💔 Careful What You Say, You May Break Hearts - English Listening Practice: British English Podcast

24,652 views ・ 2023-09-10

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
You are listening to the English Like Native Podcast.
0
630
3000
Sie hören den English Like Native Podcast.
00:03
This is a listening resource for intermediate and advanced
1
3690
3300
Dies ist eine Hörhilfe für
00:06
level English learners.
2
6990
1500
Englischlerner auf mittlerem und fortgeschrittenem Niveau.
00:08
If you are interested in receiving transcripts and access to Bonus Episodes,
3
8910
5280
Wenn Sie daran interessiert sind, Transkripte und Zugriff auf Bonusepisoden zu erhalten,
00:14
then consider becoming a Plus Member.
4
14250
2190
sollten Sie eine Plus-Mitgliedschaft in Betracht ziehen.
00:16
I'll leave the links in the description below.
5
16560
2550
Ich lasse die Links in der Beschreibung unten.
00:19
If you're interested in English courses, then head over to my
6
19450
3140
Wenn Sie an Englischkursen interessiert sind, besuchen Sie meine
00:22
website www.englishlikeanative.co.uk.
7
22590
8669
Website www.englishlikeanative.co.uk.
00:31
Hello there, English learner.
8
31335
1920
Hallo, Englischlerner.
00:33
It's nice to be with you again, or for the first time.
9
33645
3450
Es ist schön, wieder oder zum ersten Mal bei dir zu sein.
00:37
If this is your first time, my name is Anna and I'm your host for today.
10
37635
4230
Wenn Sie zum ersten Mal hier sind, heiße ich Anna und bin heute Ihre Gastgeberin.
00:42
This episode is going to be extra special.
11
42645
2850
Diese Folge wird etwas ganz Besonderes sein.
00:45
I'm putting my heart and soul into it.
12
45855
2430
Ich stecke mein ganzes Herzblut hinein.
00:50
So today I am going to open up, speak from the heart, and tell you about a
13
50805
5084
Heute werde ich mich öffnen, aus dem Herzen sprechen und Ihnen von einer
00:55
time when a young man broke my heart.
14
55889
4471
Zeit erzählen, als ein junger Mann mir das Herz gebrochen hat.
01:01
Now, if this is your first time here, you are not in the wrong place.
15
61290
3240
Wenn Sie zum ersten Mal hier sind, sind Sie hier nicht falsch.
01:04
I promise you.
16
64535
775
Ich verspreche es dir.
01:05
Let me explain how this is going to work.
17
65640
1920
Lassen Sie mich erklären, wie das funktionieren wird.
01:07
I'm going to share with you a very personal story, and this is
18
67560
3810
Ich werde Ihnen eine sehr persönliche Geschichte erzählen, und dies ist
01:11
just an easy listening exercise.
19
71370
3720
nur eine einfache Übung zum Zuhören.
01:15
But in this story, I've woven in a number of phrases that use the word heart, and
20
75660
5820
Aber in dieser Geschichte habe ich eine Reihe von Phrasen eingeflochten, die das Wort Herz verwenden, und
01:21
these are very commonly used phrases that you should have in your vocabulary bank.
21
81480
5309
das sind sehr häufig verwendete Phrasen, die Sie in Ihrem Vokabular haben sollten.
01:27
So I'm using them in real context.
22
87420
2490
Ich verwende sie also im realen Kontext.
01:30
And then at the end, after my heartbreaking story, I will go
23
90210
5250
Und am Ende, nach meiner herzzerreißenden Geschichte, werde ich zurückgehen
01:35
back and tell you about the phrases that I sneaked into the story, and
24
95460
6060
und Ihnen die Sätze erzählen, die ich in die Geschichte eingeschmuggelt habe, und
01:41
I'll explain what they all mean.
25
101520
1590
ich werde erklären, was sie alle bedeuten.
01:44
Does that work for you?
26
104025
900
Funktioniert das für dich?
01:45
Good.
27
105825
330
Gut.
01:46
Then sit back, relax, and get the tissues at the ready.
28
106275
3030
Lehnen Sie sich dann zurück, entspannen Sie sich und halten Sie die Taschentücher bereit.
01:51
My heartbreak started with an email.
29
111315
4200
Mein Herzschmerz begann mit einer E-Mail.
01:55
Yes.
30
115935
600
Ja.
01:56
He sent me an email, which let's be honest is probably the most cold-hearted and
31
116955
5460
Er hat mir eine E-Mail geschickt, was, seien wir ehrlich, wahrscheinlich die kaltherzigste und
02:02
cowardly way to break up with someone.
32
122415
2220
feigeste Art ist, mit jemandem Schluss zu machen.
02:05
This young man, let's call him Eddie.
33
125745
3600
Nennen wir diesen jungen Mann Eddie.
02:09
Eddie and I met while working on board the cruise ships, and anyone who has
34
129764
6301
Eddie und ich haben uns während der Arbeit an Bord der Kreuzfahrtschiffe kennengelernt, und jeder, der
02:16
ever upended their lives to take up an opportunity in another country or at sea
35
136065
5669
jemals sein Leben auf den Kopf gestellt hat, um eine Chance in einem anderen Land oder auf See zu ergreifen,
02:22
will know how vulnerable you can feel.
36
142215
3239
weiß, wie verletzlich man sich fühlen kann.
02:26
So I was pretty vulnerable at this time and I was looking
37
146204
4741
Daher war ich zu diesem Zeitpunkt ziemlich verletzlich und wollte
02:30
to build a support network.
38
150945
1829
ein Unterstützungsnetzwerk aufbauen.
02:33
So long story short, despite not looking for love, Eddie stole my heart.
39
153704
6646
Um es kurz zu machen: Obwohl er nicht auf der Suche nach Liebe war, hat Eddie mein Herz gestohlen.
02:40
He knew exactly what to say and how to treat me in order to win my heart.
40
160980
4710
Er wusste genau, was er sagen und wie er mich behandeln sollte, um mein Herz zu gewinnen.
02:46
We soon became a couple.
41
166620
1680
Wir wurden bald ein Paar.
02:49
I was quite smitten actually, and I made no secret of how happy I
42
169140
4050
Eigentlich war ich ganz hin und weg und machte keinen Hehl daraus, wie glücklich ich
02:53
was to be in this new relationship.
43
173190
2550
war, in dieser neuen Beziehung zu sein.
02:56
To be honest, I've always worn my heart on my sleeve, and after
44
176760
4380
Ehrlich gesagt habe ich mein Herz immer auf der Zunge getragen, und nach
03:01
all this time, I still don't know if that's a blessing or a curse.
45
181140
6210
all der Zeit weiß ich immer noch nicht, ob das ein Segen oder ein Fluch ist.
03:09
Now I really thought that this was true love.
46
189015
2190
Jetzt dachte ich wirklich, dass das wahre Liebe war.
03:11
He was like a Hallmark movie leading man.
47
191925
5704
Er war wie ein Hauptdarsteller eines Hallmark-Films.
03:19
My heart would skip a beat whenever I laid my eyes on him.
48
199339
3240
Mein Herz setzte einen Schlag aus, wenn ich ihn ansah.
03:23
He knew exactly how to treat me.
49
203659
1870
Er wusste genau, wie er mich behandeln sollte.
03:26
After a few months of seeing each other every single day, because we were living
50
206944
4200
Nachdem wir uns einige Monate lang jeden Tag gesehen hatten, weil wir
03:31
and working on the cruise ships together, he asked if I would move in with him
51
211144
4830
zusammen auf den Kreuzfahrtschiffen lebten und arbeiteten, fragte er mich, ob ich
03:36
when our cruise ship contracts ended.
52
216034
2190
nach Ablauf unserer Kreuzfahrtverträge bei ihm einziehen würde.
03:39
It all seemed to be moving so fast, but stupidly, I thought this just
53
219334
4890
Es schien alles so schnell zu gehen, aber dummerweise dachte ich, das
03:44
shows how devoted he was to me.
54
224229
2815
zeige nur, wie ergeben er mir gegenüber war.
03:48
In my head, I was screaming,
55
228214
1440
In meinem Kopf schrie ich:
03:50
"No, this is too soon.
56
230854
1980
„Nein, das ist zu früh.
03:53
It's so silly.
57
233104
930
Es ist so albern.
03:54
Don't do it."
58
234034
600
Tu es nicht.“
03:56
But my heart had a different idea, so I followed my heart and agreed that I would
59
236029
7140
Aber mein Herz hatte eine andere Idee, also folgte ich meinem Herzen und stimmte zu, dass ich
04:03
move in with him once our contracts ended.
60
243169
3180
nach Ablauf unserer Verträge bei ihm einziehen würde.
04:08
Then disaster struck.
61
248509
3060
Dann kam es zur Katastrophe.
04:13
At least that's how it seemed at the time.
62
253159
2160
Zumindest schien es damals so.
04:16
He was ordered to move onto a different ship on the other side of the world for
63
256309
4860
Ihm wurde befohlen, für die letzten vier Monate unseres Vertrags
04:21
the final four months of our contract.
64
261169
2160
auf ein anderes Schiff am anderen Ende der Welt zu wechseln .
04:24
He was devastated.
65
264364
930
Er war am Boden zerstört.
04:25
I was devastated, and we had our hearts set on moving in together and
66
265324
4920
Ich war am Boden zerstört und wir wollten unbedingt zusammenziehen und
04:30
starting our lives together on dry land.
67
270244
2520
unser gemeinsames Leben an Land beginnen.
04:34
"You aren't going to have a change of heart once you're
68
274234
1920
„Du wirst deine Meinung nicht ändern, wenn du
04:36
separated from me, are you?"
69
276159
1375
von mir getrennt bist, oder?“
04:37
I asked him.
70
277984
660
Ich fragte ihn.
04:39
"I won't."
71
279694
900
„Das werde ich nicht.“
04:40
"I cross my heart and hope to die", he replied.
72
280804
2670
„Ich drücke mein Herz und hoffe zu sterben“, antwortete er.
04:44
He reassured me that everything would be okay, and reminded me that
73
284674
4020
Er versicherte mir, dass alles gut werden würde, und erinnerte mich daran, dass
04:49
absence makes the heart grow fonder.
74
289114
2340
Abwesenheit das Herz höher schlagen lässt.
04:51
So I had nothing to worry about.
75
291964
2190
Ich musste mir also keine Sorgen machen.
04:55
At that point, I had no reason to doubt him.
76
295654
2880
Zu diesem Zeitpunkt hatte ich keinen Grund, an ihm zu zweifeln.
04:58
He was a lovely, warm and sensible man.
77
298534
3870
Er war ein liebenswerter, warmherziger und vernünftiger Mann.
05:03
I trusted him.
78
303004
1140
Ich habe ihm vertraut.
05:04
Everyone who knew him agreed that he had a heart of gold.
79
304864
3330
Alle, die ihn kannten, waren sich einig, dass er ein Herz aus Gold hatte.
05:08
So what could go wrong?
80
308404
1440
Was könnte also schiefgehen?
05:11
A dancer named Lulu.
81
311494
2400
Eine Tänzerin namens Lulu.
05:14
That's what.
82
314374
720
Das ist, was.
05:16
You can probably guess where this is going, right?
83
316864
2340
Sie können sich wahrscheinlich vorstellen, wohin das führt, oder?
05:21
So three of the four agonising months passed, and we are emailing each other
84
321154
6450
So vergingen drei der vier qualvollen Monate und wir schreiben uns
05:27
every other day, professing our love and fantasising about our new lives together.
85
327604
6420
jeden zweiten Tag E-Mails, gestehen uns unsere Liebe und träumen von unserem neuen gemeinsamen Leben.
05:35
Then one ordinary day, I log into my email account to discover nothing.
86
335134
5580
Dann, eines ganz normalen Tages, logge ich mich in mein E-Mail-Konto ein und entdecke nichts.
05:41
No email.
87
341404
900
Keine Email.
05:42
That's odd, I thought to myself, he promised to email me today.
88
342634
3840
Das ist seltsam, dachte ich mir, er hat versprochen, mir heute eine E-Mail zu schicken.
05:47
I reasoned with myself that perhaps he overslept and was unable to
89
347599
5160
Ich überlegte mir, dass er vielleicht verschlafen hatte und es nicht
05:52
get to the computer room on time.
90
352789
1620
rechtzeitig geschafft hatte, in den Computerraum zu kommen.
05:54
Surely he would email me tomorrow.
91
354889
2430
Sicherlich würde er mir morgen eine E-Mail schicken.
05:57
This guy loves me dearly and he wants to be in contact
92
357529
2310
Dieser Typ liebt mich sehr und möchte
05:59
with me so I won't lose heart.
93
359844
2605
mit mir in Kontakt bleiben, damit ich nicht den Mut verliere.
06:03
Next day, nothing.
94
363799
2190
Am nächsten Tag nichts.
06:07
I tried hard not to take it to heart.
95
367729
3000
Ich habe mir Mühe gegeben, es mir nicht zu Herzen zu nehmen.
06:11
Maybe they're having internet issues on their ship, I thought.
96
371449
4110
Vielleicht haben sie auf ihrem Schiff Internetprobleme, dachte ich.
06:16
The next day, the bombshell dropped.
97
376819
4590
Am nächsten Tag schlug die Bombe ein.
06:22
I opened my inbox and there it was, finally.
98
382609
3960
Ich öffnete meinen Posteingang und da war es endlich.
06:27
But this email was not the apologetic love letter I was expecting,
99
387229
3720
Aber diese E-Mail war nicht der entschuldigende Liebesbrief, den ich erwartet hatte,
06:31
but a dagger designed to destroy our relationship with one blow.
100
391399
4950
sondern ein Dolch, der unsere Beziehung mit einem Schlag zerstören sollte.
06:38
Anna,
101
398659
420
Anna,
06:39
Something happened and I've come to realise that I cannot love
102
399889
5070
etwas ist passiert und mir ist klar geworden, dass ich
06:44
you as I once believed I did.
103
404959
2010
dich nicht so lieben kann, wie ich einst geglaubt habe.
06:47
Last night, I spent the night with another woman.
104
407989
2910
Letzte Nacht habe ich die Nacht mit einer anderen Frau verbracht.
06:51
I know I said I would never do this, but I'm sure you'll get over it.
105
411769
4680
Ich weiß, dass ich gesagt habe, dass ich das niemals tun würde, aber ich bin sicher, dass du darüber hinwegkommen wirst.
06:57
I hope you have a good life,
106
417289
1470
Ich hoffe, du hast ein gutes Leben,
06:59
Eddie.
107
419539
420
Eddie.
07:04
My world imploded.
108
424669
2240
Meine Welt implodierte.
07:07
I sat there staring at the computer screen with my bleeding heart in my hands.
109
427999
6690
Ich saß da ​​und starrte auf den Computerbildschirm, mein blutendes Herz in meinen Händen.
07:16
That was it.
110
436369
810
Das war es.
07:18
That is how a seemingly beautiful relationship ended with betrayal
111
438289
5430
So endete eine scheinbar schöne Beziehung mit Verrat
07:23
and a blunt, unapologetic email.
112
443869
3060
und einer unverblümten, kompromisslosen E-Mail.
07:28
From that point, I had to piece myself back together.
113
448159
3130
Von da an musste ich mich wieder zusammensetzen.
07:31
So I put my heart and soul into my work and spent my free time
114
451924
4740
Deshalb stecke ich mein Herzblut in meine Arbeit und verbringe meine Freizeit
07:36
indulging in activities that are close to my heart, like playing
115
456664
3960
damit, Aktivitäten nachzugehen, die mir am Herzen liegen, wie zum Beispiel
07:40
piano and exploring new places.
116
460624
2040
Klavier zu spielen und neue Orte zu erkunden.
07:43
Two years later, out of the blue, Eddie contacted me asking to meet me for coffee.
117
463984
7440
Zwei Jahre später kontaktierte mich Eddie aus heiterem Himmel und bat mich, mich auf einen Kaffee zu treffen.
07:53
I agreed, purely because I was curious and because I never felt
118
473164
4890
Ich habe zugestimmt, nur weil ich neugierig war und weil ich nie das Gefühl hatte, dass
07:58
I had true closure on everything.
119
478059
2065
ich alles wirklich im Griff habe.
08:01
By this time I had my life together and I was in a great place.
120
481114
3540
Zu diesem Zeitpunkt hatte ich mein Leben im Griff und war an einem großartigen Ort.
08:05
He, however, was deeply unhappy.
121
485374
1950
Er war jedoch zutiefst unglücklich.
08:08
We talked things through and I expressed how much he had hurt me.
122
488194
3390
Wir besprachen die Dinge und ich drückte aus, wie sehr er mich verletzt hatte.
08:12
He was very apologetic this time.
123
492334
2130
Diesmal entschuldigte er sich sehr.
08:15
The whole time that we were together, I felt like saying, this
124
495394
4620
Die ganze Zeit, in der wir zusammen waren, hatte ich das Gefühl zu sagen: „Das
08:20
is what you could have had, but you messed up, so eat your heart out.
125
500014
4710
hättest du haben können, aber du hast es vermasselt, also iss dir die Seele aus dem Leib.“
08:25
But I didn't.
126
505984
840
Aber ich habe es nicht getan.
08:27
I actually felt sorry for him in the end.
127
507409
2220
Am Ende tat er mir tatsächlich leid.
08:30
Now I am pleased to tell you that I did find true love in the end,
128
510919
4110
Jetzt freue ich mich, Ihnen sagen zu können, dass ich am Ende die wahre Liebe gefunden habe,
08:35
someone who loves and respects me, who makes me feel young at heart,
129
515269
4440
jemanden, der mich liebt und respektiert, der mir das Gefühl gibt, im Herzen jung zu sein,
08:40
and that is something that I wish for everyone who's listening to me today.
130
520519
4890
und das wünsche ich jedem, der mir heute zuhört.
08:47
Now, while listening to that very sorry, heartbreak story, did you notice
131
527269
6120
Sind Ihnen beim Anhören dieser sehr traurigen, herzzerreißenden Geschichte
08:53
the many heart phrases that I used?
132
533449
2460
die vielen herzzerreißenden Sätze aufgefallen, die ich verwendet habe?
08:56
There were, in fact, 20.
133
536854
2670
Tatsächlich waren es 20.
09:00
So sit back and relax as I unpack them for you, you might want to grab
134
540514
5490
Lehnen Sie sich also zurück und entspannen Sie sich, während ich sie für Sie auspacke. Vielleicht möchten Sie sich
09:06
a piece of paper and a pen and make some notes, but if you're driving,
135
546034
4860
ein Blatt Papier und einen Stift schnappen und sich ein paar Notizen machen, aber wenn Sie mit dem Auto unterwegs sind,
09:10
please don't be writing notes.
136
550899
1915
schreiben Sie bitte nicht Anmerkungen.
09:13
That's dangerous.
137
553204
930
Das ist gefährlich.
09:14
You can always listen back later on.
138
554524
1590
Sie können später jederzeit noch einmal zuhören.
09:16
So I use the phrase to break my heart.
139
556744
3270
Also benutze ich den Ausdruck, um mir das Herz zu brechen.
09:20
If you break someone's heart, it's when you destroy them
140
560044
4445
Wenn man jemandem das Herz bricht, bedeutet das, dass man ihn
09:24
emotionally, you upset them deeply.
141
564489
3600
emotional zerstört und ihn zutiefst verärgert.
09:28
So it's often when someone breaks up a relationship.
142
568359
3120
So kommt es oft vor, dass jemand eine Beziehung zerbricht.
09:31
If the other person is committed to that relationship and happy, then by betraying
143
571659
7470
Wenn die andere Person dieser Beziehung verpflichtet und glücklich ist, dann verärgern Sie sie, indem
09:39
them or by breaking off the relationship, then you're going to upset them.
144
579129
3780
Sie sie verraten oder die Beziehung abbrechen.
09:43
And in this case, we would say you broke their heart.
145
583089
3660
Und in diesem Fall würden wir sagen, dass Sie ihnen das Herz gebrochen haben.
09:48
Okay.
146
588129
480
09:48
Sometimes you get to the end of a relationship and both of you just
147
588979
2550
Okay.
Manchmal kommt es vor, dass eine Beziehung zu Ende geht und ihr beide einfach nur
09:51
know that you don't want to be together anymore, and there's not
148
591529
3480
wisst, dass ihr nicht mehr zusammen sein wollt, und das ist nicht
09:55
really much heartbreak involved.
149
595009
1560
wirklich viel Herzschmerz dabei.
09:56
Nobody's breaking anyone's heart.
150
596749
1620
Niemand bricht irgendjemandem das Herz.
09:58
It's a mutual agreement that you want to end the relationship.
151
598369
3390
Es ist eine gegenseitige Vereinbarung, dass Sie die Beziehung beenden möchten.
10:02
Sometimes you might hear 'you broke my heart' used in different contexts.
152
602959
5950
Manchmal hört man „Du hast mir das Herz gebrochen“ in verschiedenen Zusammenhängen.
10:08
So, for example, if my child does something that's just so terrible or says
153
608909
9225
Also zum Beispiel, wenn mein Kind etwas tut, das einfach so schrecklich ist, oder
10:18
something that's just so painful to me.
154
618134
2760
etwas sagt, das mir einfach so weh tut.
10:21
For example, if one of my sons turned out to be a violent criminal
155
621884
4135
Wenn sich zum Beispiel herausstellen würde, dass einer meiner Söhne ein Gewaltverbrecher ist
10:26
and does terrible things to people, that would break my heart.
156
626019
4450
und Menschen schreckliche Dinge antut, würde mir das das Herz brechen.
10:30
My heart would feel broken.
157
630829
1320
Mein Herz würde sich gebrochen anfühlen.
10:32
I would have pain in my heart because the people I love and care
158
632149
4590
Ich hätte Schmerzen in meinem Herzen wegen der Menschen, die ich liebe und für die ich mich interessiere
10:36
about are doing terrible things.
159
636739
1500
ungefähr tun schreckliche Dinge.
10:39
Has anyone ever broken your heart?
160
639499
2250
Hat dir jemals jemand das Herz gebrochen?
10:42
Given that most people will go through some form of breakup or
161
642994
4710
Angesichts der Tatsache, dass die meisten Menschen eine Trennung durchleben oder
10:47
have some disappointing news from a loved one, then I think all of us
162
647704
5880
eine enttäuschende Nachricht von einem geliebten Menschen erhalten, denke ich, dass wir alle
10:53
will have experienced some form of heartbreak at some point in our lives.
163
653584
4860
irgendwann in unserem Leben irgendeine Form von Herzschmerz erlebt haben.
10:59
And if you are experiencing that right now, I'm sending you a big hug.
164
659884
2910
Und wenn Sie das gerade erleben, sende ich Ihnen eine herzliche Umarmung.
11:04
Okay, so the next phrase is a change of heart.
165
664009
3450
Okay, der nächste Satz ist ein Sinneswandel.
11:07
If you have a change of heart, it's the same as changing your mind.
166
667489
6300
Wenn Sie Ihre Meinung ändern, ist das dasselbe wie eine Änderung Ihrer Meinung.
11:13
It means you suddenly feel differently about something.
167
673794
2875
Es bedeutet, dass Sie plötzlich eine andere Einstellung zu etwas haben.
11:18
So I might have a long standing feud between my siblings,
168
678109
7320
Es kann also sein, dass ich eine langjährige Fehde zwischen meinen Geschwistern,
11:25
with my brother and sister.
169
685429
1320
meinem Bruder und meiner Schwester habe.
11:26
I might decide that I'm never speaking to my brother and sister again because
170
686749
2670
Vielleicht beschließe ich, dass ich nie wieder mit meinem Bruder und meiner Schwester spreche, weil
11:29
of an argument we had 10 years ago.
171
689419
1860
wir uns vor zehn Jahren gestritten haben.
11:33
And I'm adamant that that's it.
172
693244
2760
Und ich bin fest davon überzeugt, dass es das ist.
11:36
Never again.
173
696214
840
Nie wieder.
11:38
But then a few months later, I'm suddenly speaking to them again.
174
698134
4860
Doch dann, ein paar Monate später, spreche ich plötzlich wieder mit ihnen.
11:43
You could say that I've had a change of heart.
175
703264
2250
Man könnte sagen, dass ich einen Sinneswandel erlebt habe.
11:45
I now feel differently about the situation.
176
705904
2580
Mittlerweile sehe ich die Situation anders.
11:48
I've changed my mind.
177
708994
1950
Ich habe meine Meinung geändert.
11:51
So to have a change of heart.
178
711904
1560
Also einen Sinneswandel herbeiführen.
11:55
If you follow your heart, then you are pursuing your passion.
179
715369
5100
Wenn Sie Ihrem Herzen folgen, dann verfolgen Sie Ihre Leidenschaft.
12:00
You are going for the thing that feels right.
180
720769
3360
Du entscheidest dich für das, was sich richtig anfühlt.
12:05
I remember when I was trying to decide which courses to take
181
725029
4170
Ich erinnere mich, als ich mich für die Kurse am College und an der Universität entscheiden wollte
12:09
at college and university, I was asking everyone's advice,
182
729259
4410
, fragte ich alle um Rat:
12:13
"What should I do?
183
733669
690
„Was soll ich tun?
12:14
I don't know what to do."
184
734359
990
Ich weiß nicht, was ich tun soll.“
12:15
And then my mum just said to me,
185
735349
1230
Und dann sagte meine Mutter einfach zu mir:
12:16
"Look, Anna, it's your life.
186
736579
2220
„Schau, Anna, es ist dein Leben.
12:19
You have to follow your heart.
187
739189
1680
Du musst deinem Herzen folgen.
12:20
Ignore what everyone tells you.
188
740869
1680
Ignoriere, was dir alle sagen.
12:23
Don't do courses just because that's what someone else thinks you should do.
189
743329
4110
Mache keine Kurse, nur weil andere denken, dass du das tun solltest.
12:28
Follow your heart.
190
748039
1350
Folge deinem Herzen.“ .
12:29
What makes you happy?
191
749419
1410
Was macht dich glücklich?
12:31
What do you think you want to do in life?"
192
751669
2670
Was denkst du, was du im Leben tun willst?“
12:35
And I said,
193
755089
510
12:35
"I want to be an actress.
194
755599
1560
Und ich sagte:
„Ich möchte Schauspielerin werden.
12:37
I want to be a singer and a dancer."
195
757549
2220
Ich möchte Sängerin und Tänzerin werden.“
12:40
And so I followed my heart.
196
760759
1290
Und so folgte ich meinem Herzen.
12:42
Next is to wear your heart on your sleeve.
197
762875
3000
Als nächstes tragen Sie Ihr Herz auf dem Ärmel.
12:46
If you're the kind of person who wears your heart on your sleeve, then
198
766565
2880
Wenn Sie zu den Menschen gehören, die Ihr Herz auf der Zunge tragen, dann
12:49
you are very open with how you feel.
199
769445
2400
sind Sie sehr offen für Ihre Gefühle.
12:52
Many of us tend to hide our emotions, don't we?
200
772745
2940
Viele von uns neigen dazu, ihre Gefühle zu verbergen, nicht wahr?
12:56
Especially if we like someone or if we're feeling sad about something.
201
776165
4050
Vor allem, wenn wir jemanden mögen oder wenn wir über etwas traurig sind.
13:00
It's almost like there's a level of shame associated with expressing our emotions,
202
780635
7140
Es ist fast so, als ob mit dem Ausdrücken unserer Gefühle ein gewisses Maß an Scham verbunden wäre,
13:08
so we hide them away from the world.
203
788135
2040
also verstecken wir sie vor der Welt.
13:11
But if you wear your heart on your sleeve, then you don't, you show
204
791045
2730
Aber wenn du dein Herz auf der Zunge trägst, dann tust du es nicht, du zeigst
13:13
everyone how you're feeling and how you feel about different people.
205
793775
3990
allen, was du fühlst und was du für andere Menschen empfindest.
13:17
You wear your heart on your sleeve.
206
797855
2010
Du trägst dein Herz auf der Zunge.
13:21
Then I used a very unusual phrase, I said, cross my heart and hope to die.
207
801320
7050
Dann benutzte ich einen sehr ungewöhnlichen Satz: Ich sagte: Kreuze mein Herz und hoffe zu sterben.
13:28
Now, this is commonly something that a youngster would say, but as
208
808910
5380
Nun, das ist normalerweise etwas, was ein Jugendlicher sagen würde, aber wenn
13:34
we get older, you will hear this particular phrase occasionally
209
814290
4530
wir älter werden, werden Sie diesen besonderen Ausdruck gelegentlich auch
13:38
used by adults, but shortened.
210
818820
2490
von Erwachsenen hören, allerdings verkürzt.
13:41
So people often say, cross my heart, cross my heart.
211
821370
2550
Deshalb sagen die Leute oft: „Kreuz mein Herz, kreuze mein Herz.“
13:45
This doesn't mean that you literally want to die.
212
825235
3420
Das bedeutet nicht, dass Sie buchstäblich sterben wollen.
13:49
It means that you promise that you sincerely promise.
213
829345
4830
Es bedeutet, dass Sie etwas versprechen, was Sie aufrichtig versprechen.
13:54
So this would normally be the response to someone asking if you are
214
834205
6300
Dies wäre also normalerweise die Antwort auf die Frage, ob Sie
14:00
definitely going to do something or asking if you promise to do something
215
840505
4350
auf jeden Fall etwas tun werden oder ob Sie versprechen, etwas zu tun.
14:05
they're asking you to commit to a thing that you said that you'd do.
216
845155
4760
Er bittet Sie darum, sich auf etwas einzulassen, von dem Sie gesagt haben, dass Sie es tun würden.
14:10
So if you say,
217
850545
1290
Wenn Sie also sagen:
14:11
"Look, don't worry about clearing up the garden.
218
851985
3030
„Schauen Sie, machen Sie sich keine Sorgen über das Aufräumen des Gartens.
14:15
I'll do it later."
219
855315
1080
Das mache ich später.“
14:17
And you don't believe me because I say this all the time and you
220
857325
3300
Und Sie glauben mir nicht, weil ich das die ganze Zeit sage, und Sie
14:20
really need the garden cleaning up.
221
860625
1620
müssen unbedingt den Garten aufräumen.
14:22
So you'd say,
222
862250
715
Sie würden also sagen:
14:24
"You promise?
223
864045
1020
„Versprichst du?
14:25
You promise, you'll do it later today?"
224
865545
1710
Versprichst du, dass du es später heute tun wirst?“
14:28
I'd look you back in the eye and say,
225
868275
1650
Ich würde dir in die Augen schauen und sagen:
14:30
"I cross my heart."
226
870615
930
„Ich kreuze mein Herz.“
14:32
With the extension of that being cross my heart and hope to die.
227
872925
3270
Mit der Ausdehnung dieses Wesens kreuze ich mein Herz und hoffe zu sterben.
14:37
As children, when you say this, you often even do a little draw, a little
228
877260
4560
Wenn man als Kind das sagt, macht man oft sogar ein kleines Zeichen, ein kleines
14:41
cross with your finger across your chest, so you cross across your chest, as you
229
881820
4740
Kreuz mit dem Finger über die Brust, also kreuzt man die Brust, wie man sagt
14:46
say, cross my heart and hope to die.
230
886560
2580
, kreuzt mein Herz und hofft zu sterben.
14:50
It's quite morbid really thinking about it.
231
890820
2130
Es ist ziemlich krankhaft, wirklich darüber nachzudenken.
14:53
I think that the sense of that second part is if I break my
232
893820
3600
Ich denke, der Sinn dieses zweiten Teils besteht darin, dass
14:57
promise, the Lord can strike me down.
233
897420
2460
der Herr mich niederschlagen kann, wenn ich mein Versprechen breche.
15:00
I will die.
234
900690
600
Ich werde sterben.
15:01
If I break my promise.
235
901290
1200
Wenn ich mein Versprechen breche.
15:03
I will definitely commit to this, I won't let you down.
236
903310
4995
Ich werde mich auf jeden Fall dafür einsetzen, ich werde Sie nicht im Stich lassen.
15:09
Next is to take something to heart.
237
909475
3510
Als nächstes gilt es, sich etwas zu Herzen zu nehmen.
15:13
If you take something to heart, it's very similar to take something
238
913615
3840
Wenn man sich etwas zu Herzen nimmt, ist es sehr ähnlich, etwas zu nehmen
15:17
personally, it means that you really believe and are affected by something
239
917455
8910
Persönlich bedeutet es, dass Sie wirklich glauben,
15:26
that someone has done or said.
240
926365
2190
was jemand getan oder gesagt hat, und dass Sie davon betroffen sind.
15:29
So if I were to say to you,
241
929575
2550
Wenn ich also zu Ihnen sagen würde:
15:32
"Oh, have you had a haircut?
242
932605
2145
„Oh, haben Sie sich die Haare schneiden lassen?
15:35
Your hair looks a bit different."
243
935410
1860
Ihre Haare sehen ein bisschen anders aus.“
15:38
I'm just making a general comment there, but you might be feeling
244
938590
3690
Ich möchte hier nur einen allgemeinen Kommentar abgeben, aber es kann sein, dass Sie
15:42
very sensitive about your hair.
245
942285
1735
sehr empfindlich auf Ihre Haare reagieren.
15:44
Maybe you did have to have a haircut because your hair is thinning
246
944380
5070
Vielleicht mussten Sie sich die Haare schneiden lassen, weil Ihr Haar dünner wird
15:49
and you're trying to disguise it.
247
949510
1890
und Sie versuchen, es zu verbergen.
15:51
And so me making a comment about your hair tells you that it no longer looks
248
951460
7995
Und wenn ich einen Kommentar zu deinen Haaren mache, sage ich dir, dass sie nicht mehr
15:59
good or that it's really obvious, even though that's not necessarily what
249
959455
3480
gut aussehen oder dass es wirklich offensichtlich ist, auch wenn das nicht unbedingt das ist, was
16:02
I said, you really took it to heart.
250
962935
2670
ich gesagt habe, aber du hast es dir wirklich zu Herzen genommen.
16:06
Or an example from my childhood when I used to sing as a child in the house, I
251
966295
6900
Oder ein Beispiel aus meiner Kindheit, als ich als Kind im Haus gesungen habe, ich
16:13
say a child, like a young teenage girl.
252
973195
2165
sage ein Kind, wie ein junges Mädchen im Teenageralter.
16:15
Sometimes my mum would say,
253
975690
2310
Manchmal sagte meine Mutter:
16:18
"Oh, what's going on up there?
254
978060
1560
„Oh, was ist da oben los?
16:19
It sounds like someone's murdering a cat."
255
979650
2540
Es hört sich an, als würde jemand eine Katze ermorden.“
16:24
And I really took that comment to heart.
256
984650
2160
Und ich habe mir diesen Kommentar wirklich zu Herzen genommen.
16:26
You know, my mum was just being a bit playful, but I really felt quite
257
986810
5110
Weißt du, meine Mutter war einfach ein bisschen verspielt, aber ich fühlte mich da ziemlich
16:31
sensitive about that, and it made me feel really insecure about singing.
258
991920
3960
empfindlich und fühlte mich beim Singen wirklich unsicher.
16:35
And it took me a long time to get past that comment.
259
995885
2540
Und es hat lange gedauert, bis ich über diesen Kommentar hinweggekommen bin.
16:38
I still hold it with me today.
260
998475
1860
Ich trage es noch heute bei mir.
16:40
So I really took that to heart, even though it wasn't
261
1000875
2400
Das habe ich mir also wirklich zu Herzen genommen, auch wenn es nichts
16:43
intended to be anything serious.
262
1003275
3180
Ernstes sein sollte.
16:48
Next is to steal someone's heart.
263
1008025
2880
Als nächstes geht es darum, jemandem das Herz zu stehlen.
16:51
If you steal someone's heart, then you make them fall in love with you.
264
1011085
4740
Wenn du jemandem das Herz stiehlst, bringst du ihn dazu, sich in dich zu verlieben.
16:55
Now, this could be romantic, as it was in my story.
265
1015830
3835
Nun, das könnte romantisch sein, wie es in meiner Geschichte war.
17:00
You make someone fall in love with you and you run off together to have a happy life.
266
1020415
5340
Du bringst jemanden dazu, sich in dich zu verlieben, und ihr rennt gemeinsam davon, um ein glückliches Leben zu führen.
17:06
Or it could be just, you know, like a really cute little teeny weeny kitten
267
1026745
5595
Oder es könnte einfach so sein, als ob ein wirklich süßes, kleines Kätzchen
17:12
has been left in a box on your doorstep.
268
1032340
2370
in einer Kiste vor Ihrer Haustür zurückgelassen wurde.
17:15
And although you said you'd never have a pet and you're not a big fan of cats,
269
1035160
4500
Und obwohl du gesagt hast, dass du nie ein Haustier haben würdest und du kein großer Fan von Katzen bist, hat
17:20
this tiny kitten just stole your heart.
270
1040290
3090
dieses kleine Kätzchen einfach dein Herz gestohlen.
17:23
You fell in love with it.
271
1043440
1140
Du hast dich darin verliebt.
17:24
You couldn't give it away.
272
1044630
1260
Du konntest es nicht weggeben.
17:25
You couldn't leave it there.
273
1045890
1350
Du konntest es nicht dort belassen.
17:27
So you took it in and you became a cat owner.
274
1047540
4320
Also hast du es angenommen und bist Katzenbesitzer geworden.
17:33
It stole my heart.
275
1053330
1200
Es hat mein Herz gestohlen.
17:36
Next, we have to speak from the heart.
276
1056105
3180
Als nächstes müssen wir aus dem Herzen sprechen.
17:40
If you speak from the heart, it just means that you are very honest.
277
1060245
3000
Wenn Sie aus dem Herzen sprechen, bedeutet das nur, dass Sie sehr ehrlich sind.
17:43
You open up and you say what you are truly feeling.
278
1063815
4100
Du öffnest dich und sagst, was du wirklich fühlst.
17:49
You might hear this being stated by someone who you wouldn't
279
1069085
4305
Möglicherweise hören Sie dies von jemandem sagen, von dem Sie nicht
17:53
expect to speak from the heart.
280
1073390
2430
erwarten würden, dass er aus dem Herzen spricht.
17:55
So someone who would always have an arranged speech, so like a politician
281
1075820
5350
Also jemand, der immer eine arrangierte Rede halten würde, etwa ein Politiker
18:01
or someone in authority who would be giving a press conference or just
282
1081170
5550
oder jemand mit Autorität, der eine Pressekonferenz hält oder einfach
18:06
speaking to a larger group of people.
283
1086720
2100
vor einer größeren Gruppe von Menschen spricht.
18:09
Often they are well prepared.
284
1089480
1590
Oft sind sie gut vorbereitet.
18:11
They know exactly what they're doing.
285
1091100
1370
Sie wissen genau, was sie tun.
18:13
But on the odd occasion, they will become quite personal and
286
1093865
4650
Aber ab und zu werden sie ganz persönlich und
18:18
they will speak from the heart.
287
1098515
1560
sprechen aus dem Herzen.
18:20
They will just tell you what they're genuinely feeling and thinking, and reveal
288
1100105
6660
Sie werden Ihnen einfach sagen, was sie wirklich fühlen und denken, und
18:26
themselves rather than putting on a show.
289
1106765
3060
sich offenbaren, anstatt eine Show abzuliefern.
18:30
They speak from the heart.
290
1110695
1350
Sie sprechen aus dem Herzen.
18:34
Next we have close to my heart.
291
1114235
3150
Als nächstes haben wir eine Herzensangelegenheit.
18:37
If something is close to your heart, it means that you care about it.
292
1117415
3990
Wenn Ihnen etwas am Herzen liegt, bedeutet das, dass es Ihnen am Herzen liegt.
18:41
Now, this is often used to describe causes that you care about.
293
1121705
5280
Dies wird oft verwendet, um Ursachen zu beschreiben, die Ihnen am Herzen liegen.
18:46
So if you are a particular follower and supporter of animal rights causes,
294
1126985
8580
Wenn Sie also ein besonderer Verfechter und Unterstützer von Tierrechtsanliegen sind,
18:55
if you are a vegan, if you are a women's rights supporter and activist.
295
1135565
6800
wenn Sie Veganer sind, wenn Sie sich für Frauenrechte einsetzen und aktiv sind.
19:02
If you are closely following the news on climate change and the work of the
296
1142695
5280
Wenn Sie die Nachrichten zum Klimawandel und die Arbeit der
19:07
climate activists, then these are all causes that are close to your heart.
297
1147975
6510
Klimaaktivisten genau verfolgen, dann sind das alles Anliegen, die Ihnen am Herzen liegen.
19:15
You could also use this phrase to describe activities and hobbies
298
1155055
4520
Sie können diesen Ausdruck auch verwenden, um Aktivitäten und Hobbys zu beschreiben
19:19
that you particularly like.
299
1159575
1620
, die Ihnen besonders gefallen.
19:21
So I could say squash.
300
1161615
1850
Ich könnte also Squash sagen.
19:23
Squash is very close to my heart.
301
1163915
1650
Squash liegt mir sehr am Herzen.
19:25
The piano is very close to my heart.
302
1165595
2190
Das Klavier liegt mir sehr am Herzen.
19:28
These are the things that I really do care about.
303
1168205
2090
Das sind die Dinge, die mir wirklich am Herzen liegen.
19:30
I don't just like them.
304
1170295
870
Ich mag sie nicht nur.
19:31
I really, really love them.
305
1171165
1530
Ich liebe sie wirklich, wirklich.
19:34
Moving on to the phrase, eat your heart out.
306
1174190
3390
Kommen wir zum Satz: Iss dein Herz aus.
19:37
Now, this isn't actually a very nice phrase.
307
1177970
1950
Nun, das ist eigentlich kein sehr schöner Satz.
19:39
You're telling someone to go and eat their own heart.
308
1179920
2340
Du sagst jemandem, er solle sein eigenes Herz essen.
19:42
Now, to eat your heart out is a phrase that you would use,
309
1182890
3320
Nun, „sich das Herz ausfressen“ ist eine Phrase, die man verwenden würde, wenn
19:46
you would aim it at someone.
310
1186240
1650
man sie auf jemanden richten würde.
19:47
Sometimes we follow it by a name.
311
1187890
1680
Manchmal folgen wir ihm mit einem Namen.
19:50
Eat your heart out Mariah Carey.
312
1190110
1920
Iss dein Herz aus Mariah Carey.
19:52
In this case, you are suggesting that you or someone you are watching or someone
313
1192660
7930
In diesem Fall suggerieren Sie, dass Sie oder jemand, den Sie beobachten, oder jemand, mit dem
20:00
you are with is better than Mariah Carey.
314
1200590
3270
Sie zusammen sind, besser sind als Mariah Carey.
20:04
So if I'm with my best friend and my best friend has just entered a singing
315
1204040
3270
Also, wenn ich mit meiner besten Freundin zusammen bin und meine beste Freundin gerade einen Gesangsunterricht gegeben hat
20:07
competition and she absolutely smashes it, she wins first place and she's amazing.
316
1207310
6810
Sie nimmt an der Konkurrenz teil und schlägt sie absolut, sie gewinnt den ersten Platz und sie ist großartig.
20:14
She can do all the warbling that Mariah Carey does.
317
1214150
2730
Sie kann all das Trällern machen, das Mariah Carey macht.
20:17
And I say to her,
318
1217420
780
Und ich sage zu ihr:
20:18
"You were so amazing.
319
1218280
1890
„Du warst so großartig.
20:20
I mean, eat your heart out, Mariah Carey."
320
1220170
2490
Ich meine, iss dein Herz aus dem Leib, Mariah Carey.“
20:23
I'm saying you are better than Mariah Carey.
321
1223410
3090
Ich sage, du bist besser als Mariah Carey.
20:28
But eat your heart out can also have the sense of excessive suffering
322
1228045
4240
Aber „Essen Sie sich die Seele aus dem Leib“ kann auch das Gefühl übermäßigen Leidens hervorrufen
20:32
that someone might go through because they can't have or obtain something.
323
1232495
6630
, das jemand erleiden könnte, weil er etwas nicht haben oder bekommen kann.
20:40
So in my story, I said that while sitting across from Eddie, I was thinking,
324
1240055
6665
In meiner Geschichte sagte ich also, dass ich, während ich Eddie gegenübersaß, dachte:
20:46
"Oh, eat your heart out, eat your heart out."
325
1246750
1890
„Oh, iss dein Herz aus, iss dein Herz aus.“
20:48
Because he potentially was suffering from regret.
326
1248670
5520
Weil er möglicherweise unter Reue litt.
20:55
The fact that he let me go and he couldn't be with me anymore, he had no chance
327
1255150
5520
Dadurch, dass er mich gehen ließ und nicht mehr bei mir sein konnte, hatte er keine Chance,
21:01
of winning me back after what happened.
328
1261120
2700
mich nach dem, was passiert war, zurückzugewinnen.
21:04
And so in my head I was thinking,
329
1264510
1590
Und so dachte ich in meinem Kopf:
21:06
"Haha, you are suffering, excessively suffering because
330
1266100
5010
„Haha, du leidest, leidest übermäßig, weil
21:11
you can no longer have me."
331
1271110
2610
du mich nicht länger haben kannst.“
21:15
And so this phrase, yeah, it's just like throwing tomatoes at
332
1275040
3410
Und dieser Satz, ja, es ist so, als würde man
21:18
someone and and just saying, suffer.
333
1278450
2580
jemandem Tomaten zuwerfen und einfach sagen: „Leiden“.
21:22
"You suffer.
334
1282050
810
„Du leidest.
21:23
You can't have what you want."
335
1283550
1440
Du kannst nicht haben, was du willst.“
21:25
Or like I said, if you say the phrase and follow it by someone's name,
336
1285440
3740
Oder wie ich schon sagte: Wenn Sie den Satz sagen und ihm den Namen einer Person folgen,
21:30
then you're suggesting that the thing is better than that person.
337
1290170
5440
dann suggerieren Sie, dass die Sache besser ist als diese Person.
21:36
So you might say,
338
1296340
840
Sie könnten also sagen:
21:37
"Look at my new Volvo.
339
1297260
1110
„Schauen Sie sich meinen neuen Volvo an.
21:38
Isn't it amazing?
340
1298370
1050
Ist er nicht großartig?
21:39
It does 0 to 60 in five seconds.
341
1299420
2490
Er beschleunigt in fünf Sekunden von 0 auf 60.
21:41
It's so fantastic.
342
1301915
1525
Er ist so fantastisch.
21:43
I've done all these upgrades on it.
343
1303890
1530
Ich habe all diese Upgrades daran vorgenommen.
21:45
Eat your heart out Tesla."
344
1305480
1320
Essen Sie Ihr Herz aus Tesla.“
21:47
Or
345
1307520
180
21:47
"Eat your heart out Elon Musk."
346
1307705
1915
Oder „Iss dein Herz aus Elon Musk.“
21:51
Okay, I'm gonna move on from eating out hearts.
347
1311000
2520
Okay, ich werde mit dem Ausessen von Herzen fortfahren.
21:53
Where are we up to?
348
1313520
690
Wo stehen wir?
21:54
What's next?
349
1314210
480
Was kommt als nächstes?
21:55
Ah, yes, bleeding heart.
350
1315560
2850
Ach ja, blutendes Herz.
21:58
If you describe a bleeding heart, what you mean is that you are just in pain.
351
1318680
5040
Wenn Sie ein blutendes Herz beschreiben, meinen Sie damit, dass Sie einfach nur Schmerzen haben.
22:05
So if I say to someone,
352
1325280
1290
Wenn ich also zu jemandem sage:
22:06
"Oh, just take my bleeding heart out of my chest."
353
1326630
3450
„Oh, nimm mir einfach mein blutendes Herz aus der Brust.“
22:10
It's not really something I would say it's very dramatic, but I'm just
354
1330890
5160
Es ist nicht wirklich etwas, ich würde es als sehr dramatisch bezeichnen, aber ich
22:16
saying that my heart is bleeding.
355
1336050
1800
sage nur, dass mein Herz blutet.
22:17
I'm in so much pain, there's just, yeah, distress pouring out of my heart.
356
1337850
5450
Ich habe so große Schmerzen, es strömt einfach, ja, Kummer aus meinem Herzen.
22:23
My heart is bleeding.
357
1343510
1530
Mein Herz blutet.
22:25
Sometimes we say this in a sarcastic way.
358
1345400
2910
Manchmal sagen wir das auf sarkastische Weise.
22:28
You really have to read the tone and the context.
359
1348310
3240
Man muss wirklich den Ton und den Kontext lesen.
22:32
So if you tell me a sob story, but I don't think it's really that bad, or if I'm
360
1352090
6660
Wenn du mir also eine Schluchzergeschichte erzählst, die ich aber gar nicht so schlimm finde, oder wenn ich
22:38
feeling quite annoyed with you because actually you've done something to hurt me.
361
1358750
5923
ziemlich sauer auf dich bin, weil du in Wirklichkeit etwas getan hast, was mich verletzt hat.
22:45
Like, let's take Eddie for example.
362
1365713
2235
Nehmen wir zum Beispiel Eddie.
22:48
If he sat there across the table from me all those years later and said,
363
1368638
4560
Wenn er mir all die Jahre später am Tisch gegenüber saß und sagte:
22:53
"I'm sorry that I cheated on you and dumped you in such a terrible
364
1373198
3150
„Es tut mir leid, dass ich dich betrogen und auf so schreckliche
22:56
way, but you have to understand I was having a really hard time.
365
1376353
4255
Weise im Stich gelassen habe, aber du musst verstehen, dass ich eine wirklich schwere Zeit hatte.
23:00
I was so lonely that I had to cheat on you because I just
366
1380788
3445
Das tat ich .“ so einsam, dass ich dich betrügen musste, weil ich einfach
23:04
needed someone to be with me."
367
1384233
1540
jemanden brauchte, der bei mir ist.
23:07
Then I might look at him and say,
368
1387038
1350
Dann könnte ich ihn ansehen und sagen:
23:08
"Oh, my heart is bleeding for you."
369
1388388
1740
„Oh, mein Herz blutet für dich.“
23:11
It's a sarcastic way of saying, "that's just pathetic.
370
1391088
3730
Es ist eine sarkastische Art zu sagen: „Das ist einfach erbärmlich.
23:14
I don't feel sorry for you in the slightest.
371
1394938
2370
Du tust mir nicht im Geringsten leid.
23:17
Don't try and tell me your terrible sob story because that's not nearly
372
1397338
3510
Versuche nicht, mir deine schreckliche Schluchzergeschichte zu erzählen, denn das ist bei weitem nicht
23:20
as bad as what you did to me or what I've been going through."
373
1400853
4105
so schlimm wie das, was du mir angetan hast oder was ich.“ habe durchgemacht.“
23:26
Okay.
374
1406098
510
Okay.
23:27
So you have to really read the context and the tone to understand
375
1407148
3690
Sie müssen also den Kontext und den Ton wirklich lesen, um zu verstehen,
23:31
if that one is genuine or not.
376
1411378
1890
ob die Aussage echt ist oder nicht.
23:34
Next I used the nice phrase, heart and soul.
377
1414093
2220
Als nächstes habe ich den schönen Satz „Herz und Seele“ verwendet.
23:36
I said, to put my heart and soul into, I think work, I said.
378
1416343
3840
Ich sagte, ich solle mein Herz und meine Seele in die Arbeit stecken, sagte ich.
23:40
If you put your heart and soul into something, then
379
1420933
3960
Wenn man sich mit Leib und Seele für etwas einsetzt, dann
23:44
you are giving it your all.
380
1424893
2160
gibt man sein Bestes.
23:47
You are putting every effort and all your focus into that one thing.
381
1427053
4860
Sie stecken Ihre ganze Kraft und Konzentration in diese eine Sache.
23:53
So if you have entered a singing competition, and you really want to
382
1433233
4470
Wenn Sie also an einem Gesangswettbewerb teilgenommen haben und wirklich
23:57
win, then you're going to practise, practise, practise as much as possible.
383
1437703
4830
gewinnen wollen, dann werden Sie so viel wie möglich üben, üben, üben.
24:02
You're going to read the entry requirements several times to make
384
1442653
3510
Sie werden die Einreisebestimmungen mehrmals lesen, um sicherzustellen, dass
24:06
sure you haven't missed something.
385
1446163
1800
Sie nichts verpasst haben.
24:08
You might stay up very late one night making your costume.
386
1448293
3390
Vielleicht bleibst du eines Abends sehr lange wach und fertigst dein Kostüm an.
24:12
You might try and find all the previous competition entries and
387
1452073
4560
Sie könnten versuchen, alle vorherigen Wettbewerbsbeiträge zu finden,
24:16
watch everyone and listen to all the judges' comments to try and figure out
388
1456633
4890
alle zu beobachten und sich alle Kommentare der Juroren anzuhören, um herauszufinden,
24:21
how you can improve your performance.
389
1461523
3090
wie Sie Ihre Leistung verbessern können.
24:25
If this was the case, then you are putting your heart and soul into this competition.
390
1465843
6120
Wenn dies der Fall ist, dann sind Sie mit Leib und Seele bei diesem Wettbewerb dabei.
24:32
So to put in every effort.
391
1472983
1710
Also alle Anstrengungen unternehmen.
24:35
Next, is to have a heart of gold.
392
1475923
3300
Als nächstes kommt es darauf an, ein Herz aus Gold zu haben.
24:39
If someone describes you as having a heart of gold, they mean that you
393
1479413
4650
Wenn jemand beschreibt, dass Sie ein Herz aus Gold haben, meint er das
24:44
are trustworthy and kind and lovely.
394
1484063
5310
sind vertrauenswürdig und nett und liebenswürdig.
24:50
Someone with a heart of gold is just very genuine, honest and nice.
395
1490643
6305
Jemand mit einem Herz aus Gold ist einfach sehr aufrichtig, ehrlich und nett.
24:58
So if someone describes you that way, that's something to smile about.
396
1498718
3330
Wenn dich also jemand so beschreibt, ist das ein Grund zum Schmunzeln.
25:02
Now, to win someone's heart is similar to steal someone's heart, it means
397
1502948
5760
Das Herz von jemandem zu gewinnen ist so, als würde man jemandem das Herz stehlen. Es bedeutet,
25:08
that you've made a real effort to make someone like you, and in some
398
1508708
5580
dass man sich wirklich Mühe gegeben hat, jemanden dazu zu bringen, einen zu mögen und in manchen
25:14
cases, love you, and it worked.
399
1514288
2940
Fällen auch zu lieben, und es hat funktioniert.
25:17
They end up liking you or loving you.
400
1517498
1680
Am Ende mögen sie dich oder lieben dich.
25:19
You've won their heart.
401
1519178
1560
Du hast ihr Herz gewonnen.
25:21
People might say, I'm trying to win her heart, but it's not working.
402
1521623
4170
Die Leute würden vielleicht sagen, ich versuche, ihr Herz zu gewinnen, aber es funktioniert nicht.
25:26
What can I do?
403
1526243
780
Was kann ich machen?
25:27
Should I buy her flowers?
404
1527533
1080
Soll ich ihr Blumen kaufen?
25:28
I don't know.
405
1528613
600
Ich weiß nicht.
25:30
Next, I used the phrase to be young at heart.
406
1530743
3060
Als nächstes benutzte ich den Ausdruck „im Herzen jung bleiben“.
25:34
This would normally describe someone who's much older, and it means that this person,
407
1534463
5880
Dies würde normalerweise jemanden beschreiben, der viel älter ist, und es bedeutet, dass diese Person,
25:40
although they are old, they still have the energy and the spirit of a young person.
408
1540343
7650
obwohl sie alt ist, immer noch die Energie und den Geist eines jungen Menschen hat.
25:48
They still enjoy things that a young person enjoys.
409
1548668
2970
Sie genießen immer noch Dinge, die einem jungen Menschen Spaß machen.
25:52
They're young in their heart.
410
1552328
2190
Sie sind jung im Herzen.
25:55
They're young at heart.
411
1555298
1140
Sie sind jung im Herzen.
25:56
So if you see a granddad, an ageing man on a paddle board, having lots of
412
1556798
7700
Wenn Sie also einen Opa sehen, einen alternden Mann auf einem Paddle-Board, der jede Menge
26:04
fun with his grandchildren, or even on a surfboard doing some amazing tricks,
413
1564498
6955
Spaß mit seinen Enkelkindern hat, oder sogar auf einem Surfbrett, der tolle Tricks macht,
26:11
or down at the skate park on a pair of rollerblades doing some incredible tricks.
414
1571453
5220
oder unten im Skatepark auf einem Paar Rollerblades, der unglaubliche Tricks macht.
26:16
You'd say,
415
1576673
300
26:16
"Wow, he might be a granddad.
416
1576973
2130
Sie würden sagen: „Wow, er könnte ein Opa sein.
26:19
He might be in his seventies, but he is young at heart."
417
1579193
2580
Er mag in den Siebzigern sein, aber im Herzen ist er jung.“
26:23
Next, we have to lose heart.
418
1583903
2430
Als nächstes müssen wir den Mut verlieren.
26:27
If you lose heart, it means that you lose interest or you
419
1587833
3663
Wenn Sie den Mut verlieren, bedeutet das, dass Sie das Interesse oder
26:31
lose a passion for something.
420
1591496
1830
die Leidenschaft für etwas verlieren.
26:34
So if the little kitten that I took on, this is not a true story, but if the
421
1594706
4210
Wenn also das kleine Kätzchen, das ich aufgenommen habe, keine wahre Geschichte ist, aber wenn das
26:38
kitten that I took on and it grew up to be my cat and I love it dearly, if it
422
1598916
7350
Kätzchen, das ich aufgenommen habe, zu meiner Katze herangewachsen wäre und ich sie sehr liebe, und wenn es
26:46
then went missing, I would initially do everything I could to try and find it.
423
1606266
4710
dann verschwinden würde, würde ich zunächst alles tun Ich könnte versuchen, es zu finden.
26:50
I'd go looking around the neighbourhood, I'd knock on everyone's door.
424
1610976
3180
Ich würde mich in der Nachbarschaft umsehen und an jede Tür klopfen.
26:54
I'd send messages out to the local neighbourhood.
425
1614726
2230
Ich würde Nachrichten an die Nachbarschaft senden.
26:56
I'd put posters up.
426
1616976
1320
Ich würde Plakate aufhängen.
26:58
Has anyone seen my cat?
427
1618416
1320
Hat jemand meine Katze gesehen?
27:00
Please tell me.
428
1620666
990
Bitte sagen Sie mir.
27:02
I might even offer a reward if you can give me any information about my cat.
429
1622361
4740
Vielleicht biete ich sogar eine Belohnung an, wenn Sie mir Informationen über meine Katze geben können.
27:08
But eventually, if nothing happens and my cat doesn't come back and
430
1628271
4190
Aber irgendwann, wenn nichts passiert und meine Katze nicht zurückkommt und
27:12
no one gets in touch with me, then over time I'm going to lose heart.
431
1632461
4890
sich niemand bei mir meldet, werde ich mit der Zeit den Mut verlieren.
27:18
I'm going to stop believing that anything positive is going to
432
1638011
5970
Ich werde aufhören zu glauben, dass irgendetwas Positives passieren wird
27:23
happen, that we're going to find him.
433
1643981
1460
, dass wir ihn finden werden.
27:25
So I'll lose heart.
434
1645901
1200
Also werde ich den Mut verlieren.
27:27
Or if I'm working hard for this singing competition that I keep mentioning,
435
1647581
5400
Oder wenn ich hart für diesen Gesangswettbewerb arbeite, den ich immer wieder erwähne,
27:33
if I'm working hard to prepare my song, working on my voice, trying to
436
1653821
4170
wenn ich hart daran arbeite, mein Lied vorzubereiten, an meiner Stimme arbeite und versuche,
27:37
make my voice better and stronger.
437
1657991
2070
meine Stimme besser und kräftiger zu machen.
27:40
And then I go into the first round of the competition and I actually
438
1660871
3690
Und dann gehe ich in die erste Runde des Wettbewerbs und habe tatsächlich
27:44
have a negative experience and one of the judges, he puts me through,
439
1664561
4530
ein negatives Erlebnis und einer der Juroren schickt mich durch,
27:49
but he laughs at me and says that he thinks I'm a little bit ridiculous.
440
1669091
4230
lacht mich aber aus und sagt, dass er mich ein bisschen lächerlich findet.
27:54
Then I might lose confidence, and that loss of confidence might affect
441
1674476
3690
Dann könnte es sein, dass ich das Selbstvertrauen verliere, und dieser Vertrauensverlust könnte
27:58
my passion for wanting to take part.
442
1678166
2310
meine Leidenschaft für den Wunsch, mitzumachen, beeinträchtigen.
28:00
So you might see this in me and say, Anna, just ignore it.
443
1680476
5190
Vielleicht siehst du das also in mir und sagst: „Anna, ignoriere es einfach.“
28:05
You got through to the next round, so don't lose heart.
444
1685666
2670
Du hast es in die nächste Runde geschafft, also verliere nicht den Mut.
28:09
Don't lose your passion.
445
1689236
1230
Verliere nicht deine Leidenschaft.
28:11
Don't become discouraged.
446
1691666
1740
Lassen Sie sich nicht entmutigen.
28:15
Okay, next I said the lovely phrase, absence makes the heart grow fonder.
447
1695626
5940
Okay, als nächstes sagte ich den schönen Satz: Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen.
28:22
Absence makes the heart grow fonder.
448
1702466
1590
Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen.
28:24
We never shorten this phrase.
449
1704086
1290
Wir verkürzen diesen Satz nie.
28:26
Absence makes the heart grow fonder means that the longer you are
450
1706096
4860
Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen. Je länger Sie
28:30
away from someone that you care about, the more you love them.
451
1710956
5240
von jemandem entfernt sind, der Ihnen am Herzen liegt, desto mehr lieben Sie ihn.
28:37
And it can be true, can't it?
452
1717036
1260
Und es kann wahr sein, nicht wahr?
28:38
Sometimes we take people for granted, so my partner and I,
453
1718296
4470
Manchmal halten wir Menschen für selbstverständlich, deshalb sehen wir uns
28:42
we see each other every day.
454
1722766
1280
mit meinem Partner jeden Tag.
28:45
We work together some days of the week.
455
1725016
3000
An manchen Tagen in der Woche arbeiten wir zusammen.
28:48
Well, I say we work together.
456
1728076
1020
Nun ja, ich sage, wir arbeiten zusammen.
28:49
We work both from home, so you know, we're sitting in the same office,
457
1729096
3870
Wir arbeiten beide von zu Hause aus, also sitzen wir im selben Büro,
28:52
so we share a space often, and then you start to take them for granted.
458
1732966
6600
teilen uns also oft einen Raum, und dann fängt man an, sie als selbstverständlich zu betrachten.
28:59
But if he was to go away for a week, then I would miss him terribly, and I think,
459
1739566
8280
Aber wenn er für eine Woche weg wäre, würde ich ihn schrecklich vermissen, und ich denke:
29:07
"Oh, I love him so much.
460
1747846
1470
„Oh, ich liebe ihn so sehr.
29:09
I must send him a message to remind him how much I love him."
461
1749316
2730
Ich muss ihm eine Nachricht schicken, um ihn daran zu erinnern, wie sehr ich ihn liebe.“
29:13
Because absence makes the heart grow fonder.
462
1753321
3000
Denn Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen.
29:17
It reminds you that you really care about those people who are now not in your life.
463
1757611
5460
Es erinnert Sie daran, dass Ihnen die Menschen, die jetzt nicht mehr in Ihrem Leben sind, wirklich am Herzen liegen.
29:24
Moving on, we have cold-hearted.
464
1764991
2930
Wir sind kaltherzig.
29:27
If you describe someone as cold-hearted, then they, well, I was gonna say
465
1767921
6710
Wenn man jemanden als kaltherzig beschreibt, dann ist er eigentlich
29:34
they're evil, but it's not evil.
466
1774631
1850
böse, aber das ist nicht böse.
29:36
It's not about being evil, it's just about not showing any empathy, not seeming to
467
1776481
5820
Es geht nicht darum, böse zu sein, es geht nur darum, kein Einfühlungsvermögen zu zeigen, nicht den Anschein zu erwecken
29:42
care, so doing things without concern about how the other person will feel or
468
1782301
6510
Fürsorge, also Dinge tun, ohne sich Gedanken darüber zu machen, wie sich die andere Person fühlen wird oder
29:48
how this will impact the other person.
469
1788811
2040
welche Auswirkungen dies auf die andere Person haben wird.
29:51
You often actually hear this adjective being used to
470
1791811
3120
Tatsächlich hört man dieses Adjektiv oft zur
29:54
describe like serious criminals, murderers, and violent criminals.
471
1794931
4620
Beschreibung von Schwerverbrechern, Mördern und Gewalttätern.
29:59
And that's why I said initially they're evil, but not everyone
472
1799671
4230
Und deshalb habe ich anfangs gesagt, dass sie böse sind, aber nicht jeder
30:03
who's cold-hearted is evil.
473
1803901
1590
, der kaltherzig ist, ist böse.
30:05
It's just often used to describe evil people, a
474
1805701
3750
Es wird einfach oft verwendet, um böse Menschen zu beschreiben,
30:09
cold-hearted killer, for example.
475
1809481
2100
zum Beispiel einen kaltherzigen Mörder.
30:11
Someone who shows no remorse for the terrible things that they do.
476
1811586
3665
Jemand, der keine Reue für die schrecklichen Dinge zeigt, die er tut.
30:17
Okay, so then we have to set your heart on something.
477
1817131
5340
Okay, dann müssen wir Ihr Herz auf etwas richten.
30:23
And we are nearly at the end of the list, by the way.
478
1823521
1830
Und wir sind übrigens fast am Ende der Liste angelangt.
30:25
To set your heart on something means that you decide something that you want and
479
1825891
8730
Sein Herz auf etwas zu richten bedeutet, dass man sich für etwas entscheidet, das man will,
30:34
then you really focus on that and start to have a strong desire for that thing,
480
1834621
7800
sich dann wirklich darauf konzentriert und anfängt, ein starkes Verlangen danach zu verspüren,
30:42
and you can't think about anything else.
481
1842421
1890
und an nichts anderes denken kann.
30:45
So, for example, I might be looking to move house and I might see many houses
482
1845766
6060
Ich möchte beispielsweise umziehen und sehe viele Häuser,
30:51
that aren't quite right, but then I see this one house that is perfect.
483
1851826
4350
die nicht ganz in Ordnung sind, aber dann sehe ich dieses eine Haus, das perfekt ist.
30:56
It's my dream home.
484
1856566
1410
Es ist mein Traumhaus.
30:58
It's the house I've always wanted.
485
1858156
1680
Es ist das Haus, das ich mir immer gewünscht habe.
30:59
It has a pantry and it has a walk-in wardrobe and it has a nice open
486
1859836
4860
Es verfügt über eine Speisekammer und einen begehbaren Kleiderschrank sowie einen schönen offenen
31:04
landing and a beautiful doorway with a cupboard for coats and shoes.
487
1864696
5775
Flur und eine schöne Tür mit einem Schrank für Mäntel und Schuhe.
31:10
Wow.
488
1870801
810
Wow.
31:11
It's my dream home.
489
1871701
1410
Es ist mein Traumhaus.
31:14
And the more I think about this house, the more I'm certain that this is what I want.
490
1874491
4680
Und je mehr ich über dieses Haus nachdenke, desto sicherer bin ich, dass es das ist, was ich will.
31:19
And with every passing moment, I can't imagine doing anything else.
491
1879891
5820
Und mit jedem Moment, der vergeht, kann ich mir nicht vorstellen, etwas anderes zu tun.
31:25
So I become fixated.
492
1885921
2100
Also werde ich fixiert.
31:28
I become obsessed with this one thing, and then if that doesn't
493
1888231
5790
Ich werde von dieser einen Sache besessen, und wenn das dann nicht
31:34
work out, I would be devastated.
494
1894021
2310
klappt, wäre ich am Boden zerstört.
31:37
Often children set their hearts on certain gifts that they
495
1897681
4170
Oftmals legen Kinder ihr Herz auf bestimmte Geschenke, die sie
31:41
would like for their birthday.
496
1901851
1440
sich zum Geburtstag wünschen.
31:44
You might ask them, what do you want?
497
1904341
1320
Sie könnten sie fragen: Was wollen Sie?
31:45
And they say, I really want a fire engine that I can sit in
498
1905666
5165
Und sie sagen, ich möchte unbedingt ein Feuerwehrauto, in dem ich sitzen
31:50
and drive and makes noises.
499
1910831
1950
und fahren kann und das Geräusche macht.
31:52
And you go, okay.
500
1912781
1170
Und du gehst, okay.
31:54
And you look at fire engines that you can sit on and that move.
501
1914911
3730
Und Sie sehen sich Feuerwehrautos an, auf denen man sitzen kann und die sich bewegen.
31:59
But they are so expensive and you think there's absolutely no
502
1919151
2670
Aber sie sind so teuer und man denkt, dass
32:01
way I can afford to buy this.
503
1921821
1410
ich mir das auf keinen Fall leisten kann.
32:03
So instead you buy them a little toy fire engine that they can just
504
1923231
6050
Stattdessen kauft man ihnen ein kleines Spielzeug-Feuerwehrauto, das sie einfach
32:09
move around with their hand and when they open the present, they're like,
505
1929281
2850
mit der Hand bewegen können, und wenn sie das Geschenk öffnen, sagen sie:
32:12
"Oh, that's not really what I wanted."
506
1932731
2280
„Oh, das ist nicht wirklich das, was ich wollte.“
32:16
Because they had their heart set on the one thing that they told you they
507
1936151
3000
Weil ihnen das Einzige, von dem sie sagten, dass sie es
32:19
wanted, which was a ride-on fire engine.
508
1939151
2040
wollten, am Herzen lag: ein fahrbares Feuerwehrauto.
32:22
Hopefully the child will be well-balanced enough to understand
509
1942136
3750
Hoffentlich ist das Kind ausgeglichen genug, um zu verstehen,
32:25
that money doesn't grow on trees.
510
1945886
1440
dass Geld nicht auf Bäumen wächst.
32:27
But you know, children sometimes find it very difficult to
511
1947716
3000
Aber wissen Sie, Kindern fällt es manchmal sehr schwer,
32:31
understand these kinds of problems.
512
1951256
2580
solche Probleme zu verstehen.
32:35
And the final phrase is my heart skips a beat.
513
1955186
4890
Und der letzte Satz ist, dass mein Herz einen Schlag aussetzt.
32:40
You'll probably hear this in numerous songs.
514
1960346
3240
Sie werden dies wahrscheinlich in zahlreichen Liedern hören.
32:43
We often talk about our heart skipping or our heart skipping a beat.
515
1963886
4170
Wir sprechen oft davon, dass unser Herz einen Schlag aussetzt oder dass unser Herz einen Schlag aussetzt.
32:48
To skip something is to miss it.
516
1968476
2640
Etwas zu überspringen bedeutet, es zu verpassen.
32:52
Very different from the physical act of skipping, which is what children
517
1972676
4230
Ganz anders als der physische Akt des Hüpfens, den Kinder
32:56
often do and that adults should do.
518
1976911
2605
oft tun und den Erwachsene tun sollten.
33:00
I'm not talking about skipping with a rope, because you can skip with a rope,
519
1980821
3330
Ich spreche nicht vom Seilspringen, denn man kann auch mit dem Seil springen,
33:04
which is where you circle a rope around you over and over again, and you jump
520
1984151
4750
wobei man ein Seil immer wieder um sich herum kreist und darüber springt
33:08
over it and jump over it and jump over it.
521
1988901
1740
und darüber springt und darüber springt.
33:10
I think in America it's called jump rope.
522
1990881
2280
Ich glaube, in Amerika nennt man das Seilspringen.
33:13
In the UK it's just called skipping.
523
1993671
1860
In Großbritannien nennt man es einfach Skipping.
33:16
And you do it with a skipping rope.
524
1996281
1560
Und das mit einem Springseil.
33:18
But you can skip without a rope, which is like hopping from one foot to another.
525
1998941
5400
Man kann aber auch ohne Seil hüpfen, das ist, als würde man von einem Fuß auf den anderen hüpfen.
33:24
Jump, hop, jump, hop, jump, hop, skip, skip, skip, skip.
526
2004656
3630
Springe, hüpfe, hüpfe, hüpfe, hüpfe, hüpfe, hüpfe, hüpfe, hüpfe, hüpfe.
33:29
And it's a fantastic way to move.
527
2009396
2550
Und es ist eine fantastische Art, sich zu bewegen.
33:32
I love having young kids because it means as an adult I can skip
528
2012726
3570
Ich liebe es, kleine Kinder zu haben, denn das bedeutet, dass ich als Erwachsener schwänzen kann
33:36
and people don't think I'm weird.
529
2016536
1500
und die Leute mich nicht für komisch halten.
33:39
At least that's how I think of it in my head anyway.
530
2019086
2940
Zumindest denke ich so darüber nach.
33:43
Maybe people do look at me and think she's weird, she's very young at heart,
531
2023046
4380
Vielleicht schauen mich die Leute an und finden sie seltsam, sie ist im Herzen sehr jung und
33:47
skipping down the road with her children.
532
2027846
1770
hüpft mit ihren Kindern die Straße entlang.
33:50
Okay, so this particular phrase, my heart skips a beat, means my heart misses a
533
2030426
5010
Okay, dieser spezielle Satz „Mein Herz setzt einen Schlag aus“ bedeutet, dass mein Herz einen
33:55
beat because you are struck by someone.
534
2035436
4380
Schlag aussetzt, weil Sie von jemandem getroffen werden.
33:59
So you see someone and it makes your heart skip.
535
2039816
2340
Wenn man jemanden sieht, schlägt einem das Herz höher.
34:02
It's because you are in love with them.
536
2042366
1440
Das liegt daran, dass du in sie verliebt bist.
34:03
They make you go, wow, I love this person.
537
2043806
3600
Sie bringen dich dazu, wow, ich liebe diese Person.
34:08
So if someone makes your heart skip or makes your heart skip a
538
2048441
2760
Wenn also jemand Ihr Herz höher schlagen lässt oder Ihr Herz höher schlagen lässt
34:11
beat, it means that you just are enamoured with them, you love them
539
2051201
5970
, bedeutet das, dass Sie einfach in ihn verliebt sind, dass Sie ihn lieben
34:17
or you really, really fancy them.
540
2057351
1920
oder dass Sie ihn wirklich, wirklich mögen.
34:21
And that ladies and gentlemen, brings me to the end of our list.
541
2061476
4260
Und damit, meine Damen und Herren, bin ich am Ende unserer Liste angelangt.
34:25
I do hope that I managed to win your heart with today's podcast episode.
542
2065736
6690
Ich hoffe, dass es mir mit der heutigen Podcast-Folge gelungen ist, Ihr Herz zu gewinnen.
34:32
If you did find today useful and you enjoy these podcasts, then please
543
2072786
4650
Wenn Sie den heutigen Tag nützlich fanden und Ihnen diese Podcasts gefallen,
34:37
do show your support by leaving a rating or a review so that other
544
2077466
4650
zeigen Sie bitte Ihre Unterstützung, indem Sie eine Bewertung oder Rezension hinterlassen, damit
34:42
listeners can find this podcast too.
545
2082116
2995
auch andere Hörer diesen Podcast finden können.
34:45
Thank you so much for letting me tickle your eardrums.
546
2085861
2490
Vielen Dank, dass ich Ihr Trommelfell kitzeln durfte.
34:48
Until next time, take care and goodbye.
547
2088351
4020
Bis zum nächsten Mal, pass auf dich auf und leb wohl.
35:04
Are you still here?
548
2104221
640
Bist du noch da?
35:05
Okay, let me give you a little joke.
549
2105691
2550
Okay, lass mich dir einen kleinen Witz machen.
35:08
Why are two hearts better than one?
550
2108691
3000
Warum sind zwei Herzen besser als eines?
35:13
Because two hearts can't be beat.
551
2113541
3480
Weil zwei Herzen nicht zu schlagen sind.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7