Learn English Vocabulary Daily #21.4 — British English Podcast

4,850 views ・ 2024-04-04

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
950
3810
สวัสดีและยินดีต้อนรับสู่ The English Like a Native Podcast
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 21, Day 4 of Your English Five
1
5110
8009
ฉันชื่อแอนนา และคุณกำลังฟัง Your English Five
00:13
a Day, the series that will increase your active vocabulary by focusing on
2
13119
6550
a Day สัปดาห์ที่ 21 วันที่ 4 ซีรีส์ที่จะเพิ่มคำศัพท์ที่คุณกระตือรือร้นโดยเน้นที่
00:19
five pieces every single day of the working week from Monday to Friday.
3
19669
5261
ห้าคำศัพท์ทุกวันของสัปดาห์ทำงานตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์
00:25
Let's start today's list with an idiom to have a handle on something.
4
25869
7981
มาเริ่มรายการวันนี้ด้วยสำนวนเพื่อจัดการกับบางสิ่งบางอย่างกันดีกว่า
00:34
To have a handle on something.
5
34260
1839
ที่จะจัดการกับบางสิ่งบางอย่าง
00:36
Let's spell this.
6
36669
1011
ลองสะกดสิ่งนี้
00:37
We start with have.
7
37770
1179
เราเริ่มต้นด้วยมี
00:39
H A V E.
8
39049
1071
HAV E.A.
00:40
A.
9
40650
320
ที่
00:41
Handle.
10
41139
830
จับ
00:42
H A N D L E.
11
42929
2460
HANDL E.
00:45
Handle.
12
45859
630
ด้ามจับ
00:47
On.
13
47019
430
00:47
O N.
14
47639
730
บน.
โอ เอ็น.
00:48
Something.
15
48729
821
บางสิ่งบางอย่าง
00:50
S O M E T H I N G.
16
50129
2535
SOMETHIN G.
00:53
To have a handle on something, it means that you are able to deal with it.
17
53614
5311
การจะจัดการกับบางสิ่งบางอย่างได้ หมายความว่าคุณสามารถจัดการกับมันได้
00:58
You can manage it and you understand it.
18
58964
3040
คุณสามารถจัดการได้และคุณเข้าใจมัน
01:02
I struggled in A-level maths because I didn't have a handle on
19
62974
4261
ฉันประสบปัญหาในวิชาคณิตศาสตร์ระดับ A เพราะฉันไม่สามารถจัดการกับ
01:07
advanced algebra and I sometimes struggle with German grammar.
20
67744
8901
พีชคณิตขั้นสูงได้ และบางครั้งฉันก็ประสบปัญหากับไวยากรณ์ภาษาเยอรมัน
01:16
I just can't get a handle on German grammar.
21
76675
2369
ฉันไม่สามารถจัดการกับไวยากรณ์ภาษาเยอรมันได้
01:19
It's really tricky.
22
79044
1340
มันยุ่งยากจริงๆ
01:21
And sometimes I can't get a handle on how the dishwasher works when I
23
81335
6909
และบางครั้งฉันก็ไม่สามารถจัดการวิธีการทำงานของเครื่องล้างจานได้ เมื่อฉัน
01:28
have to, like, change the dishwasher salt and put in a new rinse agent.
24
88244
5870
ต้องเปลี่ยนเกลือของเครื่องล้างจานและใส่น้ำยาล้างจานใหม่
01:34
I just can't get a handle on how it's supposed to work; which bit goes in
25
94534
3821
ฉันไม่สามารถจัดการได้ว่าควรจะทำงานอย่างไร ส่วนไหนที่
01:38
where and how I take things apart.
26
98355
1940
ฉันจะแยกสิ่งต่าง ๆ ออกจากกันที่ไหนและอย่างไร
01:40
I just can't get a handle on it.
27
100885
1440
ฉันไม่สามารถจัดการกับมันได้
01:42
What can you or can't you get a handle on?
28
102871
3420
คุณสามารถหรือไม่สามารถจัดการอะไรได้บ้าง?
01:46
What do you struggle with?
29
106451
1180
คุณต่อสู้กับอะไร?
01:48
Here's an example sentence,
30
108111
2220
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
01:50
"Make sure you have a handle on all the legal aspects of this appeal.
31
110898
4310
"ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีหน้าที่รับผิดชอบในทุกด้านทางกฎหมายของการอุทธรณ์นี้
01:55
If we're going to win, we need a watertight case."
32
115748
3870
หากเราจะชนะ เราจำเป็นต้องมีคดีที่รัดกุม"
02:00
Now this brings me on to the next on the list, which is the adjective watertight.
33
120258
5760
ตอนนี้นำฉันไปยังรายการถัดไปซึ่งเป็นคำคุณศัพท์ที่กันน้ำได้
02:06
Watertight.
34
126818
960
กันน้ำ.
02:07
We spell this W A T E R T I G H T.
35
127798
6080
เราสะกดคำว่า WATERTIGH T.
02:14
Watertight, all one word, watertight.
36
134248
3515
Watertight คำเดียวว่า watertight
02:18
If something is described as watertight, then it's usually a plan
37
138347
4280
หากบางสิ่งบางอย่างถูกอธิบายว่ากันน้ำได้ ก็มักจะเป็นแผน
02:22
or an agreement that has been very carefully thought about, and there
38
142687
7070
หรือข้อตกลงที่ได้รับการไตร่ตรองอย่างรอบคอบ และ
02:29
is no room for doubt or uncertainty.
39
149757
4201
ไม่มีที่ว่างสำหรับข้อสงสัยหรือความไม่แน่นอน
02:34
So, you'd almost say, it covers every possible doubt, it's watertight.
40
154318
5251
คุณเกือบจะพูดว่ามันครอบคลุมทุกข้อสงสัยที่เป็นไปได้ มันกันน้ำได้
02:40
Usually, this is used when someone's talking about
41
160419
3060
โดยปกติจะใช้เมื่อมีคนพูดถึง
02:43
their story, in a legal case.
42
163489
3185
เรื่องราวของพวกเขาในคดีทางกฎหมาย
02:46
So, do they have a watertight story?
43
166854
2010
พวกเขามีเรื่องราวที่ไม่รัดกุมหรือไม่?
02:49
Is their alibi watertight?
44
169454
2200
ข้อแก้ตัวของพวกเขากันน้ำได้หรือไม่?
02:52
Alibi is another word we're coming on to.
45
172034
1870
Alibi เป็นอีกคำหนึ่งที่เรากำลังพูดถึง
02:54
So, is it so perfect that there's no room for doubt or uncertainty?
46
174974
5740
มันสมบูรณ์แบบมากจนไม่มีที่ว่างให้สงสัยหรือไม่แน่ใจเลยเหรอ?
03:01
Here's an example sentence,
47
181544
1270
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
03:03
"This agreement has to be watertight, the future of the
48
183361
3970
"ข้อตกลงนี้จะต้องกันน้ำได้ อนาคตของ
03:07
company is riding on this one deal.
49
187341
2790
บริษัทกำลังดำเนินการตามข้อตกลงนี้
03:10
If anything goes wrong, we're all out of a job."
50
190511
2410
หากมีอะไรผิดพลาด เราทุกคนก็ตกงาน"
03:15
So, let me come on to alibi now.
51
195371
2550
ให้ฉันมาที่ข้อแก้ตัวตอนนี้
03:17
This is a noun alibi.
52
197951
2340
นี่คือคำนามข้อแก้ตัว
03:20
Alibi.
53
200691
820
อลิบี.
03:21
We spell this A L I B I.
54
201861
3950
เราสะกดคำนี้ว่า ALIB I.
03:26
Alibi.
55
206371
870
Alibi
03:28
Alibi is proof that you didn't do something that someone is saying you did.
56
208201
5426
Alibi เป็นเครื่องพิสูจน์ว่าคุณไม่ได้ทำสิ่งที่มีคนบอกว่าคุณทำ
03:33
So, if you are being investigated for a crime, something has happened,
57
213873
6544
ดังนั้น หากคุณกำลังถูกสอบสวนในข้อหาก่ออาชญากรรม มีบางอย่างเกิดขึ้น
03:40
maybe someone's house has been burgled and you are a suspect.
58
220507
4858
บางทีบ้านของใครบางคนอาจถูกขโมยและคุณเป็นผู้ต้องสงสัย
03:45
You might have proof that you were nowhere near the house
59
225925
4557
คุณอาจมีหลักฐานว่าคุณไม่ได้อยู่ใกล้บ้าน
03:50
on the night of the burglary.
60
230522
1610
ในคืนที่มีการลักขโมย
03:52
You might have been at work.
61
232412
1020
คุณอาจจะอยู่ที่ทำงาน
03:54
And everyone saw you there in the CCTV footage of you being at work.
62
234227
4380
และทุกคนเห็นคุณอยู่ที่นั่นในวิดีโอวงจรปิด ว่าคุณอยู่ที่ทำงาน
03:58
So, you have an alibi, you have proof that you did not do it.
63
238607
4330
ดังนั้น คุณมีข้อแก้ตัว คุณมีหลักฐานว่าคุณไม่ได้ทำ
04:03
And your proof is watertight because there's CCTV footage and
64
243567
4430
และหลักฐานของคุณกันน้ำได้เพราะมีภาพจากกล้องวงจรปิดและ
04:07
several witnesses to back up your claim that you weren't there.
65
247997
4839
พยานหลายคนที่ยืนยันว่าคุณไม่ได้อยู่ที่นั่น
04:13
So, you have a watertight alibi.
66
253446
2370
ดังนั้นคุณจึงมีข้อแก้ตัวที่รัดกุม
04:16
Here's an example sentence,
67
256158
1390
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
04:17
"They can't arrest me for the damage to that shop window.
68
257984
3790
“พวกเขาไม่สามารถจับกุมฉันสำหรับความเสียหายที่เกิดกับหน้าต่างร้านค้านั้นได้
04:22
I have a watertight alibi."
69
262094
2620
ฉันมีข้อแก้ตัวที่รัดกุม”
04:25
OK, moving on to an adjective now, and it is keen.
70
265780
4570
ตกลง ตอนนี้เปลี่ยนเป็นคำคุณศัพท์แล้ว และมันก็กระตือรือร้น
04:31
Keen.
71
271040
840
04:31
We spell this K E E N, keen.
72
271990
5060
กระตือรือร้น.
เราสะกดคำนี้ว่า KEEN กระตือรือร้น
04:37
If you are keen, then you're eager, or you're very interested in doing
73
277640
5880
หากคุณกระตือรือร้น แสดงว่าคุณกระตือรือร้น หรือคุณสนใจที่จะทำ
04:43
something or in knowing about something.
74
283520
3170
บางสิ่งบางอย่างหรือรู้เกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง มาก
04:46
You're keen.
75
286730
900
คุณกระตือรือร้น
04:47
You're keen to learn, or you're keen to play, or you're keen to travel.
76
287950
4752
คุณกระตือรือร้นที่จะเรียนรู้ หรือคุณกระตือรือร้นที่จะเล่น หรือคุณกระตือรือร้นที่จะเดินทาง
04:53
What are you keen to do, or what do you have a keen interest in?
77
293912
5320
คุณสนใจที่จะทำสิ่งใด หรือคุณสนใจสิ่งใดเป็นพิเศษ?
04:59
I have always had a keen interest in communication and storytelling.
78
299819
4710
ฉันมีความสนใจในการสื่อสารและการเล่าเรื่องมาโดยตลอด
05:05
I also have a keen interest in building a beautiful home for myself.
79
305118
7170
ฉันยังมีความสนใจอย่างมากในการสร้างบ้านที่สวยงามให้ตัวเองด้วย
05:13
I've always had a keen interest in architecture and having a beautiful
80
313058
4310
ฉันมีความสนใจในด้านสถาปัตยกรรมมาโดยตลอดและมี
05:17
environment in which to be in.
81
317398
1850
สภาพแวดล้อมที่สวยงามน่าอยู่
05:19
Here's another example,
82
319817
1180
นี่คืออีกตัวอย่างหนึ่ง
05:21
"I have a keen interest in photography.
83
321237
1930
"ฉันมีความสนใจในด้านการถ่ายภาพ
05:23
I hope to take it up professionally after I've completed my Master's
84
323507
3320
ฉันหวังว่าจะได้ทำงานอย่างมืออาชีพหลังจากที่ฉันสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาโท
05:26
degree in Cinematography."
85
326827
1440
องศาในการถ่ายภาพยนตร์"
05:30
What do you have a keen interest in?
86
330492
2290
คุณสนใจเรื่องอะไร
05:32
Let me know.
87
332842
670
บอกฉัน
05:34
Next on the list is a phrasal verb and it is rush into.
88
334842
5520
สิ ต่อไปในรายการคือกริยาวลีและมันคือ Rush into
05:41
To rush into something.
89
341662
1820
To Rush into บางสิ่งบางอย่าง
05:43
We spell this rush, R U S H.
90
343632
3580
เราสะกดว่า Rush นี้ RUS H.
05:48
Into.
91
348072
560
05:48
I N T O.
92
348952
1270
Into.
INT O.
05:50
Rush into.
93
350352
680
รีบเข้าไป
05:51
If you rush into something, then you do it without thinking.
94
351547
3090
ถ้าคุณรีบเร่งในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง จงทำโดยไม่คิด
05:55
So, it's not just about speed.
95
355147
1780
ดังนั้น มันจึงไม่ใช่แค่เรื่องความเร็วเท่านั้น
05:56
It's about not giving something careful thought and consideration.
96
356937
4230
มันคือการไม่คิดอะไรให้รอบคอบและไตร่ตรอง
06:01
So, for example, if you are investing in stocks and shares, so, you're investing
97
361987
5570
ตัวอย่างเช่น หากคุณลงทุนในหุ้นและหุ้น ดังนั้น คุณกำลังนำ
06:07
your money into stocks of other companies and you just have a look at what stocks
98
367557
7657
เงินของคุณไปลงทุนในหุ้นของบริษัทอื่นและคุณเพียงแค่ดูว่ามีหุ้นใดบ้าง
06:15
are available, but you don't investigate or research the different companies
99
375214
5693
ที่มีอยู่ แต่คุณไม่ได้ตรวจสอบหรือค้นคว้าเกี่ยวกับบริษัทต่างๆ
06:20
that you're buying the stocks of.
100
380907
1270
ที่คุณซื้อหุ้น
06:22
You just have a look and go,
101
382197
1320
คุณเพียงแค่ดูและไป ,
06:23
"Uh, I'll just choose this one."
102
383577
1360
"เอ่อ ผมจะเลือกอันนี้ครับ"
06:25
And you just give your money and buy the stocks, but you didn't
103
385467
4079
แล้วคุณก็แค่ให้เงินและซื้อหุ้นแต่คุณไม่ได้
06:29
do any research whatsoever.
104
389606
2300
หาข้อมูลใดๆ เลย
06:31
You don't know anything about the company or what's happening with them, whether
105
391976
4585
คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับบริษัทหรือเกิดอะไรขึ้นกับพวกเขาเลย
06:36
that stock is likely to go up or down.
106
396561
2190
หุ้นนั้นมีแนวโน้มจะขึ้นหรือลง
06:38
You just buy the stock.
107
398751
2024
คุณแค่ซื้อหุ้น
06:41
In that case, you've rushed into the purchase.
108
401457
1700
ในกรณีนี้ คุณรีบซื้อ
06:43
You haven't thought about it.
109
403867
1510
คุณไม่ได้คิดเรื่องนี้เลย
06:46
Now we've all at some point rushed into doing something.
110
406127
3350
ตอนนี้เราทุกคนต่างรีบเร่งที่จะทำอะไรบางอย่าง
06:49
I have been very impulsive in the past.
111
409987
2390
ที่ผ่านมาฉันเป็นคนหุนหันพลันแล่นมาก
06:52
I have rushed into many things without thinking through properly.
112
412527
4660
ฉันรีบเร่งไปหลายอย่างโดยไม่ได้คิดให้รอบคอบ
06:57
I always have the idea that if I fail fast, I learn fast.
113
417490
5320
ฉันคิดเสมอว่าหากล้มเหลวเร็ว ฉันจะเรียนรู้ได้เร็ว
07:02
Just do it.
114
422910
520
แค่ทำมัน.
07:03
Just go for it.
115
423440
660
เพียงแค่ไปหามัน
07:04
Which I still stand by, but in some cases, it's better to do a bit of research and
116
424650
6548
ซึ่งฉันยังคงยืนหยัดอยู่ แต่ในบางกรณี เป็นการดีกว่าที่จะค้นคว้าข้อมูลเล็กน้อยและ
07:11
to think about something before you go ahead and commit to it, especially if
117
431198
4943
คิดเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่างก่อนที่จะดำเนินการต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้า
07:16
it's involving spending a lot of money.
118
436141
2371
มันเกี่ยวข้องกับการใช้จ่ายเงินเป็นจำนวนมาก
07:19
Here's an example sentence,
119
439080
1400
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
07:20
"We can't rush into making a decision on which house to buy, this is a massive
120
440828
4930
"เราไม่สามารถรีบเร่งในการตัดสินใจว่าจะซื้อบ้านไหน นี่เป็น
07:25
commitment, so we need to be 100% sure we're choosing the right 'forever home'."
121
445788
4550
ความมุ่งมั่นอย่างมาก ดังนั้นเราจึงต้องแน่ใจ 100% ว่าเรากำลังเลือก 'บ้านถาวร' ที่ถูกต้อง"
07:31
Alright, that's our five.
122
451176
1603
เอาล่ะ นั่นคือห้าคนของเรา
07:32
So, let's recap.
123
452779
1380
เอาล่ะ เรามาสรุปกันดีกว่า
07:34
We started with the idiom to have a handle on something.
124
454169
4370
เราเริ่มต้นด้วยสำนวนเพื่อจัดการกับบางสิ่งบางอย่าง
07:39
If you have a handle on something, you're able to deal
125
459019
2500
หากคุณมีการจัดการในบางสิ่งบางอย่าง คุณสามารถจัดการ
07:41
with it and you understand it.
126
461519
1750
กับมันได้และคุณเข้าใจมัน
07:43
Then we had the adjective watertight.
127
463939
2540
จากนั้นเราก็มีคำคุณศัพท์กันน้ำ
07:47
If something is watertight, it's usually an agreement or a plan or a story.
128
467039
5014
หากมีอะไรกันน้ำได้ ก็มักจะเป็นข้อตกลง แผนงาน หรือเรื่องราว
07:52
It means there's no room for doubt or uncertainty.
129
472463
2930
หมายความว่าไม่มีที่ว่างสำหรับข้อสงสัยหรือความไม่แน่นอน
07:56
Then we had the noun alibi, meaning proof that you didn't do something
130
476523
5255
จากนั้นเราก็มีคำนาม alibi ซึ่งหมายถึงการพิสูจน์ว่าคุณไม่ได้ทำอะไร
08:01
that someone else is accusing you of.
131
481778
1950
ที่คนอื่นกล่าวหาคุณ
08:05
We then had the adjective keen, keen meaning to be very eager
132
485028
5140
จากนั้นเราก็มีคำคุณศัพท์ กระตือรือร้น, กระตือรือร้น ความหมายคือ กระตือรือร้น
08:10
or very interested in something.
133
490168
1790
หรือสนใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาก
08:13
Then we had the phrasal verb rush into, which means to do something without
134
493458
5400
จากนั้นเราก็มีวลีกริยาวลีพุ่งเข้ามา ซึ่งหมายถึงทำอะไรบางอย่างโดยไม่ได้
08:18
thinking carefully about it first.
135
498868
2970
คิดให้รอบคอบเสียก่อน
08:23
Alright, let's now do this for pronunciation.
136
503208
3150
เอาล่ะ เรามาทำเช่นนี้เพื่อการออกเสียงกันดีกว่า
08:26
Please repeat after me.
137
506878
1649
กรุณาทำซ้ำหลังจากฉัน.
08:28
Have a handle on something.
138
508527
2862
จัดการกับบางสิ่งบางอย่าง
08:33
Have a handle on something.
139
513929
1899
จัดการกับบางสิ่งบางอย่าง
08:38
Watertight.
140
518544
1180
กันน้ำ.
08:42
Watertight.
141
522174
1140
กันน้ำ.
08:46
Alibi.
142
526003
910
อลิบี.
08:49
Alibi.
143
529553
870
อลิบี.
08:52
Keen.
144
532883
890
กระตือรือร้น.
08:55
Keen.
145
535703
910
กระตือรือร้น.
08:58
Rush into.
146
538913
1090
รีบเข้ามา.
09:02
Rush into.
147
542233
1010
รีบเข้ามา.
09:05
Very good.
148
545963
880
ดีมาก.
09:07
Okay, so, if I tell you I am selling my house and there is a lot of
149
547753
9820
โอเค ถ้าฉันบอกคุณว่าฉันกำลังขายบ้านและมีเอกสารมากมาย
09:17
paperwork to sign and go through and you tell me that you've got a lot of
150
557573
6020
ให้ลงนามและดำเนินการ และคุณบอกฉันว่าคุณมีประสบการณ์มากมาย
09:23
experience with this type of thing.
151
563593
2830
กับเรื่องประเภทนี้
09:26
You've moved house many times before and you offer to help go through
152
566423
3900
คุณย้ายบ้านหลายครั้งแล้วและเสนอว่าจะช่วยตรวจ
09:30
the paperwork with me to make sure that I know what's going on.
153
570323
3360
เอกสารกับฉันเพื่อให้แน่ใจว่าฉันรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
09:34
And I tell you,
154
574513
650
และฉันบอกคุณว่า
09:35
"It's okay.
155
575163
990
“ไม่เป็นไร
09:36
I can deal with it.
156
576593
1000
ฉันจัดการได้
09:37
I understand everything.
157
577603
1620
ฉันเข้าใจทุกอย่าง
09:39
Don't worry.
158
579233
750
ไม่ต้องกังวล
09:40
I can deal with it."
159
580023
1000
ฉันจัดการได้”
09:41
What idiom could I use in this situation?
160
581793
2810
ฉันสามารถใช้สำนวนใดในสถานการณ์นี้
09:48
I have a handle on it.
161
588398
1105
ฉันมีที่จับอยู่
09:49
Absolutely.
162
589683
680
อย่างแน่นอน.
09:50
Don't you worry!
163
590393
730
คุณไม่ต้องกังวล!
09:51
I have a handle on it.
164
591163
1300
ฉันมีที่จับอยู่
09:53
And then we move house.
165
593923
3000
แล้วเราก็ย้ายบ้าน
09:57
But within the first week, our house is broken into and my prized
166
597808
7290
แต่ภายในสัปดาห์แรก บ้านของเราถูกพังทลาย และ
10:05
possession, my goldfish, is stolen.
167
605098
3238
สมบัติอันล้ำค่าของฉันซึ่งก็คือปลาทองของฉันก็ถูกขโมยไป
10:08
And we accuse the man across the road of stealing my goldfish.
168
608997
4680
และเรากล่าวหาชายที่อยู่ฝั่งตรงข้ามว่าขโมยปลาทองของฉัน
10:14
Now, when the police go to interview the man and question him about where he was
169
614397
5790
ตอนนี้เมื่อตำรวจไปสัมภาษณ์ชายคนนั้นและสอบถามว่าเขาอยู่ที่ไหน
10:20
on the day of the, of the robbery, of the burglary, he tells them that actually
170
620187
5430
ในวันที่เกิดเหตุ ปล้น หรือลักทรัพย์ เขาเล่าให้ฟังว่าจริงๆ แล้ว
10:26
he was with his best friend next door.
171
626047
3000
เขาอยู่กับเพื่อนรักข้างบ้าน
10:30
So, this is proof that he didn't do it.
172
630057
2310
นี่คือข้อพิสูจน์ว่าเขาไม่ได้ทำ
10:32
Even though I say he definitely did.
173
632677
1810
แม้ว่าฉันจะบอกว่าเขาทำอย่างแน่นอน
10:35
He has what?
174
635147
1500
เขามีอะไร?
10:36
What noun?
175
636707
960
คำนามอะไร?
10:37
He has proof, but what would we use instead of proof?
176
637667
2990
เขามีหลักฐาน แต่เราจะใช้อะไรแทนการพิสูจน์?
10:42
He has an alibi.
177
642557
1430
เขามีข้อแก้ตัว
10:44
He has an alibi.
178
644527
900
เขามีข้อแก้ตัว
10:45
The problem with his alibi is he says he was with the neighbour, but
179
645547
4870
ปัญหาเกี่ยวกับข้อแก้ตัวของเขาคือเขาบอกว่าเขาอยู่กับเพื่อนบ้าน แต่
10:50
when we spoke to the neighbour, the neighbour said that they were out
180
650417
3710
เมื่อเราคุยกับเพื่อนบ้าน เพื่อนบ้านบอกว่าพวกเขากำลังออกไป
10:54
shopping at the time of the burglary.
181
654137
3295
ซื้อของตอนที่เกิดการลักขโมย
10:58
So, his alibi leaves room for uncertainty and doubt it's not what?
182
658242
7870
ดังนั้นข้อแก้ตัวของเขาจึงเหลือช่องว่างสำหรับความไม่แน่นอนและสงสัยว่าไม่ใช่อะไร
11:06
What adjective could we use?
183
666932
2250
เราสามารถใช้คำคุณศัพท์อะไรได้บ้าง?
11:09
It's not...
184
669182
830
มันไม่...
11:12
watertight.
185
672272
990
กันน้ำ
11:15
Hmm.
186
675892
690
อืม.
11:16
But he is very eager to change his story.
187
676842
4650
แต่เขากระตือรือร้นที่จะเปลี่ยนเรื่องราวของเขามาก
11:21
He thinks,
188
681602
680
เขาคิดว่า
11:22
"Oh, I forgot the details of where I was."
189
682282
3280
"โอ้ ฉันลืมรายละเอียดว่าฉันอยู่ที่ไหน"
11:25
And he's very, very eager to now change his story, which
190
685562
3640
และตอนนี้เขากระตือรือร้นมากที่จะเปลี่ยนเรื่องราวของเขา ซึ่ง
11:29
suggests to me that he's guilty.
191
689202
1880
ทำให้ฉันรู้ว่าเขามีความผิด
11:31
But what word can we use instead of eager?
192
691352
2360
แต่จะใช้คำไหนแทนคำว่ากระตือรือร้นได้ล่ะ?
11:36
Keen.
193
696522
860
กระตือรือร้น.
11:37
Yes.
194
697442
380
11:37
He's very keen to change his story.
195
697832
2630
ใช่.
เขากระตือรือร้นที่จะเปลี่ยนเรื่องราวของเขา
11:40
Suddenly remembering what he actually was doing.
196
700742
2640
จู่ๆ ก็นึกถึงสิ่งที่เขากำลังทำอยู่จริงๆ
11:44
In fact, it turns out that he wasn't the person who broke into
197
704602
4480
ความจริงปรากฎว่าเขาไม่ใช่คนที่บุกเข้าไปใน
11:49
the house and stole my goldfish.
198
709082
2040
บ้านและขโมยปลาทองของฉันไป
11:51
In fact, it turns out that it was my mother who came to view the house
199
711572
5383
ความจริงปรากฏว่าเป็นแม่ของฉันที่มาดูบ้าน
11:56
and thought that the fish was getting too hot sitting in the sunny window.
200
716955
5070
และคิดว่าปลาจะร้อนเกินไปเมื่อนั่งอยู่ริมหน้าต่างที่มีแสงแดดส่องถึง
12:02
So, she took it to her house.
201
722025
1330
เธอจึงพาไปที่บ้านของเธอ
12:04
I had accused the man across the road without thinking carefully about
202
724170
5230
ฉันกล่าวหาผู้ชายที่ข้ามถนนโดยไม่ได้คิดให้รอบคอบ
12:09
it first, and now I've created this bad atmosphere because I accused
203
729400
4640
ก่อน และตอนนี้ ฉันสร้างบรรยากาศที่เลวร้ายนี้เพราะฉันกล่าวหา
12:14
him without thinking about it.
204
734040
1720
เขาโดยไม่ได้คิดถึงมัน
12:16
What phrasal verb could you use to describe how I approached this?
205
736200
6140
คุณสามารถใช้กริยาวลีใดเพื่ออธิบายว่าฉันเข้าหาสิ่งนี้ได้อย่างไร
12:25
I rushed into it, didn't I?
206
745230
1780
ฉันรีบเข้าไปแล้วใช่ไหม?
12:27
I rushed into accusing my neighbour of stealing my goldfish.
207
747050
5265
ฉันรีบกล่าวหาเพื่อนบ้านว่าขโมยปลาทองของฉัน
12:32
Even though he initially provided an alibi, which granted was not watertight,
208
752902
5050
แม้ว่าในตอนแรกเขาจะให้ข้อแก้ตัวซึ่งให้ไว้ไม่กันน้ำ
12:38
and even though he was then keen to tell us that he'd remembered something
209
758422
3210
และแม้ว่าเขาจะกระตือรือร้นที่จะบอกเราว่าเขาจำบางสิ่ง
12:41
that he'd previously forgotten, I still rushed into accusing him.
210
761632
4010
ที่เขาลืมไปก่อนหน้านี้ได้ แต่ฉันก็ยังรีบกล่าวหาเขา
12:45
I didn't think about it.
211
765692
1290
ฉันไม่ได้คิดเกี่ยวกับมัน
12:48
But now I have a handle on everything.
212
768612
2800
แต่ตอนนี้ฉันจัดการทุกอย่างได้แล้ว
12:51
I can deal with it.
213
771552
1060
ฉันสามารถจัดการกับมันได้
12:52
I understand it.
214
772932
1010
ฉันเข้าใจมัน.
12:53
I know what's going on.
215
773992
1030
ฉันรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
12:56
I'll have to make amends.
216
776132
1520
ฉันจะต้องชดใช้
12:57
Oh, there's a bonus phrase.
217
777732
1270
โอ้ มีวลีพิเศษด้วย
12:59
I'll have to make amends.
218
779062
1120
ฉันจะต้องชดใช้
13:00
I'll have to try and fix the situation and fix the relationship.
219
780182
4620
ฉันจะต้องพยายามแก้ไขสถานการณ์และแก้ไขความสัมพันธ์
13:05
Alright, let's revisit them in today's monologue.
220
785582
4300
เอาล่ะ เรามาทบทวนพวกเขาอีกครั้งในบทพูดคนเดียวของวันนี้
13:12
Jane is a legal secretary at a prestigious law firm in London.
221
792918
4920
เจนเป็นเลขานุการฝ่ายกฎหมายที่สำนักงานกฎหมายอันทรงเกียรติในลอนดอน
13:18
She's been working on a high-profile drug trafficking case, and
222
798378
3930
เธอทำงานในคดีค้ายาเสพติดที่มีชื่อเสียงโด่งดัง และ
13:22
her mind is constantly buzzing with thoughts and strategies.
223
802308
4590
จิตใจของเธอก็เต็มไปด้วยความคิดและกลยุทธ์อยู่ตลอดเวลา
13:27
Let's see what is going through Jane's mind.
224
807509
3230
เรามาดูกันว่าเกิดอะไรขึ้นในใจของเจน
13:32
"Okay, so what do I have so far?...
225
812689
2150
“เอาล่ะ ตอนนี้ฉันได้อะไรบ้าง?...
13:35
the accused is charged with drug trafficking, but he's denying all charges.
226
815339
6340
ผู้ต้องหาถูกตั้งข้อหาค้ายาเสพติด แต่เขาให้การปฏิเสธทุกข้อกล่าวหา
13:42
This is going to be a tough case.
227
822309
1680
คดีนี้คงเป็นคดีที่ยาก
13:44
I've been working on this for weeks now and I'm so pleased I have a handle on it,
228
824519
4830
ฉันดำเนินการเรื่องนี้มาหลายสัปดาห์แล้ว และฉันก็” ดีใจมากที่จัดการได้
13:49
especially as it's my first high-profile case and I'm doing it all on my own!
229
829539
4700
โดยเฉพาะคดีสำคัญคดีแรก ทำเองทั้งหมด
13:55
The evidence against the accused is strong, but I can't be complacent.
230
835199
5330
หลักฐานจำเลยหนักแน่นแต่ก็อดใจไม่ไหว ต้อง
14:00
I have to make sure everything is watertight before we go to court.
231
840884
3600
ทำให้ได้ แน่ใจว่าทุกอย่างกันน้ำได้ก่อนที่เราจะขึ้นศาล
14:05
We have to prove that the accused was involved in this drug trafficking ring,
232
845504
4270
เราต้องพิสูจน์ว่าจำเลยมีส่วนเกี่ยวข้องกับขบวนการค้ายาเสพติดนี้
14:09
but he's claiming he has an alibi.
233
849774
2620
แต่เขาอ้างว่าเขามีข้อแก้ตัว
14:13
I need to dig deeper, to find holes in his story and gather
234
853134
3970
ฉันต้องขุดลึกลงไป เพื่อหาช่องโหว่ในเรื่องราวของเขา และรวบรวม
14:17
enough evidence to counter it.
235
857104
2030
พยานหลักฐานให้เพียงพอ ตอบโต้มัน
14:20
I have to be keen and meticulous.
236
860289
2710
ผมต้องเฉียบแหลมและพิถีพิถัน
14:23
Every detail matters in a case like this, and I can't afford to rush into
237
863759
3750
ทุกรายละเอียดสำคัญในกรณีนี้ และผมไม่สามารถรีบเร่งทำ
14:27
anything without proper preparation.
238
867549
1950
อะไรได้เลยหากไม่มีการเตรียมการที่ดี
14:30
Luckily, I have some new evidence that could strengthen the case
239
870489
4020
โชคดีที่ผมมีหลักฐานใหม่ที่สามารถเสริมความเข้มแข็งของคดีได้
14:34
and I think it's crucial for us to include it in our defence.
240
874569
4070
และผมคิดว่า เป็นสิ่งสำคัญสำหรับเราที่จะรวมไว้ในการป้องกันของเรา
14:39
I won't rest until justice is served.
241
879609
2640
ฉันจะไม่พักจนกว่าจะได้รับความยุติธรรม
14:42
I believe in this and I'll do everything in my power to ensure that the accused
242
882959
4810
ฉันเชื่อในสิ่งนี้และฉันจะทำทุกอย่างตามอำนาจของฉันเพื่อให้แน่ใจว่าผู้ถูกกล่าวหา
14:47
is held accountable for his actions.
243
887769
2650
จะต้องรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา
14:51
Winning this case could really boost my career!"
244
891229
3390
การชนะคดีนี้จะช่วยเพิ่มอาชีพการงานของฉันได้จริงๆ!”
14:58
And that brings us to the end of today's episode.
245
898299
4720
และนั่นก็มาถึงจุดสิ้นสุดของตอนของวันนี้
15:03
I do hope you found it useful.
246
903329
2110
ฉันหวังว่าคุณจะพบว่ามันมีประโยชน์
15:05
And I'm keen to tickle your eardrums again tomorrow.
247
905750
3570
และฉันก็อยากจั๊กจี้แก้วหูของคุณอีกครั้งในวันพรุ่งนี้
15:09
So, until then, take very good care, and goodbye.
248
909500
5370
ดังนั้น จนกว่าจะถึงตอนนั้น ดูแลตัวเองดีๆ นะ และลาก่อน
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7