Learn English Vocabulary Daily #21.4 — British English Podcast

3,938 views ・ 2024-04-04

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
950
3810
Здравствуйте и добро пожаловать на подкаст The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 21, Day 4 of Your English Five
1
5110
8009
Меня зовут Анна, и вы слушаете 21-ю неделю, 4-й день курса Your English Five
00:13
a Day, the series that will increase your active vocabulary by focusing on
2
13119
6550
a Day, серию, которая увеличит ваш активный словарный запас, сосредоточив внимание на
00:19
five pieces every single day of the working week from Monday to Friday.
3
19669
5261
пяти произведениях каждый день рабочей недели с понедельника по пятницу.
00:25
Let's start today's list with an idiom to have a handle on something.
4
25869
7981
Давайте начнем сегодняшний список с идиомы, обозначающей что-то под рукой.
00:34
To have a handle on something.
5
34260
1839
Иметь контроль над чем-либо.
00:36
Let's spell this.
6
36669
1011
Давайте произнесем это по буквам.
00:37
We start with have.
7
37770
1179
Начнем с иметь.
00:39
H A V E.
8
39049
1071
ХАВ Е.
00:40
A.
9
40650
320
А.
00:41
Handle.
10
41139
830
Ручка.
00:42
H A N D L E.
11
42929
2460
РУЧКА E.
00:45
Handle.
12
45859
630
Ручка.
00:47
On.
13
47019
430
00:47
O N.
14
47639
730
На.
На
00:48
Something.
15
48729
821
что-то.
00:50
S O M E T H I N G.
16
50129
2535
НЕКОТОРОЕ G.
00:53
To have a handle on something, it means that you are able to deal with it.
17
53614
5311
Иметь контроль над чем-то, значит, ты способен с этим справиться.
00:58
You can manage it and you understand it.
18
58964
3040
Вы можете справиться с этим и вы это понимаете.
01:02
I struggled in A-level maths because I didn't have a handle on
19
62974
4261
У меня были проблемы с математикой на уровне A, потому что я не разбирался в
01:07
advanced algebra and I sometimes struggle with German grammar.
20
67744
8901
продвинутой алгебре, и иногда у меня возникают проблемы с немецкой грамматикой.
01:16
I just can't get a handle on German grammar.
21
76675
2369
Я просто не могу разобраться в немецкой грамматике.
01:19
It's really tricky.
22
79044
1340
Это действительно сложно.
01:21
And sometimes I can't get a handle on how the dishwasher works when I
23
81335
6909
И иногда я не могу понять, как работает посудомоечная машина, когда мне
01:28
have to, like, change the dishwasher salt and put in a new rinse agent.
24
88244
5870
нужно, например, сменить соль для посудомоечной машины и добавить новое ополаскиватель.
01:34
I just can't get a handle on how it's supposed to work; which bit goes in
25
94534
3821
Я просто не могу понять, как это должно работать; какой бит входит в
01:38
where and how I take things apart.
26
98355
1940
то, где и как я разбираю вещи.
01:40
I just can't get a handle on it.
27
100885
1440
Я просто не могу с этим справиться.
01:42
What can you or can't you get a handle on?
28
102871
3420
С чем вы можете или не можете справиться?
01:46
What do you struggle with?
29
106451
1180
С чем вы боретесь?
01:48
Here's an example sentence,
30
108111
2220
Вот пример предложения:
01:50
"Make sure you have a handle on all the legal aspects of this appeal.
31
110898
4310
«Убедитесь, что вы разбираетесь во всех юридических аспектах этой апелляции.
01:55
If we're going to win, we need a watertight case."
32
115748
3870
Если мы хотим выиграть, нам нужно убедительное дело».
02:00
Now this brings me on to the next on the list, which is the adjective watertight.
33
120258
5760
Теперь это подводит меня к следующему в списке прилагательному «водонепроницаемый».
02:06
Watertight.
34
126818
960
Водонепроницаемый.
02:07
We spell this W A T E R T I G H T.
35
127798
6080
Мы пишем это WATERTIGH T.
02:14
Watertight, all one word, watertight.
36
134248
3515
Watertight, одно слово, водонепроницаемый.
02:18
If something is described as watertight, then it's usually a plan
37
138347
4280
Если что-то описывается как надежное, то обычно это план
02:22
or an agreement that has been very carefully thought about, and there
38
142687
7070
или соглашение, которые были очень тщательно продуманы, и здесь
02:29
is no room for doubt or uncertainty.
39
149757
4201
нет места сомнениям или неуверенности.
02:34
So, you'd almost say, it covers every possible doubt, it's watertight.
40
154318
5251
Можно сказать, что оно покрывает все возможные сомнения, оно водонепроницаемо.
02:40
Usually, this is used when someone's talking about
41
160419
3060
Обычно это используется, когда кто-то рассказывает
02:43
their story, in a legal case.
42
163489
3185
свою историю в судебном деле.
02:46
So, do they have a watertight story?
43
166854
2010
Итак, есть ли у них убедительная история?
02:49
Is their alibi watertight?
44
169454
2200
Их алиби неопровержимо?
02:52
Alibi is another word we're coming on to.
45
172034
1870
Алиби — еще одно слово, к которому мы подходим.
02:54
So, is it so perfect that there's no room for doubt or uncertainty?
46
174974
5740
Итак, настолько ли оно идеально, что нет места сомнениям и неуверенности?
03:01
Here's an example sentence,
47
181544
1270
Вот пример предложения:
03:03
"This agreement has to be watertight, the future of the
48
183361
3970
«Это соглашение должно быть незыблемым, будущее компании
03:07
company is riding on this one deal.
49
187341
2790
зависит от этой сделки.
03:10
If anything goes wrong, we're all out of a job."
50
190511
2410
Если что-то пойдет не так, мы все останемся без работы».
03:15
So, let me come on to alibi now.
51
195371
2550
Итак, позвольте мне теперь перейти к алиби.
03:17
This is a noun alibi.
52
197951
2340
Это существительное алиби.
03:20
Alibi.
53
200691
820
Алиби.
03:21
We spell this A L I B I.
54
201861
3950
Пишем это АЛИБ И.
03:26
Alibi.
55
206371
870
Алиби.
03:28
Alibi is proof that you didn't do something that someone is saying you did.
56
208201
5426
Алиби — это доказательство того, что вы не делали того, что кто-то утверждает.
03:33
So, if you are being investigated for a crime, something has happened,
57
213873
6544
Итак, если вас расследуют за преступление, что-то произошло,
03:40
maybe someone's house has been burgled and you are a suspect.
58
220507
4858
возможно, чей-то дом ограбили, и вы — подозреваемый.
03:45
You might have proof that you were nowhere near the house
59
225925
4557
У вас могут быть доказательства того, что вас не было рядом с домом
03:50
on the night of the burglary.
60
230522
1610
в ночь ограбления.
03:52
You might have been at work.
61
232412
1020
Возможно, вы были на работе.
03:54
And everyone saw you there in the CCTV footage of you being at work.
62
234227
4380
И все видели вас там на записи с камер видеонаблюдения, где вы находитесь на работе.
03:58
So, you have an alibi, you have proof that you did not do it.
63
238607
4330
Итак, у вас есть алиби, у вас есть доказательства того, что вы этого не совершали.
04:03
And your proof is watertight because there's CCTV footage and
64
243567
4430
И ваши доказательства неопровержимы, потому что есть записи с камер видеонаблюдения и
04:07
several witnesses to back up your claim that you weren't there.
65
247997
4839
несколько свидетелей, подтверждающих ваше утверждение, что вас там не было.
04:13
So, you have a watertight alibi.
66
253446
2370
Итак, у вас есть надежное алиби.
04:16
Here's an example sentence,
67
256158
1390
Вот пример предложения:
04:17
"They can't arrest me for the damage to that shop window.
68
257984
3790
«Они не могут арестовать меня за повреждение витрины магазина.
04:22
I have a watertight alibi."
69
262094
2620
У меня есть надежное алиби».
04:25
OK, moving on to an adjective now, and it is keen.
70
265780
4570
Хорошо, теперь перейдем к прилагательному, и оно остроумно.
04:31
Keen.
71
271040
840
04:31
We spell this K E E N, keen.
72
271990
5060
Увлеченный.
Мы пишем это ОСТРЫЙ, острый.
04:37
If you are keen, then you're eager, or you're very interested in doing
73
277640
5880
Если вы увлечены, значит, вы нетерпеливы или очень заинтересованы в том, чтобы
04:43
something or in knowing about something.
74
283520
3170
что-то сделать или узнать о чем-то.
04:46
You're keen.
75
286730
900
Ты заинтересован.
04:47
You're keen to learn, or you're keen to play, or you're keen to travel.
76
287950
4752
Вы хотите учиться, или вы хотите играть, или вы хотите путешествовать.
04:53
What are you keen to do, or what do you have a keen interest in?
77
293912
5320
Чем вы хотите заниматься или что у вас есть большой интерес?
04:59
I have always had a keen interest in communication and storytelling.
78
299819
4710
У меня всегда был большой интерес к общению и рассказыванию историй.
05:05
I also have a keen interest in building a beautiful home for myself.
79
305118
7170
Я также очень заинтересован в строительстве красивого дома для себя.
05:13
I've always had a keen interest in architecture and having a beautiful
80
313058
4310
Я всегда очень интересовался архитектурой и прекрасной
05:17
environment in which to be in.
81
317398
1850
средой, в которой можно находиться.
05:19
Here's another example,
82
319817
1180
Вот еще один пример:
05:21
"I have a keen interest in photography.
83
321237
1930
«Я очень интересуюсь фотографией.
05:23
I hope to take it up professionally after I've completed my Master's
84
323507
3320
Я надеюсь заняться ею профессионально после того, как закончу магистратуру.
05:26
degree in Cinematography."
85
326827
1440
Степень в области кинематографии».
05:30
What do you have a keen interest in?
86
330492
2290
Чем вы особенно интересуетесь?
05:32
Let me know.
87
332842
670
Дайте мне знать.
05:34
Next on the list is a phrasal verb and it is rush into.
88
334842
5520
Следующим в списке идет фразовый глагол, и это «
05:41
To rush into something.
89
341662
1820
броситься во что-то».
05:43
We spell this rush, R U S H.
90
343632
3580
Мы пишем этот «порыв», RUS H.
05:48
Into.
91
348072
560
05:48
I N T O.
92
348952
1270
Into.
INT O.
05:50
Rush into.
93
350352
680
Спешите.
05:51
If you rush into something, then you do it without thinking.
94
351547
3090
Если вы спешите во что-то, то вы делаете это, не думая.
05:55
So, it's not just about speed.
95
355147
1780
Итак, дело не только в скорости.
05:56
It's about not giving something careful thought and consideration.
96
356937
4230
Речь идет о том, чтобы не уделять чему-то тщательного обдумывания и рассмотрения.
06:01
So, for example, if you are investing in stocks and shares, so, you're investing
97
361987
5570
Так, например, если вы инвестируете в акции и акции, так, вы вкладываете
06:07
your money into stocks of other companies and you just have a look at what stocks
98
367557
7657
свои деньги в акции других компаний и просто смотрите, какие акции
06:15
are available, but you don't investigate or research the different companies
99
375214
5693
доступны, но вы не изучаете и не исследуете различные компании
06:20
that you're buying the stocks of.
100
380907
1270
, акции которых вы покупаете.
06:22
You just have a look and go,
101
382197
1320
"
06:23
"Uh, I'll just choose this one."
102
383577
1360
Ну, я просто выберу вот это".
06:25
And you just give your money and buy the stocks, but you didn't
103
385467
4079
И вы просто отдаете свои деньги и покупаете акции, но вы не
06:29
do any research whatsoever.
104
389606
2300
проводите никаких исследований.
06:31
You don't know anything about the company or what's happening with them, whether
105
391976
4585
Вы ничего не знаете ни о компании, ни о том, что с ними происходит, будь то
06:36
that stock is likely to go up or down.
106
396561
2190
эта акция, вероятно, пойдет вверх или вниз.
06:38
You just buy the stock.
107
398751
2024
Вы просто покупаете акцию.
06:41
In that case, you've rushed into the purchase.
108
401457
1700
В этом случае вы поспешили с покупкой.
06:43
You haven't thought about it.
109
403867
1510
Вы не подумали об этом.
06:46
Now we've all at some point rushed into doing something.
110
406127
3350
Мы все в какой-то момент бросились что-то делать.
06:49
I have been very impulsive in the past.
111
409987
2390
Раньше я был очень импульсивным.
06:52
I have rushed into many things without thinking through properly.
112
412527
4660
Я торопился со многими вещами, не обдумав их должным образом.
06:57
I always have the idea that if I fail fast, I learn fast.
113
417490
5320
У меня всегда есть идея, что если я быстро терплю неудачу, я быстро учусь.
07:02
Just do it.
114
422910
520
Просто сделай это.
07:03
Just go for it.
115
423440
660
Просто пойти на это.
07:04
Which I still stand by, but in some cases, it's better to do a bit of research and
116
424650
6548
Я по-прежнему придерживаюсь этого мнения, но в некоторых случаях лучше провести небольшое исследование и
07:11
to think about something before you go ahead and commit to it, especially if
117
431198
4943
подумать о чем-то, прежде чем приступить к делу, особенно если
07:16
it's involving spending a lot of money.
118
436141
2371
это связано с тратой больших денег.
07:19
Here's an example sentence,
119
439080
1400
Вот пример предложения:
07:20
"We can't rush into making a decision on which house to buy, this is a massive
120
440828
4930
«Мы не можем торопиться с принятием решения о том, какой дом купить, это серьезная
07:25
commitment, so we need to be 100% sure we're choosing the right 'forever home'."
121
445788
4550
задача, поэтому мы должны быть на 100% уверены, что выбираем правильный «дом навсегда».
07:31
Alright, that's our five.
122
451176
1603
Хорошо, это наша пятёрка.
07:32
So, let's recap.
123
452779
1380
Итак, подведем итоги.
07:34
We started with the idiom to have a handle on something.
124
454169
4370
Мы начали с идиомы «справиться с чем-то».
07:39
If you have a handle on something, you're able to deal
125
459019
2500
Если вы с чем-то разбираетесь, вы можете
07:41
with it and you understand it.
126
461519
1750
с этим справиться и понимаете это.
07:43
Then we had the adjective watertight.
127
463939
2540
Тогда у нас было прилагательное водонепроницаемость.
07:47
If something is watertight, it's usually an agreement or a plan or a story.
128
467039
5014
Если что-то неоспоримо, то обычно это соглашение, план или история.
07:52
It means there's no room for doubt or uncertainty.
129
472463
2930
Это означает, что нет места сомнениям и неуверенности.
07:56
Then we had the noun alibi, meaning proof that you didn't do something
130
476523
5255
Затем у нас было существительное алиби, означающее доказательство того, что вы не сделали чего-то
08:01
that someone else is accusing you of.
131
481778
1950
, в чем вас обвиняют другие.
08:05
We then had the adjective keen, keen meaning to be very eager
132
485028
5140
Тогда у нас было прилагательное острый, острый, означающее очень сильное желание
08:10
or very interested in something.
133
490168
1790
или большой интерес к чему-то.
08:13
Then we had the phrasal verb rush into, which means to do something without
134
493458
5400
Затем у нас появился фразовый глагол «вбежать», который означает «делать что-то, предварительно не
08:18
thinking carefully about it first.
135
498868
2970
обдумав это тщательно».
08:23
Alright, let's now do this for pronunciation.
136
503208
3150
Хорошо, давайте теперь сделаем это с произношением.
08:26
Please repeat after me.
137
506878
1649
Пожалуйста, повторяйте за мной.
08:28
Have a handle on something.
138
508527
2862
Возьмите под контроль что-нибудь.
08:33
Have a handle on something.
139
513929
1899
Возьмите под контроль что-нибудь.
08:38
Watertight.
140
518544
1180
Водонепроницаемый.
08:42
Watertight.
141
522174
1140
Водонепроницаемый.
08:46
Alibi.
142
526003
910
Алиби.
08:49
Alibi.
143
529553
870
Алиби.
08:52
Keen.
144
532883
890
Увлеченный.
08:55
Keen.
145
535703
910
Увлеченный.
08:58
Rush into.
146
538913
1090
Бросаться в.
09:02
Rush into.
147
542233
1010
Бросаться в.
09:05
Very good.
148
545963
880
Очень хороший.
09:07
Okay, so, if I tell you I am selling my house and there is a lot of
149
547753
9820
Итак, если я скажу вам, что продаю свой дом и мне нужно подписать и пройти множество
09:17
paperwork to sign and go through and you tell me that you've got a lot of
150
557573
6020
документов, а вы скажете мне, что у вас большой
09:23
experience with this type of thing.
151
563593
2830
опыт в подобных вещах.
09:26
You've moved house many times before and you offer to help go through
152
566423
3900
Вы уже много раз переезжали и предлагаете помочь
09:30
the paperwork with me to make sure that I know what's going on.
153
570323
3360
мне разобраться с документами, чтобы убедиться, что я знаю, что происходит.
09:34
And I tell you,
154
574513
650
И я говорю вам:
09:35
"It's okay.
155
575163
990
«Все в порядке.
09:36
I can deal with it.
156
576593
1000
Я справлюсь с этим.
09:37
I understand everything.
157
577603
1620
Я все понимаю.
09:39
Don't worry.
158
579233
750
Не волнуйтесь.
09:40
I can deal with it."
159
580023
1000
Я справлюсь с этим».
09:41
What idiom could I use in this situation?
160
581793
2810
Какую идиому я мог бы использовать в этой ситуации?
09:48
I have a handle on it.
161
588398
1105
У меня есть ручка для этого.
09:49
Absolutely.
162
589683
680
Абсолютно.
09:50
Don't you worry!
163
590393
730
Не волнуйтесь!
09:51
I have a handle on it.
164
591163
1300
У меня есть ручка для этого.
09:53
And then we move house.
165
593923
3000
А потом мы переезжаем.
09:57
But within the first week, our house is broken into and my prized
166
597808
7290
Но в течение первой недели в наш дом ворвались и
10:05
possession, my goldfish, is stolen.
167
605098
3238
украли мое ценное имущество, мою золотую рыбку.
10:08
And we accuse the man across the road of stealing my goldfish.
168
608997
4680
И мы обвиняем мужчину через дорогу в краже моей золотой рыбки.
10:14
Now, when the police go to interview the man and question him about where he was
169
614397
5790
Теперь, когда полиция идет допросить этого человека и расспросить его о том, где он был
10:20
on the day of the, of the robbery, of the burglary, he tells them that actually
170
620187
5430
в день ограбления, ограбления, он говорит им, что на самом деле
10:26
he was with his best friend next door.
171
626047
3000
он был со своим лучшим другом по соседству.
10:30
So, this is proof that he didn't do it.
172
630057
2310
Итак, это доказательство того, что он этого не делал.
10:32
Even though I say he definitely did.
173
632677
1810
Хотя я говорю, что он определенно это сделал.
10:35
He has what?
174
635147
1500
У него есть что?
10:36
What noun?
175
636707
960
Какое существительное?
10:37
He has proof, but what would we use instead of proof?
176
637667
2990
У него есть доказательства, но что бы мы использовали вместо доказательств?
10:42
He has an alibi.
177
642557
1430
У него есть алиби.
10:44
He has an alibi.
178
644527
900
У него есть алиби.
10:45
The problem with his alibi is he says he was with the neighbour, but
179
645547
4870
Проблема с его алиби в том, что он говорит, что был с соседом, но
10:50
when we spoke to the neighbour, the neighbour said that they were out
180
650417
3710
когда мы поговорили с соседом, сосед сказал, что
10:54
shopping at the time of the burglary.
181
654137
3295
во время ограбления они ходили за покупками.
10:58
So, his alibi leaves room for uncertainty and doubt it's not what?
182
658242
7870
Значит, его алиби оставляет место для неуверенности и сомнений не в чем?
11:06
What adjective could we use?
183
666932
2250
Какое прилагательное мы могли бы использовать?
11:09
It's not...
184
669182
830
Это не...
11:12
watertight.
185
672272
990
водонепроницаемо.
11:15
Hmm.
186
675892
690
Хм.
11:16
But he is very eager to change his story.
187
676842
4650
Но он очень хочет изменить свою историю.
11:21
He thinks,
188
681602
680
Он думает:
11:22
"Oh, I forgot the details of where I was."
189
682282
3280
«Ой, я забыл подробности того, где я был».
11:25
And he's very, very eager to now change his story, which
190
685562
3640
И он очень, очень хочет изменить свою историю, что
11:29
suggests to me that he's guilty.
191
689202
1880
наводит на мысль, что он виновен.
11:31
But what word can we use instead of eager?
192
691352
2360
Но какое слово мы можем использовать вместо слова «жаждущий»?
11:36
Keen.
193
696522
860
Увлеченный.
11:37
Yes.
194
697442
380
11:37
He's very keen to change his story.
195
697832
2630
Да.
Он очень хочет изменить свою историю.
11:40
Suddenly remembering what he actually was doing.
196
700742
2640
Внезапно вспомнил, что он на самом деле делал.
11:44
In fact, it turns out that he wasn't the person who broke into
197
704602
4480
На самом деле оказывается, что не он ворвался в
11:49
the house and stole my goldfish.
198
709082
2040
дом и украл мою золотую рыбку.
11:51
In fact, it turns out that it was my mother who came to view the house
199
711572
5383
На самом деле оказывается, что это моя мама пришла посмотреть дом
11:56
and thought that the fish was getting too hot sitting in the sunny window.
200
716955
5070
и подумала, что рыба слишком горячая, сидя на солнечном окне.
12:02
So, she took it to her house.
201
722025
1330
Итак, она взяла его к себе домой.
12:04
I had accused the man across the road without thinking carefully about
202
724170
5230
Я обвинил человека через дорогу, предварительно не подумав об
12:09
it first, and now I've created this bad atmosphere because I accused
203
729400
4640
этом, и теперь я создал эту плохую атмосферу, потому что обвинил
12:14
him without thinking about it.
204
734040
1720
его, не подумав об этом.
12:16
What phrasal verb could you use to describe how I approached this?
205
736200
6140
Какой фразовый глагол вы могли бы использовать, чтобы описать, как я подошел к этому?
12:25
I rushed into it, didn't I?
206
745230
1780
Я поспешил туда, не так ли?
12:27
I rushed into accusing my neighbour of stealing my goldfish.
207
747050
5265
Я поспешил обвинить соседа в краже моей золотой рыбки.
12:32
Even though he initially provided an alibi, which granted was not watertight,
208
752902
5050
Несмотря на то, что первоначально он предоставил алиби, которое, правда, не было неопровержимым,
12:38
and even though he was then keen to tell us that he'd remembered something
209
758422
3210
и хотя он затем очень хотел сказать нам, что вспомнил что-то
12:41
that he'd previously forgotten, I still rushed into accusing him.
210
761632
4010
, о чем раньше забыл, я все же поспешил обвинить его.
12:45
I didn't think about it.
211
765692
1290
Я не думал об этом.
12:48
But now I have a handle on everything.
212
768612
2800
Но теперь я во всем разбираюсь.
12:51
I can deal with it.
213
771552
1060
Я могу с этим справиться.
12:52
I understand it.
214
772932
1010
Я понимаю, это.
12:53
I know what's going on.
215
773992
1030
Я знаю, что происходит.
12:56
I'll have to make amends.
216
776132
1520
Мне придется загладить свою вину.
12:57
Oh, there's a bonus phrase.
217
777732
1270
О, есть бонусная фраза.
12:59
I'll have to make amends.
218
779062
1120
Мне придется загладить свою вину.
13:00
I'll have to try and fix the situation and fix the relationship.
219
780182
4620
Придется попытаться исправить ситуацию и наладить отношения.
13:05
Alright, let's revisit them in today's monologue.
220
785582
4300
Хорошо, давайте вернемся к ним в сегодняшнем монологе.
13:12
Jane is a legal secretary at a prestigious law firm in London.
221
792918
4920
Джейн — секретарь по правовым вопросам в престижной юридической фирме в Лондоне.
13:18
She's been working on a high-profile drug trafficking case, and
222
798378
3930
Она работала над громким делом о торговле наркотиками, и
13:22
her mind is constantly buzzing with thoughts and strategies.
223
802308
4590
ее голова постоянно полна мыслей и стратегий.
13:27
Let's see what is going through Jane's mind.
224
807509
3230
Давайте посмотрим, что происходит в голове Джейн.
13:32
"Okay, so what do I have so far?...
225
812689
2150
«Хорошо, и что у меня есть на данный момент?...
13:35
the accused is charged with drug trafficking, but he's denying all charges.
226
815339
6340
обвиняемому предъявлено обвинение в торговле наркотиками, но он отрицает все обвинения.
13:42
This is going to be a tough case.
227
822309
1680
Это будет тяжелое дело.
13:44
I've been working on this for weeks now and I'm so pleased I have a handle on it,
228
824519
4830
Я работаю над этим уже несколько недель, и я... Я так рада, что могу с этим справиться,
13:49
especially as it's my first high-profile case and I'm doing it all on my own!
229
829539
4700
тем более, что это мое первое громкое дело, и я делаю все это самостоятельно!
13:55
The evidence against the accused is strong, but I can't be complacent.
230
835199
5330
Доказательства против обвиняемых убедительны, но я не могу успокаиваться.
14:00
I have to make sure everything is watertight before we go to court.
231
840884
3600
Я должен "Уверен, что все абсолютно ясно, прежде чем мы пойдем в суд.
14:05
We have to prove that the accused was involved in this drug trafficking ring,
232
845504
4270
Мы должны доказать, что обвиняемый был замешан в этой наркоторговле,
14:09
but he's claiming he has an alibi.
233
849774
2620
но он утверждает, что у него есть алиби.
14:13
I need to dig deeper, to find holes in his story and gather
234
853134
3970
Мне нужно копнуть глубже, найти дыры в его истории и собрать
14:17
enough evidence to counter it.
235
857104
2030
достаточно доказательств, чтобы противодействовать этому.
14:20
I have to be keen and meticulous.
236
860289
2710
Я должен быть внимательным и дотошным.
14:23
Every detail matters in a case like this, and I can't afford to rush into
237
863759
3750
В таком деле важна каждая деталь, и я не могу позволить себе спешить с
14:27
anything without proper preparation.
238
867549
1950
чем-либо без надлежащей подготовки.
14:30
Luckily, I have some new evidence that could strengthen the case
239
870489
4020
К счастью, у меня есть некоторые новые доказательства, которые могут укрепить дело
14:34
and I think it's crucial for us to include it in our defence.
240
874569
4070
, и я думаю, что это Для нас крайне важно включить это в нашу защиту.
14:39
I won't rest until justice is served.
241
879609
2640
Я не успокоюсь, пока не восторжествует справедливость.
14:42
I believe in this and I'll do everything in my power to ensure that the accused
242
882959
4810
Я верю в это и сделаю все, что в моих силах, чтобы гарантировать, что обвиняемый
14:47
is held accountable for his actions.
243
887769
2650
будет привлечен к ответственности за свои действия.
14:51
Winning this case could really boost my career!"
244
891229
3390
Победа в этом деле могла бы реально улучшить мою карьеру!"
14:58
And that brings us to the end of today's episode.
245
898299
4720
И это подводит нас к концу сегодняшнего эпизода.
15:03
I do hope you found it useful.
246
903329
2110
Я очень надеюсь, что вы нашли это полезным.
15:05
And I'm keen to tickle your eardrums again tomorrow.
247
905750
3570
И я очень хочу снова пощекотать ваши барабанные перепонки завтра.
15:09
So, until then, take very good care, and goodbye.
248
909500
5370
Так что, а пока будьте очень осторожны. , и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7