things,
506
1256873
2497
- ولكن ، جربها ،
إذا وجدت نفسك تفهم الأشياء ،
20:59
then you can feel really,
507
1259370
1470
عندها يمكنك أن تشعر حقا ،
21:00
really good about yourself because,
508
1260840
1620
جيد حقًا عن نفسك لأنه ،
21:02
remember, not all native English speakers can understand
509
1262460
3560
تذكر ، ليس كل مواطن يمكن فهم المتحدثين باللغة الإنجليزية
21:06
all of the jokes on these panels shows.
510
1266020
2140
جميع النكات على هذه اللوحات تظهر.
21:08
So don't feel sad about missing a couple of them.
511
1268160
2520
لذلك لا تشعر بالحزن في عداد المفقودين زوجين منهم.
21:10
And the more you watch of these,
512
1270680
1980
وكلما راقبت هذه أكثر ،
21:12
the more you will understand.
513
1272660
1310
كلما فهمت أكثر.
21:13
You will understand how each comedian works
514
1273970
2140
سوف تفهم كيف يعمل كل ممثل كوميدي
21:16
and you'll get to know more and more about current affairs
515
1276110
2130
وستتعرف أكثر والمزيد عن الشؤون الجارية
21:18
and how we view different people who're in the news.
516
1278240
3460
وكيف ننظر إلى مختلف الناس الذين هم في الأخبار.
21:21
Another one, another comedy panel show,
517
1281700
2130
آخر ، عرض كوميدي آخر ،
21:23
which isn't about the news is, QI.
518
1283830
2370
وهو ليس عن الأخبار ، QI.
21:26
And until 2016, this was hosted by Stephen Fry,
519
1286200
3800
وحتى عام 2016 ، كان هذا استضافه ستيفن فراي ،
21:30
who I think is an excellent example of somebody
520
1290000
3450
الذي أعتقد أنه ممتاز مثال لشخص ما
21:33
that you should follow if you want to speak RP.
521
1293450
3810
التي يجب أن تتبعها إذا كنت تريد التحدث RP.
21:37
He has a wonderful RP accent and he's very intelligent
522
1297260
3160
لديه لهجة رائعة RP وهو ذكي للغاية
21:40
and uses wonderful vocabulary.
523
1300420
2120
ويستخدم مفردات رائعة.
21:42
This show focuses on the panellist, Stephen Fry,
524
1302540
2620
يركز هذا المعرض على عضو فريق المناقشة ، ستيفن فراي ،
21:45
and now it's someone called Sandy,
525
1305160
2480
والآن هو شخص يدعى ساندي ،
21:47
but I would recommend watching
526
1307640
1630
لكني أنصح بالمشاهدة
21:49
a couple of Stephen Fry's episodes.
527
1309270
2100
زوج من حلقات ستيفن فراي.
21:51
He asks the guests incredibly obscure questions
528
1311370
3980
يسأل الضيوف أسئلة غامضة بشكل لا يصدق
21:55
and they get points for providing interesting answers,
529
1315350
2460
ويحصلون على نقاط تقديم إجابات مثيرة للاهتمام ،
21:57
and also correct answers.
530
1317810
1750
وكذلك تصحيح الإجابات.
21:59
It's really, really good, and you can learn a lot
531
1319560
1730
إنه جيد حقًا ، ويمكنك تعلم الكثير
22:01
and it will be very specific vocabulary.
532
1321290
2220
وستكون مفردات محددة للغاية.
22:03
- This week we are under doctor's orders
533
1323510
2190
- هذا الأسبوع نحن تحت أوامر الطبيب
22:05
as we dissect a medley of maladies.
534
1325700
2510
بينما نقوم بتشريح مجموعة من الأمراض.
22:08
Joining me in the waiting room with a 1984 edition.
535
1328210
2440
ينضم إلي في الانتظار غرفة مع إصدار 1984.
22:10
- Now, the last recommendation,
536
1330650
1660
- الآن ، التوصية الأخيرة ،
22:12
the final comedy panel show,
537
1332310
1900
عرض الكوميديا ​​النهائي ،
22:14
is one that will help you improve your story telling skills,
538
1334210
3290
هي واحدة ستساعدك على التحسن مهاراتك في رواية قصتك ،
22:17
and also help you understand people's stories.
539
1337500
2760
وكذلك مساعدتك فهم قصص الناس.
22:20
It's, Would I Lie To You?
540
1340260
2210
هل سأكذب عليك؟
22:22
Would I Lie To You.
541
1342470
1330
هل كنت لأكذب عليك.
22:23
And this is another panel show,
542
1343800
2060
وهذا عرض لوحة آخر ،
22:25
where two panellists invite two celebrity guests,
543
1345860
4360
حيث يدعو اثنان من أعضاء الفريق ضيفين من المشاهير ،
22:30
so, four celebrities in total, and each player reveals
544
1350220
4430
لذلك ، أربعة من المشاهير في المجموع ، ويكشف كل لاعب
22:34
embarrassing stories or unusual facts about themselves
545
1354650
4210
قصص محرجة او حقائق غير عادية عن أنفسهم
22:38
and the other team has to work out or guess
546
1358860
3180
والفريق الآخر لديه للعمل أو التخمين
22:42
whether they're true or not.
547
1362040
1360
سواء كانت صحيحة أم لا.
22:43
It's absolutely hilarious.
548
1363400
1690
إنه أمر مضحك للغاية.
22:45
It's great for listening
549
1365090
1310
إنه لأمر رائع للاستماع
22:46
to how other people tell interesting and funny stories
550
1366400
4330
كيف يقول الآخرون قصص شيقة و مضحكة
22:50
because that's what we want to do, to be interesting.
551
1370730
2320
لأن هذا ما نريده للقيام بها ، لتكون مثيرة للاهتمام.
22:53
I love telling a story and making people laugh.
552
1373050
2880
أحب أن أروي قصة وجعل الناس يضحكون.
22:55
So if we watch someone else do it,
553
1375930
1623
لذلك إذا شاهدنا شخصًا آخر يفعل ذلك ،
22:57
then it will help us develop our own skills.
554
1377553
2757
ثم سيساعدنا تطوير مهاراتنا الخاصة.
23:00
It's hilarious, I think you'll really enjoy it.
555
1380310
2550
أعتقد أنه أمر مضحك ستستمتع به حقًا.
23:02
- How fast is a hot,
556
1382860
1420
- ما مدى سرعة الحرارة ،
23:04
or even quiet hot sausage roll, gonna be moving.
557
1384280
2807
أو حتى النقانق الساخنة الهادئة لفة ، سوف تتحرك.
23:07
- No, no you're wrong, David, no, no.
558
1387087
2043
- لا ، لا أنت مخطئ ، ديفيد ، لا ، لا.
23:09
- Right, that's it for today's video.
559
1389130
2090
- صحيح ، هذا كل شيء عن فيديو اليوم.
23:11
I hope you enjoyed it and I hope you learnt something.
560
1391220
2780
آمل أن تكون قد استمتعت به وأنا آمل أن تكون قد تعلمت شيئًا.
23:14
Don't forget that you can get 70% off NordVPN
561
1394000
3540
لا تنس أنك يمكن الحصول على 70٪ من NordVPN
23:17
and you can get an additional month for free,
562
1397540
2770
ويمكنك الحصول على شهر إضافي مجانًا ،
23:20
if you use my code, Lucy or go to NordVPN.com/lucy,
563
1400310
4350
إذا كنت تستخدم الرمز الخاص بي ، لوسي أو اذهب إلى NordVPN.com/lucy ،
23:24
all of this is in the description box.
564
1404660
1880
كل هذا في مربع الوصف.
23:26
Don't forget to connect with me on all of my social media.
565
1406540
2370
لا تنسى التواصل مع لي على جميع وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بي.
23:28
I've got my Facebook, my Instagram, my Twitter,
566
1408910
2400
لقد حصلت على الفيسبوك الخاص بي ، إنستجرام ، تويتر الخاص بي ،
23:31
and my personal channel, where I vlog.
567
1411310
2030
وقناتي الشخصية ، حيث أدون.
23:33
I do fully sub-titled vlogs of my life,
568
1413340
2720
أقوم بعمل مدونات فيديو بعنوان كامل في حياتي ،
23:36
here on the farm in England.
569
1416060
1930
هنا في المزرعة في إنجلترا.
23:37
Please don't forget to share your recommendations
570
1417990
2510
من فضلك لا تنسى ذلك شارك توصياتك
23:40
for British English TV shows,
571
1420500
2530
للبرامج التلفزيونية الإنجليزية البريطانية ،
23:43
and let me know if you enjoyed this video
572
1423030
1780
واسمحوا لي أن أعرف إذا كنت قد استمتعت بهذا الفيديو
23:44
and want another one on podcasts, books, films,
573
1424810
5000
ويريد واحد آخر على ملفات البودكاست والكتب والأفلام
23:49
it would be cool to make this a series
574
1429820
1610
سيكون من الرائع جعل هذه السلسلة
23:51
but only if you like it.
575
1431430
1770
ولكن فقط إذا كنت ترغب في ذلك.
23:53
Right, I will see you soon for another lesson.
576
1433200
2300
صحيح ، سأراك قريبا لدرس آخر.
23:56
(upbeat music)
577
1436743
2583
(الموسيقى متفائلا)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7