20 Best British TV Series to Learn English - Beginner to Advanced Level

2,289,671 views ・ 2020-04-15

English with Lucy


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
(upbeat music)
0
1946
2583
(musique entraînante)
00:09
Hello everyone and welcome back to English with Lucy.
1
9519
2711
Bonjour à tous et bienvenue à l'anglais avec Lucy.
00:12
As requested and as promised here is, finally,
2
12230
4220
Comme demandé et comme promis, voici enfin
00:16
my lesson on the top TV shows that you can use to
3
16450
4040
ma leçon sur les meilleures émissions de télévision que vous pouvez utiliser pour
00:20
learn British English.
4
20490
2370
apprendre l'anglais britannique.
00:22
I have got lots of recommendations
5
22860
2540
J'ai beaucoup de recommandations
00:25
that are suitable for everyone.
6
25400
1960
qui conviennent à tout le monde.
00:27
And I'm going to work through them,
7
27360
2040
Et je vais les parcourir, en
00:29
starting with programmes that are suitable for beginners,
8
29400
3170
commençant par des programmes adaptés aux débutants, en
00:32
moving to pre-intermediate, intermediate and then advanced.
9
32570
5000
passant au pré-intermédiaire, intermédiaire puis avancé.
00:38
Now I know that a lot of you
10
38120
1250
Maintenant, je sais que beaucoup d'entre
00:39
are hoping to use TV shows
11
39370
1600
vous espèrent utiliser les émissions de
00:40
in order to improve your fluency, your vocabulary,
12
40970
2920
télévision pour améliorer leur aisance, leur vocabulaire, leur
00:43
your pronunciation, your listening skills.
13
43890
2250
prononciation, leurs capacités d'écoute.
00:46
Honestly watching TV shows in a second language
14
46140
4060
Regarder honnêtement des émissions de télévision dans une deuxième langue
00:50
can work magic on your language skills.
15
50200
3860
peut faire de la magie sur vos compétences linguistiques.
00:54
However, it can be really, really stressful,
16
54060
3290
Cependant, il peut être très, très stressant d'
00:57
trying to find the right one for you.
17
57350
2910
essayer de trouver celui qui vous convient.
01:00
Because you've got to get that mix
18
60260
1340
Parce que vous devez obtenir ce mélange
01:01
of something that you're interested in,
19
61600
1760
de quelque chose qui vous intéresse,
01:03
something that is at your level,
20
63360
2550
quelque chose qui est à votre niveau,
01:05
and something that is going to provide educational value.
21
65910
3830
01:09
Now another really frustrating point is,
22
69740
2540
Bon, commençons par la liste
des émissions de télévision que vous pouvez utiliser pour apprendre
01:12
when you finally find a TV show
23
72280
1940
01:14
that you would like to watch,
24
74220
1140
et améliorer votre anglais britannique.
01:15
that you think will help you
25
75360
1740
Bon, commençons par les débutants.
01:17
and it's blocked in your country.
26
77100
2240
01:19
It's so annoying.
27
79340
1200
Donc, pour les personnes qui commencent tout juste à apprendre l'anglais,
01:20
I really enjoy watching programmes in Spanish
28
80540
3370
ou peut-être pour les personnes qui apprennent l'anglais depuis un certain temps
01:23
and I find it really frustrating trying to
29
83910
2340
mais qui ont vraiment du mal à écouter,
01:26
gain access to websites that are blocked in my country.
30
86250
3440
car écouter est incroyablement difficile.
01:29
Well, a lot of you aren't based in the UK,
31
89690
2510
C'est une compétence que certaines personnes maîtrisent naturellement,
01:32
so how are you going to gain access
32
92200
1720
01:33
to these British TV shows?
33
93920
2240
mais que la plupart des gens trouvent très, très difficile.
01:36
Well, I highly recommend NordVPN.
34
96160
2850
Maintenant, j'enseigne depuis de nombreuses années
et lorsque je rencontre des débutants
01:39
Which is the sponsor of today's video.
35
99010
2570
ou des personnes qui ont vraiment du mal
01:41
A VPN hides your location,
36
101580
2200
à écouter,
01:43
allowing you to improve security
37
103780
2360
je recommande les émissions de télévision pour enfants.
01:46
but also allowing you to overcome geographical restrictions.
38
106140
4140
Mais vous devez être vraiment, vraiment prudent,
car de nombreuses émissions de télévision pour enfants
01:50
So, by using NordVPN you can unlock access
39
110280
3890
sont simplifiées, afin de divertir les enfants.
01:54
to these entertainment providers.
40
114170
2430
Et il n'y a pas tant
01:56
They provide double data encryption for increased anonymity.
41
116600
4070
d'émissions de télévision pour enfants de haute qualité, où les personnages parlent bien,
02:00
There's no data logging,
42
120670
2200
avec une bonne prononciation
02:02
it's available even in China
43
122870
1990
et ils ne mettent pas une voix de bébé stupide.
02:04
and there is 24/7 customer support.
44
124860
2760
Un programme que je trouve excellent
02:07
You also have a 30 day money back guarantee.
45
127620
2610
pour améliorer votre anglais,
si vous êtes débutant, c'est Peppa Pig.
02:10
And they've given me a special offer
46
130230
1740
02:11
to pass on to you, you can get 70% off NordVPN,
47
131970
4400
Maintenant, si vous avez des enfants,
vous connaissez probablement Peppa Pig,
mais c'est une émission de télévision britannique.
02:16
that's only $3.49 per month.
48
136370
2480
Il a été traduit dans de nombreuses langues à
02:18
That is nothing when you consider all of the benefits
49
138850
3560
travers le monde.
Il s'agit d'un petit porcelet qui se promène en
02:22
that having a VPN will bring you.
50
142410
2420
résolvant des problèmes et en causant des problèmes.
02:24
And you can also get an additional month free,
51
144830
3010
Et elle parle avec un accent britannique.
02:27
at NordVPN.com/lucy or just use my code: Lucy.
52
147840
5000
Elle parle assez clairement, mais la meilleure partie est
qu'ils couvrent les bases de l'anglais.
02:32
The link and the code are in the description box.
53
152920
2640
C'est écrit en anglais simple, avec des temps simples,
02:35
Right, let's get started with the list
54
155560
2290
02:37
of TV shows that you can use in order to learn
55
157850
2660
et ils couvrent le vocabulaire de base
02:40
and improve your British English.
56
160510
2060
parce qu'ils espèrent apprendre à un enfant ses premiers mots.
02:42
Right, let's start with the beginners.
57
162570
2540
Eh bien, c'est parfois la même situation pour nous
02:45
So, for people who are just starting to learn English,
58
165110
3060
lorsque nous apprenons notre langue seconde.
02:48
or maybe people who've been learning English for a while
59
168170
2691
- Non George, je joue avec Suzy.
02:50
but are really struggling with their listening,
60
170861
3119
Il faut jouer ailleurs.
02:53
because listening is incredibly difficult.
61
173980
2610
- Un autre dessin animé que je peux recommander est, Sarah et Duck.
02:56
It's a skill that some people are naturally good at,
62
176590
3210
02:59
but most people find very, very challenging.
63
179800
3050
Il s'agit d'un autre dessin animé pour enfants
03:02
Now, I've been teaching for many years
64
182850
1690
qui a maintenant un assez fort suivi d'adultes
03:04
and when I come across beginners
65
184540
1670
parce qu'il est en fait très divertissant.
03:06
or people who are really struggling
66
186210
1780
03:07
with their listening skills,
67
187990
1350
J'ai hâte d'avoir un enfant pour pouvoir
03:09
I recommend children's TV shows.
68
189340
3290
regarder ces programmes avec eux.
03:12
But you have to be really, really careful
69
192630
1900
C'est l'histoire d'une petite fille, une petite fille britannique,
03:14
because so many children's TV shows
70
194530
2590
qui est la meilleure amie d'un canard.
03:17
are dumbed down, in order to entertain children.
71
197120
4030
Et c'est assez drôle et il se concentre sur la résolution de problèmes.
- [Voix off] C'est un peu tôt pour se coucher non ?
03:21
And there aren't so many high quality
72
201150
1660
03:22
children's TV shows, where the characters speak well,
73
202810
4050
- Non, c'est pour que demain arrive plus vite.
- [Voix off] Oh.
03:26
with good pronunciation
74
206860
1240
- Toutes les informations pour ces programmes
03:28
and they don't put on a stupid baby voice.
75
208100
2820
seront dans la boîte de description,
03:30
One programme that I think is excellent
76
210920
2590
je vous montrerai où vous pouvez les regarder.
Le suivant est un autre produit par la BBC,
03:33
for improving your English,
77
213510
1240
03:34
if you are a beginner, is Peppa Pig.
78
214750
3190
c'est Katie Morag.
03:37
Now, if you have children,
79
217940
1220
Et celui-ci, je l'ai mentionné
03:39
you will probably know about Peppa Pig,
80
219160
2360
parce que c'est l'accent écossais.
03:41
but it is a British TV show.
81
221520
2380
03:43
It's been translated into so many languages
82
223900
2390
Il s'agit d'une petite fille qui vit
sur une île écossaise fictive,
03:46
across the globe.
83
226290
1020
03:47
It's about a little piglet who goes around
84
227310
2210
mais ce n'est pas un dessin animé, c'est une vraie fille.
03:49
solving problems and causing problems.
85
229520
2790
Maintenant, l'accent écossais, à mon avis,
03:52
And she speaks with a British accent.
86
232310
2420
est absolument magnifique, j'adore ça.
03:54
She speaks quite clearly, but the best part is,
87
234730
3290
Et je sais que c'est un endroit très recherché,
donc si vous espérez visiter l'Écosse
03:58
they cover the basics of English.
88
238020
2470
04:00
It's written in simple English, simple tenses,
89
240490
3860
ou si vous aimez particulièrement cet accent,
04:04
and they cover the basic vocabulary
90
244350
1830
c'est une émission de télévision fantastique.
04:06
because they are hoping to teach a child its' first words.
91
246180
4220
Et comme je l'ai déjà dit à maintes reprises,
il est vraiment important de comprendre
04:10
Well, it's sometimes the same situation for us
92
250400
2070
et d'écouter une variété d'accents.
04:12
when we're learning our second language.
93
252470
2060
L'accent écossais est considéré comme assez difficile,
04:14
- No George, I'm playing with Suzy.
94
254530
4150
il est donc préférable de commencer
04:18
You have to play somewhere else.
95
258680
2430
avec une version télévisée pour enfants de cet accent.
04:21
- Another cartoon I can recommend is, Sarah and Duck.
96
261110
4100
- [Katie] Et tout le monde veille sur moi
quand je sors, que je vis mes aventures.
04:25
This is another children's cartoon
97
265210
3140
04:28
that actually now has quite a strong adult following
98
268350
2950
- Bon, passons au pré-intermédiaire.
04:31
cause it is very entertaining actually.
99
271300
2860
Nous avons donc couvert les bases avec des programmes télévisés pour enfants,
04:34
I look forward to having a child so that I can
100
274160
2080
où ils couvrent le vocabulaire de base
04:36
watch these programmes with them.
101
276240
2180
et utilisent une grammaire simple.
04:38
It's about a little girl, a little British girl,
102
278420
3020
Maintenant passons à l'étape pré-intermédiaire.
04:41
who is best friends with a duck.
103
281440
1860
Ce que je recommande à mes élèves du pré-intermédiaire, ce
04:43
And it is quite funny and it focuses on problem solving.
104
283300
3520
sont les programmes nature.
04:46
- [Voice over] It's a bit early for bed isn't it?
105
286820
2463
Et il y a un homme en particulier que je recommande.
04:49
- No, It's so tomorrow gets here quicker.
106
289283
2745
Je l'aime absolument.
04:52
- [Voice over] Oh.
107
292028
833
04:52
- All of the information for these programmes
108
292861
1749
La nation l'adore , c'est David Attenborough.
04:54
will be in the description box,
109
294610
1680
04:56
I'll show you where you can watch them.
110
296290
2390
Cet homme est un trésor national.
04:58
The next one is another one produced by the BBC,
111
298680
3280
C'est un radiodiffuseur, un historien de la nature,
05:01
it's Katie Morag.
112
301960
1950
05:03
And this one I've mentioned
113
303910
1650
il travaillait pour la BBC,
05:05
because it's the Scottish accent.
114
305560
3990
assez haut placée à la BBC.
Et il est incroyable et parle avec
05:09
It's about a little girl who lives
115
309550
1660
05:11
on a fictional Scottish island,
116
311210
2530
un si bel accent RP.
05:13
but it's not a cartoon, it is a real girl.
117
313740
2700
Il parle assez lentement et utilise également une variété
05:16
Now the Scottish accent, in my opinion,
118
316440
2270
05:18
is absolutely gorgeous, I love it.
119
318710
2930
d'adjectifs,
ce qui est parfait pour les étudiants pré-intermédiaires.
05:21
And I know that it's a very desirable place,
120
321640
2180
Et il a fait tant de séries de la BBC sur la nature.
05:23
so on the off chance that you are hoping to visit Scotland
121
323820
4020
05:27
or you just particularly like that accent,
122
327840
2610
Les plus récents ont été Blue Planet,
05:30
this is a fantastic TV show.
123
330450
2470
tout sur la mer.
05:32
And as I've said many times before,
124
332920
1750
La planète Terre, qui concerne le globe dans son ensemble.
05:34
it's really important to understand
125
334670
2050
Frozen Planet, qui concerne les parties les plus froides
05:36
and to listen to, a variety of accents.
126
336720
2470
de notre monde.
05:39
The Scottish accent is considered to be fairly difficult,
127
339190
3880
Et un très bon documentaire intitulé,
A Plastic Ocean, où il parle de la pollution
05:43
so it's best to start
128
343070
1560
05:44
with a children's TV version of that accent.
129
344630
3563
du plastique dans les mers.
Maintenant, je recommande ses programmes
05:48
- [Katie] And everyone looks out for me
130
348193
2837
si vous voulez apprendre un nouveau vocabulaire,
si vous vous intéressez à l'environnement
05:51
when I'm out and about, having my adventures.
131
351030
2313
et aux animaux,
05:54
- Right, let's move on to pre-intermediate.
132
354690
2810
et si vous voulez aussi regarder quelque chose d'assez relaxant.
05:57
So we've covered the basics with children's TV programmes,
133
357500
3250
Il peut être assez stressant
d'essayer d'écouter l'anglais,
06:00
where they cover basic vocabulary
134
360750
1610
mais si vous vous détendez, observez la nature
06:02
and they use simple grammar.
135
362360
2220
et écoutez la belle voix et l'accent de cet homme,
06:04
Now let's go a step higher to pre-intermediate.
136
364580
3630
cela ne devrait pas être une tâche ardue.
06:08
What I recommend for my pre-intermediate students,
137
368210
3180
- Les tropiques, en tant que naturaliste,
06:11
is nature programmes.
138
371390
2300
j'ai hâte de le voir et j'avais déjà
06:13
And there is one man in particular who I recommend.
139
373690
4040
animé des programmes avec des gens du zoo de Londres.
- Bon, passons à l'intermédiaire.
06:17
I absolutely love him.
140
377730
1720
06:19
The nation adores him, he is David Attenborough.
141
379450
4410
Et ce que je recommande à mes élèves intermédiaires, ce
06:23
This man is a national treasure.
142
383860
2620
sont les programmes de cuisine.
06:26
He's a broadcaster, a natural historian,
143
386480
3520
Et je leur recommande de suivre
une poignée de chefs célèbres choisis.
06:30
he used to work for the BBC,
144
390000
1840
06:31
quite high up in the BBC.
145
391840
1980
Il y en a trois que je vais vous recommander.
06:33
And he is amazing and speaks with such
146
393820
4070
Deux parlent avec un accent RP
et un parle l'anglais de l'Estuaire,
06:37
a beautiful RP accent.
147
397890
2690
06:40
He speaks quite slowly and he uses a variety
148
400580
3730
parfois avec un peu de Cockney,
parfois assez Cockney en fait.
06:44
of adjectives as well,
149
404310
1340
Le premier est quelqu'un dont je suis sûr que
06:45
which is perfect for pre-intermediate students.
150
405650
3290
vous tomberez amoureux.
(rires)
06:48
And he has done so many BBC series' on nature.
151
408940
5000
Elle est incroyable, elle s'appelle Nigella Lawson.
Et elle est connue pour faire des
06:53
Recent one's have been Blue Planet,
152
413980
2620
recettes vraiment gourmandes, hyper caloriques.
06:56
all about the sea.
153
416600
1640
Pas particulièrement bon pour vous.
06:58
Planet Earth, which is about the globe as a whole.
154
418240
2990
Elle est là pour un bon moment, pas pour longtemps.
07:01
Frozen Planet, which is about the colder
155
421230
3030
Et elle parle avec le plus bel accent RP bas.
07:04
parts of our world.
156
424260
1750
07:06
And a really good documentary called,
157
426010
1790
Toutes ses séries sont très agréables visuellement.
07:07
A Plastic Ocean, where he talks about the pollution
158
427800
2910
Donc, encore une fois, comme pour les programmes nature,
07:10
of plastic in the seas.
159
430710
2100
07:12
Now, I recommend his programmes
160
432810
1720
c'est quelque chose que vous pouvez regarder tout en vous relaxant.
07:14
if you want to learn new vocabulary,
161
434530
2500
- Avec cette sauce qui, finit par être assez épaisse.
07:17
if you're interested in the environment
162
437030
2010
En quelque sorte, ça ne passe pas partout,
07:19
and in animals,
163
439040
1440
07:20
and if you also want to watch something quite relaxing.
164
440480
2750
ça reste juste au-dessus et vous devez le mélanger.
- De même, nous avons Hugh Fearnley-Whittingstall,
07:23
It can be quite stressful
165
443230
1270
07:24
to try and listen to English,
166
444500
2480
encore une fois quelqu'un qui parle avec un accent RP
07:26
but if you just relax, watch nature,
167
446980
2950
et il a une merveilleuse série, appelée River Chalet.
07:29
and listen to this man's beautiful voice and accent,
168
449930
3780
Cela a commencé il y a de nombreuses années.
07:33
it shouldn't be an arduous task.
169
453710
2580
Il a une petite exploitation, où il cultive des aliments biologiques
07:36
- The tropics, as a naturalist,
170
456290
1447
07:37
I yearn to see it and I had already
171
457737
2393
et les cuisine, et parle des industries locales
07:40
manned programmes with people from London Zoo.
172
460130
2570
07:42
- Right, let's move on to intermediate.
173
462700
3840
et de la façon dont la nourriture est mise sur la table.
Donc, ce n'est pas seulement regarder quelqu'un cuisiner,
07:46
And what I recommend to my intermediate students,
174
466540
3430
c'est bien plus que cela
et cela vous donne une réelle opportunité
07:49
is cooking programmes.
175
469970
2180
de comprendre la culture britannique et ce que nous mangeons.
07:52
And I recommend that they follow
176
472150
1570
07:53
a handful of chosen celebrity chefs.
177
473720
3610
Parce que j'entends beaucoup de gens dire que
la nourriture britannique est si mauvaise.
07:57
There are three that I'm going to recommend to you.
178
477330
2870
Et, oui, parfois c'est vraiment mauvais,
08:00
Two speak with an RP accent
179
480200
2610
mais je pense que Hugh peut vous montrer que ce n'est pas toujours si mauvais.
08:02
and one speaks Estuary English,
180
482810
4030
Encore une fois, c'est un programme vraiment relaxant.
08:06
sometimes with a bit of Cockney,
181
486840
1660
Il parle assez clairement.
08:08
quite Cockney sometimes actually.
182
488500
2000
Il parle un peu plus vite que Nigella.
08:10
The first one is somebody that I'm sure
183
490500
2020
08:12
you will fall in love with.
184
492520
1465
Nigella est très séduisante avec sa façon de parler.
08:13
(laughing)
185
493985
915
08:14
She's amazing, she's called Nigella Lawson.
186
494900
2910
08:17
And she is known for doing really
187
497810
2370
Elle est assez lente,
met l'accent sur les mots de manière très, emphatique
08:20
indulgent recipes, high calorie.
188
500180
3670
08:23
Not particularly good for you.
189
503850
1740
et très, très pertinente pour les apprenants d'anglais.
08:25
She's here for a good time, not a long time.
190
505590
2610
Elle prononce vraiment les choses magnifiquement.
08:28
And she speaks with the most beautiful, low RP accent.
191
508200
4580
Hugh parle un peu plus vite
et vous montre un peu plus que la cuisine.
08:32
All of her series are very visually pleasing.
192
512780
3250
- Ces adorables œufs de canard
vont être la touche finale pour ça.
08:36
So, again, like with the nature programmes,
193
516030
2610
Mais en dessous, il y aura toutes sortes
08:38
it's something that you can watch whilst relaxing.
194
518640
2760
de choses délicieuses.
- Et puis enfin nous avons Jamie Oliver.
08:41
- With this sauce which, ends up to be quite thick.
195
521400
3130
Vous avez peut-être déjà entendu parler de lui.
08:44
Sort of doesn't run all over it,
196
524530
1680
Il a une super chaîne YouTube en fait,
08:46
it just sits on top and you have to mix it in.
197
526210
1730
08:47
- Similarly, we have Hugh Fearnley-Whittingstall,
198
527940
3340
et il parle avec un accent plus Cockney.
08:51
again somebody who speaks with an RP accent
199
531280
3390
Il n'est donc pas aussi chic que les deux autres.
08:54
and he has a wonderful series, called River Cottage.
200
534670
3640
Et il est vraiment bon si vous manquez de temps.
Il a une très bonne série,
08:58
This was started many years ago.
201
538310
2000
appelée 15 Minute Meals.
09:00
He has a small holding, where he grows organic food
202
540310
4040
En fait, il a un livre qui va
avec, et il enseigne de bons
09:04
and cooks it, and talks about the local industries
203
544350
3920
repas sains que vous pouvez faire
avec quelques ingrédients et si vous manquez de temps.
09:08
and just how food is put on the table.
204
548270
2020
- [Jamie] Le tout, pour tempérer,
09:10
So, it's not just watching somebody cook,
205
550290
2140
baissez-le et cette mozzarella
09:12
it's so much more than that
206
552430
1680
va juste atteindre le bol, et ça.
09:14
and it gives you a real opportunity
207
554110
1810
09:15
to understand British culture and what we eat.
208
555920
3290
- Maintenant peut-être que la cuisine n'est pas vraiment ton truc.
Ou vous ne trouvez pas que cela vous aide,
09:19
Because I hear from a lot of people,
209
559210
2790
alors j'ai d'autres recommandations.
L'un est les sitcoms, les comédies situationnelles.
09:22
British food is so bad.
210
562000
1470
09:23
And, yes, sometimes it is really bad,
211
563470
2630
Ces programmes sont assez légers
09:26
but I think Hugh can show you that it's not always so bad.
212
566100
4150
et vous feront découvrir l'humour britannique,
09:30
Again, it's a really relaxing programme.
213
570250
2840
qui peut être assez complexe pour les apprenants d'anglais,
09:33
He speaks quite clearly.
214
573090
1730
il peut être très difficile de comprendre l'humour britannique.
09:34
He speaks slightly more quickly than Nigella does.
215
574820
4190
J'ai une vidéo entière où je parle de
09:39
Nigella is, very alluring with the way she speaks.
216
579010
5000
ce qu'est l'humour britannique et de ses éléments.
Pour commencer, ce serait bien de regarder une sitcom.
09:44
She's quite slow,
217
584090
1770
09:45
emphasises words very, emphatic,
218
585860
4300
Et j'ai diverses recommandations.
Le premier est celui que je pense avoir déjà
09:50
and very, very relevant for English learners.
219
590160
2930
recommandé dans une vidéo précédente.
Et je le recommanderai à nouveau
09:53
She really pronounces things beautifully.
220
593090
2930
parce que je pense que c'est fantastique.
C'est, le Vicaire de Dibley.
09:56
Hugh speaks a little more quickly
221
596020
1940
09:57
and shows you a little more than just cooking.
222
597960
2110
Et cela suit une femme vicaire qui déménage
10:00
- These lovely duck eggs
223
600070
1370
10:01
are gonna be the final flourish for that.
224
601440
2400
dans un très petit village
10:03
But underneath, there's gonna be all sorts
225
603840
1640
et commence à diriger l'église là-bas.
10:05
of delicious things going.
226
605480
1260
10:06
- And then finally we have Jamie Oliver.
227
606740
3070
Et elle rencontre toutes sortes de problèmes
10:09
You may have heard of him before.
228
609810
1510
et le protagoniste est Dawn French.
10:11
He has a great YouTube channel actually,
229
611320
2330
Qui est un comédien fantastique ici au Royaume-Uni.
10:13
and he's speaks with a more Cockney accent.
230
613650
3630
Elle est merveilleuse.
10:17
So he's not as posh as the other two.
231
617280
2830
Elle parle avec un bel accent clair, RP encore.
10:20
And he's really good if you're short on time.
232
620110
2870
Mais, le programme a une variété d'accents.
10:22
He has a really great series,
233
622980
1810
10:24
called 15 Minute Meals.
234
624790
1760
Surtout des accents plus méridionaux.
10:26
He actually has a book that goes along
235
626550
1550
10:28
with it as well, and he teaches great,
236
628100
2380
C'est incroyablement drôle et je le regarde à
10:30
healthy meals that you can do
237
630480
1640
chaque Noël avec ma famille.
10:32
with a few ingredients and if you're short on time.
238
632120
2870
(grognant)
- Non, ça ne peut pas aller à quelque chose qui
10:34
- [Jamie] The whole thing, to temper,
239
634990
1390
passionne les gens ?
10:36
turn it down and that mozzarella
240
636380
2010
- Comme quoi, par exemple ?
10:38
is just gonna reach around the bowl, and that.
241
638390
3860
- Maintenant, une autre recommandation RP
et c'est très, très chic,
10:42
- Now maybe cooking isn't really your thing.
242
642250
2110
c'est absolument fabuleux, aussi connu sous le nom d'Ab Fab.
10:44
Or you don't find it helps you,
243
644360
1640
10:46
so I have some other recommendations.
244
646000
1790
Cela met en vedette deux comédiennes,
10:47
One is sitcoms, situational comedies.
245
647790
3770
Jennifer Saunders et Joanna Lumley.
10:51
These programmes are quite light-hearted
246
651560
2210
10:53
and will introduce you to British humour,
247
653770
2380
Je suis sûr que vous tomberez amoureux
de leurs accents, en particulier de Joanna Lumley.
10:56
which can be quite complex for learners of English,
248
656150
3620
Elle parle avec l'accent RP le plus incroyable
10:59
it can be really hard to understand British humour.
249
659770
2860
et c'est une sitcom amusante
11:02
I have a whole video where I talk about,
250
662630
2770
sur les parodies de Londoniens chics.
11:05
what British humour is and the elements of it.
251
665400
3320
Nous avons donc Edina, qui est une
11:08
To start off, it would be good to watch a sitcom.
252
668720
3210
agente de relations publiques ridicule qui tombe sous le charme de tous les régimes à la mode
11:11
And I have various recommendations.
253
671930
2910
11:14
The first on is one I think I have recommended
254
674840
2220
et de toutes les tendances.
Et puis nous avons Patsy,
11:17
before in a previous video.
255
677060
1350
11:18
And I'll recommend it again
256
678410
1310
qui dirige un magazine de mode.
11:19
because I think it's fantastic.
257
679720
1960
Ils sont très excentriques, ils font beaucoup de bêtises
11:21
It is, The Vicar of Dibley.
258
681680
2220
11:23
And this follows a female Vicar who moves
259
683900
3780
, s'attirent beaucoup d'ennuis.
Et c'est merveilleux.
11:27
to a very small village
260
687680
2290
J'ai regardé toute la série.
11:29
and starts running the church there.
261
689970
2630
Je l'ai regardé en rafale.
- Chéri, ils n'ont même pas pu trouver de meubles décents.
11:32
And she encounters all sorts of problems
262
692600
3040
- Chérie, si tu veux parler de bœufs
11:35
and the protagonist is Dawn French.
263
695640
3250
et discuter du sens de la vie,
tu ferais mieux de boire une bouteille de whisky.
- Bon, maintenant j'ai deux recommandations
11:38
Who is a fantastic comedian here in the UK.
264
698890
3780
pour les sitcoms si vous n'êtes pas tellement intéressé par l'accent RP.
11:42
She's wonderful.
265
702670
890
11:43
She speaks with a beautiful clear accent, RP again.
266
703560
4380
Le premier se concentre davantage sur l'anglais de l'estuaire
11:47
But, the programme has a variety of accents.
267
707940
3410
et c'est The Office.
La version britannique de The Office.
Cependant, la version américaine de The Office
11:51
Especially more southern accents.
268
711350
3010
est également fantastique.
11:54
It's incredibly funny and I watch it
269
714360
2030
Je ne dis pas souvent cela des remakes américains
11:56
every Christmas with my family.
270
716390
1914
de comédies britanniques,
11:58
(groaning)
271
718304
1521
mais les Américains ont fait du très bon travail.
11:59
- No, can't it go to something people can
272
719825
1795
C'est un faux documentaire,
12:01
feel passionate about?
273
721620
1223
donc c'est comme un documentaire, mais c'est une parodie.
12:04
- Like what, for instance?
274
724040
1010
C'est un faux documentaire, un faux documentaire.
12:05
- Now, another RP recommendation
275
725050
1600
12:06
and this is very, very posh,
276
726650
1860
Et il suit le quotidien,
12:08
it's absolutely fabulous, also known as Ab Fab.
277
728510
4230
le quotidien ennuyeux des employés de bureau.
12:12
This features two female comedians,
278
732740
3170
Et, il vous présente beaucoup de vocabulaire quotidien banal,
12:15
Jennifer Saunders, and Joanna Lumley.
279
735910
3350
qui peut être très, très utile.
12:19
I'm pretty sure you will fall in love
280
739260
1540
Y compris beaucoup de bavardages.
12:20
with their accents, especially Joanna Lumley.
281
740800
2580
C'est très drôle, l' humour est très british.
12:23
She speaks with just the most incredible,
282
743380
2360
12:25
RP accent and this is a funny sitcom
283
745740
4210
Il y a beaucoup de subtilités
et il y a juste une pléthore de choses à apprendre,
12:29
about parodies of posh Londoners.
284
749950
3570
si vous apprenez l'anglais comme langue seconde.
Et cela vous en apprendra aussi
12:33
So we have Edina, who is a ridiculous
285
753520
3220
beaucoup sur la culture britannique.
- Et, j'ai toujours été dans l'industrie du papier,
12:36
PR Agent who falls for every fad diet
286
756740
3410
n'est-ce pas, ouais.
Mes parents possédaient une papeterie,
12:40
and every trend going.
287
760150
1800
12:41
And then we have Patsy,
288
761950
2370
jusqu'à ce qu'elle explose.
(riant)
Paper, celui-là est un non, d'accord.
12:44
who runs a fashion magazine.
289
764320
2600
- Si vous voulez quelque chose d' un peu plus dans votre visage,
12:46
They're very eccentric, they do a lot of silly things,
290
766920
3210
encore une fois, avec un mélange d'accent Cockney,
12:50
get themselves into a lot of trouble.
291
770130
1550
Estuary et RP,
12:51
And it is wonderful.
292
771680
1440
alors nous avons The Inbetweeners.
12:53
I have watched the entire series.
293
773120
2340
Il s'agit d'une sitcom britannique.
12:55
I binge watched it.
294
775460
1203
Il y avait un remake américain et c'était absolument épouvantable.
12:57
- Darling, they couldn't even find any decent furniture.
295
777584
2366
12:59
- Darling if you wanna talk bullocks
296
779950
1400
Et je ne me sens pas méchant de dire ça.
13:01
and discuss the meaning of life,
297
781350
1030
Parce que, c'est juste, c'était horrible.
13:02
you're better off downing a bottle of whiskey.
298
782380
1630
Tout le monde sait que c'était horrible.
13:04
- Right, now I have two recommendations
299
784010
2050
Nous l'avons regardé et juste ri parce que c'était si mauvais.
13:06
for sitcoms if you aren't so interested in the RP accent.
300
786060
4150
Il s'agit d'une sitcom de passage à l'âge adulte sur quatre adolescents,
13:10
The first one focuses more on Estuary English
301
790210
3060
quatre adolescents, qui sont dans leurs dernières années d'école
13:13
and that is The Office.
302
793270
1930
13:15
The British version of The Office.
303
795200
1510
et ils sont tellement maladroits et horribles.
13:16
Although, the American version of The Office
304
796710
1820
Essayer de rencontrer des filles, essayer de bien réussir à l'école,
13:18
is fantastic as well.
305
798530
1790
13:20
I don't often say that about American remakes
306
800320
2041
essayer d'être cool et aller à des fêtes.
13:22
of British comedies,
307
802361
1739
Franchement, hilarant.
13:24
but the Americans did a very good job.
308
804100
2380
Will et moi avons regardé cela encore
13:26
Now this is a mockumentary,
309
806480
1870
et encore, et encore et encore.
13:28
so it's like a documentary, but it's a parody.
310
808350
2530
Ça a plus de dix ans maintenant,
13:30
It's a fake documentary, a mockumentary.
311
810880
2530
c'était quand j'étais à l'école
13:33
And it follows the daily lives,
312
813410
2030
et c'est toujours aussi pertinent et drôle.
13:35
the daily, boring lives, of office employees.
313
815440
3940
Et ça me rappelle, moi quand j'étais jeune et maladroit.
13:39
And, it introduces you to a lot of mundane daily vocabulary,
314
819380
4170
Ce sera un excellent si vous voulez apprendre
plus d'argot anglais britannique,
13:43
which can be very, very useful.
315
823550
1670
car il en est tout simplement plein, c'est génial.
13:45
Including a lot of small talk.
316
825220
2520
13:47
It's very funny, the humour is very British.
317
827740
3450
(musique entraînante)
- Je n'attends plus.
13:51
There are a lot of subtleties
318
831190
1720
13:52
and there are just a plethora of things to learn,
319
832910
2690
(crash)
13:55
if you are learning English as a second language.
320
835600
2610
- Bon, on est toujours en intermédiaire,
mais si tu ne cherches pas une comédie,
13:58
And it will also teach you
321
838210
1230
13:59
a lot about British culture.
322
839440
2110
parce que ce n'est pas le truc de tout le monde,
alors j'ai aussi une liste de bons drames,
14:01
- And, I've always been in the paper industry,
323
841550
3290
principalement des drames policiers.
14:04
haven't I, yeah.
324
844840
833
14:05
My parents owned a paper shop,
325
845673
1957
Il y en a un de science-fiction là-dedans.
14:07
until it blew away.
326
847630
1533
Que vous pouvez utiliser pour
améliorer votre anglais britannique.
14:09
(laughing)
327
849163
833
14:09
Paper, that one's a no, okay.
328
849996
1884
Ce sont tous des drames que j'ai moi-même regardés.
14:11
- If you want something a bit more in your face,
329
851880
2600
J'ai regardé tout cela,
14:14
again, with a mix of Cockney,
330
854480
2030
mais j'ai vraiment, vraiment apprécié ceux-là.
14:16
Estuary, and RP accent,
331
856510
2090
Donc, ils ne sont pas seulement parfaits pour améliorer
14:18
then we have The Inbetweeners.
332
858600
1890
vos compétences en anglais britannique, vos capacités d'
14:20
This is a British sitcom.
333
860490
1450
écoute et votre vocabulaire,
14:21
There was an American remake and it was absolutely dreadful.
334
861940
3530
ce sont aussi d'excellents programmes télévisés
que je pense que vous devriez regarder.
14:25
And I don't feel mean for saying that.
335
865470
1610
Le premier, j'ai déjà mentionné celui-ci,
14:27
Because, it just, it was awful.
336
867080
2150
c'est Broadchurch.
14:29
Everyone knows it was awful.
337
869230
1150
14:30
We watched it and just laugh because it was so bad.
338
870380
3060
Il s'agit d'un drame policier qui se déroule dans une ville, pas dans un village,
14:33
This is a coming of age sitcom about four teenagers,
339
873440
3873
une ville du sud de l' Angleterre, au bord de la mer.
14:37
four teenagers, who are in their final years of school
340
877313
3847
Un garçon est assassiné et tout le monde dans la ville
14:41
and they're just so awkward and awful.
341
881160
2760
semble être impliqué d'une manière ou d'une autre.
14:43
Trying to meet girls, trying to do well at school,
342
883920
3110
Et il y a une grande variété d'accents,
14:47
trying to be cool and go to parties.
343
887030
2140
nous avons de l'écossais là-dedans, du nord, du sud, du
14:49
Honestly, hilarious.
344
889170
2550
RP, c'est vraiment, vraiment fantastique.
14:51
Will and I have watched this over,
345
891720
2030
14:53
and over, and over, and over.
346
893750
2180
Et l'histoire et l' écriture de celui-ci sont brillantes.
14:55
It's over ten years old now,
347
895930
1930
Vous allez devenir accro, je vous préviens.
14:57
it was on when I was at school
348
897860
1870
(musique tendue)
14:59
and it's still so relevant and funny.
349
899730
2420
- Ouais.
- [Femme] Comprenez-vous ce que cela ferait
à cette famille, à cette ville, si c'était Mark ?
- Que cherchez-vous?
15:02
And it reminds me, of me when I was young and awkward.
350
902150
3200
- [Homme] Vous savez.
- C'est du sang.
- [Homme] Ne cherchez pas la personne qui.
15:05
This will be a great one if you want to learn
351
905350
2340
- Un autre, qui est similaire,
15:07
more British English slang,
352
907690
1570
c'est un drame policier,
15:09
because it's just absolutely full of it, it's brilliant.
353
909260
4229
mais il est en fait basé dans le nord de l'Angleterre,
dans le West Yorkshire.
15:13
(upbeat music)
354
913489
3058
Ça s'appelle Happy Valley.
C'est brillamment écrit et brillamment joué.
15:16
- I'm not waiting any longer.
355
916547
2276
15:18
(crashing)
356
918823
2467
Encore une fois, il s'agit d'une femme sergent de police
15:21
- Right, we're still on intermediate,
357
921290
2120
qui a du mal à gérer sa vie personnelle
15:23
but if you're not looking for a comedy,
358
923410
1690
15:25
because it's not everyone's thing,
359
925100
1810
et sa vie professionnelle.
15:26
then I also have a list of good dramas,
360
926910
2900
Et il y a James Norton,
15:29
mainly crime dramas.
361
929810
2190
qui est l'un de mes préférés, dedans.
15:32
There is a sci-fi one in there.
362
932000
1670
(rires)
15:33
That you can use in order to
363
933670
1210
- Au fait, j'ai quarante-sept ans,
15:34
improve your British English.
364
934880
1740
je suis divorcé, je vis avec ma sœur,
15:36
They're all dramas that I have watched myself.
365
936620
1810
qui est une héroïnomane en convalescence,
15:38
I've watched all of these,
366
938430
2080
j'ai deux enfants adultes, un mort, un.
15:40
but I really, really enjoyed these ones.
367
940510
2060
- Maintenant, un autre est l'Informateur.
15:42
So they're not only great for improving
368
942570
2030
Celui-ci n'est pas aussi connu que les autres.
15:44
your British English speaking skills,
369
944600
2100
Mais nous l'avons regardé, j'ai pensé que c'était excellent,
15:46
listening skills, and vocabulary,
370
946700
2050
j'ai aussi pensé que c'était incroyablement bon
15:48
they're also just great TV programmes
371
948750
2110
pour tous ceux qui envisagent de déménager à Londres
15:50
that I think you should watch.
372
950860
1430
15:52
The first one, I have mentioned this one before,
373
952290
2670
ou qui veulent voir un programme se dérouler à Londres,
15:54
it's Broadchurch.
374
954960
1850
15:56
This is a crime drama set in a town, not a village,
375
956810
4660
mais cela montre le vrai Londres,
pas nécessairement l'extérieur brillant .
16:01
a town in the south of England, by the sea.
376
961470
3570
C'est un drame policier sur un Pakistanais britannique,
qui est contraint de devenir un informateur
16:05
A boy is murdered and everyone in the town
377
965040
3890
de la police pour la London Counter Terrorism Force.
16:08
seems to be involved in some way.
378
968930
2390
C'est excellent, c'est excellent.
16:11
And there is a great variety of accents,
379
971320
2280
Une variété d'accents différents,
16:13
we've got Scottish in there, northern, southern,
380
973600
2600
pas seulement RP, il y a Cockney,
16:16
RP, it's really, really fantastic.
381
976200
3130
il y a aussi l' accent pakistanais britannique,
qui est très répandu au Royaume-Uni.
16:19
And the story line and the writing of it is brilliant.
382
979330
2870
Et il est important que vous le compreniez également.
16:22
You will be addicted, I warn you.
383
982200
2240
- Je ne suis pas assis dans le coin
comme un cinglé non plus.
16:24
(tense music)
384
984440
833
16:25
- Yeah.
385
985273
833
(rires)
16:26
- [Woman] Do you understand what it'll do
386
986106
908
Non, pour de vrai, je pense que j'ai fait un légitime.
16:27
to that family, to this town, if it was Mark?
387
987014
833
16:27
- What are you looking for?
388
987847
833
16:28
- [Man] You know.
389
988680
833
16:29
- It's blood.
390
989513
833
- Un autre, qui est légèrement
16:30
- [Man] Don't look for the person who.
391
990346
1084
16:31
- Another one, which is similar,
392
991430
1950
plus entre intermédiaire et avancé,
16:33
it's a crime drama,
393
993380
1820
juste parce que parfois le protagoniste
16:35
but it's actually based in the north of England,
394
995200
2690
peut parler si vite, c'est Sherlock.
16:37
in West Yorkshire.
395
997890
1800
Je serais surpris si vous n'aviez pas entendu parler de cela auparavant.
16:39
It's called Happy Valley.
396
999690
2080
16:41
It's brilliantly written and brilliantly acted.
397
1001770
3100
C'est un drame policier basé sur les histoires de Sherlock Holmes.
16:44
Again, it's about a female police sergeant
398
1004870
3850
Il a Martin Freeman et Benedict Cumberbatch.
16:48
who struggles with managing her personal life
399
1008720
2500
Ça se passe à Londres.
Ce n'est pas aussi granuleux que The Informer,
16:51
and her professional life.
400
1011220
2090
cela montre une sorte de côté plus agréable de Londres.
16:53
And it features James Norton,
401
1013310
2960
La plupart du temps en fait, pas toujours,
16:56
who is one of my favourites, in it.
402
1016270
2509
et c'est juste un drame fantastique.
16:58
(laughing)
403
1018779
833
16:59
- By the way, I'm forty-seven,
404
1019612
1488
Il parle assez vite parfois,
17:01
I'm divorced, I live with my sister,
405
1021100
1860
donc vous devrez peut-être le ralentir
17:02
who is a recovering heroin addict,
406
1022960
1890
17:04
I have two grown-up children, one dead, one.
407
1024850
1730
ou le rejouer, Sherlock.
17:06
- Now, another one is the Informer.
408
1026580
2640
- Les risques, tu renonces plus qu'à prendre des bains de soleil.
17:09
This one's not as well known as the others.
409
1029220
2330
Tu boites vraiment mal quand tu marches
17:11
But we watched it, I thought it was excellent,
410
1031550
1730
et que tu ne demandes pas de chaise, puis tu te lèves,
comme si tu l'avais oublié.
17:13
I also thought it was incredibly good
411
1033280
2630
Il est en partie psychosomatique.
17:15
for anyone who's planning to move to London
412
1035910
2800
- Et puis ma dernière recommandation intermédiaire,
c'est une série de science-fiction.
17:18
or who wants to see a programme set in London,
413
1038710
3900
C'est le Dr Who.
Et cela suit un seigneur du temps qui est,
17:22
but that's showing off the true London,
414
1042610
2000
17:24
not necessarily the shiny exterior.
415
1044610
2860
eh bien, un être extra-terrestre.
17:27
It's a crime drama about a British Pakistani,
416
1047470
3100
Qui explore l'univers avec divers compagnons.
17:30
who is coerced into becoming a police informant
417
1050570
3410
Je vous recommande de regarder le redémarrage de 2005.
17:33
for the London Counter Terrorism Force.
418
1053980
2960
Et c'est absolument parfait pour les apprenants d'anglais
17:36
It's excellent, it's excellent.
419
1056940
2000
car presque tous les rôles
17:38
A variety of different accents,
420
1058940
1830
sont remplis par des acteurs britanniques, ou des acteurs de langue maternelle,
17:40
not just RP, there's Cockney,
421
1060770
1890
17:42
there is the British Pakistani accent as well,
422
1062660
2380
avec une incroyable variété d'accents différents.
17:45
which is very prevalent in the UK.
423
1065040
1790
17:46
And it's important that you understand it as well.
424
1066830
2000
Donc, vous obtenez tous les argots différents,
17:48
- I'm not sitting in the corner
425
1068830
1103
17:49
like a weirdo neither.
426
1069933
1493
toutes les prononciations différentes.
17:51
(laughing)
427
1071426
1604
C'est vraiment, vraiment merveilleux.
(musique entraînante)
17:53
No, for real, I think I've made a legit.
428
1073030
2090
17:55
- Another one, which is slightly
429
1075120
2030
- C'est avec ça que tu vas ?
- Ouais, j'ai de l'argent, les poches vides.
17:57
more between intermediate and advanced,
430
1077150
2120
17:59
just because sometimes the protagonist
431
1079270
2200
- Maintenant, passons au niveau avancé.
18:01
can speak so quickly, it's Sherlock.
432
1081470
3290
J'ai presque tout couvert,
mais il y a un genre spécifique,
18:04
I'd be surprised if you hadn't heard of this before.
433
1084760
2670
qui, je pense, devrait être réservé aux auditeurs avancés.
18:07
It's a crime drama based on the stories of Sherlock Holmes.
434
1087430
3460
Parce que vous perdrez votre temps
18:10
It has Martin Freeman, and Benedict Cumberbatch.
435
1090890
3470
si vous ne comprenez pas bien les nuances de la langue
18:14
It's set in London.
436
1094360
1360
lorsque vous regardez ces émissions.
18:15
It's not as gritty as, The Informer,
437
1095720
2630
Et ce sont des émissions-débats humoristiques,
18:18
it's showing a sort of nicer side of London.
438
1098350
2880
mais une fois que vous êtes capable de les comprendre,
18:21
Most of the time actually, not always,
439
1101230
2350
vous devez absolument les écouter
18:23
and it's just a fantastic drama.
440
1103580
2100
car elles feront de vous une personne amusante à côtoyer.
18:25
He does speak quite quickly sometimes,
441
1105680
1670
Donc, celui que je recommande vraiment est, J'ai des nouvelles pour vous.
18:27
so you may need to, either slow him down
442
1107350
2870
C'est une émission-débat et c'est essentiellement un quiz,
18:30
or replay him, Sherlock.
443
1110220
3000
un quiz comique sur l'actualité.
18:33
- The risks, you give up more than that sunbathing.
444
1113220
2838
Donc, tout tourne autour de l'actualité,
18:36
Your limp's really bad when you walk
445
1116058
1258
ce qui est formidable pour vous, surtout si vous travaillez
18:37
and you don't ask for a chair, then you stand,
446
1117316
1104
18:38
like you've forgotten about it.
447
1118420
1356
18:39
He's partly psychosomatic.
448
1119776
1454
avec des anglophones ou des Britanniques
18:41
- And then my last intermediate recommendation,
449
1121230
2240
et que vous voulez être en mesure de communiquer avec eux
18:43
is a sci-fi series.
450
1123470
2310
et de leur parler de ce qui se passe
18:45
It's Dr Who.
451
1125780
1800
dans leur pays.
18:47
And this follows a time lord who is an,
452
1127580
3150
- Donc.
(riant)
18:50
well, an extra-terrestrial being.
453
1130730
2350
Ian, tu es parti pour Pâques ?
- Un autre est, Mock The Week,
18:53
Who explores the universe with various companions.
454
1133080
4300
et c'est similaire, mais il s'agit moins de l'
18:57
I recommend you watch the 2005 reboot onwards.
455
1137380
4280
actualité que de l' actualité en général.
Et c'est un peu plus léger.
19:01
And this is absolutely perfect for English learners
456
1141660
2220
C'est vraiment, vraiment difficile de comprendre la comédie
19:03
because almost all of the roles
457
1143880
1790
19:05
are filled by British actors, or native speaking actors,
458
1145670
4940
, la comédie improvisée, quand ce n'est pas votre langue maternelle.
J'ai vécu cela de première main en Espagne,
19:10
with an unbelievable variety of different accents.
459
1150610
2850
quand je suis allé voir un comédien.
19:13
So you get all of the different slang,
460
1153460
2030
(rires)
Et je n'ai pas entendu une seule blague.
19:15
all of the different pronunciation.
461
1155490
1680
Je pense que j'en ai eu un et je me sentais vraiment fier de moi.
19:17
It's really, really wonderful.
462
1157170
1755
19:18
(upbeat music)
463
1158925
2325
C'est pourquoi je l'ai placé dans la catégorie avancée.
19:21
- That's what you're going with?
464
1161250
1580
- [Homme] La réponse est 3,4 milliards.
19:22
- Yep, got any cash, empty pockets.
465
1162830
2870
Quelle est la question?
- C'est l'espérance de vie du Prince Phillip ?
19:25
- Now, let's move on to advanced.
466
1165700
2220
19:27
I've covered almost everything,
467
1167920
1600
(rires)
19:29
but there is one specific genre,
468
1169520
1940
- Mais, essayez-le,
si vous vous retrouvez à comprendre les choses,
19:31
which I think should be saved for advanced listeners.
469
1171460
3410
alors vous pouvez vous sentir vraiment,
19:34
Because you'll be wasting your time,
470
1174870
1870
vraiment bien dans votre peau parce que,
19:36
if you don't properly understand the nuances of the language
471
1176740
4090
rappelez-vous, tous les anglophones ne peuvent pas comprendre
toutes les blagues sur ces panneaux.
19:40
when you're watching these shows.
472
1180830
1310
19:42
And they are comedy panel shows,
473
1182140
2860
Alors ne vous sentez pas triste d'en manquer quelques-uns.
Et plus vous les regarderez
19:45
but once you're able to understand them,
474
1185000
2300
, plus vous comprendrez.
19:47
you should definitely listen to them
475
1187300
1920
Vous comprendrez le fonctionnement de chaque comédien
19:49
because they will make you a fun person to be around.
476
1189220
2500
et vous en saurez de plus en plus sur l'actualité
19:51
So, one I really recommend is, Have I Got News For You.
477
1191720
3340
et la façon dont nous percevons les différentes personnes qui font l'actualité.
19:55
It's a panel show and it's basically a quiz,
478
1195060
3300
Une autre, une autre émission humoristique,
qui ne concerne pas l'actualité, c'est QI.
19:58
a comedy quiz about the news.
479
1198360
2260
20:00
So, it's all about current events,
480
1200620
1990
Et jusqu'en 2016, c'était animé par Stephen Fry,
20:02
which is great for you, especially if you work
481
1202610
2590
qui je pense est un excellent exemple de quelqu'un
20:05
with native English speakers or British people
482
1205200
3000
que vous devriez suivre si vous voulez parler RP.
20:08
and you want to be able to relate with them
483
1208200
1970
20:10
and talk to them about things that are going on
484
1210170
2130
Il a un merveilleux accent RP et il est très intelligent
20:12
in their country.
485
1212300
1100
20:13
- So.
486
1213400
1073
20:14
(laughing)
487
1214473
1647
et utilise un vocabulaire merveilleux.
20:16
Ian, off anywhere nice for Easter?
488
1216120
2030
Cette émission se concentre sur le panéliste, Stephen Fry,
20:18
- Another one is, Mock The Week,
489
1218150
2330
et maintenant c'est quelqu'un qui s'appelle Sandy,
20:20
and this is similar, but it's less about the news
490
1220480
3530
mais je recommanderais de
regarder quelques épisodes de Stephen Fry.
20:24
more about just current affairs in general.
491
1224010
2130
Il pose aux invités des questions incroyablement obscures
20:26
And it's slightly more light-hearted.
492
1226140
2100
20:28
It's really, really difficult to understand comedy,
493
1228240
3950
et ils obtiennent des points pour avoir fourni des réponses intéressantes,
ainsi que des réponses correctes.
20:32
off the cuff comedy, when it's not your native language.
494
1232190
2920
C'est vraiment, vraiment bien, et vous pouvez apprendre beaucoup
20:35
I experienced this first hand in Spain,
495
1235110
2370
et ce sera un vocabulaire très spécifique.
20:37
when I went to watch a comedian.
496
1237480
1860
- Cette semaine, nous sommes sous les ordres du médecin alors
20:39
(laughing)
497
1239340
1070
que nous disséquons un mélange de maladies.
20:40
And I didn't get a single joke.
498
1240410
1520
20:41
I think I got one and I felt really proud of myself.
499
1241930
2770
Me rejoindre dans la salle d'attente avec une édition de 1984.
20:44
This is why I placed it in the advanced category.
500
1244700
2480
- Maintenant, la dernière recommandation,
le dernier panel de comédie,
20:47
- [Man] The answer is 3.4 billion.
501
1247180
2210
est celle qui vous aidera à améliorer vos compétences en matière de narration
20:49
What is the question?
502
1249390
1450
20:50
- Is this Prince Phillip's life expectancy?
503
1250840
2448
et vous aidera également à comprendre les histoires des gens.
20:53
(laughing)
504
1253288
2752
C'est, est-ce que je te mentirais ?
20:56
- But, give it a go,
505
1256040
833
20:56
if you find yourself understanding things,
506
1256873
2497
Est-ce que je te mentirais.
Et c'est un autre panel,
20:59
then you can feel really,
507
1259370
1470
où deux panélistes invitent deux invités célèbres,
21:00
really good about yourself because,
508
1260840
1620
21:02
remember, not all native English speakers can understand
509
1262460
3560
donc quatre célébrités au total, et chaque joueur révèle des
21:06
all of the jokes on these panels shows.
510
1266020
2140
21:08
So don't feel sad about missing a couple of them.
511
1268160
2520
histoires embarrassantes ou des faits inhabituels sur lui-même
21:10
And the more you watch of these,
512
1270680
1980
21:12
the more you will understand.
513
1272660
1310
et l'autre équipe doit déterminer ou deviner
21:13
You will understand how each comedian works
514
1273970
2140
s'ils sont vrais ou non. .
21:16
and you'll get to know more and more about current affairs
515
1276110
2130
C'est absolument hilarant.
21:18
and how we view different people who're in the news.
516
1278240
3460
C'est super pour
écouter comment les autres racontent des histoires intéressantes et drôles
21:21
Another one, another comedy panel show,
517
1281700
2130
21:23
which isn't about the news is, QI.
518
1283830
2370
parce que c'est ce que nous voulons faire, être intéressant.
21:26
And until 2016, this was hosted by Stephen Fry,
519
1286200
3800
J'aime raconter une histoire et faire rire les gens.
Donc, si nous regardons quelqu'un d'autre le faire
21:30
who I think is an excellent example of somebody
520
1290000
3450
, cela nous aidera à développer nos propres compétences.
21:33
that you should follow if you want to speak RP.
521
1293450
3810
C'est hilarant, je pense que vous allez vraiment l'apprécier.
- À quelle vitesse un rouleau de
21:37
He has a wonderful RP accent and he's very intelligent
522
1297260
3160
saucisse chaud, ou même silencieux , va-t-il se déplacer.
21:40
and uses wonderful vocabulary.
523
1300420
2120
- Non, non tu te trompes, David, non, non.
21:42
This show focuses on the panellist, Stephen Fry,
524
1302540
2620
- Bon, c'est tout pour la vidéo d'aujourd'hui.
21:45
and now it's someone called Sandy,
525
1305160
2480
21:47
but I would recommend watching
526
1307640
1630
21:49
a couple of Stephen Fry's episodes.
527
1309270
2100
J'ai mon Facebook, mon Instagram, mon Twitter
21:51
He asks the guests incredibly obscure questions
528
1311370
3980
et ma chaîne personnelle, où je vlog.
Je fais des vlogs entièrement sous-titrés de ma vie,
21:55
and they get points for providing interesting answers,
529
1315350
2460
ici à la ferme en Angleterre.
21:57
and also correct answers.
530
1317810
1750
N'oubliez pas de partager vos recommandations
21:59
It's really, really good, and you can learn a lot
531
1319560
1730
22:01
and it will be very specific vocabulary.
532
1321290
2220
pour les émissions de télévision anglaises britanniques,
22:03
- This week we are under doctor's orders
533
1323510
2190
et faites-moi savoir si vous avez apprécié cette vidéo
22:05
as we dissect a medley of maladies.
534
1325700
2510
et en voulez une autre sur des podcasts, des livres, des films,
22:08
Joining me in the waiting room with a 1984 edition.
535
1328210
2440
22:10
- Now, the last recommendation,
536
1330650
1660
ce serait cool d'en faire une série
22:12
the final comedy panel show,
537
1332310
1900
mais seulement si vous l'aimez .
Bien, je vous verrai bientôt pour une autre leçon.
22:14
is one that will help you improve your story telling skills,
538
1334210
3290
22:17
and also help you understand people's stories.
539
1337500
2760
(musique entraînante)
22:20
It's, Would I Lie To You?
540
1340260
2210
22:22
Would I Lie To You.
541
1342470
1330
22:23
And this is another panel show,
542
1343800
2060
22:25
where two panellists invite two celebrity guests,
543
1345860
4360
22:30
so, four celebrities in total, and each player reveals
544
1350220
4430
22:34
embarrassing stories or unusual facts about themselves
545
1354650
4210
22:38
and the other team has to work out or guess
546
1358860
3180
22:42
whether they're true or not.
547
1362040
1360
22:43
It's absolutely hilarious.
548
1363400
1690
22:45
It's great for listening
549
1365090
1310
22:46
to how other people tell interesting and funny stories
550
1366400
4330
22:50
because that's what we want to do, to be interesting.
551
1370730
2320
22:53
I love telling a story and making people laugh.
552
1373050
2880
22:55
So if we watch someone else do it,
553
1375930
1623
22:57
then it will help us develop our own skills.
554
1377553
2757
23:00
It's hilarious, I think you'll really enjoy it.
555
1380310
2550
23:02
- How fast is a hot,
556
1382860
1420
23:04
or even quiet hot sausage roll, gonna be moving.
557
1384280
2807
23:07
- No, no you're wrong, David, no, no.
558
1387087
2043
23:09
- Right, that's it for today's video.
559
1389130
2090
23:11
I hope you enjoyed it and I hope you learnt something.
560
1391220
2780
23:14
Don't forget that you can get 70% off NordVPN
561
1394000
3540
23:17
and you can get an additional month for free,
562
1397540
2770
23:20
if you use my code, Lucy or go to NordVPN.com/lucy,
563
1400310
4350
23:24
all of this is in the description box.
564
1404660
1880
23:26
Don't forget to connect with me on all of my social media.
565
1406540
2370
23:28
I've got my Facebook, my Instagram, my Twitter,
566
1408910
2400
23:31
and my personal channel, where I vlog.
567
1411310
2030
23:33
I do fully sub-titled vlogs of my life,
568
1413340
2720
23:36
here on the farm in England.
569
1416060
1930
23:37
Please don't forget to share your recommendations
570
1417990
2510
23:40
for British English TV shows,
571
1420500
2530
23:43
and let me know if you enjoyed this video
572
1423030
1780
23:44
and want another one on podcasts, books, films,
573
1424810
5000
23:49
it would be cool to make this a series
574
1429820
1610
23:51
but only if you like it.
575
1431430
1770
23:53
Right, I will see you soon for another lesson.
576
1433200
2300
23:56
(upbeat music)
577
1436743
2583
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7