💔 Careful What You Say, You May Break Hearts - English Listening Practice: British English Podcast

24,399 views ・ 2023-09-10

English Like A Native


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
You are listening to the English Like Native Podcast.
0
630
3000
İngilizce Like Native Podcast'ini dinliyorsunuz.
00:03
This is a listening resource for intermediate and advanced
1
3690
3300
Bu, orta ve ileri seviyedeki İngilizce öğrenenler için bir dinleme kaynağıdır
00:06
level English learners.
2
6990
1500
.
00:08
If you are interested in receiving transcripts and access to Bonus Episodes,
3
8910
5280
Transkript almayı ve Bonus Bölümlere erişmeyi düşünüyorsanız
00:14
then consider becoming a Plus Member.
4
14250
2190
Plus Üyesi olmayı düşünün.
00:16
I'll leave the links in the description below.
5
16560
2550
Bağlantıları aşağıya açıklama kısmına bırakacağım.
00:19
If you're interested in English courses, then head over to my
6
19450
3140
İngilizce kurslarıyla ilgileniyorsanız
00:22
website www.englishlikeanative.co.uk.
7
22590
8669
www.englishlikeanative.co.uk web siteme gidin.
00:31
Hello there, English learner.
8
31335
1920
Merhaba İngilizce öğrencisi.
00:33
It's nice to be with you again, or for the first time.
9
33645
3450
Tekrar ya da ilk kez seninle birlikte olmak çok güzel.
00:37
If this is your first time, my name is Anna and I'm your host for today.
10
37635
4230
Eğer bu ilk seferinizse, benim adım Anna ve bugünkü ev sahibinizim.
00:42
This episode is going to be extra special.
11
42645
2850
Bu bölüm çok özel olacak.
00:45
I'm putting my heart and soul into it.
12
45855
2430
Kalbimi ve ruhumu buna koyuyorum.
00:50
So today I am going to open up, speak from the heart, and tell you about a
13
50805
5084
Bu yüzden bugün kendimi açacağım, yürekten konuşacağım ve size
00:55
time when a young man broke my heart.
14
55889
4471
genç bir adamın kalbimi kırdığı bir zamanı anlatacağım.
01:01
Now, if this is your first time here, you are not in the wrong place.
15
61290
3240
Şimdi, eğer buraya ilk gelişinizse, yanlış yerde değilsiniz.
01:04
I promise you.
16
64535
775
Sana söz veriyorum.
01:05
Let me explain how this is going to work.
17
65640
1920
Bunun nasıl çalışacağını açıklayayım.
01:07
I'm going to share with you a very personal story, and this is
18
67560
3810
Sizinle çok kişisel bir hikaye paylaşacağım ve bu
01:11
just an easy listening exercise.
19
71370
3720
sadece kolay bir dinleme egzersizi.
01:15
But in this story, I've woven in a number of phrases that use the word heart, and
20
75660
5820
Ancak bu hikayede, kalp kelimesini kullanan bir takım ifadeler ördüm ve
01:21
these are very commonly used phrases that you should have in your vocabulary bank.
21
81480
5309
bunlar, kelime bankanızda bulunması gereken, çok sık kullanılan ifadelerdir.
01:27
So I'm using them in real context.
22
87420
2490
Bu yüzden onları gerçek bağlamda kullanıyorum.
01:30
And then at the end, after my heartbreaking story, I will go
23
90210
5250
Ve sonunda, yürek burkan hikayemin ardından
01:35
back and tell you about the phrases that I sneaked into the story, and
24
95460
6060
geri dönüp hikayeye gizlice soktuğum cümleleri anlatacağım ve
01:41
I'll explain what they all mean.
25
101520
1590
hepsinin ne anlama geldiğini açıklayacağım.
01:44
Does that work for you?
26
104025
900
Bu senin için uygun mu?
01:45
Good.
27
105825
330
İyi.
01:46
Then sit back, relax, and get the tissues at the ready.
28
106275
3030
Daha sonra arkanıza yaslanın, rahatlayın ve mendilleri hazırlayın.
01:51
My heartbreak started with an email.
29
111315
4200
Kalp kırıklığım bir e-postayla başladı.
01:55
Yes.
30
115935
600
Evet.
01:56
He sent me an email, which let's be honest is probably the most cold-hearted and
31
116955
5460
Bana bir e-posta gönderdi ve dürüst olalım ki bu muhtemelen
02:02
cowardly way to break up with someone.
32
122415
2220
birinden ayrılmanın en soğuk kalpli ve korkakça yoludur.
02:05
This young man, let's call him Eddie.
33
125745
3600
Bu genç adama, ona Eddie diyelim.
02:09
Eddie and I met while working on board the cruise ships, and anyone who has
34
129764
6301
Eddie ve ben yolcu gemilerinde çalışırken tanıştık ve
02:16
ever upended their lives to take up an opportunity in another country or at sea
35
136065
5669
başka bir ülkede veya denizde bir fırsatı değerlendirmek için hayatlarını altüst eden
02:22
will know how vulnerable you can feel.
36
142215
3239
herkes ne kadar savunmasız hissedebileceğinizi bilir.
02:26
So I was pretty vulnerable at this time and I was looking
37
146204
4741
Bu yüzden şu anda oldukça savunmasızdım ve
02:30
to build a support network.
38
150945
1829
bir destek ağı kurmayı düşünüyordum.
02:33
So long story short, despite not looking for love, Eddie stole my heart.
39
153704
6646
Uzun lafın kısası, aşkı aramamasına rağmen Eddie kalbimi çaldı.
02:40
He knew exactly what to say and how to treat me in order to win my heart.
40
160980
4710
Kalbimi kazanmak için bana ne söyleyeceğini ve nasıl davranacağını çok iyi biliyordu.
02:46
We soon became a couple.
41
166620
1680
Kısa sürede bir çift olduk.
02:49
I was quite smitten actually, and I made no secret of how happy I
42
169140
4050
Aslında oldukça etkilenmiştim ve bu yeni ilişkide
02:53
was to be in this new relationship.
43
173190
2550
ne kadar mutlu olduğumu gizlemedim
02:56
To be honest, I've always worn my heart on my sleeve, and after
44
176760
4380
. Dürüst olmak gerekirse, kalbimi her zaman kolumda taşıdım ve
03:01
all this time, I still don't know if that's a blessing or a curse.
45
181140
6210
bu kadar zamandan sonra bunun bir lütuf mu yoksa bir lanet mi olduğunu hala bilmiyorum.
03:09
Now I really thought that this was true love.
46
189015
2190
Artık gerçekten bunun gerçek aşk olduğunu düşündüm.
03:11
He was like a Hallmark movie leading man.
47
191925
5704
Hallmark filminin başrol oyuncusu gibiydi.
03:19
My heart would skip a beat whenever I laid my eyes on him.
48
199339
3240
Gözlerimi ona diktiğimde kalbimin atışı hızlanıyordu.
03:23
He knew exactly how to treat me.
49
203659
1870
Bana nasıl davranacağını çok iyi biliyordu.
03:26
After a few months of seeing each other every single day, because we were living
50
206944
4200
Birkaç ay boyunca her gün birbirimizi gördükten sonra, yolcu gemilerinde birlikte yaşadığımız ve çalıştığımız için
03:31
and working on the cruise ships together, he asked if I would move in with him
51
211144
4830
, yolcu gemisi sözleşmelerimiz sona erdiğinde
03:36
when our cruise ship contracts ended.
52
216034
2190
onun yanına taşınıp taşınmayacağımı sordu
03:39
It all seemed to be moving so fast, but stupidly, I thought this just
53
219334
4890
. Her şey çok hızlı ilerliyor gibiydi ama aptalca bir şekilde bunun
03:44
shows how devoted he was to me.
54
224229
2815
bana ne kadar bağlı olduğunu gösterdiğini düşündüm.
03:48
In my head, I was screaming,
55
228214
1440
Kafamın içinde
03:50
"No, this is too soon.
56
230854
1980
"Hayır, bu çok erken.
03:53
It's so silly.
57
233104
930
Çok aptalca.
03:54
Don't do it."
58
234034
600
Yapma" diye
03:56
But my heart had a different idea, so I followed my heart and agreed that I would
59
236029
7140
bağırıyordum . Ama kalbimin farklı bir fikri vardı, bu yüzden kalbimin sesini dinledim ve
04:03
move in with him once our contracts ended.
60
243169
3180
sözleşmelerimiz sona erdiğinde onun yanına taşınacağımı kabul ettim.
04:08
Then disaster struck.
61
248509
3060
Daha sonra felaket yaşandı.
04:13
At least that's how it seemed at the time.
62
253159
2160
En azından o zamanlar böyle görünüyordu.
04:16
He was ordered to move onto a different ship on the other side of the world for
63
256309
4860
Sözleşmemizin son dört ayı boyunca dünyanın diğer ucundaki farklı bir gemiye taşınması emredildi
04:21
the final four months of our contract.
64
261169
2160
.
04:24
He was devastated.
65
264364
930
Yıkılmıştı.
04:25
I was devastated, and we had our hearts set on moving in together and
66
265324
4920
Yıkılmıştım ve birlikte yaşamaya ve karada birlikte hayatlarımıza başlamaya
04:30
starting our lives together on dry land.
67
270244
2520
kararlıydık . " Benden ayrıldığında
04:34
"You aren't going to have a change of heart once you're
68
274234
1920
fikrini değiştirmeyeceksin
04:36
separated from me, are you?"
69
276159
1375
, değil mi?"
04:37
I asked him.
70
277984
660
Ona sordum.
04:39
"I won't."
71
279694
900
"Yapmayacağım."
04:40
"I cross my heart and hope to die", he replied.
72
280804
2670
"Kalbimden geçiyorum ve ölmeyi umuyorum" diye yanıtladı.
04:44
He reassured me that everything would be okay, and reminded me that
73
284674
4020
Bana her şeyin yoluna gireceğine dair güvence verdi ve
04:49
absence makes the heart grow fonder.
74
289114
2340
yokluğun kalbimi daha da güçlendirdiğini hatırlattı.
04:51
So I had nothing to worry about.
75
291964
2190
Bu yüzden endişelenecek bir şeyim yoktu.
04:55
At that point, I had no reason to doubt him.
76
295654
2880
O noktada ondan şüphe etmem için hiçbir neden yoktu.
04:58
He was a lovely, warm and sensible man.
77
298534
3870
Sevimli, sıcakkanlı ve duyarlı bir adamdı.
05:03
I trusted him.
78
303004
1140
Ona güvendim.
05:04
Everyone who knew him agreed that he had a heart of gold.
79
304864
3330
Onu tanıyan herkes altın bir kalbe sahip olduğu konusunda hemfikirdi.
05:08
So what could go wrong?
80
308404
1440
Peki ne yanlış gidebilir?
05:11
A dancer named Lulu.
81
311494
2400
Lulu adında bir dansçı.
05:14
That's what.
82
314374
720
İşte bu.
05:16
You can probably guess where this is going, right?
83
316864
2340
Muhtemelen bunun nereye varacağını tahmin edebilirsiniz, değil mi?
05:21
So three of the four agonising months passed, and we are emailing each other
84
321154
6450
Böylece acı dolu dört ayın üçü geçti ve iki günde bir birbirimize e-posta gönderiyoruz
05:27
every other day, professing our love and fantasising about our new lives together.
85
327604
6420
, sevgimizi söylüyoruz ve birlikte yeni hayatlarımız hakkında hayaller kuruyoruz.
05:35
Then one ordinary day, I log into my email account to discover nothing.
86
335134
5580
Sonra sıradan bir gün, hiçbir şey keşfetmemek için e-posta hesabıma giriş yapıyorum.
05:41
No email.
87
341404
900
Email yok.
05:42
That's odd, I thought to myself, he promised to email me today.
88
342634
3840
Bu çok tuhaf, diye düşündüm kendi kendime, bugün bana e-posta göndereceğine söz verdi.
05:47
I reasoned with myself that perhaps he overslept and was unable to
89
347599
5160
Belki de uyuyakalmış ve bilgisayar odasına zamanında gidememiş
05:52
get to the computer room on time.
90
352789
1620
olabilir diye kendi kendime mantık yürüttüm
05:54
Surely he would email me tomorrow.
91
354889
2430
. Elbette yarın bana e-posta gönderecekti.
05:57
This guy loves me dearly and he wants to be in contact
92
357529
2310
Bu adam beni çok seviyor ve
05:59
with me so I won't lose heart.
93
359844
2605
cesaretimi kaybetmeyeyim diye benimle
06:03
Next day, nothing.
94
363799
2190
iletişim kurmak istiyor . Ertesi gün hiçbir şey olmadı.
06:07
I tried hard not to take it to heart.
95
367729
3000
Bunu ciddiye almamak için çok uğraştım.
06:11
Maybe they're having internet issues on their ship, I thought.
96
371449
4110
Belki gemilerinde internet sorunları yaşıyorlardır, diye düşündüm.
06:16
The next day, the bombshell dropped.
97
376819
4590
Ertesi gün bomba düştü.
06:22
I opened my inbox and there it was, finally.
98
382609
3960
Gelen kutumu açtım ve sonunda oradaydı.
06:27
But this email was not the apologetic love letter I was expecting,
99
387229
3720
Ancak bu e-posta beklediğim özür dileyen aşk mektubu değildi,
06:31
but a dagger designed to destroy our relationship with one blow.
100
391399
4950
ilişkimizi tek darbeyle yok etmek için tasarlanmış bir hançerdi.
06:38
Anna,
101
398659
420
Anna,
06:39
Something happened and I've come to realise that I cannot love
102
399889
5070
bir şeyler oldu ve seni bir zamanlar sevdiğime inandığım gibi
06:44
you as I once believed I did.
103
404959
2010
sevemeyeceğimi fark ettim .
06:47
Last night, I spent the night with another woman.
104
407989
2910
Dün gece, geceyi başka bir kadınla geçirdim.
06:51
I know I said I would never do this, but I'm sure you'll get over it.
105
411769
4680
Bunu asla yapmayacağımı söylediğimi biliyorum ama bunun üstesinden geleceğine eminim.
06:57
I hope you have a good life,
106
417289
1470
Umarım iyi bir hayatın olur,
06:59
Eddie.
107
419539
420
Eddie.
07:04
My world imploded.
108
424669
2240
Dünyam çöktü.
07:07
I sat there staring at the computer screen with my bleeding heart in my hands.
109
427999
6690
Orada oturdum, kanayan kalbim ellerimde bilgisayar ekranına baktım.
07:16
That was it.
110
436369
810
İşte bu kadar.
07:18
That is how a seemingly beautiful relationship ended with betrayal
111
438289
5430
Görünüşte güzel olan bir ilişki, ihanetle ve açık sözlü, özür dilemeyen bir e-postayla
07:23
and a blunt, unapologetic email.
112
443869
3060
bu şekilde sona erdi .
07:28
From that point, I had to piece myself back together.
113
448159
3130
O andan itibaren kendimi toparlamam gerekiyordu.
07:31
So I put my heart and soul into my work and spent my free time
114
451924
4740
Bu yüzden kalbimi ve ruhumu işime adadım ve boş zamanlarımı
07:36
indulging in activities that are close to my heart, like playing
115
456664
3960
piyano çalmak ve yeni yerler keşfetmek gibi kalbime yakın olan aktivitelerle geçirerek
07:40
piano and exploring new places.
116
460624
2040
geçirdim.
07:43
Two years later, out of the blue, Eddie contacted me asking to meet me for coffee.
117
463984
7440
İki yıl sonra birdenbire Eddie benimle iletişime geçerek kahve içmek için buluşmak istedi.
07:53
I agreed, purely because I was curious and because I never felt
118
473164
4890
Sırf merak ettiğim için ve hiçbir zaman
07:58
I had true closure on everything.
119
478059
2065
her şeyi gerçek anlamda anladığımı hissetmediğim için kabul ettim.
08:01
By this time I had my life together and I was in a great place.
120
481114
3540
Bu zamana kadar hayatımı düzene soktum ve harika bir yerdeydim.
08:05
He, however, was deeply unhappy.
121
485374
1950
Ancak kendisi son derece mutsuzdu.
08:08
We talked things through and I expressed how much he had hurt me.
122
488194
3390
Olayları derinlemesine konuştuk ve beni ne kadar incittiğini ifade ettim.
08:12
He was very apologetic this time.
123
492334
2130
Bu sefer çok özür diledi.
08:15
The whole time that we were together, I felt like saying, this
124
495394
4620
Birlikte olduğumuz süre boyunca şunu söylemek istedim,
08:20
is what you could have had, but you messed up, so eat your heart out.
125
500014
4710
sahip olabileceğin şey buydu ama sen berbat ettin, o yüzden yüreğini ye.
08:25
But I didn't.
126
505984
840
Ama yapmadım.
08:27
I actually felt sorry for him in the end.
127
507409
2220
Aslında sonunda onun adına üzüldüm.
08:30
Now I am pleased to tell you that I did find true love in the end,
128
510919
4110
Şimdi size, sonunda gerçek aşkı bulduğumu,
08:35
someone who loves and respects me, who makes me feel young at heart,
129
515269
4440
beni seven ve saygı duyan, kendimi genç hissetmemi sağlayan birini
08:40
and that is something that I wish for everyone who's listening to me today.
130
520519
4890
bulduğumu söylemekten mutluluk duyuyorum ve bu, bugün beni dinleyen herkes için dilediğim bir şey.
08:47
Now, while listening to that very sorry, heartbreak story, did you notice
131
527269
6120
Şimdi, bu çok üzücü, yürek parçalayan hikayeyi dinlerken,
08:53
the many heart phrases that I used?
132
533449
2460
kullandığım birçok yüreklendirici ifadeyi fark ettin mi?
08:56
There were, in fact, 20.
133
536854
2670
Aslında 20 tane vardı.
09:00
So sit back and relax as I unpack them for you, you might want to grab
134
540514
5490
O yüzden ben sizin için paketi açarken arkanıza yaslanın ve rahatlayın. Bir parça kağıt ve kalem alıp bazı notlar almak isteyebilirsiniz
09:06
a piece of paper and a pen and make some notes, but if you're driving,
135
546034
4860
, ancak araba kullanıyorsanız
09:10
please don't be writing notes.
136
550899
1915
lütfen yazıyor olmayın . notlar.
09:13
That's dangerous.
137
553204
930
Bu tehlikeli.
09:14
You can always listen back later on.
138
554524
1590
Daha sonra istediğiniz zaman tekrar dinleyebilirsiniz.
09:16
So I use the phrase to break my heart.
139
556744
3270
Bu yüzden bu cümleyi kalbimi kırmak için kullanıyorum.
09:20
If you break someone's heart, it's when you destroy them
140
560044
4445
Birinin kalbini kırarsanız, onu
09:24
emotionally, you upset them deeply.
141
564489
3600
duygusal olarak yok ettiğinizde, onu derinden üzmüş olursunuz.
09:28
So it's often when someone breaks up a relationship.
142
568359
3120
Bu yüzden çoğu zaman birisi bir ilişkiyi bozar.
09:31
If the other person is committed to that relationship and happy, then by betraying
143
571659
7470
Karşınızdaki kişi bu ilişkiye kendini adamış ve mutluysa,
09:39
them or by breaking off the relationship, then you're going to upset them.
144
579129
3780
ona ihanet ederek ya da ilişkiyi keserek onu üzmüş olursunuz.
09:43
And in this case, we would say you broke their heart.
145
583089
3660
Bu durumda onların kalbini kırdınız diyebiliriz.
09:48
Okay.
146
588129
480
09:48
Sometimes you get to the end of a relationship and both of you just
147
588979
2550
Tamam aşkım.
Bazen bir ilişkinin sonuna gelirsiniz ve ikiniz de
09:51
know that you don't want to be together anymore, and there's not
148
591529
3480
artık birlikte olmak istemediğinizi bilirsiniz ve ortada
09:55
really much heartbreak involved.
149
595009
1560
pek fazla kalp kırıklığı yoktur.
09:56
Nobody's breaking anyone's heart.
150
596749
1620
Kimse kimsenin kalbini kırmıyor.
09:58
It's a mutual agreement that you want to end the relationship.
151
598369
3390
İlişkiyi sonlandırmak istediğiniz karşılıklı bir anlaşmadır.
10:02
Sometimes you might hear 'you broke my heart' used in different contexts.
152
602959
5950
Bazen 'kalbimi kırdın' ifadesinin farklı bağlamlarda kullanıldığını duyabilirsiniz.
10:08
So, for example, if my child does something that's just so terrible or says
153
608909
9225
Örneğin, çocuğum çok korkunç bir şey yaparsa ya da
10:18
something that's just so painful to me.
154
618134
2760
benim için çok acı verici bir şey söylerse.
10:21
For example, if one of my sons turned out to be a violent criminal
155
621884
4135
Örneğin, eğer oğullarımdan birinin şiddet yanlısı bir suçlu olduğu
10:26
and does terrible things to people, that would break my heart.
156
626019
4450
ve insanlara korkunç şeyler yaptığı ortaya çıkarsa, bu benim kalbimi kırar.
10:30
My heart would feel broken.
157
630829
1320
Kalbimin kırıldığını hissedecektim.
10:32
I would have pain in my heart because the people I love and care
158
632149
4590
Sevdiğim ve önemsediğim insanlar yüzünden kalbimde acı hissederdim
10:36
about are doing terrible things.
159
636739
1500
korkunç şeyler yapıyorlar.
10:39
Has anyone ever broken your heart?
160
639499
2250
Hiç kalbini kıran biri oldu mu?
10:42
Given that most people will go through some form of breakup or
161
642994
4710
Çoğu insanın bir tür ayrılık yaşayacağını veya
10:47
have some disappointing news from a loved one, then I think all of us
162
647704
5880
sevdiği birinden hayal kırıklığı yaratan haberler alacağını düşünürsek, hepimizin
10:53
will have experienced some form of heartbreak at some point in our lives.
163
653584
4860
hayatımızın bir noktasında bir tür kalp kırıklığı yaşamış olacağımızı düşünüyorum.
10:59
And if you are experiencing that right now, I'm sending you a big hug.
164
659884
2910
Ve eğer şu anda bunu yaşıyorsanız, size kocaman sarılıyorum.
11:04
Okay, so the next phrase is a change of heart.
165
664009
3450
Tamam, bir sonraki cümle fikir değişikliğidir.
11:07
If you have a change of heart, it's the same as changing your mind.
166
667489
6300
Fikrinizi değiştirirseniz, bu fikrinizi değiştirmekle aynı şeydir.
11:13
It means you suddenly feel differently about something.
167
673794
2875
Bu, aniden bir şey hakkında farklı hissetmeye başladığınız anlamına gelir.
11:18
So I might have a long standing feud between my siblings,
168
678109
7320
Bu yüzden kardeşlerim arasında, erkek ve kız kardeşimle uzun süredir devam eden bir kavgam olabilir .
11:25
with my brother and sister.
169
685429
1320
10 yıl önce yaşadığımız bir tartışma yüzünden
11:26
I might decide that I'm never speaking to my brother and sister again because
170
686749
2670
kız ve erkek kardeşimle bir daha asla konuşmayacağıma karar verebilirim
11:29
of an argument we had 10 years ago.
171
689419
1860
.
11:33
And I'm adamant that that's it.
172
693244
2760
Ve bunun bu olduğuna kararlıyım.
11:36
Never again.
173
696214
840
Bir daha asla.
11:38
But then a few months later, I'm suddenly speaking to them again.
174
698134
4860
Ancak birkaç ay sonra aniden onlarla tekrar konuşmaya başladım.
11:43
You could say that I've had a change of heart.
175
703264
2250
Fikrimin değiştiğini söyleyebilirsin.
11:45
I now feel differently about the situation.
176
705904
2580
Şimdi durum hakkında farklı hissediyorum.
11:48
I've changed my mind.
177
708994
1950
Fikrimi değiştirdim.
11:51
So to have a change of heart.
178
711904
1560
Yani fikrini değiştirmek için.
11:55
If you follow your heart, then you are pursuing your passion.
179
715369
5100
Kalbinizin peşinden giderseniz tutkunuzun peşinden gidersiniz.
12:00
You are going for the thing that feels right.
180
720769
3360
Doğru hissettiren şeyin peşinden gidiyorsun.
12:05
I remember when I was trying to decide which courses to take
181
725029
4170
Kolej ve üniversitede hangi dersleri alacağıma karar vermeye çalışırken
12:09
at college and university, I was asking everyone's advice,
182
729259
4410
herkesin tavsiyesini sorduğumu hatırlıyorum:
12:13
"What should I do?
183
733669
690
"Ne yapmalıyım?
12:14
I don't know what to do."
184
734359
990
Ne yapacağımı bilmiyorum."
12:15
And then my mum just said to me,
185
735349
1230
Ve sonra annem bana şöyle dedi:
12:16
"Look, Anna, it's your life.
186
736579
2220
"Bak Anna, bu senin hayatın.
12:19
You have to follow your heart.
187
739189
1680
Kalbinin sesini dinlemalısın.
12:20
Ignore what everyone tells you.
188
740869
1680
Herkesin sana söylediğini görmezden gel.
12:23
Don't do courses just because that's what someone else thinks you should do.
189
743329
4110
Başkası yapman gerektiğini düşünüyor diye derslere girme.
12:28
Follow your heart.
190
748039
1350
Kalbinin sesini dinle." .
12:29
What makes you happy?
191
749419
1410
Seni ne mutlu ediyor?
12:31
What do you think you want to do in life?"
192
751669
2670
Hayatta ne yapmak istediğini düşünüyorsun?"
12:35
And I said,
193
755089
510
12:35
"I want to be an actress.
194
755599
1560
Ben de
"Oyuncu olmak istiyorum.
12:37
I want to be a singer and a dancer."
195
757549
2220
Şarkıcı ve dansçı olmak istiyorum" dedim.
12:40
And so I followed my heart.
196
760759
1290
Ve böylece kalbimin peşinden gittim.
12:42
Next is to wear your heart on your sleeve.
197
762875
3000
Sırada kalbinizi kolunuza takmak var.
12:46
If you're the kind of person who wears your heart on your sleeve, then
198
766565
2880
Eğer kalbinizi kolunuza takan türden biriyseniz, o zaman
12:49
you are very open with how you feel.
199
769445
2400
nasıl hissettiğiniz konusunda oldukça açıksınız demektir.
12:52
Many of us tend to hide our emotions, don't we?
200
772745
2940
Birçoğumuz duygularımızı gizleme eğilimindeyiz, değil mi?
12:56
Especially if we like someone or if we're feeling sad about something.
201
776165
4050
Özellikle de birinden hoşlanıyorsak ya da bir şeye üzülüyorsak.
13:00
It's almost like there's a level of shame associated with expressing our emotions,
202
780635
7140
Sanki duygularımızı ifade etmekle ilgili bir düzeyde utanç varmış gibi,
13:08
so we hide them away from the world.
203
788135
2040
bu yüzden onları dünyadan saklıyoruz.
13:11
But if you wear your heart on your sleeve, then you don't, you show
204
791045
2730
Ama eğer kalbinizi kolunuza takarsanız, bunu yapmazsınız,
13:13
everyone how you're feeling and how you feel about different people.
205
793775
3990
herkese nasıl hissettiğinizi ve farklı insanlar hakkında nasıl hissettiğinizi gösterirsiniz.
13:17
You wear your heart on your sleeve.
206
797855
2010
Kalbini koluna takıyorsun.
13:21
Then I used a very unusual phrase, I said, cross my heart and hope to die.
207
801320
7050
Sonra çok alışılmışın dışında bir ifade kullandım, dedim ki, kalbimden geçiyor ve ölmeyi umuyorum.
13:28
Now, this is commonly something that a youngster would say, but as
208
808910
5380
Bu genellikle gençlerin söyleyeceği bir şeydir, ancak yaşlandıkça
13:34
we get older, you will hear this particular phrase occasionally
209
814290
4530
, yetişkinler tarafından
13:38
used by adults, but shortened.
210
818820
2490
ara sıra kullanılan ancak kısaltılmış bu özel ifadeyi duyacaksınız
13:41
So people often say, cross my heart, cross my heart.
211
821370
2550
. Bu yüzden insanlar sıklıkla "Kalbimi geç, kalbimi geç" derler.
13:45
This doesn't mean that you literally want to die.
212
825235
3420
Bu, kelimenin tam anlamıyla ölmek istediğiniz anlamına gelmez.
13:49
It means that you promise that you sincerely promise.
213
829345
4830
Bu, içtenlikle söz verdiğinize söz verdiğiniz anlamına gelir.
13:54
So this would normally be the response to someone asking if you are
214
834205
6300
Yani bu normalde birisinin size bir şeyi kesinlikle yapıp yapmayacağınızı sormasına veya yapacağınızı söylediğiniz bir
14:00
definitely going to do something or asking if you promise to do something
215
840505
4350
şeyi taahhüt etmenizi isteyen bir şeyi yapmaya söz verip
14:05
they're asking you to commit to a thing that you said that you'd do.
216
845155
4760
vermediğinizi sormasına verilen yanıt olacaktır
14:10
So if you say,
217
850545
1290
. Yani,
14:11
"Look, don't worry about clearing up the garden.
218
851985
3030
"Bak, bahçeyi temizleme konusunda endişelenme.
14:15
I'll do it later."
219
855315
1080
Bunu sonra yapacağım."
14:17
And you don't believe me because I say this all the time and you
220
857325
3300
Bana inanmıyorsun çünkü bunu her zaman söylüyorum ve senin
14:20
really need the garden cleaning up.
221
860625
1620
gerçekten bahçeyi temizlemeye ihtiyacın var.
14:22
So you'd say,
222
862250
715
Yani şöyle diyeceksiniz:
14:24
"You promise?
223
864045
1020
"Söz veriyor musun?
14:25
You promise, you'll do it later today?"
224
865545
1710
Söz veriyor musun, bunu bugün daha sonra yapacaksın?"
14:28
I'd look you back in the eye and say,
225
868275
1650
Tekrar gözlerinin içine bakıp
14:30
"I cross my heart."
226
870615
930
"Kalbimden geçiyorum"
14:32
With the extension of that being cross my heart and hope to die.
227
872925
3270
derdim . Bunun uzantısıyla kalbimden geçiyor ve ölmeyi umuyorum.
14:37
As children, when you say this, you often even do a little draw, a little
228
877260
4560
Çocukken, bunu söylediğinizde, çoğu zaman küçük bir çizim bile yaparsınız,
14:41
cross with your finger across your chest, so you cross across your chest, as you
229
881820
4740
parmağınızı göğsünüzün üzerinde küçük bir çarpı işareti yaparsınız, böylece göğsünüzün üzerinden çapraz yaparsınız, söylediğiniz gibi
14:46
say, cross my heart and hope to die.
230
886560
2580
kalbimin üzerinden geçersiniz ve ölmeyi umarsınız.
14:50
It's quite morbid really thinking about it.
231
890820
2130
Bunu düşünmek gerçekten çok hastalıklı.
14:53
I think that the sense of that second part is if I break my
232
893820
3600
Sanırım bu ikinci kısmın anlamı, eğer sözümü bozarsam
14:57
promise, the Lord can strike me down.
233
897420
2460
, Tanrı beni vurabilir.
15:00
I will die.
234
900690
600
Öleceğim.
15:01
If I break my promise.
235
901290
1200
Eğer sözümü bozarsam.
15:03
I will definitely commit to this, I won't let you down.
236
903310
4995
Bunu kesinlikle yapacağım, seni hayal kırıklığına uğratmayacağım.
15:09
Next is to take something to heart.
237
909475
3510
Sonraki, bir şeyi ciddiye almaktır.
15:13
If you take something to heart, it's very similar to take something
238
913615
3840
Bir şeyi ciddiye alırsanız, bir şeyi almaya çok benzer.
15:17
personally, it means that you really believe and are affected by something
239
917455
8910
kişisel olarak, birinin yaptığı veya söylediği bir şeye gerçekten inandığınız ve bundan etkilendiğiniz anlamına gelir
15:26
that someone has done or said.
240
926365
2190
.
15:29
So if I were to say to you,
241
929575
2550
Yani sana
15:32
"Oh, have you had a haircut?
242
932605
2145
"Ah, saçını mı kestirdin?
15:35
Your hair looks a bit different."
243
935410
1860
Saçın biraz farklı görünüyor."
15:38
I'm just making a general comment there, but you might be feeling
244
938590
3690
deseydim. Ben sadece genel bir yorum yapıyorum ama
15:42
very sensitive about your hair.
245
942285
1735
saçlarınız konusunda
15:44
Maybe you did have to have a haircut because your hair is thinning
246
944380
5070
kendinizi çok hassas hissediyor olabilirsiniz . Belki saçınız inceldiği için
15:49
and you're trying to disguise it.
247
949510
1890
ve onu gizlemeye çalıştığınız
15:51
And so me making a comment about your hair tells you that it no longer looks
248
951460
7995
için saçınızı kestirmek zorunda kaldınız . Ve saçınızla ilgili bir yorum yapmam size onun artık
15:59
good or that it's really obvious, even though that's not necessarily what
249
959455
3480
iyi görünmediğini ya da gerçekten bariz olduğunu söylüyor, her ne kadar benim söylediğim bu olmasa da
16:02
I said, you really took it to heart.
250
962935
2670
, siz bunu gerçekten ciddiye aldınız.
16:06
Or an example from my childhood when I used to sing as a child in the house, I
251
966295
6900
Ya da çocukluğumdan bir örnek, evde çocukken şarkı söylerdim,
16:13
say a child, like a young teenage girl.
252
973195
2165
çocuk diyorum, genç bir ergen kız gibi.
16:15
Sometimes my mum would say,
253
975690
2310
Bazen annem şöyle derdi:
16:18
"Oh, what's going on up there?
254
978060
1560
"Ah, orada neler oluyor?
16:19
It sounds like someone's murdering a cat."
255
979650
2540
Sanki birisi bir kediyi öldürüyormuş gibi."
16:24
And I really took that comment to heart.
256
984650
2160
Ve bu yorumu gerçekten ciddiye aldım.
16:26
You know, my mum was just being a bit playful, but I really felt quite
257
986810
5110
Bilirsin, annem biraz şakacı davranıyordu ama ben
16:31
sensitive about that, and it made me feel really insecure about singing.
258
991920
3960
bu konuda gerçekten çok hassastım ve bu da şarkı söyleme konusunda kendimi gerçekten güvensiz hissetmeme neden oldu.
16:35
And it took me a long time to get past that comment.
259
995885
2540
Ve bu yorumu aşmam uzun zaman aldı.
16:38
I still hold it with me today.
260
998475
1860
Bugün hala yanımda taşıyorum.
16:40
So I really took that to heart, even though it wasn't
261
1000875
2400
Bu yüzden, ciddi bir şey olması amaçlanmasa
16:43
intended to be anything serious.
262
1003275
3180
da, bunu gerçekten ciddiye aldım .
16:48
Next is to steal someone's heart.
263
1008025
2880
Sırada birinin kalbini çalmak var.
16:51
If you steal someone's heart, then you make them fall in love with you.
264
1011085
4740
Birinin kalbini çalarsan, onun sana aşık olmasını sağlarsın.
16:55
Now, this could be romantic, as it was in my story.
265
1015830
3835
Bu benim hikayemde olduğu gibi romantik olabilir.
17:00
You make someone fall in love with you and you run off together to have a happy life.
266
1020415
5340
Birini kendinize aşık edersiniz ve birlikte mutlu bir hayat yaşamak için kaçarsınız.
17:06
Or it could be just, you know, like a really cute little teeny weeny kitten
267
1026745
5595
Veya kapınızın önündeki bir kutuya gerçekten sevimli, minicik bir kedi yavrusu bırakılmış
17:12
has been left in a box on your doorstep.
268
1032340
2370
gibi olabilir .
17:15
And although you said you'd never have a pet and you're not a big fan of cats,
269
1035160
4500
Hiçbir zaman evcil hayvan sahibi olmayacağınızı ve kedilerin büyük bir hayranı olmadığınızı söyleseniz de,
17:20
this tiny kitten just stole your heart.
270
1040290
3090
bu minik kedi yavrusu kalbinizi çaldı.
17:23
You fell in love with it.
271
1043440
1140
Sen ona aşık oldun.
17:24
You couldn't give it away.
272
1044630
1260
Onu veremezdin.
17:25
You couldn't leave it there.
273
1045890
1350
Onu orada bırakamazdın.
17:27
So you took it in and you became a cat owner.
274
1047540
4320
Sen de onu kabul ettin ve kedi sahibi oldun.
17:33
It stole my heart.
275
1053330
1200
Kalbimi çaldı.
17:36
Next, we have to speak from the heart.
276
1056105
3180
Daha sonra yürekten konuşmalıyız.
17:40
If you speak from the heart, it just means that you are very honest.
277
1060245
3000
Eğer yürekten konuşursanız, bu sadece çok dürüst olduğunuz anlamına gelir.
17:43
You open up and you say what you are truly feeling.
278
1063815
4100
İçini açıyorsun ve gerçekte ne hissettiğini söylüyorsun.
17:49
You might hear this being stated by someone who you wouldn't
279
1069085
4305
Bunun yürekten konuşmasını beklemeyeceğiniz
17:53
expect to speak from the heart.
280
1073390
2430
birinden söylendiğini duyabilirsiniz
17:55
So someone who would always have an arranged speech, so like a politician
281
1075820
5350
. Yani her zaman düzenlenmiş bir konuşma yapan biri, yani bir politikacı
18:01
or someone in authority who would be giving a press conference or just
282
1081170
5550
ya da basın toplantısı yapan ya da sadece
18:06
speaking to a larger group of people.
283
1086720
2100
daha büyük bir grup insanla konuşan yetkili biri gibi.
18:09
Often they are well prepared.
284
1089480
1590
Çoğu zaman iyi hazırlanmışlardır.
18:11
They know exactly what they're doing.
285
1091100
1370
Ne yaptıklarını tam olarak biliyorlar.
18:13
But on the odd occasion, they will become quite personal and
286
1093865
4650
Ancak bazı durumlarda oldukça kişiselleşecekler ve
18:18
they will speak from the heart.
287
1098515
1560
yürekten konuşacaklar.
18:20
They will just tell you what they're genuinely feeling and thinking, and reveal
288
1100105
6660
Size sadece gerçekte ne hissettiklerini ve düşündüklerini anlatacaklar ve
18:26
themselves rather than putting on a show.
289
1106765
3060
bir gösteri yapmak yerine kendilerini açığa vuracaklar.
18:30
They speak from the heart.
290
1110695
1350
Yürekten konuşuyorlar.
18:34
Next we have close to my heart.
291
1114235
3150
Sonra kalbime yakınız.
18:37
If something is close to your heart, it means that you care about it.
292
1117415
3990
Bir şey kalbinize yakınsa onu önemsiyorsunuz demektir.
18:41
Now, this is often used to describe causes that you care about.
293
1121705
5280
Bu genellikle önemsediğiniz nedenleri tanımlamak için kullanılır.
18:46
So if you are a particular follower and supporter of animal rights causes,
294
1126985
8580
Yani eğer hayvan hakları davalarının belirli bir takipçisi ve destekçisiyseniz,
18:55
if you are a vegan, if you are a women's rights supporter and activist.
295
1135565
6800
vegansanız, kadın hakları savunucusu ve aktivistiyseniz.
19:02
If you are closely following the news on climate change and the work of the
296
1142695
5280
Eğer iklim değişikliği haberlerini ve
19:07
climate activists, then these are all causes that are close to your heart.
297
1147975
6510
iklim aktivistlerinin çalışmalarını yakından takip ediyorsanız bunların hepsi kalbinize yakın sebeplerdir. Bu ifadeyi
19:15
You could also use this phrase to describe activities and hobbies
298
1155055
4520
özellikle sevdiğiniz etkinlikleri ve hobileri tanımlamak için de kullanabilirsiniz
19:19
that you particularly like.
299
1159575
1620
.
19:21
So I could say squash.
300
1161615
1850
Yani kabak diyebilirim.
19:23
Squash is very close to my heart.
301
1163915
1650
Squash kalbime çok yakın.
19:25
The piano is very close to my heart.
302
1165595
2190
Piyano kalbime çok yakın.
19:28
These are the things that I really do care about.
303
1168205
2090
Bunlar gerçekten önemsediğim şeyler.
19:30
I don't just like them.
304
1170295
870
Sadece onları sevmiyorum.
19:31
I really, really love them.
305
1171165
1530
Onları gerçekten çok seviyorum.
19:34
Moving on to the phrase, eat your heart out.
306
1174190
3390
İfadeye geçerek, kalbinizi yiyin.
19:37
Now, this isn't actually a very nice phrase.
307
1177970
1950
Aslında bu pek hoş bir tabir değil.
19:39
You're telling someone to go and eat their own heart.
308
1179920
2340
Birine gidip kendi kalbini yemesini söylüyorsun.
19:42
Now, to eat your heart out is a phrase that you would use,
309
1182890
3320
Şimdi, kalbinizi dışarı çıkarmak, kullanacağınız bir ifadedir,
19:46
you would aim it at someone.
310
1186240
1650
onu birine doğrultursunuz.
19:47
Sometimes we follow it by a name.
311
1187890
1680
Bazen onu bir isimle takip ederiz.
19:50
Eat your heart out Mariah Carey.
312
1190110
1920
Mariah Carey'in yüreğini yiyin.
19:52
In this case, you are suggesting that you or someone you are watching or someone
313
1192660
7930
Bu durumda kendinizin veya izlediğiniz veya
20:00
you are with is better than Mariah Carey.
314
1200590
3270
birlikte olduğunuz birinin Mariah Carey'den daha iyi olduğunu öne sürüyorsunuz.
20:04
So if I'm with my best friend and my best friend has just entered a singing
315
1204040
3270
Yani eğer en iyi arkadaşımla birlikteysem ve en iyi arkadaşım şarkı söylemeye yeni girmişse
20:07
competition and she absolutely smashes it, she wins first place and she's amazing.
316
1207310
6810
rekabette kesinlikle galip geliyor, birinciliği kazanıyor ve muhteşem.
20:14
She can do all the warbling that Mariah Carey does.
317
1214150
2730
Mariah Carey'nin yaptığı tüm uğultuları yapabiliyor.
20:17
And I say to her,
318
1217420
780
Ben de ona şöyle dedim:
20:18
"You were so amazing.
319
1218280
1890
"O kadar muhteşemdin ki.
20:20
I mean, eat your heart out, Mariah Carey."
320
1220170
2490
Yani, yüreğini dağla, Mariah Carey."
20:23
I'm saying you are better than Mariah Carey.
321
1223410
3090
Mariah Carey'den daha iyi olduğunu söylüyorum.
20:28
But eat your heart out can also have the sense of excessive suffering
322
1228045
4240
Ancak yüreğinizi yiyin, aynı zamanda
20:32
that someone might go through because they can't have or obtain something.
323
1232495
6630
birinin bir şeye sahip olamadığı veya elde edemediği için yaşayabileceği aşırı acı hissini de hissedebilir.
20:40
So in my story, I said that while sitting across from Eddie, I was thinking,
324
1240055
6665
Hikayemde Eddie'nin karşısında otururken şöyle düşündüğümü söyledim:
20:46
"Oh, eat your heart out, eat your heart out."
325
1246750
1890
"Ah, yüreğini ye, yüreğini ye."
20:48
Because he potentially was suffering from regret.
326
1248670
5520
Çünkü potansiyel olarak pişmanlık duyuyordu.
20:55
The fact that he let me go and he couldn't be with me anymore, he had no chance
327
1255150
5520
Gitmeme izin vermesi ve artık benimle olamayacağı gerçeği,
21:01
of winning me back after what happened.
328
1261120
2700
olanlardan sonra beni geri kazanma şansı yoktu.
21:04
And so in my head I was thinking,
329
1264510
1590
Ve kafamda şöyle düşündüm:
21:06
"Haha, you are suffering, excessively suffering because
330
1266100
5010
"Haha, acı çekiyorsun, aşırı derecede acı çekiyorsun çünkü
21:11
you can no longer have me."
331
1271110
2610
artık bana sahip olamazsın."
21:15
And so this phrase, yeah, it's just like throwing tomatoes at
332
1275040
3410
Ve bu ifade, evet,
21:18
someone and and just saying, suffer.
333
1278450
2580
birine domates fırlatıp sadece acı çek demek gibi bir şey.
21:22
"You suffer.
334
1282050
810
"Acı çekiyorsun.
21:23
You can't have what you want."
335
1283550
1440
İstediğin şeye sahip olamazsın."
21:25
Or like I said, if you say the phrase and follow it by someone's name,
336
1285440
3740
Ya da söylediğim gibi, eğer bu ifadeyi birisinin adıyla söylerseniz,
21:30
then you're suggesting that the thing is better than that person.
337
1290170
5440
o şeyin o kişiden daha iyi olduğunu ima etmiş olursunuz.
21:36
So you might say,
338
1296340
840
Şöyle diyebilirsiniz:
21:37
"Look at my new Volvo.
339
1297260
1110
"Yeni Volvo'ma bakın.
21:38
Isn't it amazing?
340
1298370
1050
Harika değil mi?
21:39
It does 0 to 60 in five seconds.
341
1299420
2490
Beş saniyede 0'dan 60'a hızlanıyor.
21:41
It's so fantastic.
342
1301915
1525
Çok muhteşem.
21:43
I've done all these upgrades on it.
343
1303890
1530
Bütün bu yükseltmeleri onun üzerinde yaptım.
21:45
Eat your heart out Tesla."
344
1305480
1320
Tesla'nın yüreğini yiyin."
21:47
Or
345
1307520
180
21:47
"Eat your heart out Elon Musk."
346
1307705
1915
Veya "Elon Musk'un yüreğini yiyin."
21:51
Okay, I'm gonna move on from eating out hearts.
347
1311000
2520
Tamam, kalp yemekten vazgeçeceğim.
21:53
Where are we up to?
348
1313520
690
Nereye gidiyoruz?
21:54
What's next?
349
1314210
480
Sıradaki ne?
21:55
Ah, yes, bleeding heart.
350
1315560
2850
Ah evet kanayan kalp.
21:58
If you describe a bleeding heart, what you mean is that you are just in pain.
351
1318680
5040
Kanayan bir kalbi tarif ederseniz, demek istediğiniz sadece acı çektiğinizdir.
22:05
So if I say to someone,
352
1325280
1290
Yani birine
22:06
"Oh, just take my bleeding heart out of my chest."
353
1326630
3450
"Ah, kanayan kalbimi göğsümden çıkar" dersem.
22:10
It's not really something I would say it's very dramatic, but I'm just
354
1330890
5160
Aslında çok dramatik olduğunu söyleyeceğim bir şey değil ama sadece
22:16
saying that my heart is bleeding.
355
1336050
1800
kalbimin kanadığını söylüyorum.
22:17
I'm in so much pain, there's just, yeah, distress pouring out of my heart.
356
1337850
5450
O kadar çok acı çekiyorum ki, evet, kalbimden sıkıntı akıyor.
22:23
My heart is bleeding.
357
1343510
1530
Kalbim kanıyor.
22:25
Sometimes we say this in a sarcastic way.
358
1345400
2910
Bazen bunu alaycı bir şekilde söylüyoruz.
22:28
You really have to read the tone and the context.
359
1348310
3240
Gerçekten tonu ve bağlamı okumalısınız.
22:32
So if you tell me a sob story, but I don't think it's really that bad, or if I'm
360
1352090
6660
Yani bana acıklı bir hikaye anlatırsan ama bunun aslında o kadar da kötü olduğunu düşünmüyorum ya da
22:38
feeling quite annoyed with you because actually you've done something to hurt me.
361
1358750
5923
aslında beni incitecek bir şey yaptığın için sana çok kızıyorsam.
22:45
Like, let's take Eddie for example.
362
1365713
2235
Mesela Eddie'yi ele alalım.
22:48
If he sat there across the table from me all those years later and said,
363
1368638
4560
Bunca yıl sonra karşıma oturup şöyle deseydi:
22:53
"I'm sorry that I cheated on you and dumped you in such a terrible
364
1373198
3150
"Seni aldattığım ve bu kadar kötü bir
22:56
way, but you have to understand I was having a really hard time.
365
1376353
4255
şekilde terk ettiğim için üzgünüm ama gerçekten zor zamanlar geçirdiğimi anlamalısın
23:00
I was so lonely that I had to cheat on you because I just
366
1380788
3445
. o kadar yalnızdım ki seni aldatmak zorunda kaldım çünkü
23:04
needed someone to be with me."
367
1384233
1540
yanımda olacak birine ihtiyacım vardı."
23:07
Then I might look at him and say,
368
1387038
1350
Sonra ona bakıp
23:08
"Oh, my heart is bleeding for you."
369
1388388
1740
"Ah, kalbim senin için kanıyor"
23:11
It's a sarcastic way of saying, "that's just pathetic.
370
1391088
3730
diyebilirim . Bu, şunu söylemenin alaycı bir yolu: "Bu çok acınası.
23:14
I don't feel sorry for you in the slightest.
371
1394938
2370
Senin için zerre kadar üzülmüyorum.
23:17
Don't try and tell me your terrible sob story because that's not nearly
372
1397338
3510
Bana o korkunç acıklı hikâyeni anlatmaya çalışma çünkü bu
23:20
as bad as what you did to me or what I've been going through."
373
1400853
4105
senin bana yaptığın ya da benim yaptığım kadar kötü
23:26
Okay.
374
1406098
510
değil."
23:27
So you have to really read the context and the tone to understand
375
1407148
3690
"geçiyordum." Tamam aşkım. Yani bunun gerçek olup olmadığını
23:31
if that one is genuine or not.
376
1411378
1890
anlamak için bağlamı ve üslubu gerçekten okumalısınız
23:34
Next I used the nice phrase, heart and soul.
377
1414093
2220
. Daha sonra şu güzel ifadeyi kullandım: kalp ve ruh.
23:36
I said, to put my heart and soul into, I think work, I said.
378
1416343
3840
Ben dedim ki, kalbimi ve ruhumu koymak için çalışmayı düşünüyorum, dedim.
23:40
If you put your heart and soul into something, then
379
1420933
3960
Eğer bir şeye kalbinizi ve ruhunuzu koyarsanız, o zaman
23:44
you are giving it your all.
380
1424893
2160
ona her şeyinizi vermiş olursunuz.
23:47
You are putting every effort and all your focus into that one thing.
381
1427053
4860
Her türlü çabayı ve tüm odağınızı tek bir şeye harcıyorsunuz.
23:53
So if you have entered a singing competition, and you really want to
382
1433233
4470
Yani eğer bir şarkı yarışmasına katıldıysanız ve gerçekten
23:57
win, then you're going to practise, practise, practise as much as possible.
383
1437703
4830
kazanmak istiyorsanız, o zaman mümkün olduğunca çok pratik yapacaksınız, pratik yapacaksınız, pratik yapacaksınız.
24:02
You're going to read the entry requirements several times to make
384
1442653
3510
Hiçbir şeyi kaçırmadığınızdan emin
24:06
sure you haven't missed something.
385
1446163
1800
olmak için giriş koşullarını birkaç kez okuyacaksınız
24:08
You might stay up very late one night making your costume.
386
1448293
3390
. Bir gece geç saatlere kadar kalıp kostümünü hazırlayabilirsin.
24:12
You might try and find all the previous competition entries and
387
1452073
4560
Performansınızı nasıl artırabileceğinizi anlamak için
24:16
watch everyone and listen to all the judges' comments to try and figure out
388
1456633
4890
önceki tüm yarışma kayıtlarını bulmayı deneyebilir,
24:21
how you can improve your performance.
389
1461523
3090
herkesi izleyebilir ve tüm jüri üyelerinin yorumlarını dinleyebilirsiniz.
24:25
If this was the case, then you are putting your heart and soul into this competition.
390
1465843
6120
Eğer durum böyleyse, o zaman bu yarışmaya kalbinizi ve ruhunuzu ortaya koyuyorsunuz demektir.
24:32
So to put in every effort.
391
1472983
1710
Yani her türlü çabayı göstermek.
24:35
Next, is to have a heart of gold.
392
1475923
3300
Daha sonra altın kalpli olmak gerekiyor.
24:39
If someone describes you as having a heart of gold, they mean that you
393
1479413
4650
Birisi sizi altın kalpli biri olarak tanımlıyorsa, bunu kastetmişsinizdir
24:44
are trustworthy and kind and lovely.
394
1484063
5310
güvenilir, nazik ve sevimlidirler.
24:50
Someone with a heart of gold is just very genuine, honest and nice.
395
1490643
6305
Altın kalpli biri çok samimi, dürüst ve hoştur.
24:58
So if someone describes you that way, that's something to smile about.
396
1498718
3330
Yani birisi sizi bu şekilde tarif ederse, bu gülümsenecek bir şeydir.
25:02
Now, to win someone's heart is similar to steal someone's heart, it means
397
1502948
5760
Birisinin kalbini kazanmak, birinin kalbini çalmaya benzer; bu, birinin kendiniz gibi olması ve bazı
25:08
that you've made a real effort to make someone like you, and in some
398
1508708
5580
durumlarda sizi sevmesi için gerçekten çaba harcadığınız anlamına gelir
25:14
cases, love you, and it worked.
399
1514288
2940
ve bu işe yaradı.
25:17
They end up liking you or loving you.
400
1517498
1680
Sonunda senden hoşlanırlar ya da seni severler.
25:19
You've won their heart.
401
1519178
1560
Onların kalbini kazandın.
25:21
People might say, I'm trying to win her heart, but it's not working.
402
1521623
4170
İnsanlar onun kalbini kazanmaya çalıştığımı söyleyebilir ama işe yaramıyor.
25:26
What can I do?
403
1526243
780
Ne yapabilirim?
25:27
Should I buy her flowers?
404
1527533
1080
Ona çiçek almalı mıyım?
25:28
I don't know.
405
1528613
600
Bilmiyorum.
25:30
Next, I used the phrase to be young at heart.
406
1530743
3060
Daha sonra, kalbi genç olmak ifadesini kullandım.
25:34
This would normally describe someone who's much older, and it means that this person,
407
1534463
5880
Bu normalde çok daha yaşlı birini tanımlar ve bu, bu kişinin
25:40
although they are old, they still have the energy and the spirit of a young person.
408
1540343
7650
yaşlı olmasına rağmen hala genç bir insanın enerjisine ve ruhuna sahip olduğu anlamına gelir .
25:48
They still enjoy things that a young person enjoys.
409
1548668
2970
Bir gencin keyif aldığı şeylerden hâlâ keyif alıyorlar.
25:52
They're young in their heart.
410
1552328
2190
Onların kalpleri genç.
25:55
They're young at heart.
411
1555298
1140
Onların kalpleri genç.
25:56
So if you see a granddad, an ageing man on a paddle board, having lots of
412
1556798
7700
Yani bir büyükbabayı, paddle board üzerinde
26:04
fun with his grandchildren, or even on a surfboard doing some amazing tricks,
413
1564498
6955
torunlarıyla çok eğlenen, hatta sörf tahtası üzerinde harika hareketler yapan
26:11
or down at the skate park on a pair of rollerblades doing some incredible tricks.
414
1571453
5220
ya da kaykay parkında bir çift paten üzerinde inanılmaz numaralar yapan yaşlı bir adam görürseniz
26:16
You'd say,
415
1576673
300
26:16
"Wow, he might be a granddad.
416
1576973
2130
. "Vay canına, büyükbaba olabilir.
26:19
He might be in his seventies, but he is young at heart."
417
1579193
2580
Yetmişli yaşlarında olabilir ama kalbi genç" diyebilirsiniz
26:23
Next, we have to lose heart.
418
1583903
2430
. Sonra cesaretimizi kaybetmemiz gerekiyor.
26:27
If you lose heart, it means that you lose interest or you
419
1587833
3663
Cesaretinizi kaybederseniz, bu ilginizi kaybettiğiniz veya
26:31
lose a passion for something.
420
1591496
1830
bir şeye olan tutkunuzu kaybettiğiniz anlamına gelir.
26:34
So if the little kitten that I took on, this is not a true story, but if the
421
1594706
4210
Yani eğer sahiplendiğim küçük kedi yavrusu gerçek bir hikaye değilse, eğer
26:38
kitten that I took on and it grew up to be my cat and I love it dearly, if it
422
1598916
7350
sahiplendiğim kedi yavrusu büyüyüp benim kedim olsaydı ve onu çok seviyorsam,
26:46
then went missing, I would initially do everything I could to try and find it.
423
1606266
4710
sonra kaybolsaydı, başlangıçta her şeyi yapardım. Onu bulmayı deneyebilirdim.
26:50
I'd go looking around the neighbourhood, I'd knock on everyone's door.
424
1610976
3180
Mahalleye bakardım, herkesin kapısını çalardım.
26:54
I'd send messages out to the local neighbourhood.
425
1614726
2230
Mahallelere mesajlar gönderirdim.
26:56
I'd put posters up.
426
1616976
1320
Posterler asardım.
26:58
Has anyone seen my cat?
427
1618416
1320
Kedimi gören var mı?
27:00
Please tell me.
428
1620666
990
Lütfen söyle.
27:02
I might even offer a reward if you can give me any information about my cat.
429
1622361
4740
Bana kedim hakkında herhangi bir bilgi verirseniz bir ödül bile teklif edebilirim.
27:08
But eventually, if nothing happens and my cat doesn't come back and
430
1628271
4190
Ama sonunda hiçbir şey olmazsa ve kedim geri dönmezse ve
27:12
no one gets in touch with me, then over time I'm going to lose heart.
431
1632461
4890
kimse benimle iletişime geçmezse, zamanla cesaretimi kaybedeceğim.
27:18
I'm going to stop believing that anything positive is going to
432
1638011
5970
Olumlu bir şeyler olacağına, onu bulacağımıza
27:23
happen, that we're going to find him.
433
1643981
1460
inanmayı bırakacağım .
27:25
So I'll lose heart.
434
1645901
1200
Bu yüzden cesaretimi kaybedeceğim.
27:27
Or if I'm working hard for this singing competition that I keep mentioning,
435
1647581
5400
Ya da sürekli bahsettiğim bu şarkı yarışması için çok çalışıyorsam,
27:33
if I'm working hard to prepare my song, working on my voice, trying to
436
1653821
4170
şarkımı hazırlamak için çok çalışıyorsam, sesim üzerinde çalışıyorsam,
27:37
make my voice better and stronger.
437
1657991
2070
sesimi daha iyi ve daha güçlü hale getirmeye çalışıyorsam.
27:40
And then I go into the first round of the competition and I actually
438
1660871
3690
Daha sonra yarışmanın ilk turuna çıkıyorum ve aslında
27:44
have a negative experience and one of the judges, he puts me through,
439
1664561
4530
olumsuz bir deneyimim var ve jüri üyelerinden biri beni sınava sokuyor
27:49
but he laughs at me and says that he thinks I'm a little bit ridiculous.
440
1669091
4230
ama bana gülüyor ve benim biraz gülünç olduğumu düşündüğünü söylüyor.
27:54
Then I might lose confidence, and that loss of confidence might affect
441
1674476
3690
O zaman güvenimi kaybedebilirim ve bu güven kaybı
27:58
my passion for wanting to take part.
442
1678166
2310
benim katılma isteğimi etkileyebilir.
28:00
So you might see this in me and say, Anna, just ignore it.
443
1680476
5190
Bunu bende görebilir ve "Anna, bunu görmezden gel" diyebilirsiniz.
28:05
You got through to the next round, so don't lose heart.
444
1685666
2670
Bir sonraki tura geçtiniz, o yüzden cesaretinizi kaybetmeyin.
28:09
Don't lose your passion.
445
1689236
1230
Tutkunuzu kaybetmeyin.
28:11
Don't become discouraged.
446
1691666
1740
Cesaretiniz kırılmasın.
28:15
Okay, next I said the lovely phrase, absence makes the heart grow fonder.
447
1695626
5940
Tamam, sonra şu güzel cümleyi söyledim: Yokluk kalbi daha da büyütür.
28:22
Absence makes the heart grow fonder.
448
1702466
1590
Yokluk kalbin daha da büyümesini sağlar.
28:24
We never shorten this phrase.
449
1704086
1290
Bu cümleyi asla kısaltmıyoruz.
28:26
Absence makes the heart grow fonder means that the longer you are
450
1706096
4860
Yokluk, kalbin daha da sevgiyle büyümesini sağlar,
28:30
away from someone that you care about, the more you love them.
451
1710956
5240
değer verdiğin birinden ne kadar uzun süre uzak kalırsan, onu o kadar çok seversin demektir.
28:37
And it can be true, can't it?
452
1717036
1260
Ve bu doğru olabilir, değil mi?
28:38
Sometimes we take people for granted, so my partner and I,
453
1718296
4470
Bazen insanları hafife alıyoruz, bu yüzden eşim ve ben
28:42
we see each other every day.
454
1722766
1280
birbirimizi her gün görüyoruz.
28:45
We work together some days of the week.
455
1725016
3000
Haftanın bazı günleri birlikte çalışıyoruz.
28:48
Well, I say we work together.
456
1728076
1020
Peki, birlikte çalışalım derim.
28:49
We work both from home, so you know, we're sitting in the same office,
457
1729096
3870
İkimiz de evden çalışıyoruz, yani aynı ofiste oturuyoruz,
28:52
so we share a space often, and then you start to take them for granted.
458
1732966
6600
dolayısıyla sık sık aynı alanı paylaşıyoruz ve sonra bunları hafife almaya başlıyorsunuz.
28:59
But if he was to go away for a week, then I would miss him terribly, and I think,
459
1739566
8280
Ama eğer bir haftalığına uzaklaşsaydı onu çok özlerdim ve şöyle düşünürdüm:
29:07
"Oh, I love him so much.
460
1747846
1470
"Ah, onu çok seviyorum.
29:09
I must send him a message to remind him how much I love him."
461
1749316
2730
Ona onu ne kadar sevdiğimi hatırlatmak için bir mesaj göndermeliyim."
29:13
Because absence makes the heart grow fonder.
462
1753321
3000
Çünkü yokluk kalbin daha da büyümesini sağlar.
29:17
It reminds you that you really care about those people who are now not in your life.
463
1757611
5460
Artık hayatınızda olmayan insanları gerçekten önemsediğinizi hatırlatır.
29:24
Moving on, we have cold-hearted.
464
1764991
2930
Devam edelim, soğuk kalpliyiz.
29:27
If you describe someone as cold-hearted, then they, well, I was gonna say
465
1767921
6710
Birini soğuk kalpli olarak tanımlarsanız, o zaman onun kötü olduğunu söyleyecektim
29:34
they're evil, but it's not evil.
466
1774631
1850
ama bu kötü değil.
29:36
It's not about being evil, it's just about not showing any empathy, not seeming to
467
1776481
5820
Bu kötü olmakla ilgili değil, sadece empati göstermemekle, öyle görünmemekle alakalı
29:42
care, so doing things without concern about how the other person will feel or
468
1782301
6510
önemsemek, yani diğer kişinin nasıl hissedeceği veya
29:48
how this will impact the other person.
469
1788811
2040
bunun diğer kişiyi nasıl etkileyeceği konusunda endişelenmeden bir şeyler yapmak.
29:51
You often actually hear this adjective being used to
470
1791811
3120
Aslında bu sıfatın ciddi suçluları, katilleri ve şiddete başvuran suçluları tanımlamak
29:54
describe like serious criminals, murderers, and violent criminals.
471
1794931
4620
için kullanıldığını sıklıkla duyarsınız .
29:59
And that's why I said initially they're evil, but not everyone
472
1799671
4230
İşte bu yüzden başlangıçta onların kötü olduğunu söyledim ama
30:03
who's cold-hearted is evil.
473
1803901
1590
soğuk kalpli olan herkes kötü değildir.
30:05
It's just often used to describe evil people, a
474
1805701
3750
Genellikle kötü insanları, örneğin soğuk kalpli
30:09
cold-hearted killer, for example.
475
1809481
2100
bir katili tanımlamak için kullanılır
30:11
Someone who shows no remorse for the terrible things that they do.
476
1811586
3665
. Yaptığı korkunç şeylerden pişmanlık duymayan biri.
30:17
Okay, so then we have to set your heart on something.
477
1817131
5340
Tamam o zaman bir şeye kalbini vermemiz gerekiyor.
30:23
And we are nearly at the end of the list, by the way.
478
1823521
1830
Ve bu arada neredeyse listenin sonuna geldik.
30:25
To set your heart on something means that you decide something that you want and
479
1825891
8730
Bir şeye kalbinizi koymak, istediğiniz bir şeye karar verdiğiniz,
30:34
then you really focus on that and start to have a strong desire for that thing,
480
1834621
7800
sonra gerçekten ona odaklandığınız, o şey için güçlü bir arzu duymaya başladığınız
30:42
and you can't think about anything else.
481
1842421
1890
ve başka hiçbir şey düşünemediğiniz anlamına gelir.
30:45
So, for example, I might be looking to move house and I might see many houses
482
1845766
6060
Örneğin, bir evi taşımayı düşünüyor olabilirim ve
30:51
that aren't quite right, but then I see this one house that is perfect.
483
1851826
4350
tam olarak doğru olmayan birçok ev görebilirim ama sonra mükemmel olan bu evi görüyorum.
30:56
It's my dream home.
484
1856566
1410
Bu benim hayalimdeki ev.
30:58
It's the house I've always wanted.
485
1858156
1680
Her zaman istediğim evdi.
30:59
It has a pantry and it has a walk-in wardrobe and it has a nice open
486
1859836
4860
Bir kileri ve gömme dolabı var, güzel bir açık
31:04
landing and a beautiful doorway with a cupboard for coats and shoes.
487
1864696
5775
sahanlığı ve paltolar ve ayakkabılar için bir dolabın bulunduğu güzel bir kapısı var.
31:10
Wow.
488
1870801
810
Vay.
31:11
It's my dream home.
489
1871701
1410
Bu benim hayalimdeki ev.
31:14
And the more I think about this house, the more I'm certain that this is what I want.
490
1874491
4680
Ve bu ev hakkında ne kadar çok düşünürsem, istediğim şeyin bu olduğuna o kadar eminim.
31:19
And with every passing moment, I can't imagine doing anything else.
491
1879891
5820
Ve her geçen an başka bir şey yapmayı hayal edemiyorum.
31:25
So I become fixated.
492
1885921
2100
Böylece sabitleniyorum.
31:28
I become obsessed with this one thing, and then if that doesn't
493
1888231
5790
Bu tek şeye takıntılı hale geliyorum ve eğer bu
31:34
work out, I would be devastated.
494
1894021
2310
işe yaramazsa yıkılırım.
31:37
Often children set their hearts on certain gifts that they
495
1897681
4170
Çoğu zaman çocuklar , doğum günleri için istedikleri
31:41
would like for their birthday.
496
1901851
1440
belirli hediyelere gönül verirler .
31:44
You might ask them, what do you want?
497
1904341
1320
Onlara sorabilirsiniz, ne istiyorsunuz?
31:45
And they say, I really want a fire engine that I can sit in
498
1905666
5165
Ve diyorlar ki, gerçekten oturabileceğim
31:50
and drive and makes noises.
499
1910831
1950
, kullanabileceğim ve ses çıkarabileceğim bir itfaiye aracı istiyorum.
31:52
And you go, okay.
500
1912781
1170
Ve sen git, tamam.
31:54
And you look at fire engines that you can sit on and that move.
501
1914911
3730
Ve üzerine oturabileceğiniz ve hareket eden itfaiye araçlarına bakıyorsunuz.
31:59
But they are so expensive and you think there's absolutely no
502
1919151
2670
Ama çok pahalılar ve
32:01
way I can afford to buy this.
503
1921821
1410
bunu almaya paramın kesinlikle yetmeyeceğini düşünüyorsun.
32:03
So instead you buy them a little toy fire engine that they can just
504
1923231
6050
Bunun yerine onlara elleriyle hareket ettirebilecekleri küçük bir oyuncak itfaiye aracı alırsınız
32:09
move around with their hand and when they open the present, they're like,
505
1929281
2850
ve hediyeyi açtıklarında şöyle derler:
32:12
"Oh, that's not really what I wanted."
506
1932731
2280
"Ah, aslında istediğim bu değildi."
32:16
Because they had their heart set on the one thing that they told you they
507
1936151
3000
Çünkü size istediklerini söyledikleri tek şeye yüreklerini koymuşlardı
32:19
wanted, which was a ride-on fire engine.
508
1939151
2040
; o da üzerine binilebilen bir itfaiye aracıydı.
32:22
Hopefully the child will be well-balanced enough to understand
509
1942136
3750
Umarım çocuk paranın ağaçta yetişmediğini
32:25
that money doesn't grow on trees.
510
1945886
1440
anlayacak kadar dengeli olur
32:27
But you know, children sometimes find it very difficult to
511
1947716
3000
. Ama biliyorsunuz çocuklar bazen
32:31
understand these kinds of problems.
512
1951256
2580
bu tür sorunları anlamakta
32:35
And the final phrase is my heart skips a beat.
513
1955186
4890
çok zorlanıyorlar . Ve son cümle, kalbimin atışı atlaması.
32:40
You'll probably hear this in numerous songs.
514
1960346
3240
Muhtemelen bunu birçok şarkıda duyacaksınız.
32:43
We often talk about our heart skipping or our heart skipping a beat.
515
1963886
4170
Sık sık kalbimizin atladığını ya da kalbimizin attığını konuşuruz.
32:48
To skip something is to miss it.
516
1968476
2640
Bir şeyi atlamak onu kaçırmaktır.
32:52
Very different from the physical act of skipping, which is what children
517
1972676
4230
Çocukların sıklıkla yaptığı ve yetişkinlerin de yapması gereken
32:56
often do and that adults should do.
518
1976911
2605
fiziksel atlama eyleminden çok farklıdır .
33:00
I'm not talking about skipping with a rope, because you can skip with a rope,
519
1980821
3330
İple atlamaktan bahsetmiyorum çünkü bir iple atlayabilirsiniz,
33:04
which is where you circle a rope around you over and over again, and you jump
520
1984151
4750
bu da etrafınızda bir ipi tekrar tekrar dolaştırdığınız ve üzerinden atlayıp
33:08
over it and jump over it and jump over it.
521
1988901
1740
üzerinden atladığınız ve üzerinden atladığınız yerdir.
33:10
I think in America it's called jump rope.
522
1990881
2280
Sanırım Amerika'da buna ip atlama deniyor.
33:13
In the UK it's just called skipping.
523
1993671
1860
Birleşik Krallık'ta buna sadece atlama denir.
33:16
And you do it with a skipping rope.
524
1996281
1560
Ve bunu bir atlama ipiyle yapıyorsunuz.
33:18
But you can skip without a rope, which is like hopping from one foot to another.
525
1998941
5400
Ama ip olmadan da atlayabilirsiniz; bu, bir ayaktan diğerine atlamaya benzer.
33:24
Jump, hop, jump, hop, jump, hop, skip, skip, skip, skip.
526
2004656
3630
Atla, atla, atla, atla, atla, atla, atla, atla, atla, atla.
33:29
And it's a fantastic way to move.
527
2009396
2550
Ve bu, hareket etmenin harika bir yolu.
33:32
I love having young kids because it means as an adult I can skip
528
2012726
3570
Küçük çocuk sahibi olmayı seviyorum çünkü bu, bir yetişkin olarak bu adımı atlayabileceğim anlamına geliyor
33:36
and people don't think I'm weird.
529
2016536
1500
ve insanlar benim tuhaf olduğumu düşünmüyor.
33:39
At least that's how I think of it in my head anyway.
530
2019086
2940
En azından ben kafamda böyle düşünüyorum.
33:43
Maybe people do look at me and think she's weird, she's very young at heart,
531
2023046
4380
Belki insanlar bana bakıp onun tuhaf olduğunu düşünüyor, kalbi çok genç,
33:47
skipping down the road with her children.
532
2027846
1770
çocuklarıyla birlikte yolda atlıyor.
33:50
Okay, so this particular phrase, my heart skips a beat, means my heart misses a
533
2030426
5010
Tamam, yani bu özel ifade, kalbimin atışı atlıyor, birisi sana çarptığı için
33:55
beat because you are struck by someone.
534
2035436
4380
kalbimin atışını kaçırdığı anlamına geliyor .
33:59
So you see someone and it makes your heart skip.
535
2039816
2340
Yani birini görüyorsunuz ve bu kalbinizin atmasına neden oluyor.
34:02
It's because you are in love with them.
536
2042366
1440
Çünkü onlara aşıksın.
34:03
They make you go, wow, I love this person.
537
2043806
3600
Gitmeni sağlıyorlar, vay be, bu kişiyi seviyorum.
34:08
So if someone makes your heart skip or makes your heart skip a
538
2048441
2760
Yani eğer biri kalbinizi hoplatıyorsa ya da kalbinizin atmasını sağlıyorsa
34:11
beat, it means that you just are enamoured with them, you love them
539
2051201
5970
bu, ona aşık olduğunuz, onu sevdiğiniz
34:17
or you really, really fancy them.
540
2057351
1920
ya da ondan gerçekten ama gerçekten hoşlandığınız anlamına gelir.
34:21
And that ladies and gentlemen, brings me to the end of our list.
541
2061476
4260
Ve bu bayanlar ve baylar, beni listemizin sonuna getiriyor.
34:25
I do hope that I managed to win your heart with today's podcast episode.
542
2065736
6690
Umarım bugünkü podcast bölümüyle kalbinizi kazanmayı başardım.
34:32
If you did find today useful and you enjoy these podcasts, then please
543
2072786
4650
Bugünü yararlı bulduysanız ve bu podcast'lerden hoşlanıyorsanız, lütfen
34:37
do show your support by leaving a rating or a review so that other
544
2077466
4650
diğer dinleyicilerin de bu podcast'i bulabilmesi
34:42
listeners can find this podcast too.
545
2082116
2995
için bir derecelendirme veya inceleme bırakarak desteğinizi gösterin .
34:45
Thank you so much for letting me tickle your eardrums.
546
2085861
2490
Kulak zarlarını gıdıklamama izin verdiğin için çok teşekkür ederim.
34:48
Until next time, take care and goodbye.
547
2088351
4020
Bir dahaki sefere kadar kendinize iyi bakın ve hoşçakalın.
35:04
Are you still here?
548
2104221
640
Hala burada mısın?
35:05
Okay, let me give you a little joke.
549
2105691
2550
Tamam, sana küçük bir şaka yapayım.
35:08
Why are two hearts better than one?
550
2108691
3000
Neden iki kalp bir kalpten daha iyidir?
35:13
Because two hearts can't be beat.
551
2113541
3480
Çünkü iki kalp atılamaz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7