Learn English Vocabulary Daily #21.4 — British English Podcast

3,938 views ・ 2024-04-04

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
950
3810
سلام و به پادکست The English Like a Native خوش آمدید.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 21, Day 4 of Your English Five
1
5110
8009
اسم من آنا است و شما در حال گوش دادن به Week 21, Day 4 of Your English Five
00:13
a Day, the series that will increase your active vocabulary by focusing on
2
13119
6550
a Day هستید، سریالی که با تمرکز بر
00:19
five pieces every single day of the working week from Monday to Friday.
3
19669
5261
پنج قطعه در هر روز هفته کاری از دوشنبه تا جمعه، دایره لغات فعال شما را افزایش می دهد.
00:25
Let's start today's list with an idiom to have a handle on something.
4
25869
7981
بیایید لیست امروز را با یک اصطلاح شروع کنیم تا بتوانیم چیزی را کنترل کنیم.
00:34
To have a handle on something.
5
34260
1839
دست داشتن روی چیزی.
00:36
Let's spell this.
6
36669
1011
بیایید این را املا کنیم.
00:37
We start with have.
7
37770
1179
ما با داشتن شروع می کنیم.
00:39
H A V E.
8
39049
1071
H A V E.
00:40
A.
9
40650
320
A.
00:41
Handle.
10
41139
830
دسته.
00:42
H A N D L E.
11
42929
2460
H A N D L E.
00:45
Handle.
12
45859
630
دسته.
00:47
On.
13
47019
430
00:47
O N.
14
47639
730
بر.
O N.
00:48
Something.
15
48729
821
چیزی.
00:50
S O M E T H I N G.
16
50129
2535
S O M E T H I N G.
00:53
To have a handle on something, it means that you are able to deal with it.
17
53614
5311
دست داشتن روی چیزی به این معنی است که شما قادر به مقابله با آن هستید.
00:58
You can manage it and you understand it.
18
58964
3040
شما می توانید آن را مدیریت کنید و آن را درک می کنید.
01:02
I struggled in A-level maths because I didn't have a handle on
19
62974
4261
من در ریاضیات سطح A مشکل داشتم زیرا در
01:07
advanced algebra and I sometimes struggle with German grammar.
20
67744
8901
جبر پیشرفته اطلاعاتی نداشتم و گاهی اوقات با دستور زبان آلمانی مشکل دارم.
01:16
I just can't get a handle on German grammar.
21
76675
2369
من فقط نمی توانم به گرامر آلمانی دست پیدا کنم.
01:19
It's really tricky.
22
79044
1340
واقعا مشکل است.
01:21
And sometimes I can't get a handle on how the dishwasher works when I
23
81335
6909
و گاهی اوقات وقتی مجبور می
01:28
have to, like, change the dishwasher salt and put in a new rinse agent.
24
88244
5870
شوم نمک ماشین ظرفشویی را عوض کنم و مایع شوینده جدیدی بگذارم، نمی توانم نحوه عملکرد ماشین ظرفشویی را بفهمم.
01:34
I just can't get a handle on how it's supposed to work; which bit goes in
25
94534
3821
من فقط نمی توانم در مورد اینکه چگونه باید کار کند. کدام بیت در
01:38
where and how I take things apart.
26
98355
1940
کجا و چگونه چیزها را جدا می کنم.
01:40
I just can't get a handle on it.
27
100885
1440
من فقط نمی توانم آن را کنترل کنم.
01:42
What can you or can't you get a handle on?
28
102871
3420
چه چیزی را می توانید یا نمی توانید کنترل کنید؟
01:46
What do you struggle with?
29
106451
1180
با چه چیزی مبارزه می کنید؟
01:48
Here's an example sentence,
30
108111
2220
در اینجا یک جمله مثال آمده است،
01:50
"Make sure you have a handle on all the legal aspects of this appeal.
31
110898
4310
"مطمئن شوید که تمام جنبه های حقوقی این تجدید نظر را در دست دارید.
01:55
If we're going to win, we need a watertight case."
32
115748
3870
اگر می خواهیم برنده شویم، به یک پرونده ضد آب نیاز داریم."
02:00
Now this brings me on to the next on the list, which is the adjective watertight.
33
120258
5760
حالا این من را به نفر بعدی در لیست می‌برد که صفت watertight است.
02:06
Watertight.
34
126818
960
ضد آب
02:07
We spell this W A T E R T I G H T.
35
127798
6080
ما این را W A T E R T I G H T می نویسیم.
02:14
Watertight, all one word, watertight.
36
134248
3515
آب بندی، همه یک کلمه، آب بندی.
02:18
If something is described as watertight, then it's usually a plan
37
138347
4280
اگر چیزی غیرقابل نفوذ توصیف شود، معمولاً یک طرح
02:22
or an agreement that has been very carefully thought about, and there
38
142687
7070
یا توافقی است که با دقت زیادی در مورد آن فکر شده است و
02:29
is no room for doubt or uncertainty.
39
149757
4201
جایی برای شک یا عدم اطمینان وجود ندارد.
02:34
So, you'd almost say, it covers every possible doubt, it's watertight.
40
154318
5251
بنابراین، تقریباً می گویید، هر شک احتمالی را پوشش می دهد، ضد آب است.
02:40
Usually, this is used when someone's talking about
41
160419
3060
معمولاً وقتی کسی در مورد
02:43
their story, in a legal case.
42
163489
3185
داستان خود صحبت می کند، در یک پرونده حقوقی استفاده می شود.
02:46
So, do they have a watertight story?
43
166854
2010
بنابراین، آیا آنها یک داستان بی‌آب دارند؟
02:49
Is their alibi watertight?
44
169454
2200
آیا حقایق آنها ضد آب است؟
02:52
Alibi is another word we're coming on to.
45
172034
1870
علیبی کلمه دیگری است که به آن می رسیم.
02:54
So, is it so perfect that there's no room for doubt or uncertainty?
46
174974
5740
بنابراین، آیا آنقدر کامل است که جایی برای شک یا عدم اطمینان وجود ندارد؟ در
03:01
Here's an example sentence,
47
181544
1270
اینجا یک جمله مثال وجود دارد،
03:03
"This agreement has to be watertight, the future of the
48
183361
3970
"این توافق باید کاملاً محکم باشد، آینده
03:07
company is riding on this one deal.
49
187341
2790
شرکت بر روی این یک معامله است.
03:10
If anything goes wrong, we're all out of a job."
50
190511
2410
اگر مشکلی پیش بیاید، همه ما بیکار شده ایم."
03:15
So, let me come on to alibi now.
51
195371
2550
بنابراین، اجازه دهید من در حال حاضر به alibi.
03:17
This is a noun alibi.
52
197951
2340
این یک اسم alibi است.
03:20
Alibi.
53
200691
820
علیبی.
03:21
We spell this A L I B I.
54
201861
3950
این را A L I B I. Alibi می گوییم
03:26
Alibi.
55
206371
870
.
03:28
Alibi is proof that you didn't do something that someone is saying you did.
56
208201
5426
علیبی گواه این است که شما کاری را انجام نداده اید که یکی می گوید شما انجام داده اید.
03:33
So, if you are being investigated for a crime, something has happened,
57
213873
6544
بنابراین، اگر از شما به دلیل جرمی بازجویی می شود، اتفاقی افتاده است،
03:40
maybe someone's house has been burgled and you are a suspect.
58
220507
4858
شاید خانه یک نفر دزدیده شده باشد و شما مظنون باشید.
03:45
You might have proof that you were nowhere near the house
59
225925
4557
ممکن است مدرکی داشته باشید که شب دزدی به خانه نزدیک نبودید
03:50
on the night of the burglary.
60
230522
1610
.
03:52
You might have been at work.
61
232412
1020
شاید سر کار بودی
03:54
And everyone saw you there in the CCTV footage of you being at work.
62
234227
4380
و همه شما را در فیلم های دوربین مداربسته از حضور شما در محل کار دیدند.
03:58
So, you have an alibi, you have proof that you did not do it.
63
238607
4330
بنابراین، شما یک عذری دارید، شما دلیلی دارید که آن را انجام نداده اید.
04:03
And your proof is watertight because there's CCTV footage and
64
243567
4430
و مدرک شما کاملاً بی‌آب است زیرا فیلم‌های دوربین مداربسته و
04:07
several witnesses to back up your claim that you weren't there.
65
247997
4839
چندین شاهد وجود دارد که ادعای شما را مبنی بر نبودن شما تأیید می‌کنند.
04:13
So, you have a watertight alibi.
66
253446
2370
بنابراین، شما یک حق تعلق به آب دارید. در
04:16
Here's an example sentence,
67
256158
1390
اینجا یک جمله مثال است،
04:17
"They can't arrest me for the damage to that shop window.
68
257984
3790
"آنها نمی توانند من را به خاطر آسیب وارده به ویترین مغازه دستگیر کنند.
04:22
I have a watertight alibi."
69
262094
2620
04:25
OK, moving on to an adjective now, and it is keen.
70
265780
4570
خوب، اکنون به سمت یک صفت می رویم ، و مشتاق است.
04:31
Keen.
71
271040
840
04:31
We spell this K E E N, keen.
72
271990
5060
تیز.
ما این را K E E N، مشتاق می نویسیم.
04:37
If you are keen, then you're eager, or you're very interested in doing
73
277640
5880
اگر مشتاق هستید، پس مشتاق هستید، یا بسیار علاقه مند به انجام
04:43
something or in knowing about something.
74
283520
3170
کاری یا دانستن در مورد چیزی هستید.
04:46
You're keen.
75
286730
900
شما مشتاق هستید.
04:47
You're keen to learn, or you're keen to play, or you're keen to travel.
76
287950
4752
شما مشتاق یادگیری هستید، یا مشتاق بازی هستید، یا مشتاق سفر هستید.
04:53
What are you keen to do, or what do you have a keen interest in?
77
293912
5320
شما مشتاق انجام چه کاری هستید یا به چه چیزی علاقه شدید دارید؟
04:59
I have always had a keen interest in communication and storytelling.
78
299819
4710
من همیشه علاقه شدیدی به ارتباط و داستان سرایی داشتم.
05:05
I also have a keen interest in building a beautiful home for myself.
79
305118
7170
من همچنین علاقه زیادی به ساختن یک خانه زیبا برای خودم دارم.
05:13
I've always had a keen interest in architecture and having a beautiful
80
313058
4310
من همیشه علاقه شدیدی به معماری و داشتن
05:17
environment in which to be in.
81
317398
1850
محیطی زیبا داشته ام که در آن حضور داشته باشم. در
05:19
Here's another example,
82
319817
1180
اینجا مثال دیگری وجود دارد،
05:21
"I have a keen interest in photography.
83
321237
1930
"من علاقه شدیدی به عکاسی دارم.
05:23
I hope to take it up professionally after I've completed my Master's
84
323507
3320
امیدوارم بعد از اتمام دوره کارشناسی ارشد خود به طور حرفه ای به آن بپردازم.
05:26
degree in Cinematography."
85
326827
1440
فیلمبرداری."
05:30
What do you have a keen interest in?
86
330492
2290
علاقه شدید به چه چیزی دارید؟
05:32
Let me know.
87
332842
670
خبرم کن.
05:34
Next on the list is a phrasal verb and it is rush into.
88
334842
5520
بعدی در لیست یک فعل عبارتی است و rush into است.
05:41
To rush into something.
89
341662
1820
عجله کردن به چیزی
05:43
We spell this rush, R U S H.
90
343632
3580
ما این عجله را می گوییم، R U S H.
05:48
Into.
91
348072
560
05:48
I N T O.
92
348952
1270
Into.
I N T O.
05:50
Rush into.
93
350352
680
عجله به داخل.
05:51
If you rush into something, then you do it without thinking.
94
351547
3090
اگر در کاری عجله دارید، بدون فکر آن را انجام می دهید.
05:55
So, it's not just about speed.
95
355147
1780
بنابراین، این فقط در مورد سرعت نیست.
05:56
It's about not giving something careful thought and consideration.
96
356937
4230
این در مورد این است که به چیزی فکر و توجه دقیق نکنید.
06:01
So, for example, if you are investing in stocks and shares, so, you're investing
97
361987
5570
بنابراین، برای مثال، اگر در سهام و سهام سرمایه‌گذاری می‌کنید، بنابراین،
06:07
your money into stocks of other companies and you just have a look at what stocks
98
367557
7657
پول خود را در سهام شرکت‌های دیگر سرمایه‌گذاری می‌کنید و فقط نگاهی به سهام‌های
06:15
are available, but you don't investigate or research the different companies
99
375214
5693
موجود می‌اندازید، اما در مورد شرکت‌های مختلف تحقیق یا تحقیق نمی‌کنید.
06:20
that you're buying the stocks of.
100
380907
1270
که در حال خرید سهام آن هستید.
06:22
You just have a look and go,
101
382197
1320
شما فقط نگاه کنید و بروید،
06:23
"Uh, I'll just choose this one."
102
383577
1360
"اوه، من فقط این یکی را انتخاب می کنم."
06:25
And you just give your money and buy the stocks, but you didn't
103
385467
4079
و شما فقط پول خود را می دهید و سهام می خرید، اما
06:29
do any research whatsoever.
104
389606
2300
هیچ تحقیقی انجام ندادید.
06:31
You don't know anything about the company or what's happening with them, whether
105
391976
4585
شما هیچ چیز در مورد شرکت یا آنچه که با آنها اتفاق می افتد نمی دانید، آیا
06:36
that stock is likely to go up or down.
106
396561
2190
آن سهام احتمالاً بالا می رود یا کاهش می یابد.
06:38
You just buy the stock.
107
398751
2024
شما فقط سهام را بخرید.
06:41
In that case, you've rushed into the purchase.
108
401457
1700
در این صورت، شما برای خرید عجله کرده اید.
06:43
You haven't thought about it.
109
403867
1510
شما به آن فکر نکرده اید.
06:46
Now we've all at some point rushed into doing something.
110
406127
3350
اکنون همه ما در مقطعی برای انجام کاری عجله کرده ایم.
06:49
I have been very impulsive in the past.
111
409987
2390
من در گذشته بسیار تکانشی بوده ام.
06:52
I have rushed into many things without thinking through properly.
112
412527
4660
من بدون اینکه درست فکر کنم به خیلی چیزها عجله کرده ام.
06:57
I always have the idea that if I fail fast, I learn fast.
113
417490
5320
من همیشه این ایده را دارم که اگر سریع شکست بخورم، سریع یاد می‌گیرم.
07:02
Just do it.
114
422910
520
فقط انجامش بده
07:03
Just go for it.
115
423440
660
فقط دنبالش برو
07:04
Which I still stand by, but in some cases, it's better to do a bit of research and
116
424650
6548
که من هنوز هم از آن حمایت می کنم، اما در برخی موارد، بهتر است
07:11
to think about something before you go ahead and commit to it, especially if
117
431198
4943
قبل از شروع و متعهد شدن به آن، کمی تحقیق کنید و در مورد چیزی فکر کنید، به خصوص اگر
07:16
it's involving spending a lot of money.
118
436141
2371
این کار مستلزم صرف هزینه زیاد باشد.
07:19
Here's an example sentence,
119
439080
1400
در اینجا یک جمله مثال وجود دارد،
07:20
"We can't rush into making a decision on which house to buy, this is a massive
120
440828
4930
"ما نمی توانیم در تصمیم گیری در مورد خرید خانه عجله کنیم، این یک تعهد بزرگ است،
07:25
commitment, so we need to be 100% sure we're choosing the right 'forever home'."
121
445788
4550
بنابراین ما باید 100٪ مطمئن باشیم که "خانه ابدی" مناسب را انتخاب می کنیم.
07:31
Alright, that's our five.
122
451176
1603
خوب، این پنج نفر ما هستند.
07:32
So, let's recap.
123
452779
1380
بنابراین، بیایید خلاصه کنیم.
07:34
We started with the idiom to have a handle on something.
124
454169
4370
ما با این اصطلاح شروع کردیم که یک دسته روی چیزی داشته باشیم.
07:39
If you have a handle on something, you're able to deal
125
459019
2500
اگر روی چیزی کنترل داشته باشید ، می توانید
07:41
with it and you understand it.
126
461519
1750
با آن کنار بیایید و آن را درک می کنید.
07:43
Then we had the adjective watertight.
127
463939
2540
سپس صفت watertight را داشتیم.
07:47
If something is watertight, it's usually an agreement or a plan or a story.
128
467039
5014
اگر چیزی آب نخورده باشد، معمولاً یک توافق یا طرح یا داستان است.
07:52
It means there's no room for doubt or uncertainty.
129
472463
2930
یعنی جایی برای شک و تردید وجود ندارد.
07:56
Then we had the noun alibi, meaning proof that you didn't do something
130
476523
5255
سپس اسم alibi را داشتیم، یعنی اثبات اینکه شما کاری را انجام نداده اید
08:01
that someone else is accusing you of.
131
481778
1950
که دیگری شما را به آن متهم می کند.
08:05
We then had the adjective keen, keen meaning to be very eager
132
485028
5140
سپس صفت مشتاق، مشتاق به معنای بسیار مشتاق
08:10
or very interested in something.
133
490168
1790
یا بسیار علاقه مند به چیزی بودیم.
08:13
Then we had the phrasal verb rush into, which means to do something without
134
493458
5400
سپس فعل عبارتی rush into را داشتیم که به معنای انجام کاری بدون
08:18
thinking carefully about it first.
135
498868
2970
فکر کردن دقیق در مورد آن است.
08:23
Alright, let's now do this for pronunciation.
136
503208
3150
خوب، بیایید این کار را برای تلفظ انجام دهیم.
08:26
Please repeat after me.
137
506878
1649
لطفا بعد از من تکرار کنید.
08:28
Have a handle on something.
138
508527
2862
روی چیزی کنترل داشته باشید.
08:33
Have a handle on something.
139
513929
1899
روی چیزی کنترل داشته باشید.
08:38
Watertight.
140
518544
1180
ضد آب
08:42
Watertight.
141
522174
1140
ضد آب
08:46
Alibi.
142
526003
910
علیبی.
08:49
Alibi.
143
529553
870
علیبی.
08:52
Keen.
144
532883
890
تیز.
08:55
Keen.
145
535703
910
تیز.
08:58
Rush into.
146
538913
1090
عجله کنید.
09:02
Rush into.
147
542233
1010
عجله کنید.
09:05
Very good.
148
545963
880
خیلی خوب. بسیار
09:07
Okay, so, if I tell you I am selling my house and there is a lot of
149
547753
9820
خوب، پس اگر به شما بگویم که خانه ام را می فروشم و
09:17
paperwork to sign and go through and you tell me that you've got a lot of
150
557573
6020
مدارک زیادی برای امضا و بررسی وجود دارد و شما به من بگویید که
09:23
experience with this type of thing.
151
563593
2830
تجربه زیادی در مورد این نوع چیزها دارید.
09:26
You've moved house many times before and you offer to help go through
152
566423
3900
شما قبلاً بارها خانه را نقل مکان کرده اید و به شما پیشنهاد می دهید که
09:30
the paperwork with me to make sure that I know what's going on.
153
570323
3360
با من در انجام کارهای اداری کمک کنید تا مطمئن شوم که از چه خبر است.
09:34
And I tell you,
154
574513
650
و من به شما می گویم،
09:35
"It's okay.
155
575163
990
"اشکالی ندارد.
09:36
I can deal with it.
156
576593
1000
من می توانم با آن کنار بیایم.
09:37
I understand everything.
157
577603
1620
همه چیز را می فهمم.
09:39
Don't worry.
158
579233
750
نگران نباشید.
09:40
I can deal with it."
159
580023
1000
من می توانم با آن کنار بیایم."
09:41
What idiom could I use in this situation?
160
581793
2810
در این شرایط از چه اصطلاحی می توانم استفاده کنم؟
09:48
I have a handle on it.
161
588398
1105
من یک دستگیره روی آن دارم.
09:49
Absolutely.
162
589683
680
کاملا.
09:50
Don't you worry!
163
590393
730
نگران نباش!
09:51
I have a handle on it.
164
591163
1300
من یک دستگیره روی آن دارم.
09:53
And then we move house.
165
593923
3000
و سپس خانه را نقل مکان می کنیم.
09:57
But within the first week, our house is broken into and my prized
166
597808
7290
اما در همان هفته اول، خانه ما را شکستند و دارایی ارزشمند من
10:05
possession, my goldfish, is stolen.
167
605098
3238
، ماهی قرمز من، به سرقت رفت.
10:08
And we accuse the man across the road of stealing my goldfish.
168
608997
4680
و ما مرد آن طرف جاده را متهم می کنیم که ماهی قرمز من را دزدیده است.
10:14
Now, when the police go to interview the man and question him about where he was
169
614397
5790
حالا، وقتی پلیس برای مصاحبه با مرد می‌رود و از او در مورد اینکه
10:20
on the day of the, of the robbery, of the burglary, he tells them that actually
170
620187
5430
در روز سرقت، دزدی و دزدی کجا بوده است، سؤال می‌کند، او به آنها می‌گوید که در واقع
10:26
he was with his best friend next door.
171
626047
3000
با بهترین دوستش همسایه‌اش بوده است.
10:30
So, this is proof that he didn't do it.
172
630057
2310
بنابراین، این نشان می دهد که او این کار را نکرده است.
10:32
Even though I say he definitely did.
173
632677
1810
با اینکه من می گویم او قطعاً انجام داده است. اون
10:35
He has what?
174
635147
1500
چی داره؟
10:36
What noun?
175
636707
960
چه اسمی؟
10:37
He has proof, but what would we use instead of proof?
176
637667
2990
او مدرک دارد، اما ما به جای اثبات از چه چیزی استفاده کنیم؟
10:42
He has an alibi.
177
642557
1430
او عذرخواهی دارد.
10:44
He has an alibi.
178
644527
900
او عذرخواهی دارد.
10:45
The problem with his alibi is he says he was with the neighbour, but
179
645547
4870
مشکل عذر او این است که می گوید با همسایه بوده است، اما
10:50
when we spoke to the neighbour, the neighbour said that they were out
180
650417
3710
وقتی با همسایه صحبت کردیم، همسایه گفت که
10:54
shopping at the time of the burglary.
181
654137
3295
در زمان سرقت برای خرید بیرون بودند.
10:58
So, his alibi leaves room for uncertainty and doubt it's not what?
182
658242
7870
بنابراین، حقایق او جایی برای عدم اطمینان و شک باقی می گذارد که چه چیزی نیست؟ از
11:06
What adjective could we use?
183
666932
2250
چه صفتی می توانیم استفاده کنیم؟ این
11:09
It's not...
184
669182
830
...
11:12
watertight.
185
672272
990
ضد آب نیست.
11:15
Hmm.
186
675892
690
هوم
11:16
But he is very eager to change his story.
187
676842
4650
اما او بسیار مشتاق است که داستان خود را تغییر دهد.
11:21
He thinks,
188
681602
680
او فکر می کند:
11:22
"Oh, I forgot the details of where I was."
189
682282
3280
"اوه، من جزئیات جایی که بودم را فراموش کردم."
11:25
And he's very, very eager to now change his story, which
190
685562
3640
و او اکنون بسیار مشتاق است که داستانش را تغییر دهد، که
11:29
suggests to me that he's guilty.
191
689202
1880
به من نشان می دهد که او مقصر است.
11:31
But what word can we use instead of eager?
192
691352
2360
اما به جای مشتاق از چه کلمه ای استفاده کنیم؟
11:36
Keen.
193
696522
860
تیز.
11:37
Yes.
194
697442
380
11:37
He's very keen to change his story.
195
697832
2630
آره.
او بسیار مشتاق است که داستان خود را تغییر دهد.
11:40
Suddenly remembering what he actually was doing.
196
700742
2640
ناگهان به یاد آورد که واقعاً چه کار می کرد.
11:44
In fact, it turns out that he wasn't the person who broke into
197
704602
4480
در واقع معلوم می شود که او کسی نبوده که وارد
11:49
the house and stole my goldfish.
198
709082
2040
خانه شده و ماهی قرمز مرا دزدیده است.
11:51
In fact, it turns out that it was my mother who came to view the house
199
711572
5383
در واقع، معلوم شد که این مادر من بود که برای تماشای خانه آمده بود
11:56
and thought that the fish was getting too hot sitting in the sunny window.
200
716955
5070
و فکر می کرد که ماهی در حالی که در پنجره آفتابی نشسته بود، خیلی گرم می شود.
12:02
So, she took it to her house.
201
722025
1330
بنابراین، او آن را به خانه خود برد.
12:04
I had accused the man across the road without thinking carefully about
202
724170
5230
من بدون فکر کردن به آن مرد آن طرف جاده را متهم کرده بودم
12:09
it first, and now I've created this bad atmosphere because I accused
203
729400
4640
و حالا این جو بد را ایجاد کرده ام چون
12:14
him without thinking about it.
204
734040
1720
بدون فکر کردن او را متهم کرده ام. از
12:16
What phrasal verb could you use to describe how I approached this?
205
736200
6140
چه فعل عبارتی می توانید برای توصیف نحوه برخورد من با این موضوع استفاده کنید؟
12:25
I rushed into it, didn't I?
206
745230
1780
من با عجله وارد آن شدم، نه؟
12:27
I rushed into accusing my neighbour of stealing my goldfish.
207
747050
5265
من عجله کردم تا همسایه ام را به دزدیدن ماهی قرمزم متهم کنم.
12:32
Even though he initially provided an alibi, which granted was not watertight,
208
752902
5050
حتی با وجود اینکه او در ابتدا عذری را ارائه کرد، که اعطا شد،
12:38
and even though he was then keen to tell us that he'd remembered something
209
758422
3210
و حتی اگر بعداً مشتاق بود به ما بگوید که چیزی را به خاطر آورده است
12:41
that he'd previously forgotten, I still rushed into accusing him.
210
761632
4010
که قبلاً فراموش کرده بود، من همچنان عجله کردم که او را متهم کنم. بهش
12:45
I didn't think about it.
211
765692
1290
فکر نکردم
12:48
But now I have a handle on everything.
212
768612
2800
اما حالا من به همه چیز دست دارم. از پسش
12:51
I can deal with it.
213
771552
1060
برمیام.
12:52
I understand it.
214
772932
1010
درک میکنم.
12:53
I know what's going on.
215
773992
1030
من می دانم چه خبر است.
12:56
I'll have to make amends.
216
776132
1520
من باید جبران کنم.
12:57
Oh, there's a bonus phrase.
217
777732
1270
اوه، یک عبارت جایزه وجود دارد.
12:59
I'll have to make amends.
218
779062
1120
من باید جبران کنم.
13:00
I'll have to try and fix the situation and fix the relationship.
219
780182
4620
من باید سعی کنم وضعیت را درست کنم و رابطه را درست کنم.
13:05
Alright, let's revisit them in today's monologue.
220
785582
4300
خوب، بیایید آنها را در مونولوگ امروز دوباره مرور کنیم.
13:12
Jane is a legal secretary at a prestigious law firm in London.
221
792918
4920
جین منشی حقوقی در یک شرکت حقوقی معتبر در لندن است.
13:18
She's been working on a high-profile drug trafficking case, and
222
798378
3930
او روی یک پرونده قاچاق مواد مخدر کار می کند و
13:22
her mind is constantly buzzing with thoughts and strategies.
223
802308
4590
ذهنش دائماً در افکار و استراتژی ها مشغول است.
13:27
Let's see what is going through Jane's mind.
224
807509
3230
بیایید ببینیم در ذهن جین چه می گذرد.
13:32
"Okay, so what do I have so far?...
225
812689
2150
"خوب، پس من تا الان چی دارم؟...
13:35
the accused is charged with drug trafficking, but he's denying all charges.
226
815339
6340
متهم به قاچاق مواد مخدر متهم است ، اما او همه اتهامات را رد می کند.
13:42
This is going to be a tough case.
227
822309
1680
این پرونده سختی خواهد بود.
13:44
I've been working on this for weeks now and I'm so pleased I have a handle on it,
228
824519
4830
من هفته ها است که روی این موضوع کار می کنم و من" خیلی خوشحالم که به آن رسیدگی می کنم،
13:49
especially as it's my first high-profile case and I'm doing it all on my own!
229
829539
4700
به خصوص که این اولین پرونده پرمخاطب من است و همه آن را به تنهایی انجام می دهم!
13:55
The evidence against the accused is strong, but I can't be complacent.
230
835199
5330
شواهد علیه متهم قوی است، اما نمی توانم راضی باشم.
14:00
I have to make sure everything is watertight before we go to court.
231
840884
3600
مطمئناً قبل از اینکه به دادگاه برویم همه چیز کاملاً محفوظ است.
14:05
We have to prove that the accused was involved in this drug trafficking ring,
232
845504
4270
ما باید ثابت کنیم که متهم در این باند قاچاق مواد مخدر دست داشته است،
14:09
but he's claiming he has an alibi.
233
849774
2620
اما او ادعا می کند که حقایقی دارد.
14:13
I need to dig deeper, to find holes in his story and gather
234
853134
3970
14:17
enough evidence to counter it.
235
857104
2030
با آن مقابله کنم.
14:20
I have to be keen and meticulous.
236
860289
2710
من باید مشتاق و دقیق باشم.
14:23
Every detail matters in a case like this, and I can't afford to rush into
237
863759
3750
هر جزئیاتی در چنین پرونده ای مهم است و من نمی توانم
14:27
anything without proper preparation.
238
867549
1950
بدون آمادگی مناسب برای انجام کاری عجله کنم.
14:30
Luckily, I have some new evidence that could strengthen the case
239
870489
4020
خوشبختانه، من شواهد جدیدی دارم که می تواند پرونده را تقویت کند
14:34
and I think it's crucial for us to include it in our defence.
240
874569
4070
و فکر می کنم این برای ما بسیار مهم است که آن را در دفاع خود بگنجانیم.
14:39
I won't rest until justice is served.
241
879609
2640
من تا اجرای عدالت آرام نخواهم گرفت.
14:42
I believe in this and I'll do everything in my power to ensure that the accused
242
882959
4810
من به این اعتقاد دارم و تمام تلاشم را انجام خواهم داد تا اطمینان حاصل کنم که متهم در
14:47
is held accountable for his actions.
243
887769
2650
قبال اعمالش پاسخگو باشد.
14:51
Winning this case could really boost my career!"
244
891229
3390
برنده شدن در این پرونده واقعاً می تواند کار من را تقویت کند!"
14:58
And that brings us to the end of today's episode.
245
898299
4720
و این ما را به پایان قسمت امروز می رساند.
15:03
I do hope you found it useful.
246
903329
2110
امیدوارم برای شما مفید بوده باشد.
15:05
And I'm keen to tickle your eardrums again tomorrow.
247
905750
3570
و من مشتاقم فردا دوباره پرده گوش شما را قلقلک دهم.
15:09
So, until then, take very good care, and goodbye.
248
909500
5370
بنابراین، تا آن زمان، بسیار مراقب باشید. ، و خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7