💔 Careful What You Say, You May Break Hearts - English Listening Practice: British English Podcast

29,585 views ãƒŧ 2023-09-10

English Like A Native


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
You are listening to the English Like Native Podcast.
0
630
3000
Nakikinig ka sa English Like Native Podcast.
00:03
This is a listening resource for intermediate and advanced
1
3690
3300
Ito ay isang mapagkukunan sa pakikinig para sa mga intermediate at advanced
00:06
level English learners.
2
6990
1500
na antas ng English learners.
00:08
If you are interested in receiving transcripts and access to Bonus Episodes,
3
8910
5280
Kung interesado kang makatanggap ng mga transcript at access sa Bonus Episodes,
00:14
then consider becoming a Plus Member.
4
14250
2190
pag-isipang maging Plus Member.
00:16
I'll leave the links in the description below.
5
16560
2550
Iiwan ko ang mga link sa paglalarawan sa ibaba.
00:19
If you're interested in English courses, then head over to my
6
19450
3140
Kung interesado ka sa mga kursong Ingles, pumunta sa aking
00:22
website www.englishlikeanative.co.uk.
7
22590
8669
website www.englishlikeanative.co.uk.
00:31
Hello there, English learner.
8
31335
1920
Kumusta, nag-aaral ng Ingles.
00:33
It's nice to be with you again, or for the first time.
9
33645
3450
Masaya na makasama ka ulit, o sa unang pagkakataon.
00:37
If this is your first time, my name is Anna and I'm your host for today.
10
37635
4230
Kung ito ang iyong unang pagkakataon, ang pangalan ko ay Anna at ako ang iyong host ngayon.
00:42
This episode is going to be extra special.
11
42645
2850
Ang episode na ito ay magiging sobrang espesyal.
00:45
I'm putting my heart and soul into it.
12
45855
2430
Inilalagay ko ang aking puso at kaluluwa dito.
00:50
So today I am going to open up, speak from the heart, and tell you about a
13
50805
5084
Kaya ngayon ako ay magbubukas, magsasalita mula sa puso, at magkukuwento sa iyo tungkol sa isang
00:55
time when a young man broke my heart.
14
55889
4471
pagkakataon kung kailan sinira ng isang binata ang aking puso.
01:01
Now, if this is your first time here, you are not in the wrong place.
15
61290
3240
Ngayon, kung ito ang iyong unang pagkakataon dito, hindi ka nasa maling lugar.
01:04
I promise you.
16
64535
775
Pangako ko sayo.
01:05
Let me explain how this is going to work.
17
65640
1920
Hayaan akong ipaliwanag kung paano ito gagana.
01:07
I'm going to share with you a very personal story, and this is
18
67560
3810
Ibabahagi ko sa iyo ang isang napaka-personal na kuwento, at ito ay
01:11
just an easy listening exercise.
19
71370
3720
isang madaling pakikinig na pagsasanay.
01:15
But in this story, I've woven in a number of phrases that use the word heart, and
20
75660
5820
Ngunit sa kwentong ito, naghabi ako ng ilang parirala na gumagamit ng salitang puso, at
01:21
these are very commonly used phrases that you should have in your vocabulary bank.
21
81480
5309
ito ay mga karaniwang ginagamit na parirala na dapat mayroon ka sa iyong bangko ng bokabularyo.
01:27
So I'm using them in real context.
22
87420
2490
Kaya ginagamit ko ang mga ito sa totoong konteksto.
01:30
And then at the end, after my heartbreaking story, I will go
23
90210
5250
At pagkatapos ay sa dulo, pagkatapos ng aking nakakasakit na kwento, babalik ako
01:35
back and tell you about the phrases that I sneaked into the story, and
24
95460
6060
at sasabihin sa iyo ang tungkol sa mga parirala na pinasok ko sa kwento, at
01:41
I'll explain what they all mean.
25
101520
1590
ipapaliwanag ko kung ano ang ibig sabihin ng lahat ng ito.
01:44
Does that work for you?
26
104025
900
Gumagana ba sa iyo?
01:45
Good.
27
105825
330
Mabuti.
01:46
Then sit back, relax, and get the tissues at the ready.
28
106275
3030
Pagkatapos ay maupo, magpahinga, at ihanda ang mga tisyu.
01:51
My heartbreak started with an email.
29
111315
4200
Nagsimula ang heartbreak ko sa isang email.
01:55
Yes.
30
115935
600
Oo.
01:56
He sent me an email, which let's be honest is probably the most cold-hearted and
31
116955
5460
Pinadalhan niya ako ng email, which let's be honest is probably the most cold-hearted and
02:02
cowardly way to break up with someone.
32
122415
2220
cowardly way to break up with someone.
02:05
This young man, let's call him Eddie.
33
125745
3600
Itong binata, tawagin natin siyang Eddie.
02:09
Eddie and I met while working on board the cruise ships, and anyone who has
34
129764
6301
Nagkita kami ni Eddie habang nagtatrabaho sa mga cruise ship, at ang sinumang nag-
02:16
ever upended their lives to take up an opportunity in another country or at sea
35
136065
5669
angat ng buhay upang kumuha ng pagkakataon sa ibang bansa o sa dagat
02:22
will know how vulnerable you can feel.
36
142215
3239
ay malalaman kung gaano ka mahina ang pakiramdam.
02:26
So I was pretty vulnerable at this time and I was looking
37
146204
4741
Kaya medyo mahina ako sa oras na ito at naghahanap ako
02:30
to build a support network.
38
150945
1829
na bumuo ng isang network ng suporta.
02:33
So long story short, despite not looking for love, Eddie stole my heart.
39
153704
6646
So long story short, sa kabila ng hindi naghahanap ng pag-ibig, ninakaw ni Eddie ang puso ko.
02:40
He knew exactly what to say and how to treat me in order to win my heart.
40
160980
4710
Alam na alam niya kung ano ang sasabihin at kung paano ako tratuhin para makuha ang puso ko.
02:46
We soon became a couple.
41
166620
1680
Hindi nagtagal naging mag-asawa kami.
02:49
I was quite smitten actually, and I made no secret of how happy I
42
169140
4050
Sa totoo lang, nabigla ako, at hindi ko inilihim kung gaano ako kasaya
02:53
was to be in this new relationship.
43
173190
2550
sa bagong relasyon na ito.
02:56
To be honest, I've always worn my heart on my sleeve, and after
44
176760
4380
To be honest, I've always worn my heart on my sleeve, and after
03:01
all this time, I still don't know if that's a blessing or a curse.
45
181140
6210
all this time, hindi ko pa rin alam kung blessing ba yun o sumpa.
03:09
Now I really thought that this was true love.
46
189015
2190
Ngayon ko talaga naisip na ito ay tunay na pag-ibig.
03:11
He was like a Hallmark movie leading man.
47
191925
5704
Para siyang Hallmark movie leading man.
03:19
My heart would skip a beat whenever I laid my eyes on him.
48
199339
3240
Bumibilis ang tibok ng puso ko sa tuwing nakatitig ako sa kanya.
03:23
He knew exactly how to treat me.
49
203659
1870
Alam na alam niya kung paano ako tratuhin.
03:26
After a few months of seeing each other every single day, because we were living
50
206944
4200
Pagkatapos ng ilang buwan na pagkikita araw-araw, dahil magkasama kaming naninirahan
03:31
and working on the cruise ships together, he asked if I would move in with him
51
211144
4830
at nagtatrabaho sa mga cruise ship, tinanong niya kung lilipat ako sa kanya
03:36
when our cruise ship contracts ended.
52
216034
2190
kapag natapos na ang aming mga kontrata sa cruise ship.
03:39
It all seemed to be moving so fast, but stupidly, I thought this just
53
219334
4890
Parang naging mabilis ang lahat, pero sa katangahan, akala ko ito ay
03:44
shows how devoted he was to me.
54
224229
2815
nagpapakita lang kung gaano siya ka-deboto sa akin.
03:48
In my head, I was screaming,
55
228214
1440
Sa aking ulo, ako ay sumisigaw,
03:50
"No, this is too soon.
56
230854
1980
"Hindi, ito ay masyadong maaga.
03:53
It's so silly.
57
233104
930
Ito ay napaka-uto.
03:54
Don't do it."
58
234034
600
Huwag gawin ito."
03:56
But my heart had a different idea, so I followed my heart and agreed that I would
59
236029
7140
Pero iba ang ideya ng puso ko, kaya sinunod ko ang puso ko at pumayag na ako na
04:03
move in with him once our contracts ended.
60
243169
3180
sa kanya kapag natapos na ang mga kontrata namin.
04:08
Then disaster struck.
61
248509
3060
Pagkatapos ay dumating ang sakuna.
04:13
At least that's how it seemed at the time.
62
253159
2160
Hindi bababa sa kung paano ito tila sa oras.
04:16
He was ordered to move onto a different ship on the other side of the world for
63
256309
4860
Inutusan siyang lumipat sa ibang barko sa kabilang panig ng mundo para
04:21
the final four months of our contract.
64
261169
2160
sa huling apat na buwan ng aming kontrata.
04:24
He was devastated.
65
264364
930
Nawasak siya.
04:25
I was devastated, and we had our hearts set on moving in together and
66
265324
4920
Ako ay nawasak, at ang aming mga puso ay nakatakda sa paglipat ng magkasama at
04:30
starting our lives together on dry land.
67
270244
2520
simulan ang aming buhay nang magkasama sa tuyong lupa.
04:34
"You aren't going to have a change of heart once you're
68
274234
1920
"Hindi ka naman magbabago ng puso kapag
04:36
separated from me, are you?"
69
276159
1375
nahiwalay ka na sa akin diba?"
04:37
I asked him.
70
277984
660
Tinanong ko siya.
04:39
"I won't."
71
279694
900
"Ayoko."
04:40
"I cross my heart and hope to die", he replied.
72
280804
2670
"I cross my heart and hope to die", sagot niya.
04:44
He reassured me that everything would be okay, and reminded me that
73
284674
4020
Tiniyak niya sa akin na magiging okay ang lahat, at ipinaalala sa akin na ang
04:49
absence makes the heart grow fonder.
74
289114
2340
kawalan ay nagpapasaya sa puso.
04:51
So I had nothing to worry about.
75
291964
2190
Kaya wala akong dapat ipag-alala.
04:55
At that point, I had no reason to doubt him.
76
295654
2880
Sa puntong iyon, wala akong dahilan para pagdudahan siya.
04:58
He was a lovely, warm and sensible man.
77
298534
3870
Siya ay isang kaibig-ibig, mainit-init at matinong tao.
05:03
I trusted him.
78
303004
1140
Nagtiwala ako sa kanya.
05:04
Everyone who knew him agreed that he had a heart of gold.
79
304864
3330
Lahat ng nakakakilala sa kanya ay sumang-ayon na siya ay may ginintuang puso.
05:08
So what could go wrong?
80
308404
1440
Kaya ano ang maaaring magkamali?
05:11
A dancer named Lulu.
81
311494
2400
Isang mananayaw na nagngangalang Lulu.
05:14
That's what.
82
314374
720
Ganun pala.
05:16
You can probably guess where this is going, right?
83
316864
2340
Maaari mong hulaan kung saan ito pupunta, tama ba?
05:21
So three of the four agonising months passed, and we are emailing each other
84
321154
6450
Kaya't lumipas ang tatlo sa apat na naghihirap na buwan, at nag-e-email kami sa isa't isa
05:27
every other day, professing our love and fantasising about our new lives together.
85
327604
6420
tuwing ibang araw, ipinapahayag ang aming pagmamahal at pinagpapantasyahan ang aming mga bagong buhay na magkasama.
05:35
Then one ordinary day, I log into my email account to discover nothing.
86
335134
5580
Pagkatapos isang ordinaryong araw, nag-log in ako sa aking email account upang walang matuklasan.
05:41
No email.
87
341404
900
Walang email.
05:42
That's odd, I thought to myself, he promised to email me today.
88
342634
3840
Kakaiba iyon, naisip ko, nangako siyang mag-email sa akin ngayon.
05:47
I reasoned with myself that perhaps he overslept and was unable to
89
347599
5160
Naisip ko sa sarili ko na baka nasobrahan siya sa tulog at hindi
05:52
get to the computer room on time.
90
352789
1620
nakarating sa computer room sa oras.
05:54
Surely he would email me tomorrow.
91
354889
2430
Tiyak na mag-email siya sa akin bukas.
05:57
This guy loves me dearly and he wants to be in contact
92
357529
2310
Mahal na mahal ako ng lalaking ito at gusto niyang makipag-ugnayan
05:59
with me so I won't lose heart.
93
359844
2605
sa akin para hindi ako mawalan ng loob.
06:03
Next day, nothing.
94
363799
2190
Sa susunod na araw, wala.
06:07
I tried hard not to take it to heart.
95
367729
3000
Pinilit kong huwag isapuso.
06:11
Maybe they're having internet issues on their ship, I thought.
96
371449
4110
Baka nagkakaroon sila ng internet issues sa barko nila, naisip ko.
06:16
The next day, the bombshell dropped.
97
376819
4590
Kinabukasan, bumagsak ang bomba.
06:22
I opened my inbox and there it was, finally.
98
382609
3960
Binuksan ko ang inbox ko at nandoon na sa wakas.
06:27
But this email was not the apologetic love letter I was expecting,
99
387229
3720
Ngunit ang email na ito ay hindi ang apologetic love letter na inaasahan ko,
06:31
but a dagger designed to destroy our relationship with one blow.
100
391399
4950
ngunit isang dagger na dinisenyo upang sirain ang aming relasyon sa isang suntok.
06:38
Anna,
101
398659
420
Anna,
06:39
Something happened and I've come to realise that I cannot love
102
399889
5070
May nangyari at napagtanto ko na hindi kita kayang mahalin
06:44
you as I once believed I did.
103
404959
2010
gaya ng dati kong pinaniwalaan.
06:47
Last night, I spent the night with another woman.
104
407989
2910
Kagabi, nagpalipas ako ng gabi sa ibang babae.
06:51
I know I said I would never do this, but I'm sure you'll get over it.
105
411769
4680
Alam kong sinabi kong hinding-hindi ko gagawin ito, ngunit sigurado akong malalampasan mo ito.
06:57
I hope you have a good life,
106
417289
1470
Sana magkaroon ka ng magandang buhay,
06:59
Eddie.
107
419539
420
Eddie.
07:04
My world imploded.
108
424669
2240
Gumuho ang mundo ko.
07:07
I sat there staring at the computer screen with my bleeding heart in my hands.
109
427999
6690
Nakaupo ako doon habang nakatitig sa screen ng computer habang nasa mga kamay ko ang dumudugo kong puso.
07:16
That was it.
110
436369
810
Iyon lang.
07:18
That is how a seemingly beautiful relationship ended with betrayal
111
438289
5430
Iyon ay kung paano natapos ang isang tila magandang relasyon sa pagtataksil
07:23
and a blunt, unapologetic email.
112
443869
3060
at isang mapurol, walang patawad na email.
07:28
From that point, I had to piece myself back together.
113
448159
3130
Mula sa puntong iyon, kailangan kong pagsamahin ang aking sarili.
07:31
So I put my heart and soul into my work and spent my free time
114
451924
4740
Kaya't inilagay ko ang aking puso at kaluluwa sa aking trabaho at ginugol ang aking libreng oras
07:36
indulging in activities that are close to my heart, like playing
115
456664
3960
sa pagpapakasawa sa mga aktibidad na malapit sa aking puso, tulad ng pagtugtog ng
07:40
piano and exploring new places.
116
460624
2040
piano at paggalugad ng mga bagong lugar.
07:43
Two years later, out of the blue, Eddie contacted me asking to meet me for coffee.
117
463984
7440
Pagkalipas ng dalawang taon, out of the blue, nakipag-ugnayan sa akin si Eddie na humihiling na makipagkita sa akin para sa kape.
07:53
I agreed, purely because I was curious and because I never felt
118
473164
4890
Pumayag ako, puro dahil na-curious ako at dahil hindi ko naramdaman na
07:58
I had true closure on everything.
119
478059
2065
may totoong closure ako sa lahat.
08:01
By this time I had my life together and I was in a great place.
120
481114
3540
Sa oras na ito ako ay nagkaroon ng aking buhay magkasama at ako ay nasa isang magandang lugar.
08:05
He, however, was deeply unhappy.
121
485374
1950
Siya, gayunpaman, ay lubos na hindi nasisiyahan.
08:08
We talked things through and I expressed how much he had hurt me.
122
488194
3390
Pinag-usapan namin ang mga bagay-bagay at ipinahayag ko kung gaano niya ako nasaktan.
08:12
He was very apologetic this time.
123
492334
2130
He was very apologetic this time.
08:15
The whole time that we were together, I felt like saying, this
124
495394
4620
The whole time that we were together, I felt like saying, this
08:20
is what you could have had, but you messed up, so eat your heart out.
125
500014
4710
is what you could have been, but you messed up, so eat your heart out.
08:25
But I didn't.
126
505984
840
Pero hindi ko ginawa.
08:27
I actually felt sorry for him in the end.
127
507409
2220
Naawa talaga ako sa kanya sa huli.
08:30
Now I am pleased to tell you that I did find true love in the end,
128
510919
4110
Ngayon ay nasisiyahan akong sabihin sa iyo na natagpuan ko ang tunay na pag-ibig sa bandang huli,
08:35
someone who loves and respects me, who makes me feel young at heart,
129
515269
4440
isang taong nagmamahal at gumagalang sa akin, na nagpaparamdam sa akin na bata pa ako,
08:40
and that is something that I wish for everyone who's listening to me today.
130
520519
4890
at iyon ay isang bagay na nais ko para sa lahat ng nakikinig sa akin ngayon.
08:47
Now, while listening to that very sorry, heartbreak story, did you notice
131
527269
6120
Ngayon, habang nakikinig sa napakalungkot at nakakasakit na kwentong iyon, napansin mo ba
08:53
the many heart phrases that I used?
132
533449
2460
ang maraming parirala sa puso na ginamit ko?
08:56
There were, in fact, 20.
133
536854
2670
Mayroong, sa katunayan, 20.
09:00
So sit back and relax as I unpack them for you, you might want to grab
134
540514
5490
Kaya't umupo at magpahinga habang binubuksan ko ang mga ito para sa iyo, baka gusto mong kumuha ng
09:06
a piece of paper and a pen and make some notes, but if you're driving,
135
546034
4860
isang piraso ng papel at panulat at gumawa ng ilang mga tala, ngunit kung nagmamaneho ka,
09:10
please don't be writing notes.
136
550899
1915
mangyaring huwag magsulat mga tala.
09:13
That's dangerous.
137
553204
930
Delikado yan.
09:14
You can always listen back later on.
138
554524
1590
Maaari kang makinig muli sa ibang pagkakataon.
09:16
So I use the phrase to break my heart.
139
556744
3270
Kaya ginagamit ko ang parirala upang masira ang aking puso.
09:20
If you break someone's heart, it's when you destroy them
140
560044
4445
Kung dinurog mo ang puso ng isang tao, ito ay kapag sinisira mo siya
09:24
emotionally, you upset them deeply.
141
564489
3600
sa emosyonal na paraan, labis mo siyang pinataob.
09:28
So it's often when someone breaks up a relationship.
142
568359
3120
Kaya madalas kapag may sumisira sa isang relasyon.
09:31
If the other person is committed to that relationship and happy, then by betraying
143
571659
7470
Kung ang ibang tao ay nakatuon sa relasyon na iyon at masaya, pagkatapos ay sa pamamagitan ng pagtataksil
09:39
them or by breaking off the relationship, then you're going to upset them.
144
579129
3780
sa kanila o sa pamamagitan ng pagsira sa relasyon, kung gayon ikaw ay magalit sa kanila.
09:43
And in this case, we would say you broke their heart.
145
583089
3660
At sa kasong ito, masasabi naming sinira mo ang kanilang puso.
09:48
Okay.
146
588129
480
09:48
Sometimes you get to the end of a relationship and both of you just
147
588979
2550
Sige.
Minsan narating mo ang dulo ng isang relasyon at pareho mong
09:51
know that you don't want to be together anymore, and there's not
148
591529
3480
alam na ayaw mo nang magkasama, at wala
09:55
really much heartbreak involved.
149
595009
1560
talagang masyadong heartbreak na kasangkot.
09:56
Nobody's breaking anyone's heart.
150
596749
1620
Walang taong dinudurog ang puso ng sinuman.
09:58
It's a mutual agreement that you want to end the relationship.
151
598369
3390
Ito ay isang kasunduan sa isa't isa na gusto mong tapusin ang relasyon.
10:02
Sometimes you might hear 'you broke my heart' used in different contexts.
152
602959
5950
Minsan maaari mong marinig ang 'you broke my heart' na ginagamit sa iba't ibang konteksto.
10:08
So, for example, if my child does something that's just so terrible or says
153
608909
9225
Kaya, halimbawa, kung ang aking anak ay gumawa ng isang bagay na napakasakit o may sinabi
10:18
something that's just so painful to me.
154
618134
2760
na napakasakit sa akin.
10:21
For example, if one of my sons turned out to be a violent criminal
155
621884
4135
Halimbawa, kung ang isa sa aking mga anak na lalaki ay naging isang marahas na kriminal
10:26
and does terrible things to people, that would break my heart.
156
626019
4450
at gumawa ng kakila-kilabot na mga bagay sa mga tao, iyon ay madudurog ang aking puso.
10:30
My heart would feel broken.
157
630829
1320
Parang madudurog ang puso ko.
10:32
I would have pain in my heart because the people I love and care
158
632149
4590
Masakit sa puso ko dahil sa mga taong mahal ko at pinapahalagahan
10:36
about are doing terrible things.
159
636739
1500
tungkol sa paggawa ng mga kakila-kilabot na bagay.
10:39
Has anyone ever broken your heart?
160
639499
2250
May nakasira na ba sa puso mo?
10:42
Given that most people will go through some form of breakup or
161
642994
4710
Dahil karamihan sa mga tao ay dadaan sa ilang uri ng breakup o
10:47
have some disappointing news from a loved one, then I think all of us
162
647704
5880
may ilang nakakadismaya na balita mula sa isang mahal sa buhay, sa tingin ko lahat tayo
10:53
will have experienced some form of heartbreak at some point in our lives.
163
653584
4860
ay makakaranas ng ilang uri ng heartbreak sa isang punto sa ating buhay.
10:59
And if you are experiencing that right now, I'm sending you a big hug.
164
659884
2910
At kung nararanasan mo iyon ngayon, mahigpit kitang yakapin.
11:04
Okay, so the next phrase is a change of heart.
165
664009
3450
Okay, kaya ang susunod na parirala ay pagbabago ng puso.
11:07
If you have a change of heart, it's the same as changing your mind.
166
667489
6300
Kung mayroon kang pagbabago ng puso, ito ay katulad ng pagbabago ng iyong isip.
11:13
It means you suddenly feel differently about something.
167
673794
2875
Nangangahulugan ito na bigla kang nag-iba sa isang bagay.
11:18
So I might have a long standing feud between my siblings,
168
678109
7320
Kaya baka magkaroon ako ng matagal na alitan sa pagitan ng aking mga kapatid,
11:25
with my brother and sister.
169
685429
1320
sa aking kapatid na lalaki at babae.
11:26
I might decide that I'm never speaking to my brother and sister again because
170
686749
2670
Baka magdesisyon ako na hindi ko na kakausapin ang aking kapatid dahil
11:29
of an argument we had 10 years ago.
171
689419
1860
sa isang pagtatalo namin 10 taon na ang nakakaraan.
11:33
And I'm adamant that that's it.
172
693244
2760
At naninindigan ako na iyon lang.
11:36
Never again.
173
696214
840
Hindi na muli.
11:38
But then a few months later, I'm suddenly speaking to them again.
174
698134
4860
Pero makalipas ang ilang buwan, bigla ko na lang silang kinakausap.
11:43
You could say that I've had a change of heart.
175
703264
2250
Maaari mong sabihin na ako ay nagkaroon ng pagbabago ng puso.
11:45
I now feel differently about the situation.
176
705904
2580
Iba ang nararamdaman ko ngayon sa sitwasyon.
11:48
I've changed my mind.
177
708994
1950
Nagbago ang isip ko.
11:51
So to have a change of heart.
178
711904
1560
Kaya para magkaroon ng pagbabago ng puso.
11:55
If you follow your heart, then you are pursuing your passion.
179
715369
5100
Kung susundin mo ang iyong puso, pagkatapos ay hinahabol mo ang iyong hilig.
12:00
You are going for the thing that feels right.
180
720769
3360
Pupunta ka sa bagay na sa tingin mo ay tama.
12:05
I remember when I was trying to decide which courses to take
181
725029
4170
Naaalala ko noong sinusubukan kong magdesisyon kung aling mga kurso ang kukunin
12:09
at college and university, I was asking everyone's advice,
182
729259
4410
sa kolehiyo at unibersidad, humihingi ako ng payo sa lahat,
12:13
"What should I do?
183
733669
690
"Ano ang dapat kong gawin?
12:14
I don't know what to do."
184
734359
990
Hindi ko alam kung ano ang gagawin."
12:15
And then my mum just said to me,
185
735349
1230
At pagkatapos ay sinabi lang sa akin ng aking ina,
12:16
"Look, Anna, it's your life.
186
736579
2220
"Tingnan mo, Anna, ito ang iyong buhay.
12:19
You have to follow your heart.
187
739189
1680
Kailangan mong sundin ang iyong puso. Huwag
12:20
Ignore what everyone tells you.
188
740869
1680
pansinin kung ano ang sinasabi sa iyo ng lahat.
12:23
Don't do courses just because that's what someone else thinks you should do.
189
743329
4110
Huwag gagawa ng mga kurso dahil lamang iyon ang iniisip ng ibang tao na dapat mong gawin.
12:28
Follow your heart.
190
748039
1350
Sundin ang iyong puso. .
12:29
What makes you happy?
191
749419
1410
What makes you happy?
12:31
What do you think you want to do in life?"
192
751669
2670
Ano sa tingin mo ang gusto mong gawin sa buhay?"
12:35
And I said,
193
755089
510
12:35
"I want to be an actress.
194
755599
1560
At sabi ko,
"Gusto kong maging artista.
12:37
I want to be a singer and a dancer."
195
757549
2220
Gusto kong maging singer at dancer."
12:40
And so I followed my heart.
196
760759
1290
Kaya sinunod ko ang puso ko.
12:42
Next is to wear your heart on your sleeve.
197
762875
3000
Susunod ay isuot ang iyong puso sa iyong manggas.
12:46
If you're the kind of person who wears your heart on your sleeve, then
198
766565
2880
Kung ikaw ang uri ng tao na isinusuot ang iyong puso sa iyong manggas, kung gayon
12:49
you are very open with how you feel.
199
769445
2400
ikaw ay napaka-open sa iyong nararamdaman.
12:52
Many of us tend to hide our emotions, don't we?
200
772745
2940
Marami sa atin ang may posibilidad na itago ang ating mga emosyon, hindi ba?
12:56
Especially if we like someone or if we're feeling sad about something.
201
776165
4050
Lalo na kung may gusto tayo o kung nalulungkot tayo sa isang bagay.
13:00
It's almost like there's a level of shame associated with expressing our emotions,
202
780635
7140
Ito ay halos tulad ng isang antas ng kahihiyan na nauugnay sa pagpapahayag ng ating mga damdamin,
13:08
so we hide them away from the world.
203
788135
2040
kaya't itinago natin ang mga ito mula sa mundo.
13:11
But if you wear your heart on your sleeve, then you don't, you show
204
791045
2730
Ngunit kung isinusuot mo ang iyong puso sa iyong manggas, kung gayon hindi mo gagawin, ipinapakita mo
13:13
everyone how you're feeling and how you feel about different people.
205
793775
3990
sa lahat kung ano ang iyong nararamdaman at kung ano ang nararamdaman mo sa iba't ibang tao.
13:17
You wear your heart on your sleeve.
206
797855
2010
Isuot mo ang iyong puso sa iyong manggas.
13:21
Then I used a very unusual phrase, I said, cross my heart and hope to die.
207
801320
7050
Pagkatapos ay gumamit ako ng isang hindi pangkaraniwang parirala, sabi ko, tumawid sa aking puso at umaasa na mamatay.
13:28
Now, this is commonly something that a youngster would say, but as
208
808910
5380
Ngayon, ito ay karaniwang isang bagay na sasabihin ng isang kabataan, ngunit habang
13:34
we get older, you will hear this particular phrase occasionally
209
814290
4530
tayo ay tumatanda, maririnig mo ang partikular na pariralang ito na paminsan-minsan
13:38
used by adults, but shortened.
210
818820
2490
ay ginagamit ng mga nasa hustong gulang, ngunit pinaikli.
13:41
So people often say, cross my heart, cross my heart.
211
821370
2550
Kaya madalas sinasabi ng mga tao, cross my heart, cross my heart.
13:45
This doesn't mean that you literally want to die.
212
825235
3420
Hindi ito nangangahulugan na literal na gusto mong mamatay.
13:49
It means that you promise that you sincerely promise.
213
829345
4830
Ibig sabihin, nangako ka na tapat kang nangangako.
13:54
So this would normally be the response to someone asking if you are
214
834205
6300
Kaya ito ang karaniwang magiging tugon sa isang tao na nagtatanong kung
14:00
definitely going to do something or asking if you promise to do something
215
840505
4350
talagang gagawa ka ng isang bagay o nagtatanong kung nangako kang gagawa ng isang bagay na
14:05
they're asking you to commit to a thing that you said that you'd do.
216
845155
4760
hinihiling nila sa iyo na mangako sa isang bagay na sinabi mong gagawin mo.
14:10
So if you say,
217
850545
1290
Kaya kung sasabihin mo,
14:11
"Look, don't worry about clearing up the garden.
218
851985
3030
"Tingnan mo, huwag mag-alala tungkol sa paglilinis ng hardin.
14:15
I'll do it later."
219
855315
1080
Gagawin ko ito mamaya."
14:17
And you don't believe me because I say this all the time and you
220
857325
3300
At hindi ka naniniwala sa akin dahil sinasabi ko ito sa lahat ng oras at
14:20
really need the garden cleaning up.
221
860625
1620
kailangan mo talagang maglinis ng hardin.
14:22
So you'd say,
222
862250
715
Kaya sasabihin mo,
14:24
"You promise?
223
864045
1020
"Pangako mo?
14:25
You promise, you'll do it later today?"
224
865545
1710
Pangako mo, gagawin mo ito mamaya?"
14:28
I'd look you back in the eye and say,
225
868275
1650
Titingnan kita pabalik sa mata at sasabihing,
14:30
"I cross my heart."
226
870615
930
"I cross my heart."
14:32
With the extension of that being cross my heart and hope to die.
227
872925
3270
Sa pagpapalawig ng pagiging iyon ay tumatawid sa aking puso at umaasang mamatay.
14:37
As children, when you say this, you often even do a little draw, a little
228
877260
4560
Bilang mga bata, kapag sinabi mo ito, madalas kang gumawa ng isang maliit na guhit, isang maliit na
14:41
cross with your finger across your chest, so you cross across your chest, as you
229
881820
4740
krus gamit ang iyong daliri sa iyong dibdib, kaya't tumatawid ka sa iyong dibdib, tulad ng sinasabi mo
14:46
say, cross my heart and hope to die.
230
886560
2580
, i-cross ang aking puso at umaasa na mamatay.
14:50
It's quite morbid really thinking about it.
231
890820
2130
Medyo morbid talaga pag-iisip tungkol dito.
14:53
I think that the sense of that second part is if I break my
232
893820
3600
Sa palagay ko ang kahulugan ng ikalawang bahagi na iyon ay kung sisirain ko ang aking
14:57
promise, the Lord can strike me down.
233
897420
2460
pangako, maaaring hampasin ako ng Panginoon.
15:00
I will die.
234
900690
600
mamamatay ako.
15:01
If I break my promise.
235
901290
1200
Kung sisirain ko ang pangako ko.
15:03
I will definitely commit to this, I won't let you down.
236
903310
4995
I will definitely commit to this, hindi kita pababayaan.
15:09
Next is to take something to heart.
237
909475
3510
Susunod ay isapuso ang isang bagay.
15:13
If you take something to heart, it's very similar to take something
238
913615
3840
Kung isapuso mo ang isang bagay, ito ay halos kapareho ng pagkuha ng isang bagay
15:17
personally, it means that you really believe and are affected by something
239
917455
8910
personal, nangangahulugan ito na talagang naniniwala ka at apektado ka ng isang bagay
15:26
that someone has done or said.
240
926365
2190
na ginawa o sinabi ng isang tao.
15:29
So if I were to say to you,
241
929575
2550
So if I were to say to you,
15:32
"Oh, have you had a haircut?
242
932605
2145
"Oh, nagpagupit ka na ba?
15:35
Your hair looks a bit different."
243
935410
1860
Medyo iba yung buhok mo."
15:38
I'm just making a general comment there, but you might be feeling
244
938590
3690
Gumagawa lang ako ng pangkalahatang komento doon, ngunit maaari kang maging
15:42
very sensitive about your hair.
245
942285
1735
sensitibo sa iyong buhok.
15:44
Maybe you did have to have a haircut because your hair is thinning
246
944380
5070
Marahil ay kailangan mong magpagupit dahil ang iyong buhok ay manipis
15:49
and you're trying to disguise it.
247
949510
1890
at sinusubukan mong itago ito.
15:51
And so me making a comment about your hair tells you that it no longer looks
248
951460
7995
And so me making a comment about your hair tells you na hindi na maganda
15:59
good or that it's really obvious, even though that's not necessarily what
249
959455
3480
o halata na talaga, kahit hindi naman yun ang
16:02
I said, you really took it to heart.
250
962935
2670
sinabi ko, talagang isinasapuso mo.
16:06
Or an example from my childhood when I used to sing as a child in the house, I
251
966295
6900
O isang halimbawa mula sa aking pagkabata kapag ako ay kumakanta bilang isang bata sa bahay,
16:13
say a child, like a young teenage girl.
252
973195
2165
sabi ko isang bata, tulad ng isang batang dalagita.
16:15
Sometimes my mum would say,
253
975690
2310
Minsan sasabihin ng nanay ko,
16:18
"Oh, what's going on up there?
254
978060
1560
"Oh, anong nangyayari diyan?
16:19
It sounds like someone's murdering a cat."
255
979650
2540
Parang may pumapatay ng pusa."
16:24
And I really took that comment to heart.
256
984650
2160
At talagang kinuha ko ang komentong iyon sa puso.
16:26
You know, my mum was just being a bit playful, but I really felt quite
257
986810
5110
Alam mo, medyo mapaglaro lang ang nanay ko, pero sobrang
16:31
sensitive about that, and it made me feel really insecure about singing.
258
991920
3960
sensitive ko talaga tungkol doon, and it made me feel really insecure about singing.
16:35
And it took me a long time to get past that comment.
259
995885
2540
At matagal akong nalampasan ang komentong iyon.
16:38
I still hold it with me today.
260
998475
1860
Hawak ko pa rin ito hanggang ngayon.
16:40
So I really took that to heart, even though it wasn't
261
1000875
2400
Kaya't talagang isinasapuso ko iyon, kahit na hindi ito
16:43
intended to be anything serious.
262
1003275
3180
sinadya upang maging seryoso.
16:48
Next is to steal someone's heart.
263
1008025
2880
Ang susunod ay ang magnakaw ng puso ng isang tao.
16:51
If you steal someone's heart, then you make them fall in love with you.
264
1011085
4740
Kung ninakaw mo ang puso ng isang tao, mapapaibig mo siya sa iyo.
16:55
Now, this could be romantic, as it was in my story.
265
1015830
3835
Ngayon, ito ay maaaring maging romantiko, tulad ng nangyari sa aking kuwento.
17:00
You make someone fall in love with you and you run off together to have a happy life.
266
1020415
5340
Naiinlove ka sa isang tao at sabay kayong tumakbo para magkaroon ng masayang buhay.
17:06
Or it could be just, you know, like a really cute little teeny weeny kitten
267
1026745
5595
O maaaring ito ay, alam mo, tulad ng isang talagang cute na maliit na maliit na kuting
17:12
has been left in a box on your doorstep.
268
1032340
2370
na iniwan sa isang kahon sa iyong pintuan.
17:15
And although you said you'd never have a pet and you're not a big fan of cats,
269
1035160
4500
At kahit na sinabi mong hindi ka magkakaroon ng alagang hayop at hindi ka fan ng pusa,
17:20
this tiny kitten just stole your heart.
270
1040290
3090
ninakaw lang ng maliit na kuting na ito ang puso mo.
17:23
You fell in love with it.
271
1043440
1140
Nainlove ka dito.
17:24
You couldn't give it away.
272
1044630
1260
Hindi mo ito maibigay.
17:25
You couldn't leave it there.
273
1045890
1350
Hindi mo maiiwan doon.
17:27
So you took it in and you became a cat owner.
274
1047540
4320
Kaya kinuha mo ito at naging may-ari ka ng pusa.
17:33
It stole my heart.
275
1053330
1200
Ninakaw nito ang puso ko.
17:36
Next, we have to speak from the heart.
276
1056105
3180
Susunod, kailangan nating magsalita mula sa puso.
17:40
If you speak from the heart, it just means that you are very honest.
277
1060245
3000
Kung nagsasalita ka mula sa puso, nangangahulugan lamang ito na ikaw ay tapat.
17:43
You open up and you say what you are truly feeling.
278
1063815
4100
Magbukas ka at sasabihin mo ang tunay mong nararamdaman.
17:49
You might hear this being stated by someone who you wouldn't
279
1069085
4305
Maaaring marinig mo ito na sinasabi ng isang taong hindi mo
17:53
expect to speak from the heart.
280
1073390
2430
inaasahang magsasalita mula sa puso.
17:55
So someone who would always have an arranged speech, so like a politician
281
1075820
5350
Kaya isang taong palaging may nakaayos na talumpati, kaya tulad ng isang politiko
18:01
or someone in authority who would be giving a press conference or just
282
1081170
5550
o isang taong may awtoridad na magbibigay ng isang press conference o
18:06
speaking to a larger group of people.
283
1086720
2100
nagsasalita lamang sa isang mas malaking grupo ng mga tao.
18:09
Often they are well prepared.
284
1089480
1590
Kadalasan ay handa silang mabuti.
18:11
They know exactly what they're doing.
285
1091100
1370
Alam na alam nila ang kanilang ginagawa.
18:13
But on the odd occasion, they will become quite personal and
286
1093865
4650
Ngunit sa kakaibang pagkakataon, magiging personal sila at
18:18
they will speak from the heart.
287
1098515
1560
magsasalita sila mula sa puso.
18:20
They will just tell you what they're genuinely feeling and thinking, and reveal
288
1100105
6660
Sasabihin lang nila sa iyo kung ano ang tunay nilang nararamdaman at iniisip, at ihahayag
18:26
themselves rather than putting on a show.
289
1106765
3060
ang kanilang sarili sa halip na magpakita ng palabas.
18:30
They speak from the heart.
290
1110695
1350
Nagsasalita sila mula sa puso.
18:34
Next we have close to my heart.
291
1114235
3150
Susunod na malapit na kami sa puso ko.
18:37
If something is close to your heart, it means that you care about it.
292
1117415
3990
Kung ang isang bagay ay malapit sa iyong puso, nangangahulugan ito na nagmamalasakit ka dito.
18:41
Now, this is often used to describe causes that you care about.
293
1121705
5280
Ngayon, ito ay madalas na ginagamit upang ilarawan ang mga dahilan na mahalaga sa iyo.
18:46
So if you are a particular follower and supporter of animal rights causes,
294
1126985
8580
Kaya kung ikaw ay isang partikular na tagasunod at tagasuporta ng mga sanhi ng karapatang panghayop,
18:55
if you are a vegan, if you are a women's rights supporter and activist.
295
1135565
6800
kung ikaw ay isang vegan, kung ikaw ay isang tagasuporta at aktibista ng mga karapatan ng kababaihan.
19:02
If you are closely following the news on climate change and the work of the
296
1142695
5280
Kung mahigpit mong sinusubaybayan ang mga balita sa pagbabago ng klima at ang gawain ng
19:07
climate activists, then these are all causes that are close to your heart.
297
1147975
6510
mga aktibista sa klima, kung gayon ang lahat ng ito ay mga sanhi na malapit sa iyong puso.
19:15
You could also use this phrase to describe activities and hobbies
298
1155055
4520
Maaari mo ring gamitin ang pariralang ito upang ilarawan ang mga aktibidad at libangan
19:19
that you particularly like.
299
1159575
1620
na partikular na gusto mo.
19:21
So I could say squash.
300
1161615
1850
Kaya masasabi kong kalabasa.
19:23
Squash is very close to my heart.
301
1163915
1650
Napakalapit ng kalabasa sa puso ko.
19:25
The piano is very close to my heart.
302
1165595
2190
Ang piano ay napakalapit sa aking puso.
19:28
These are the things that I really do care about.
303
1168205
2090
Ito ang mga bagay na talagang pinapahalagahan ko.
19:30
I don't just like them.
304
1170295
870
Hindi ko lang sila gusto.
19:31
I really, really love them.
305
1171165
1530
Mahal na mahal ko sila.
19:34
Moving on to the phrase, eat your heart out.
306
1174190
3390
Paglipat sa parirala, kainin ang iyong puso.
19:37
Now, this isn't actually a very nice phrase.
307
1177970
1950
Ngayon, hindi talaga ito isang napakagandang parirala.
19:39
You're telling someone to go and eat their own heart.
308
1179920
2340
Sinasabi mo sa isang tao na pumunta at kainin ang kanilang sariling puso.
19:42
Now, to eat your heart out is a phrase that you would use,
309
1182890
3320
Ngayon, ang kainin ang iyong puso ay isang parirala na gagamitin mo,
19:46
you would aim it at someone.
310
1186240
1650
ilalayon mo ito sa isang tao.
19:47
Sometimes we follow it by a name.
311
1187890
1680
Minsan sinusundan natin ito ng isang pangalan.
19:50
Eat your heart out Mariah Carey.
312
1190110
1920
Kainin mo ang iyong puso Mariah Carey.
19:52
In this case, you are suggesting that you or someone you are watching or someone
313
1192660
7930
Sa kasong ito, iminumungkahi mo na ikaw o ang isang taong pinapanood mo o isang taong
20:00
you are with is better than Mariah Carey.
314
1200590
3270
kasama mo ay mas mahusay kaysa kay Mariah Carey.
20:04
So if I'm with my best friend and my best friend has just entered a singing
315
1204040
3270
Kaya kung kasama ko ang best friend ko at kakapasok lang ng best friend ko sa isang pagkanta
20:07
competition and she absolutely smashes it, she wins first place and she's amazing.
316
1207310
6810
kumpetisyon at siya ay ganap na bagsak ito, siya ay nanalo sa unang lugar at siya ay kamangha-manghang.
20:14
She can do all the warbling that Mariah Carey does.
317
1214150
2730
Kaya niyang gawin ang lahat ng warbling na ginagawa ni Mariah Carey.
20:17
And I say to her,
318
1217420
780
At sinasabi ko sa kanya,
20:18
"You were so amazing.
319
1218280
1890
"Napakaganda mo.
20:20
I mean, eat your heart out, Mariah Carey."
320
1220170
2490
Ibig kong sabihin, kainin mo ang puso mo, Mariah Carey."
20:23
I'm saying you are better than Mariah Carey.
321
1223410
3090
Sinasabi ko na mas magaling ka kay Mariah Carey.
20:28
But eat your heart out can also have the sense of excessive suffering
322
1228045
4240
Ngunit ang kainin ang iyong puso ay maaari ring magkaroon ng pakiramdam ng labis na pagdurusa
20:32
that someone might go through because they can't have or obtain something.
323
1232495
6630
na maaaring pagdaanan ng isang tao dahil hindi sila maaaring magkaroon o makakuha ng isang bagay.
20:40
So in my story, I said that while sitting across from Eddie, I was thinking,
324
1240055
6665
Kaya sa aking kwento, sinabi ko na habang nakaupo sa tapat ni Eddie, iniisip ko,
20:46
"Oh, eat your heart out, eat your heart out."
325
1246750
1890
"Oh, kainin mo ang puso mo, kainin mo ang iyong puso."
20:48
Because he potentially was suffering from regret.
326
1248670
5520
Dahil posibleng nagdurusa siya sa panghihinayang.
20:55
The fact that he let me go and he couldn't be with me anymore, he had no chance
327
1255150
5520
The fact that he let me go and he could not be with me, he had no chance
21:01
of winning me back after what happened.
328
1261120
2700
of winning me back after what happened.
21:04
And so in my head I was thinking,
329
1264510
1590
And so in my head I was thinking,
21:06
"Haha, you are suffering, excessively suffering because
330
1266100
5010
"Haha, naghihirap ka, sobrang naghihirap dahil
21:11
you can no longer have me."
331
1271110
2610
hindi mo na ako kaya."
21:15
And so this phrase, yeah, it's just like throwing tomatoes at
332
1275040
3410
At kaya ang pariralang ito, oo, ito ay tulad ng paghagis ng mga kamatis sa
21:18
someone and and just saying, suffer.
333
1278450
2580
isang tao at at sinasabi lamang, magdusa.
21:22
"You suffer.
334
1282050
810
"Magdusa ka.
21:23
You can't have what you want."
335
1283550
1440
Hindi mo makukuha ang gusto mo."
21:25
Or like I said, if you say the phrase and follow it by someone's name,
336
1285440
3740
O tulad ng sinabi ko, kung sasabihin mo ang parirala at sundan ito ng pangalan ng isang tao,
21:30
then you're suggesting that the thing is better than that person.
337
1290170
5440
iminumungkahi mo na ang bagay ay mas mahusay kaysa sa taong iyon.
21:36
So you might say,
338
1296340
840
Kaya't maaari mong sabihin,
21:37
"Look at my new Volvo.
339
1297260
1110
"Tingnan mo ang aking bagong Volvo.
21:38
Isn't it amazing?
340
1298370
1050
Hindi ba ito kamangha-mangha?
21:39
It does 0 to 60 in five seconds.
341
1299420
2490
Ito ay 0 hanggang 60 sa loob ng limang segundo.
21:41
It's so fantastic.
342
1301915
1525
Napakaganda nito.
21:43
I've done all these upgrades on it.
343
1303890
1530
Nagawa ko na ang lahat ng mga pag-upgrade na ito.
21:45
Eat your heart out Tesla."
344
1305480
1320
Kumain ka ng Tesla."
21:47
Or
345
1307520
180
21:47
"Eat your heart out Elon Musk."
346
1307705
1915
O "Eat your heart out Elon Musk."
21:51
Okay, I'm gonna move on from eating out hearts.
347
1311000
2520
Okay, lilipat na ako sa pagkain ng puso.
21:53
Where are we up to?
348
1313520
690
Saan tayo pupunta?
21:54
What's next?
349
1314210
480
Anong susunod?
21:55
Ah, yes, bleeding heart.
350
1315560
2850
Ah, oo, dumudugo ang puso.
21:58
If you describe a bleeding heart, what you mean is that you are just in pain.
351
1318680
5040
Kung ilalarawan mo ang isang dumudugong puso, ang ibig mong sabihin ay nasasaktan ka lang.
22:05
So if I say to someone,
352
1325280
1290
Kaya kung sasabihin ko sa isang tao,
22:06
"Oh, just take my bleeding heart out of my chest."
353
1326630
3450
"Naku, alisin mo na lang sa dibdib ko ang dumudugo kong puso."
22:10
It's not really something I would say it's very dramatic, but I'm just
354
1330890
5160
It's not really something I would say it's very dramatic, pero sinasabi ko lang
22:16
saying that my heart is bleeding.
355
1336050
1800
na dumudugo ang puso ko.
22:17
I'm in so much pain, there's just, yeah, distress pouring out of my heart.
356
1337850
5450
Nasasaktan ako, meron lang, oo, distress na bumubuhos sa puso ko.
22:23
My heart is bleeding.
357
1343510
1530
Dumudugo ang puso ko.
22:25
Sometimes we say this in a sarcastic way.
358
1345400
2910
Minsan sinasabi natin ito sa paraang sarcastic.
22:28
You really have to read the tone and the context.
359
1348310
3240
Kailangan mo talagang basahin ang tono at konteksto.
22:32
So if you tell me a sob story, but I don't think it's really that bad, or if I'm
360
1352090
6660
So if you tell me a sob story, but I don't think it's really that bad, or if I'm
22:38
feeling quite annoyed with you because actually you've done something to hurt me.
361
1358750
5923
feeling quite annoyed with you because actually you've done something to hurt me.
22:45
Like, let's take Eddie for example.
362
1365713
2235
Tulad ng, kunin natin si Eddie bilang halimbawa.
22:48
If he sat there across the table from me all those years later and said,
363
1368638
4560
Kung umupo siya roon sa tapat ng mesa sa akin sa lahat ng mga taon na iyon at sinabing,
22:53
"I'm sorry that I cheated on you and dumped you in such a terrible
364
1373198
3150
"Ikinalulungkot ko na niloko kita at itinapon kita sa napakasamang
22:56
way, but you have to understand I was having a really hard time.
365
1376353
4255
paraan, ngunit kailangan mong maunawaan na nahihirapan ako
23:00
I was so lonely that I had to cheat on you because I just
366
1380788
3445
. sobrang lonely kaya kinailangan kong lokohin ka dahil
23:04
needed someone to be with me."
367
1384233
1540
kailangan ko lang ng makakasama."
23:07
Then I might look at him and say,
368
1387038
1350
Pagkatapos ay baka tumingin ako sa kanya at sabihin,
23:08
"Oh, my heart is bleeding for you."
369
1388388
1740
"Naku, dumudugo ang puso ko para sa iyo."
23:11
It's a sarcastic way of saying, "that's just pathetic.
370
1391088
3730
Ito ay isang sarkastikong paraan ng pagsasabing, "nakakaawa lang iyon.
23:14
I don't feel sorry for you in the slightest.
371
1394938
2370
Hindi ako naaawa sa iyo kahit katiting.
23:17
Don't try and tell me your terrible sob story because that's not nearly
372
1397338
3510
Huwag mong subukan at sabihin sa akin ang iyong nakakatakot na kuwento ng paghikbi dahil hindi iyon halos
23:20
as bad as what you did to me or what I've been going through."
373
1400853
4105
kasing sama ng ginawa mo sa akin o kung ano ako. pinagdaanan na."
23:26
Okay.
374
1406098
510
Sige.
23:27
So you have to really read the context and the tone to understand
375
1407148
3690
Kaya kailangan mo talagang basahin ang konteksto at ang tono para maunawaan
23:31
if that one is genuine or not.
376
1411378
1890
kung totoo ba ang isang iyon o hindi.
23:34
Next I used the nice phrase, heart and soul.
377
1414093
2220
Sunod kong ginamit ang magandang parirala, puso at kaluluwa.
23:36
I said, to put my heart and soul into, I think work, I said.
378
1416343
3840
Sabi ko, to put my heart and soul into, I think work, sabi ko.
23:40
If you put your heart and soul into something, then
379
1420933
3960
Kung ilalagay mo ang iyong puso at kaluluwa sa isang bagay,
23:44
you are giving it your all.
380
1424893
2160
ibibigay mo ang lahat.
23:47
You are putting every effort and all your focus into that one thing.
381
1427053
4860
Inilalagay mo ang bawat pagsisikap at lahat ng iyong pagtuon sa isang bagay na iyon.
23:53
So if you have entered a singing competition, and you really want to
382
1433233
4470
Kaya kung sumali ka sa isang singing competition, at gusto mo talagang
23:57
win, then you're going to practise, practise, practise as much as possible.
383
1437703
4830
manalo, then you're going to practise, practise, practice as much as possible.
24:02
You're going to read the entry requirements several times to make
384
1442653
3510
Ilang beses mong babasahin ang mga kinakailangan sa pagpasok upang matiyak na
24:06
sure you haven't missed something.
385
1446163
1800
wala kang napalampas.
24:08
You might stay up very late one night making your costume.
386
1448293
3390
Baka mapuyat ka isang gabi sa paggawa ng iyong costume.
24:12
You might try and find all the previous competition entries and
387
1452073
4560
Maaari mong subukan at hanapin ang lahat ng nakaraang mga entry sa kumpetisyon at
24:16
watch everyone and listen to all the judges' comments to try and figure out
388
1456633
4890
panoorin ang lahat at makinig sa lahat ng komento ng mga hukom upang subukan at malaman
24:21
how you can improve your performance.
389
1461523
3090
kung paano mo mapapabuti ang iyong pagganap.
24:25
If this was the case, then you are putting your heart and soul into this competition.
390
1465843
6120
Kung ito ang kaso, kung gayon inilalagay mo ang iyong puso at kaluluwa sa kompetisyong ito.
24:32
So to put in every effort.
391
1472983
1710
Kaya upang ilagay sa bawat pagsisikap.
24:35
Next, is to have a heart of gold.
392
1475923
3300
Susunod, ay ang pagkakaroon ng pusong ginto.
24:39
If someone describes you as having a heart of gold, they mean that you
393
1479413
4650
Kung may naglalarawan sa iyo na may ginintuang puso, ang ibig nilang sabihin ay ikaw
24:44
are trustworthy and kind and lovely.
394
1484063
5310
ay mapagkakatiwalaan at mabait at kaibig-ibig.
24:50
Someone with a heart of gold is just very genuine, honest and nice.
395
1490643
6305
Ang isang taong may ginintuang puso ay talagang tunay, tapat at mabait.
24:58
So if someone describes you that way, that's something to smile about.
396
1498718
3330
Kaya kung may naglalarawan sa iyo sa ganoong paraan, iyon ay isang bagay na dapat ngumiti.
25:02
Now, to win someone's heart is similar to steal someone's heart, it means
397
1502948
5760
Ngayon, ang makuha ang puso ng isang tao ay katulad ng pagnanakaw ng puso ng isang tao, nangangahulugan ito
25:08
that you've made a real effort to make someone like you, and in some
398
1508708
5580
na gumawa ka ng tunay na pagsisikap na gawin ang isang tao na tulad mo, at sa ilang mga
25:14
cases, love you, and it worked.
399
1514288
2940
kaso, mahalin ka, at ito ay gumana.
25:17
They end up liking you or loving you.
400
1517498
1680
Nagugustuhan ka nila o mamahalin ka.
25:19
You've won their heart.
401
1519178
1560
Nanalo ka sa puso nila.
25:21
People might say, I'm trying to win her heart, but it's not working.
402
1521623
4170
Baka sabihin ng mga tao, I'm trying to win her heart, but it's not working.
25:26
What can I do?
403
1526243
780
Ano angmagagawa ko?
25:27
Should I buy her flowers?
404
1527533
1080
Bibilhan ko ba siya ng bulaklak?
25:28
I don't know.
405
1528613
600
hindi ko alam.
25:30
Next, I used the phrase to be young at heart.
406
1530743
3060
Sumunod, ginamit ko ang katagang to be young at heart.
25:34
This would normally describe someone who's much older, and it means that this person,
407
1534463
5880
Karaniwang ilalarawan nito ang isang taong mas matanda, at nangangahulugan ito na ang taong ito,
25:40
although they are old, they still have the energy and the spirit of a young person.
408
1540343
7650
bagama't matanda na sila, mayroon pa rin silang lakas at espiritu ng isang kabataan.
25:48
They still enjoy things that a young person enjoys.
409
1548668
2970
Natutuwa pa rin sila sa mga bagay na ikinatutuwa ng isang kabataan.
25:52
They're young in their heart.
410
1552328
2190
Bata pa sila sa puso nila.
25:55
They're young at heart.
411
1555298
1140
Bata pa sila sa puso.
25:56
So if you see a granddad, an ageing man on a paddle board, having lots of
412
1556798
7700
Kaya't kung makakita ka ng isang lolo, isang matandang lalaki sa isang paddle board, na masayang masaya
26:04
fun with his grandchildren, or even on a surfboard doing some amazing tricks,
413
1564498
6955
kasama ang kanyang mga apo, o kahit sa isang surfboard na gumagawa ng ilang kamangha-manghang mga trick,
26:11
or down at the skate park on a pair of rollerblades doing some incredible tricks.
414
1571453
5220
o pababa sa skate park sa isang pares ng mga rollerblade na gumagawa ng ilang hindi kapani-paniwalang mga trick.
26:16
You'd say,
415
1576673
300
26:16
"Wow, he might be a granddad.
416
1576973
2130
Sasabihin mo, "Wow, baka lolo na siya.
26:19
He might be in his seventies, but he is young at heart."
417
1579193
2580
Maaaring nasa seventies na siya, pero bata pa siya."
26:23
Next, we have to lose heart.
418
1583903
2430
Susunod, kailangan nating mawalan ng puso.
26:27
If you lose heart, it means that you lose interest or you
419
1587833
3663
Kung nawalan ka ng puso, nangangahulugan ito na nawawalan ka ng interes o
26:31
lose a passion for something.
420
1591496
1830
nawalan ka ng hilig sa isang bagay.
26:34
So if the little kitten that I took on, this is not a true story, but if the
421
1594706
4210
Kaya kung ang maliit na kuting na kinuha ko, ito ay hindi isang tunay na kuwento, ngunit kung ang
26:38
kitten that I took on and it grew up to be my cat and I love it dearly, if it
422
1598916
7350
kuting na kinuha ko at ito ay lumaki upang maging aking pusa at mahal na mahal ko ito, kung ito ay
26:46
then went missing, I would initially do everything I could to try and find it.
423
1606266
4710
nawala, gagawin ko ang lahat. Kaya kong subukan at hanapin ito.
26:50
I'd go looking around the neighbourhood, I'd knock on everyone's door.
424
1610976
3180
Gusto kong tumingin sa paligid, kakatok ako sa pinto ng lahat.
26:54
I'd send messages out to the local neighbourhood.
425
1614726
2230
Magpapadala ako ng mga mensahe sa lokal na kapitbahayan.
26:56
I'd put posters up.
426
1616976
1320
Maglalagay ako ng mga poster.
26:58
Has anyone seen my cat?
427
1618416
1320
May nakakita na ba sa pusa ko?
27:00
Please tell me.
428
1620666
990
Pakisabi sa akin.
27:02
I might even offer a reward if you can give me any information about my cat.
429
1622361
4740
Baka mag-alok pa ako ng reward kung mabibigyan mo ako ng anumang impormasyon tungkol sa aking pusa.
27:08
But eventually, if nothing happens and my cat doesn't come back and
430
1628271
4190
Pero sa bandang huli, kung walang nangyari at hindi na bumalik ang pusa ko at
27:12
no one gets in touch with me, then over time I'm going to lose heart.
431
1632461
4890
walang kumontak sa akin, sa paglipas ng panahon ay mawawalan na ako ng loob.
27:18
I'm going to stop believing that anything positive is going to
432
1638011
5970
Titigil na ako sa paniniwalang anumang positibong mangyayari
27:23
happen, that we're going to find him.
433
1643981
1460
, na hahanapin natin siya.
27:25
So I'll lose heart.
434
1645901
1200
Kaya mawawalan ako ng loob.
27:27
Or if I'm working hard for this singing competition that I keep mentioning,
435
1647581
5400
O kung nagsusumikap ako para sa singing competition na ito na paulit-ulit kong binabanggit,
27:33
if I'm working hard to prepare my song, working on my voice, trying to
436
1653821
4170
kung nagsusumikap akong ihanda ang aking kanta, ginagawa ang aking boses, sinusubukang
27:37
make my voice better and stronger.
437
1657991
2070
pagandahin at palakasin ang aking boses.
27:40
And then I go into the first round of the competition and I actually
438
1660871
3690
And then I go into the first round of the competition and I actually
27:44
have a negative experience and one of the judges, he puts me through,
439
1664561
4530
have a negative experience and one of the judges, pinalampas niya ako,
27:49
but he laughs at me and says that he thinks I'm a little bit ridiculous.
440
1669091
4230
pero tinatawanan niya ako at sinabing medyo katawa-tawa daw ako.
27:54
Then I might lose confidence, and that loss of confidence might affect
441
1674476
3690
Pagkatapos ay maaari akong mawalan ng kumpiyansa, at ang pagkawala ng kumpiyansa na iyon ay maaaring makaapekto
27:58
my passion for wanting to take part.
442
1678166
2310
sa aking pagkahilig sa pagnanais na makilahok.
28:00
So you might see this in me and say, Anna, just ignore it.
443
1680476
5190
Kaya maaari mong makita ito sa akin at sabihin, Anna, huwag pansinin ito.
28:05
You got through to the next round, so don't lose heart.
444
1685666
2670
Nakapasa ka sa susunod na round, kaya huwag mawalan ng loob.
28:09
Don't lose your passion.
445
1689236
1230
Huwag mawala ang iyong hilig.
28:11
Don't become discouraged.
446
1691666
1740
Huwag panghinaan ng loob.
28:15
Okay, next I said the lovely phrase, absence makes the heart grow fonder.
447
1695626
5940
Okay, next I said the lovely phrase, absence makes the heart grow fonder.
28:22
Absence makes the heart grow fonder.
448
1702466
1590
Ang kawalan ay nagpapalambing sa puso.
28:24
We never shorten this phrase.
449
1704086
1290
Hindi namin pinaikli ang pariralang ito.
28:26
Absence makes the heart grow fonder means that the longer you are
450
1706096
4860
Ang kawalan ay nagpapalambing sa puso ay nangangahulugan na kung mas matagal kang
28:30
away from someone that you care about, the more you love them.
451
1710956
5240
malayo sa isang taong mahalaga sa iyo, mas mahal mo sila.
28:37
And it can be true, can't it?
452
1717036
1260
At ito ay maaaring totoo, hindi ba?
28:38
Sometimes we take people for granted, so my partner and I,
453
1718296
4470
Minsan we take for granted, kaya kami ng partner ko,
28:42
we see each other every day.
454
1722766
1280
araw-araw kaming nagkikita.
28:45
We work together some days of the week.
455
1725016
3000
Nagtutulungan kami ilang araw ng linggo.
28:48
Well, I say we work together.
456
1728076
1020
Well, sabi ko nagtutulungan tayo.
28:49
We work both from home, so you know, we're sitting in the same office,
457
1729096
3870
Pareho kaming nagtatrabaho mula sa bahay, kaya alam mo, nakaupo kami sa parehong opisina,
28:52
so we share a space often, and then you start to take them for granted.
458
1732966
6600
kaya madalas kaming nagbabahagi ng isang puwang, at pagkatapos ay sisimulan mo silang balewalain.
28:59
But if he was to go away for a week, then I would miss him terribly, and I think,
459
1739566
8280
Ngunit kung aalis siya sa loob ng isang linggo, mami-miss ko siya nang husto, at iniisip ko,
29:07
"Oh, I love him so much.
460
1747846
1470
"Naku, mahal na mahal ko siya.
29:09
I must send him a message to remind him how much I love him."
461
1749316
2730
Kailangan kong magpadala sa kanya ng mensahe para ipaalala sa kanya kung gaano ko siya kamahal."
29:13
Because absence makes the heart grow fonder.
462
1753321
3000
Dahil ang kawalan ay nagpapalambing sa puso.
29:17
It reminds you that you really care about those people who are now not in your life.
463
1757611
5460
Ipinapaalala nito sa iyo na talagang nagmamalasakit ka sa mga taong wala na ngayon sa iyong buhay.
29:24
Moving on, we have cold-hearted.
464
1764991
2930
Moving on, cold-hearted tayo.
29:27
If you describe someone as cold-hearted, then they, well, I was gonna say
465
1767921
6710
Kung ilalarawan mo ang isang tao bilang cold-hearted, then sila, well, I was gonna say
29:34
they're evil, but it's not evil.
466
1774631
1850
they're evil, but it's not evil.
29:36
It's not about being evil, it's just about not showing any empathy, not seeming to
467
1776481
5820
Ito ay hindi tungkol sa pagiging masama, ito ay tungkol lamang sa hindi pagpapakita ng anumang empatiya, hindi tila
29:42
care, so doing things without concern about how the other person will feel or
468
1782301
6510
pag-aalaga, kaya ginagawa ang mga bagay nang walang pag-aalala tungkol sa kung ano ang mararamdaman ng ibang tao o
29:48
how this will impact the other person.
469
1788811
2040
kung paano ito makakaapekto sa ibang tao.
29:51
You often actually hear this adjective being used to
470
1791811
3120
Madalas mo talagang marinig ang pang-uri na ito na ginagamit upang
29:54
describe like serious criminals, murderers, and violent criminals.
471
1794931
4620
ilarawan tulad ng mga seryosong kriminal, mamamatay-tao, at marahas na kriminal.
29:59
And that's why I said initially they're evil, but not everyone
472
1799671
4230
At iyon ang dahilan kung bakit sinabi ko noong una ay masama sila, ngunit hindi lahat
30:03
who's cold-hearted is evil.
473
1803901
1590
ng malamig ang puso ay masama.
30:05
It's just often used to describe evil people, a
474
1805701
3750
Ito ay kadalasang ginagamit upang ilarawan ang mga masasamang tao, isang
30:09
cold-hearted killer, for example.
475
1809481
2100
malamig na pusong mamamatay, halimbawa.
30:11
Someone who shows no remorse for the terrible things that they do.
476
1811586
3665
Isang taong hindi nagpapakita ng pagsisisi sa mga kakila-kilabot na bagay na kanilang ginagawa.
30:17
Okay, so then we have to set your heart on something.
477
1817131
5340
Okay, kaya kailangan nating itakda ang iyong puso sa isang bagay.
30:23
And we are nearly at the end of the list, by the way.
478
1823521
1830
At malapit na tayo sa dulo ng listahan, nga pala.
30:25
To set your heart on something means that you decide something that you want and
479
1825891
8730
Upang itakda ang iyong puso sa isang bagay ay nangangahulugan na magpasya ka ng isang bagay na gusto mo at
30:34
then you really focus on that and start to have a strong desire for that thing,
480
1834621
7800
pagkatapos ay talagang tumutok ka doon at magsimulang magkaroon ng matinding pagnanais para sa bagay na iyon,
30:42
and you can't think about anything else.
481
1842421
1890
at hindi ka na makapag-isip ng iba pa.
30:45
So, for example, I might be looking to move house and I might see many houses
482
1845766
6060
Kaya, halimbawa, maaaring naghahanap ako upang lumipat ng bahay at maaaring makakita ako ng maraming mga bahay
30:51
that aren't quite right, but then I see this one house that is perfect.
483
1851826
4350
na hindi masyadong tama, ngunit pagkatapos ay nakita ko ang isang bahay na ito na perpekto.
30:56
It's my dream home.
484
1856566
1410
Ito ang pangarap kong tahanan.
30:58
It's the house I've always wanted.
485
1858156
1680
Ito ang bahay na gusto ko noon pa man.
30:59
It has a pantry and it has a walk-in wardrobe and it has a nice open
486
1859836
4860
Mayroon itong pantry at mayroon itong walk-in wardrobe at mayroon itong magandang bukas na
31:04
landing and a beautiful doorway with a cupboard for coats and shoes.
487
1864696
5775
landing at magandang pintuan na may aparador para sa mga coat at sapatos.
31:10
Wow.
488
1870801
810
Wow.
31:11
It's my dream home.
489
1871701
1410
Ito ang pangarap kong tahanan.
31:14
And the more I think about this house, the more I'm certain that this is what I want.
490
1874491
4680
At habang iniisip ko ang bahay na ito, mas sigurado ako na ito ang gusto ko.
31:19
And with every passing moment, I can't imagine doing anything else.
491
1879891
5820
At sa bawat sandali na lumilipas, wala akong maisip na iba.
31:25
So I become fixated.
492
1885921
2100
Kaya naging fixated ako.
31:28
I become obsessed with this one thing, and then if that doesn't
493
1888231
5790
Nahuhumaling ako sa isang bagay na ito, at kung hindi iyon
31:34
work out, I would be devastated.
494
1894021
2310
gagana, masisira ako.
31:37
Often children set their hearts on certain gifts that they
495
1897681
4170
Kadalasan ang mga bata ay itinatakda ang kanilang mga puso sa ilang mga regalo na
31:41
would like for their birthday.
496
1901851
1440
gusto nila para sa kanilang kaarawan.
31:44
You might ask them, what do you want?
497
1904341
1320
Maaari mong itanong sa kanila, ano ang gusto mo?
31:45
And they say, I really want a fire engine that I can sit in
498
1905666
5165
At sabi nga nila, gusto ko talaga ng fire engine na pwede kong upuan
31:50
and drive and makes noises.
499
1910831
1950
at magmaneho at mag-ingay.
31:52
And you go, okay.
500
1912781
1170
At pumunta ka, okay.
31:54
And you look at fire engines that you can sit on and that move.
501
1914911
3730
At tumingin ka sa mga makina ng bumbero na maaari mong upuan at gumagalaw.
31:59
But they are so expensive and you think there's absolutely no
502
1919151
2670
Ngunit ang mga ito ay napakamahal at sa palagay mo ay ganap na hindi
32:01
way I can afford to buy this.
503
1921821
1410
ko kayang bilhin ito.
32:03
So instead you buy them a little toy fire engine that they can just
504
1923231
6050
Kaya sa halip ay bumili ka sa kanila ng isang maliit na laruang makina ng apoy na maaari lamang nilang
32:09
move around with their hand and when they open the present, they're like,
505
1929281
2850
ilipat sa paligid gamit ang kanilang mga kamay at kapag binuksan nila ang regalo, sila ay tulad ng,
32:12
"Oh, that's not really what I wanted."
506
1932731
2280
"Naku, hindi talaga iyon ang gusto ko."
32:16
Because they had their heart set on the one thing that they told you they
507
1936151
3000
Dahil ang puso nila ay nakatuon sa isang bagay na sinabi nila sa iyo
32:19
wanted, which was a ride-on fire engine.
508
1939151
2040
na gusto nila, na isang ride-on fire engine.
32:22
Hopefully the child will be well-balanced enough to understand
509
1942136
3750
Sana ang bata ay maging sapat na balanse upang maunawaan
32:25
that money doesn't grow on trees.
510
1945886
1440
na ang pera ay hindi lumalaki sa mga puno.
32:27
But you know, children sometimes find it very difficult to
511
1947716
3000
Ngunit alam mo, ang mga bata kung minsan ay napakahirap na
32:31
understand these kinds of problems.
512
1951256
2580
maunawaan ang mga ganitong uri ng mga problema.
32:35
And the final phrase is my heart skips a beat.
513
1955186
4890
At ang huling parirala ay ang aking puso ay lumalaktaw sa isang tumibok.
32:40
You'll probably hear this in numerous songs.
514
1960346
3240
Malamang maririnig mo ito sa maraming kanta.
32:43
We often talk about our heart skipping or our heart skipping a beat.
515
1963886
4170
Madalas nating pinag-uusapan ang paglukso ng ating puso o paglukso ng ating puso.
32:48
To skip something is to miss it.
516
1968476
2640
Upang laktawan ang isang bagay ay makaligtaan ito.
32:52
Very different from the physical act of skipping, which is what children
517
1972676
4230
Ibang-iba sa pisikal na pagkilos ng paglaktaw, na
32:56
often do and that adults should do.
518
1976911
2605
kadalasang ginagawa ng mga bata at dapat gawin ng mga matatanda.
33:00
I'm not talking about skipping with a rope, because you can skip with a rope,
519
1980821
3330
Hindi ko pinag-uusapan ang paglukso gamit ang isang lubid, dahil maaari kang lumaktaw gamit ang isang lubid,
33:04
which is where you circle a rope around you over and over again, and you jump
520
1984151
4750
na kung saan paulit-ulit mong iikot ang isang lubid sa iyo, at tatalunin mo
33:08
over it and jump over it and jump over it.
521
1988901
1740
ito at lundagan ito at lundagan.
33:10
I think in America it's called jump rope.
522
1990881
2280
Sa tingin ko sa America tinatawag itong jump rope.
33:13
In the UK it's just called skipping.
523
1993671
1860
Sa UK tinatawag lang itong skipping.
33:16
And you do it with a skipping rope.
524
1996281
1560
At ginagawa mo ito gamit ang isang laktaw na lubid.
33:18
But you can skip without a rope, which is like hopping from one foot to another.
525
1998941
5400
Ngunit maaari kang lumaktaw nang walang lubid, na parang paglukso mula sa isang paa patungo sa isa pa.
33:24
Jump, hop, jump, hop, jump, hop, skip, skip, skip, skip.
526
2004656
3630
Tumalon, tumalon, tumalon, tumalon, tumalon, lumundag, lumaktaw, laktawan, laktawan, laktawan.
33:29
And it's a fantastic way to move.
527
2009396
2550
At ito ay isang kamangha-manghang paraan upang lumipat.
33:32
I love having young kids because it means as an adult I can skip
528
2012726
3570
Gustung-gusto ko ang pagkakaroon ng mga bata dahil ang ibig sabihin nito bilang isang may sapat na gulang ay maaari akong lumaktaw
33:36
and people don't think I'm weird.
529
2016536
1500
at hindi iniisip ng mga tao na kakaiba ako.
33:39
At least that's how I think of it in my head anyway.
530
2019086
2940
Atleast, ganoon din ang iniisip ko sa isip ko.
33:43
Maybe people do look at me and think she's weird, she's very young at heart,
531
2023046
4380
Marahil ay tumitingin sa akin ang mga tao at iniisip na kakaiba siya, napakabata niya sa puso,
33:47
skipping down the road with her children.
532
2027846
1770
lumalaktaw sa kalsada kasama ang kanyang mga anak.
33:50
Okay, so this particular phrase, my heart skips a beat, means my heart misses a
533
2030426
5010
Okay, so this particular phrase, my heart skips a beat, means my heart miss a
33:55
beat because you are struck by someone.
534
2035436
4380
beat because you are struck by someone.
33:59
So you see someone and it makes your heart skip.
535
2039816
2340
Kaya't nakakita ka ng isang tao at ito ay nagpapabilis ng iyong puso.
34:02
It's because you are in love with them.
536
2042366
1440
Ito ay dahil ikaw ay umiibig sa kanila.
34:03
They make you go, wow, I love this person.
537
2043806
3600
Pinapaalis ka nila, wow, mahal ko ang taong ito.
34:08
So if someone makes your heart skip or makes your heart skip a
538
2048441
2760
Kaya't kung ang isang tao ay gumawa ng iyong puso laktawan o gumawa ng iyong puso laktawan ang isang
34:11
beat, it means that you just are enamoured with them, you love them
539
2051201
5970
tibok, ito ay nangangahulugan na ikaw lamang ay umiibig sa kanila, mahal mo siya
34:17
or you really, really fancy them.
540
2057351
1920
o ikaw ay talagang, talagang mahal sa kanila.
34:21
And that ladies and gentlemen, brings me to the end of our list.
541
2061476
4260
At ang mga kababaihan at mga ginoo, ay nagdadala sa akin sa dulo ng aming listahan.
34:25
I do hope that I managed to win your heart with today's podcast episode.
542
2065736
6690
Umaasa ako na nagawa kong makuha ang iyong puso sa podcast episode ngayon.
34:32
If you did find today useful and you enjoy these podcasts, then please
543
2072786
4650
Kung nakita mong kapaki-pakinabang ngayon at nasiyahan ka sa mga podcast na ito, mangyaring
34:37
do show your support by leaving a rating or a review so that other
544
2077466
4650
ipakita ang iyong suporta sa pamamagitan ng pag-iwan ng rating o pagsusuri upang
34:42
listeners can find this podcast too.
545
2082116
2995
mahanap din ng ibang mga tagapakinig ang podcast na ito.
34:45
Thank you so much for letting me tickle your eardrums.
546
2085861
2490
Maraming salamat dahil hinayaan mo akong kilitiin ang eardrums mo.
34:48
Until next time, take care and goodbye.
547
2088351
4020
Hanggang sa susunod, ingat at paalam.
35:04
Are you still here?
548
2104221
640
Andiyan ka pa ba?
35:05
Okay, let me give you a little joke.
549
2105691
2550
Okay, bigyan kita ng kaunting biro.
35:08
Why are two hearts better than one?
550
2108691
3000
Bakit mas mabuti ang dalawang puso kaysa sa isa?
35:13
Because two hearts can't be beat.
551
2113541
3480
Dahil ang dalawang puso ay hindi matatalo.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7