Learn English Vocabulary Daily #15.4 — British English Podcast

5,176 views ・ 2024-02-22

English Like A Native


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1957
3720
สวัสดีและยินดีต้อนรับสู่ The English Like a Native Podcast
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 15, Day 4 of Your English
1
5857
6770
ฉันชื่อแอนนา และคุณกำลังฟัง Your English
00:12
Five a Day, a series that is dedicated to expanding your active
2
12627
5505
Five a Day สัปดาห์ที่ 15 วันที่ 4 ซึ่งเป็นซีรีส์ที่มุ่งขยาย
00:18
vocabulary by five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18142
5300
คำศัพท์ที่ใช้งานของคุณเพิ่มขึ้น 5 คำทุกวันในสัปดาห์ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันศุกร์
00:24
To start today's list, we have an idiom and it is to tighten your belt.
4
24322
6250
เพื่อเริ่มต้นรายการของวันนี้ เรามีสำนวนและคือการรัดเข็มขัดของคุณให้แน่น
00:30
"Hoh!"
5
30842
410
"โห!"
00:32
Now, to tighten your belt, we're spelling this T I G H T E N, tighten.
6
32362
6320
ตอนนี้ เพื่อกระชับเข็มขัดของคุณ เราสะกดว่า TIGHTEN กระชับ
00:39
Your, Y O U R.
7
39052
2390
คุณ คุณ อาร์
00:41
Belt, B E L T.
8
41762
2070
เข็มขัด BEL T
00:44
To tighten your belt means to spend less money than you did before,
9
44712
5360
การกระชับเข็มขัดหมายถึงการใช้จ่ายเงินน้อยลงกว่าเดิม
00:50
because you have less money perhaps.
10
50152
2830
เพราะบางทีคุณอาจมีเงินน้อยลง
00:53
So, to tighten your belt,
11
53432
1640
ดังนั้น เพื่อกระชับเข็มขัดของคุณ
00:55
"Oh dear, during these uncertain financial times we have to all tighten
12
55232
5360
“โอ้ที่รัก ในช่วงการเงินที่ไม่แน่นอนเหล่านี้ เราต้องรัดเข็มขัด
01:00
our belts a little bit, don't we?"
13
60672
1530
ของเราสักหน่อยใช่ไหม?”
01:02
The cost of living is rising.
14
62977
1660
ค่าครองชีพก็สูงขึ้น
01:05
Everything is changing.
15
65737
1390
ทุกสิ่งกำลังเปลี่ยนแปลง
01:07
So, we must all tighten our belts — spend a little less money than we did before.
16
67807
4020
ดังนั้น เราทุกคนต้องรัดเข็มขัดให้แน่น — ใช้เงินน้อยลงกว่าเดิมเล็กน้อย
01:13
Here's an example sentence,
17
73407
1610
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
01:16
"Since I stopped working full-time, I've really had to tighten my belt."
18
76477
4280
“เนื่องจากฉันหยุดทำงานเต็มเวลา ฉันจึงต้องรัดเข็มขัดให้แน่นจริงๆ”
01:22
Next on our list is a noun and it is widow, widow.
19
82247
4830
ถัดไปในรายการของเราคือคำนามและเป็นม่าย, แม่ม่าย
01:27
We spell this W I D O W, widow.
20
87477
4945
เราสะกดคำว่า WIDOW นะ แม่ม่าย
01:33
A widow is a woman whose husband or wife has died and has not married again.
21
93122
8570
หญิงม่ายคือผู้หญิงที่สามีหรือภรรยาเสียชีวิตและไม่ได้แต่งงานใหม่อีก
01:42
So, if I were married and my partner died, then I would be a widow until I remarried
22
102732
6510
ดังนั้น ถ้าฉันแต่งงานแล้วคู่ของฉันเสียชีวิต ฉันจะเป็นม่ายจนกว่าจะแต่งงานใหม่
01:49
and then I would not be a widow anymore.
23
109242
1930
และฉันก็จะไม่เป็นม่ายอีกต่อไป
01:52
Here's an example sentence,
24
112072
1490
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
01:54
"My grandmother is a widow of 55 years, she never wanted to marry again
25
114452
4590
"คุณยายของฉันเป็นม่ายอายุ 55 ปี เธอไม่เคยต้องการแต่งงานอีกเลย
01:59
after my grandfather passed away."
26
119052
1700
หลังจากที่ปู่ของฉันเสียชีวิต"
02:02
Moving on to something a little less morbid, we have the
27
122372
3450
ไปสู่สิ่งที่เป็นโรคน้อยกว่าเล็กน้อย เรามี
02:05
adjective underlying, underlying.
28
125862
3890
คำคุณศัพท์ที่อยู่ภายใต้และอยู่ภายใต้
02:10
We spell this U N D E R L Y I N G, underlying.
29
130132
7085
เราสะกดคำนี้ภายใต้การโกหกซึ่งเป็นรากฐาน
02:18
If something is described as underlying, then it's real, but
30
138047
3990
หากมีสิ่งใดถูกอธิบายว่าเป็นสิ่งที่ซ่อนอยู่ แสดงว่าสิ่งนั้นมีอยู่จริง แต่
02:22
it's not immediately obvious.
31
142037
2310
ก็ไม่ได้ชัดเจนในทันที
02:25
So, I might seem perfectly healthy to you, but I might have
32
145607
5130
ดังนั้น ฉันอาจดูสุขภาพดีสำหรับคุณ แต่ฉันอาจมี
02:30
an underlying health condition.
33
150737
2310
โรคประจำตัวอยู่
02:34
Perhaps I have epilepsy, or diabetes, or a degenerative neurological issue,
34
154317
8990
บางทีฉันอาจเป็นโรคลมบ้าหมู เบาหวาน หรือปัญหาทางระบบประสาทเสื่อม
02:44
something that you can't necessarily see.
35
164047
2330
ซึ่งคุณไม่สามารถมองเห็นได้
02:46
It's not obvious to you.
36
166387
1230
มันไม่ชัดเจนสำหรับคุณ
02:48
Here's an example sentence,
37
168952
1500
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
02:51
"He had underlying health issues that were only discovered after he was
38
171802
3880
"เขามีปัญหาสุขภาพที่ซ่อนอยู่ซึ่งถูกค้นพบหลังจากที่เขา
02:55
admitted to hospital with a broken wrist."
39
175682
2160
เข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลด้วยอาการข้อมือหักเท่านั้น"
02:59
Next on the list is a verb and it is exude, exude.
40
179312
5915
ถัดไปในรายการคือกริยาและมันคือ exude, exude
03:05
We spell this E X U D E, exude.
41
185637
4940
เราสะกดคำนี้ว่า EXUDE, คายออกมา
03:11
To exude.
42
191347
1140
เพื่อระบาย
03:12
This is normally used with love or confidence.
43
192877
3060
โดยปกติจะใช้ด้วยความรักหรือความมั่นใจ
03:16
If you exude confidence, it means that you show that you have a lot of that feeling.
44
196387
4620
หากคุณแสดงความมั่นใจออกมาก็หมายความว่าคุณแสดงให้เห็นว่าคุณมีความรู้สึกนั้นมากมาย
03:21
So, it's like to show and share with the world the feeling that
45
201697
3785
ดังนั้นจึงเหมือนกับการแสดงและแบ่งปันกับโลกถึงความรู้สึกที่
03:25
you have to exude confidence.
46
205482
2940
คุณต้องแสดงความมั่นใจ
03:29
Here's an example sentence,
47
209667
1550
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
03:32
"I've never known anyone exude so much confidence as Joanna.
48
212367
4940
"ฉันไม่เคยรู้จักใครที่มีความมั่นใจมากเท่ากับ Joanna
03:37
She's a natural on the stage."
49
217657
2140
เธอดูเป็นธรรมชาติเมื่ออยู่บนเวที"
03:41
What do you exude?
50
221387
2310
คุณระบายอะไรออกมา?
03:44
What quality or feeling do you show in abundance?
51
224557
4460
คุณแสดงคุณภาพหรือความรู้สึกอะไรมากมาย?
03:50
Here's the final word on the list.
52
230667
2280
นี่คือคำสุดท้ายในรายการ
03:52
This is an adverb and it is frequently, frequently.
53
232957
4850
นี่คือคำวิเศษณ์และเป็นคำวิเศษณ์และบ่อยครั้ง
03:58
We spell this F R E Q U E N T L Y, frequently.
54
238127
6410
เราสะกดคำนี้ FREQU ENTLY บ่อยๆ
04:05
Frequently just means often.
55
245477
2320
บ่อยครั้ง หมายถึง บ่อยครั้ง
04:08
So, if something is done frequently, it's done often.
56
248017
3140
ดังนั้น ถ้าทำอะไรบ่อยๆ ก็ต้องทำบ่อยๆ
04:11
What do you do frequently?
57
251797
2130
คุณทำอะไรบ่อยๆ?
04:14
I am frequently washing up, frequently doing the laundry, frequently
58
254737
4880
ฉันซักผ้าบ่อย ซักผ้าบ่อย
04:19
picking up toys and items from off the floor that should not ever be on
59
259647
6345
หยิบของเล่นและสิ่งของจากพื้นซึ่งไม่ควรอยู่บน
04:25
the floor and it's very frustrating.
60
265992
2690
พื้นบ่อยๆ และมันก็หงุดหงิดมาก
04:29
I do it all far too frequently.
61
269232
2310
ฉันทำทุกอย่างบ่อยเกินไป
04:32
Here's an example sentence,
62
272972
1620
ต่อไปนี้เป็นประโยคตัวอย่าง
04:35
"We frequently go to the skate park on Saturdays, it's great to see the
63
275622
4500
“เราไปเล่นสเก็ตพาร์คบ่อยๆ ในวันเสาร์ ดีใจที่ได้เห็น
04:40
kids showing off their talents."
64
280122
1830
เด็กๆ โชว์ความสามารถของพวกเขา”
04:43
Okay, so that's our five for today.
65
283037
3610
โอเค นั่นคือห้าแต้มของเราสำหรับวันนี้
04:46
Let's recap.
66
286997
760
เรามาสรุปกันดีกว่า
04:48
We started with the idiom, tighten your belt, which is to spend
67
288467
3970
เราเริ่มต้นด้วยสำนวน รัดเข็มขัดให้แน่น ซึ่งก็คือการใช้จ่าย
04:52
less money than you did before.
68
292527
1990
เงินให้น้อยลงกว่าที่เคย
04:55
Then we have the noun widow, referring to a man or woman whose wife or husband
69
295207
5320
จากนั้นเราก็มีคำนาม หญิงม่าย หมายถึงชายหรือหญิงที่ภรรยาหรือสามี
05:00
has died and they've not remarried.
70
300527
1990
เสียชีวิตและยังไม่ได้แต่งงานใหม่
05:03
Then we had the adjective underlying, where something is real, but
71
303387
3940
จากนั้นเราก็มีคำคุณศัพท์อยู่ข้างใต้ ซึ่งมีบางสิ่งบางอย่างเป็นจริง แต่
05:07
it's not immediately obvious.
72
307327
2800
ก็ไม่ชัดเจนในทันที
05:11
Then we had the verb exude, which is to show that you have a lot
73
311192
4020
จากนั้นเราก็มีคำกริยา exude ซึ่งแสดงว่าคุณมี
05:15
of that thing, that feeling.
74
315272
1890
สิ่งนั้นมากมาย ความรู้สึกนั้น
05:18
And then we had the adverb frequently, something that's done often.
75
318172
5160
แล้วเราก็มีคำวิเศษณ์บ่อยๆ ซึ่งเป็นสิ่งที่ทำบ่อยๆ
05:24
Let's now do this for pronunciation.
76
324672
2160
ตอนนี้เรามาทำสิ่งนี้เพื่อการออกเสียงกัน
05:26
Please repeat after me.
77
326982
1260
กรุณาทำซ้ำหลังจากฉัน.
05:29
Tighten your belt.
78
329402
1410
รัดเข็มขัดของคุณให้แน่น
05:31
Tighten your belt.
79
331022
4220
รัดเข็มขัดของคุณให้แน่น
05:38
Widow.
80
338762
720
แม่ม่าย.
05:41
Widow.
81
341962
750
แม่ม่าย.
05:45
Underlying.
82
345322
990
ข้อมูลอ้างอิง
05:49
Underlying.
83
349162
990
ข้อมูลอ้างอิง
05:53
Exude.
84
353192
1020
คาย.
05:56
Exude.
85
356932
990
คาย.
05:58
Frequently.
86
358132
1080
บ่อย.
06:04
Frequently.
87
364922
1110
บ่อย.
06:09
Fantastic.
88
369257
1050
มหัศจรรย์.
06:10
What do I call someone who's lost their husband?
89
370867
4370
ฉันจะเรียกคนที่สูญเสียสามีไปว่าอะไร?
06:15
Their husband died and they haven't remarried.
90
375267
1840
สามีของพวกเขาเสียชีวิตและยังไม่ได้แต่งงานใหม่
06:17
That person is a...
91
377107
1090
คนนั้นคือ...
06:21
widow.
92
381147
670
06:21
That's right.
93
381877
1030
ม่าย
ถูกตัอง.
06:23
And despite their grief, if they go on to show everyone that they are happy and
94
383597
10270
และถึงแม้จะเศร้าโศกหากพวกเขาแสดงให้ทุกคนเห็นว่าพวกเขามีความสุขและ
06:33
content with their new life of solitude, you could say that they are what?
95
393887
6880
พอใจกับชีวิตใหม่แห่งความสันโดษคุณอาจพูดได้ว่าพวกเขาคืออะไร?
06:40
That feeling; they're showing that feeling a lot.
96
400967
2500
ความรู้สึกนั้น; พวกเขาแสดงความรู้สึกนั้นออกมามาก
06:43
What are they doing?
97
403677
940
พวกเขากำลังทำอะไร?
06:46
Exuding feelings of happiness.
98
406707
2960
ระบายความรู้สึกแห่งความสุขออกมา
06:49
They're exuding happiness.
99
409667
1510
พวกเขากำลังส่งความสุข
06:51
To exude.
100
411302
1040
เพื่อระบาย
06:52
Although, probably in that case, you'd say they are denying
101
412742
2860
แม้ว่าในกรณีนั้น คุณอาจจะบอกว่าพวกเขากำลังปฏิเสธ
06:55
their grief, in all honesty.
102
415792
2100
ความเศร้าโศกด้วยความสัตย์จริง
06:58
If someone seems to be well and healthy, but they have a health
103
418502
6100
หากใครบางคนดูเหมือนจะสบายดีและมีสุขภาพดี แต่เขามี
07:04
condition that's not obvious, how could I describe that health condition?
104
424612
4560
ภาวะสุขภาพที่ไม่ชัดเจน ฉันจะอธิบายภาวะสุขภาพนั้นได้อย่างไร
07:09
What adjective could I use?
105
429192
1565
ฉันสามารถใช้คำคุณศัพท์อะไรได้บ้าง?
07:14
Underlying, underlying.
106
434087
2380
อยู่ข้างใต้, อยู่ข้างใต้.
07:16
I'm conscious that I've used health condition to describe
107
436757
4100
ฉันรู้ว่าฉันใช้ภาวะสุขภาพเพื่ออธิบาย
07:20
underlying every time.
108
440867
2270
สิ่งที่อยู่ข้างใต้ทุกครั้ง
07:23
Underlying can be used with anything really that's real, but not obvious.
109
443347
7425
ข้อมูลอ้างอิงใช้ได้กับทุกสิ่งที่เป็นเรื่องจริงแต่ไม่ชัดเจน
07:30
So, for example a couple may seem like a very happy couple, but have
110
450772
5450
ตัวอย่างเช่น คู่รักอาจดูเหมือนเป็นคู่รักที่มีความสุขมาก แต่มี
07:36
some underlying marital issues.
111
456222
2850
ปัญหาในชีวิตสมรสอยู่บ้าง
07:39
So, there might be some issues that aren't obvious.
112
459252
2430
ดังนั้นอาจมีปัญหาบางอย่างที่ไม่ชัดเจน
07:41
They're very real issues, but not obvious.
113
461772
2010
มันเป็นปัญหาที่แท้จริงแต่ไม่ชัดเจน
07:43
Maybe they have trust issues or they have intimacy issues.
114
463787
4435
บางทีพวกเขาอาจจะมีปัญหาเรื่องความไว้วางใจหรือมีปัญหาเรื่องความใกล้ชิด
07:49
So, it can be used in other contexts as well, not just health.
115
469472
3060
จึงสามารถนำไปใช้ในบริบทอื่นๆ ได้เช่นกัน ไม่ใช่แค่เรื่องสุขภาพเท่านั้น
07:53
And if I'm doing something often.
116
473682
2340
และถ้าฉันทำอะไรบ่อยๆ
07:56
What other adverb could I use?
117
476657
1590
ฉันสามารถใช้คำวิเศษณ์อะไรได้อีก?
08:00
Frequently.
118
480657
1270
บ่อย.
08:02
Frequently.
119
482097
850
บ่อย.
08:03
And, oh dear, I don't have a job anymore.
120
483377
3140
และที่รัก ฉันไม่มีงานทำอีกต่อไป
08:06
I really need to spend less money than I did before.
121
486647
2920
ฉันจำเป็นต้องใช้เงินน้อยกว่าเมื่อก่อนจริงๆ
08:09
What idiom could I use here?
122
489787
1740
ฉันสามารถใช้สำนวนอะไรที่นี่?
08:11
Tighten my belt.
123
491657
4960
รัดเข็มขัดของฉันให้แน่น
08:16
Yes, I need to tighten my belt.
124
496627
1910
ใช่ ฉันต้องรัดเข็มขัดให้แน่น
08:19
Fantastic.
125
499137
1550
มหัศจรรย์.
08:20
Okay, you know what's coming next.
126
500917
2330
โอเค คุณก็รู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นต่อไป
08:23
It's time for a little story.
127
503357
2340
ถึงเวลาสำหรับเรื่องราวเล็ก ๆ น้อย ๆ
08:29
It's never easy losing a loved one, especially when it's a
128
509276
4755
การสูญเสียคนที่รักไม่ใช่เรื่องง่าย โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเป็น
08:34
husband, wife, or partner.
129
514031
1900
สามี ภรรยา หรือคู่รัก
08:37
Sadly, when Helen became a widow, her life changed forever.
130
517141
4110
น่าเศร้าเมื่อเฮเลนกลายเป็นม่าย ชีวิตของเธอเปลี่ยนไปตลอดกาล
08:42
Her husband, Arthur, had had underlying health issues for about three years,
131
522121
4670
อาเธอร์ สามีของเธอมีปัญหาด้านสุขภาพมาประมาณสามปีแล้ว
08:46
but despite being medically unwell, he exuded confidence and happiness,
132
526821
5050
แต่ถึงแม้สุขภาพจะป่วย แต่เขากลับแสดงความมั่นใจและความสุข
08:52
especially when it came to his wife, Helen, and their passionate marriage.
133
532291
4280
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพูดถึงเฮเลน ภรรยาของเขา และการแต่งงานที่เร่าร้อนของพวกเขา
08:57
In all honesty, if you didn't know he was ill, you would never have guessed!
134
537691
4530
พูดตามตรง ถ้าคุณไม่รู้ว่าเขาป่วย คุณก็คงไม่มีทางเดาได้!
09:02
The pair frequently went out for dinner, took weekends away, and were
135
542926
5200
ทั้งคู่ออกไปทานอาหารเย็นบ่อยๆ ใช้เวลาช่วงสุดสัปดาห์ และเป็น
09:08
members of the local dancing group.
136
548126
1910
สมาชิกของกลุ่มเต้นรำในท้องถิ่น
09:10
They loved doing the salsa and the Argentine tango.
137
550116
4830
พวกเขาชอบทำซัลซ่าและแทงโก้อาร์เจนตินา
09:15
They weren't bad at it either.
138
555526
1540
พวกเขาก็ไม่ได้แย่เหมือนกัน
09:18
It was only three weeks ago that Arthur and Helen competed in a local competition
139
558026
3820
เมื่อสามสัปดาห์ที่แล้ว Arthur และ Helen แข่งขันกันในการแข่งขันระดับท้องถิ่น
09:21
and tangoed their way to first place.
140
561846
2290
และก้าวไปสู่อันดับหนึ่ง
09:25
An ex-army man, Arthur had worked his way up the ranks from soldier to
141
565706
5100
อาเธอร์ อดีตทหารกองทัพ ได้ไต่เต้าขึ้นสู่ตำแหน่งจากทหารหนึ่งไปอีก
09:30
colonel, leaving the army at the age of 55 due to his declining health.
142
570806
5170
นายพันเอก โดยออกจากกองทัพเมื่ออายุ 55 ปี เนื่องจากสุขภาพของเขาทรุดโทรม
09:37
During his time in the forces, he had also trained as an architect and
143
577256
5160
ในระหว่างที่เขาอยู่ในกองทัพ เขายังได้รับการฝึกฝนเป็นสถาปนิก และ
09:42
until his untimely passing, had been working in a local interior design
144
582446
6020
จนกระทั่งเขาเสียชีวิตก่อนวัยอันควร เขาทำงานใน
09:48
firm, putting together a proposal for a new function centre, dance
145
588466
4320
บริษัทออกแบบตกแต่งภายในในท้องถิ่น โดยรวบรวมข้อเสนอสำหรับศูนย์จัดงาน
09:52
school and entertainment venue.
146
592796
2060
โรงเรียนสอนเต้นรำ และสถานบันเทิง
09:55
The money was good but the company did not offer a pension scheme and he was
147
595926
3730
แห่งใหม่ เงินเป็นสิ่งที่ดี แต่บริษัทไม่ได้เสนอโครงการบำนาญ และเขายัง
09:59
too young to receive his army pension.
148
599656
2120
เด็กเกินไปที่จะได้รับเงินบำนาญของกองทัพ
10:02
This meant that Helen would now have to tighten her belt.
149
602886
4080
นั่นหมายความว่าตอนนี้เฮเลนจะต้องรัดเข็มขัดของเธอให้แน่น
10:07
She wouldn't be able to go on those weekends to the Cotswolds or meet
150
607706
3390
เธอจะไม่สามารถไปเที่ยว Cotswolds ในช่วงสุดสัปดาห์หรือพบปะ
10:11
friends at the weekly curry club in town, there would be no more dancing
151
611096
4110
เพื่อนฝูงที่ชมรมแกงกะหรี่ประจำสัปดาห์ในเมืองได้ จะไม่มีการเต้นรำ
10:15
and swaying to their favourite tunes.
152
615206
2180
และเอนเอียงไปกับเพลงโปรดของพวกเขาอีกต่อไป
10:18
Things just weren't the same anymore, life wasn't the same.
153
618336
5095
สิ่งต่างๆ ก็ไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป ชีวิตก็ไม่เหมือนเดิม
10:27
And on that slightly depressing note, I am going to love you and leave you.
154
627020
6380
และในบันทึกที่น่าหดหู่เล็กน้อยนั้น ฉันจะรักคุณและทิ้งคุณไป
10:33
Thank you so much for listening.
155
633700
2030
ขอบคุณมากสำหรับการฟัง
10:35
Until next time, take very good care and goodbye.
156
635990
5040
คราวหน้าจะดูแลและลาเป็นอย่างดี
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7