Learn English Vocabulary Daily #15.4 — British English Podcast

5,538 views ・ 2024-02-22

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1957
3720
Ciao e benvenuto al podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 15, Day 4 of Your English
1
5857
6770
Mi chiamo Anna e stai ascoltando la Settimana 15, Giorno 4 di Your English
00:12
Five a Day, a series that is dedicated to expanding your active
2
12627
5505
Five a Day, una serie dedicata ad espandere il tuo
00:18
vocabulary by five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18142
5300
vocabolario attivo con cinque brani ogni giorno della settimana dal lunedì al venerdì.
00:24
To start today's list, we have an idiom and it is to tighten your belt.
4
24322
6250
Per iniziare l'elenco di oggi, abbiamo un modo di dire ed è stringere la cintura.
00:30
"Hoh!"
5
30842
410
"Oh!"
00:32
Now, to tighten your belt, we're spelling this T I G H T E N, tighten.
6
32362
6320
Ora, per stringere la cintura, si scrive TIGHTEN, stringere.
00:39
Your, Y O U R.
7
39052
2390
La tua, TU R.
00:41
Belt, B E L T.
8
41762
2070
Cintura, BEL T.
00:44
To tighten your belt means to spend less money than you did before,
9
44712
5360
Stringere la cintura significa spendere meno soldi di prima,
00:50
because you have less money perhaps.
10
50152
2830
perché forse hai meno soldi.
00:53
So, to tighten your belt,
11
53432
1640
Quindi, per stringere la cinghia:
00:55
"Oh dear, during these uncertain financial times we have to all tighten
12
55232
5360
"Oh cielo, durante questi tempi finanziari incerti dobbiamo tutti stringere
01:00
our belts a little bit, don't we?"
13
60672
1530
un po' la cinghia, non è vero?"
01:02
The cost of living is rising.
14
62977
1660
Il costo della vita è in aumento.
01:05
Everything is changing.
15
65737
1390
Tutto sta cambiando.
01:07
So, we must all tighten our belts — spend a little less money than we did before.
16
67807
4020
Quindi, dobbiamo tutti stringere la cinghia: spendere un po’ meno soldi di prima.
01:13
Here's an example sentence,
17
73407
1610
Ecco una frase di esempio:
01:16
"Since I stopped working full-time, I've really had to tighten my belt."
18
76477
4280
"Da quando ho smesso di lavorare a tempo pieno, ho dovuto davvero stringere la cinghia".
01:22
Next on our list is a noun and it is widow, widow.
19
82247
4830
Il prossimo nella nostra lista è un sostantivo ed è vedova, vedova.
01:27
We spell this W I D O W, widow.
20
87477
4945
Scriviamo questo WIDOW, vedova.
01:33
A widow is a woman whose husband or wife has died and has not married again.
21
93122
8570
Una vedova è una donna il cui marito o moglie è morto e non si è più risposata.
01:42
So, if I were married and my partner died, then I would be a widow until I remarried
22
102732
6510
Quindi, se fossi sposata e il mio partner morisse, allora rimarrei vedova finché non mi risposassi
01:49
and then I would not be a widow anymore.
23
109242
1930
e poi non sarei più vedova.
01:52
Here's an example sentence,
24
112072
1490
Ecco una frase di esempio:
01:54
"My grandmother is a widow of 55 years, she never wanted to marry again
25
114452
4590
"Mia nonna è vedova di 55 anni, non ha mai voluto risposarsi
01:59
after my grandfather passed away."
26
119052
1700
dopo la morte di mio nonno".
02:02
Moving on to something a little less morbid, we have the
27
122372
3450
Passando a qualcosa di un po' meno morboso, abbiamo l'
02:05
adjective underlying, underlying.
28
125862
3890
aggettivo sottostante, sottostante.
02:10
We spell this U N D E R L Y I N G, underlying.
29
130132
7085
Lo scriviamo UNDER LYING, sottostante.
02:18
If something is described as underlying, then it's real, but
30
138047
3990
Se qualcosa viene descritto come sottostante, allora è reale, ma
02:22
it's not immediately obvious.
31
142037
2310
non è immediatamente evidente.
02:25
So, I might seem perfectly healthy to you, but I might have
32
145607
5130
Quindi, potrei sembrarti perfettamente sano, ma potrei avere
02:30
an underlying health condition.
33
150737
2310
un problema di salute di base.
02:34
Perhaps I have epilepsy, or diabetes, or a degenerative neurological issue,
34
154317
8990
Forse soffro di epilessia, o di diabete, o di un problema neurologico degenerativo,
02:44
something that you can't necessarily see.
35
164047
2330
qualcosa che non puoi necessariamente vedere.
02:46
It's not obvious to you.
36
166387
1230
Non ti è ovvio.
02:48
Here's an example sentence,
37
168952
1500
Ecco una frase di esempio:
02:51
"He had underlying health issues that were only discovered after he was
38
171802
3880
"Aveva problemi di salute di base che sono stati scoperti solo dopo essere stato
02:55
admitted to hospital with a broken wrist."
39
175682
2160
ricoverato in ospedale con un polso rotto".
02:59
Next on the list is a verb and it is exude, exude.
40
179312
5915
Il prossimo nella lista è un verbo ed è trasudare, trasudare.
03:05
We spell this E X U D E, exude.
41
185637
4940
Lo scriviamo EXUDE, trasudare.
03:11
To exude.
42
191347
1140
Trasudare.
03:12
This is normally used with love or confidence.
43
192877
3060
Questo è normalmente usato con amore o sicurezza.
03:16
If you exude confidence, it means that you show that you have a lot of that feeling.
44
196387
4620
Se trasudi sicurezza, significa che dimostri di avere molta di quella sensazione.
03:21
So, it's like to show and share with the world the feeling that
45
201697
3785
Quindi è come mostrare e condividere con il mondo la sensazione che
03:25
you have to exude confidence.
46
205482
2940
devi trasudare fiducia.
03:29
Here's an example sentence,
47
209667
1550
Ecco una frase di esempio:
03:32
"I've never known anyone exude so much confidence as Joanna.
48
212367
4940
"Non ho mai conosciuto nessuno che trasudasse tanta sicurezza come Joanna.
03:37
She's a natural on the stage."
49
217657
2140
È un talento naturale sul palco".
03:41
What do you exude?
50
221387
2310
Cosa trasudi?
03:44
What quality or feeling do you show in abundance?
51
224557
4460
Quale qualità o sentimento mostri in abbondanza?
03:50
Here's the final word on the list.
52
230667
2280
Ecco l'ultima parola sulla lista.
03:52
This is an adverb and it is frequently, frequently.
53
232957
4850
Questo è un avverbio ed è frequentemente, frequentemente.
03:58
We spell this F R E Q U E N T L Y, frequently.
54
238127
6410
Lo scriviamo FREQUENTEMENTE, frequentemente.
04:05
Frequently just means often.
55
245477
2320
Spesso significa semplicemente spesso.
04:08
So, if something is done frequently, it's done often.
56
248017
3140
Quindi, se qualcosa viene fatto frequentemente, viene fatto spesso.
04:11
What do you do frequently?
57
251797
2130
Cosa fai frequentemente?
04:14
I am frequently washing up, frequently doing the laundry, frequently
58
254737
4880
Lavo spesso i piatti, faccio spesso il bucato,
04:19
picking up toys and items from off the floor that should not ever be on
59
259647
6345
raccolgo spesso giocattoli e oggetti dal pavimento che non dovrebbero mai essere sul
04:25
the floor and it's very frustrating.
60
265992
2690
pavimento ed è molto frustrante.
04:29
I do it all far too frequently.
61
269232
2310
Lo faccio troppo spesso.
04:32
Here's an example sentence,
62
272972
1620
Ecco una frase di esempio:
04:35
"We frequently go to the skate park on Saturdays, it's great to see the
63
275622
4500
"Andiamo spesso allo skate park il sabato, è bello vedere i
04:40
kids showing off their talents."
64
280122
1830
ragazzi mettere in mostra il loro talento".
04:43
Okay, so that's our five for today.
65
283037
3610
Ok, quindi questi sono i nostri cinque per oggi.
04:46
Let's recap.
66
286997
760
Ricapitoliamo.
04:48
We started with the idiom, tighten your belt, which is to spend
67
288467
3970
Abbiamo iniziato con il modo di dire, stringere la cinghia, che significa spendere
04:52
less money than you did before.
68
292527
1990
meno soldi di prima.
04:55
Then we have the noun widow, referring to a man or woman whose wife or husband
69
295207
5320
Poi abbiamo il sostantivo vedova, che si riferisce a un uomo o una donna la cui moglie o marito
05:00
has died and they've not remarried.
70
300527
1990
è morto e non si sono risposati.
05:03
Then we had the adjective underlying, where something is real, but
71
303387
3940
Poi abbiamo avuto l'aggettivo di fondo, dove qualcosa è reale, ma
05:07
it's not immediately obvious.
72
307327
2800
non è immediatamente evidente.
05:11
Then we had the verb exude, which is to show that you have a lot
73
311192
4020
Poi abbiamo avuto il verbo trasudare, che significa mostrare che hai molto
05:15
of that thing, that feeling.
74
315272
1890
di quella cosa, di quella sensazione.
05:18
And then we had the adverb frequently, something that's done often.
75
318172
5160
E poi avevamo l'avverbio frequentemente, qualcosa che viene fatto spesso.
05:24
Let's now do this for pronunciation.
76
324672
2160
Facciamolo ora per la pronuncia.
05:26
Please repeat after me.
77
326982
1260
Per cortesia ripeta dopo di me.
05:29
Tighten your belt.
78
329402
1410
Stringi la cintura.
05:31
Tighten your belt.
79
331022
4220
Stringi la cintura.
05:38
Widow.
80
338762
720
Vedova.
05:41
Widow.
81
341962
750
Vedova.
05:45
Underlying.
82
345322
990
Sottostante.
05:49
Underlying.
83
349162
990
Sottostante.
05:53
Exude.
84
353192
1020
Trasudare.
05:56
Exude.
85
356932
990
Trasudare.
05:58
Frequently.
86
358132
1080
Spesso.
06:04
Frequently.
87
364922
1110
Spesso.
06:09
Fantastic.
88
369257
1050
Fantastico.
06:10
What do I call someone who's lost their husband?
89
370867
4370
Come si chiama una persona che ha perso il marito?
06:15
Their husband died and they haven't remarried.
90
375267
1840
Il loro marito è morto e non si sono risposati.
06:17
That person is a...
91
377107
1090
Quella persona è una...
06:21
widow.
92
381147
670
06:21
That's right.
93
381877
1030
vedova.
Giusto.
06:23
And despite their grief, if they go on to show everyone that they are happy and
94
383597
10270
E nonostante il loro dolore, se continuassero a mostrare a tutti che sono felici e
06:33
content with their new life of solitude, you could say that they are what?
95
393887
6880
contenti della loro nuova vita di solitudine, si potrebbe dire che sono cosa?
06:40
That feeling; they're showing that feeling a lot.
96
400967
2500
Quel sentimento; stanno mostrando molto quella sensazione.
06:43
What are they doing?
97
403677
940
Cosa stanno facendo?
06:46
Exuding feelings of happiness.
98
406707
2960
Trasuda sentimenti di felicità.
06:49
They're exuding happiness.
99
409667
1510
Trasudano felicità.
06:51
To exude.
100
411302
1040
Trasudare.
06:52
Although, probably in that case, you'd say they are denying
101
412742
2860
Anche se, probabilmente in quel caso, diresti che stanno negando
06:55
their grief, in all honesty.
102
415792
2100
il loro dolore, in tutta onestà.
06:58
If someone seems to be well and healthy, but they have a health
103
418502
6100
Se qualcuno sembra stare bene e in salute, ma ha una
07:04
condition that's not obvious, how could I describe that health condition?
104
424612
4560
condizione di salute che non è ovvia, come potrei descrivere quella condizione di salute?
07:09
What adjective could I use?
105
429192
1565
Che aggettivo potrei usare?
07:14
Underlying, underlying.
106
434087
2380
Sottostante, sottostante.
07:16
I'm conscious that I've used health condition to describe
107
436757
4100
Sono consapevole di aver usato
07:20
underlying every time.
108
440867
2270
ogni volta la condizione di salute per descrivere la condizione sottostante.
07:23
Underlying can be used with anything really that's real, but not obvious.
109
443347
7425
Il sottostante può essere utilizzato con qualsiasi cosa sia realmente reale, ma non ovvia.
07:30
So, for example a couple may seem like a very happy couple, but have
110
450772
5450
Quindi, ad esempio, una coppia può sembrare una coppia molto felice, ma avere
07:36
some underlying marital issues.
111
456222
2850
alcuni problemi coniugali di fondo.
07:39
So, there might be some issues that aren't obvious.
112
459252
2430
Quindi, potrebbero esserci alcuni problemi che non sono ovvi.
07:41
They're very real issues, but not obvious.
113
461772
2010
Sono problemi molto reali, ma non ovvi.
07:43
Maybe they have trust issues or they have intimacy issues.
114
463787
4435
Forse hanno problemi di fiducia o hanno problemi di intimità.
07:49
So, it can be used in other contexts as well, not just health.
115
469472
3060
Quindi può essere utilizzato anche in altri contesti, non solo sanitari.
07:53
And if I'm doing something often.
116
473682
2340
E se faccio qualcosa spesso.
07:56
What other adverb could I use?
117
476657
1590
Quale altro avverbio potrei usare?
08:00
Frequently.
118
480657
1270
Spesso.
08:02
Frequently.
119
482097
850
Spesso.
08:03
And, oh dear, I don't have a job anymore.
120
483377
3140
E, oh ​​cielo, non ho più un lavoro.
08:06
I really need to spend less money than I did before.
121
486647
2920
Ho davvero bisogno di spendere meno soldi di prima.
08:09
What idiom could I use here?
122
489787
1740
Che idioma potrei usare qui?
08:11
Tighten my belt.
123
491657
4960
Stringi la cintura.
08:16
Yes, I need to tighten my belt.
124
496627
1910
Sì, devo stringere la cinghia.
08:19
Fantastic.
125
499137
1550
Fantastico.
08:20
Okay, you know what's coming next.
126
500917
2330
Ok, sai cosa succederà dopo.
08:23
It's time for a little story.
127
503357
2340
È tempo di raccontare una piccola storia.
08:29
It's never easy losing a loved one, especially when it's a
128
509276
4755
Non è mai facile perdere una persona cara, soprattutto se si tratta di un
08:34
husband, wife, or partner.
129
514031
1900
marito, una moglie o un partner.
08:37
Sadly, when Helen became a widow, her life changed forever.
130
517141
4110
Purtroppo, quando Helen rimase vedova, la sua vita cambiò per sempre.
08:42
Her husband, Arthur, had had underlying health issues for about three years,
131
522121
4670
Suo marito, Arthur, soffriva di problemi di salute da circa tre anni,
08:46
but despite being medically unwell, he exuded confidence and happiness,
132
526821
5050
ma nonostante non stesse bene dal punto di vista medico, emanava fiducia e felicità,
08:52
especially when it came to his wife, Helen, and their passionate marriage.
133
532291
4280
soprattutto quando si trattava di sua moglie, Helen, e del loro appassionato matrimonio.
08:57
In all honesty, if you didn't know he was ill, you would never have guessed!
134
537691
4530
In tutta onestà, se non avessi saputo che era malato, non l'avresti mai detto!
09:02
The pair frequently went out for dinner, took weekends away, and were
135
542926
5200
La coppia usciva spesso a cena, trascorreva i fine settimana fuori ed era
09:08
members of the local dancing group.
136
548126
1910
membro del gruppo di ballo locale.
09:10
They loved doing the salsa and the Argentine tango.
137
550116
4830
Adoravano fare la salsa e il tango argentino.
09:15
They weren't bad at it either.
138
555526
1540
Anche loro non erano male.
09:18
It was only three weeks ago that Arthur and Helen competed in a local competition
139
558026
3820
Sono passate solo tre settimane da quando Arthur e Helen hanno gareggiato in una competizione locale
09:21
and tangoed their way to first place.
140
561846
2290
e hanno raggiunto il primo posto a ritmo di tango.
09:25
An ex-army man, Arthur had worked his way up the ranks from soldier to
141
565706
5100
Ex militare, Arthur aveva scalato i ranghi da soldato a
09:30
colonel, leaving the army at the age of 55 due to his declining health.
142
570806
5170
colonnello, lasciando l'esercito all'età di 55 anni a causa del suo peggioramento della salute.
09:37
During his time in the forces, he had also trained as an architect and
143
577256
5160
Durante il servizio militare aveva anche studiato architettura e
09:42
until his untimely passing, had been working in a local interior design
144
582446
6020
fino alla sua prematura scomparsa aveva lavorato in uno
09:48
firm, putting together a proposal for a new function centre, dance
145
588466
4320
studio locale di interior design, elaborando una proposta per un nuovo centro funzionale,
09:52
school and entertainment venue.
146
592796
2060
scuola di danza e luogo di intrattenimento.
09:55
The money was good but the company did not offer a pension scheme and he was
147
595926
3730
I soldi erano buoni ma la compagnia non offriva un piano pensionistico ed era
09:59
too young to receive his army pension.
148
599656
2120
troppo giovane per ricevere la pensione militare.
10:02
This meant that Helen would now have to tighten her belt.
149
602886
4080
Ciò significava che ora Helen avrebbe dovuto stringere la cintura.
10:07
She wouldn't be able to go on those weekends to the Cotswolds or meet
150
607706
3390
Non avrebbe potuto andare nei fine settimana alle Cotswolds o incontrare
10:11
friends at the weekly curry club in town, there would be no more dancing
151
611096
4110
gli amici al curry club settimanale in città, non ci sarebbero più stati balli
10:15
and swaying to their favourite tunes.
152
615206
2180
e ondeggiamenti al ritmo delle loro canzoni preferite.
10:18
Things just weren't the same anymore, life wasn't the same.
153
618336
5095
Le cose non erano più le stesse, la vita non era più la stessa.
10:27
And on that slightly depressing note, I am going to love you and leave you.
154
627020
6380
E con quella nota un po' deprimente, ti amerò e ti lascerò.
10:33
Thank you so much for listening.
155
633700
2030
Grazie mille per avere ascoltato.
10:35
Until next time, take very good care and goodbye.
156
635990
5040
Alla prossima, abbi molta cura e arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7