Learn English Vocabulary Daily #15.4 — British English Podcast

5,176 views ・ 2024-02-22

English Like A Native


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1957
3720
こんにちは。ネイティブのような英語のポッドキャストへようこそ。
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 15, Day 4 of Your English
1
5857
6770
私の名前はアンナです。あなたは「Your English
00:12
Five a Day, a series that is dedicated to expanding your active
2
12627
5505
Five a Day」の第 15 週、4 日目を聞いています。このシリーズは、月曜日から金曜日まで毎日、アクティブな語彙を 5 つずつ増やすことに特化したシリーズです
00:18
vocabulary by five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18142
5300
00:24
To start today's list, we have an idiom and it is to tighten your belt.
4
24322
6250
今日のリストの始めに、「ベルトを締める」という慣用句があります。
00:30
"Hoh!"
5
30842
410
「ほー!」
00:32
Now, to tighten your belt, we're spelling this T I G H T E N, tighten.
6
32362
6320
さて、ベルトを締めるには、これを TIGHTEN、締めます と綴ります。
00:39
Your, Y O U R.
7
39052
2390
あなた、あなた R.
00:41
Belt, B E L T.
8
41762
2070
ベルト、ベルト T。
00:44
To tighten your belt means to spend less money than you did before,
9
44712
5360
ベルトを締めるということは、
00:50
because you have less money perhaps.
10
50152
2830
おそらくお金が減っているので、以前よりもお金を使うことを意味します。
00:53
So, to tighten your belt,
11
53432
1640
それで、ベルトを締めるには、
00:55
"Oh dear, during these uncertain financial times we have to all tighten
12
55232
5360
「ああ、この経済的に不確実な時期に、私
01:00
our belts a little bit, don't we?"
13
60672
1530
たちは皆、ベルトを少し締める必要がありますね?」
01:02
The cost of living is rising.
14
62977
1660
生活費は上昇しています。
01:05
Everything is changing.
15
65737
1390
すべてが変化しています。
01:07
So, we must all tighten our belts — spend a little less money than we did before.
16
67807
4020
したがって、私たちは皆、気を引き締めて、以前よりも支出を少し減らす必要があります。
01:13
Here's an example sentence,
17
73407
1610
例文は次のとおりです。
01:16
"Since I stopped working full-time, I've really had to tighten my belt."
18
76477
4280
「フルタイムで働くのをやめてから、本当にベルトを締めなければなりません。」
01:22
Next on our list is a noun and it is widow, widow.
19
82247
4830
リストの次は名詞で、未亡人、未亡人です。
01:27
We spell this W I D O W, widow.
20
87477
4945
これを「WIDOW」、「未亡人」と綴ります。
01:33
A widow is a woman whose husband or wife has died and has not married again.
21
93122
8570
未亡人とは、夫または妻が亡くなり、再婚していない女性のことです。
01:42
So, if I were married and my partner died, then I would be a widow until I remarried
22
102732
6510
つまり、私が結婚していてパートナーが亡くなった場合、再婚するまでは未亡人となり
01:49
and then I would not be a widow anymore.
23
109242
1930
、その後は未亡人ではなくなります。
01:52
Here's an example sentence,
24
112072
1490
例文は次のとおりです。
01:54
"My grandmother is a widow of 55 years, she never wanted to marry again
25
114452
4590
「私の祖母は 55 年間の未亡人です。
01:59
after my grandfather passed away."
26
119052
1700
祖父が亡くなった後、彼女は二度と結婚したくありませんでした。」
02:02
Moving on to something a little less morbid, we have the
27
122372
3450
もう少し病的ではないものの話に移りますが、
02:05
adjective underlying, underlying.
28
125862
3890
形容詞「undered」、「undered」があります。
02:10
We spell this U N D E R L Y I N G, underlying.
29
130132
7085
UNDER LYING、根底にあると綴ります。
02:18
If something is described as underlying, then it's real, but
30
138047
3990
何かが根底にあると説明されている場合、それは本物ですが、
02:22
it's not immediately obvious.
31
142037
2310
すぐには明らかではありません。
02:25
So, I might seem perfectly healthy to you, but I might have
32
145607
5130
つまり、あなたにとって私は完全に健康であるように見えるかもしれませんが、
02:30
an underlying health condition.
33
150737
2310
潜在的な健康状態がある可能性があります。
02:34
Perhaps I have epilepsy, or diabetes, or a degenerative neurological issue,
34
154317
8990
おそらく私はてんかん、糖尿病、または変性神経学的問題を患っているのかもしれませんが、
02:44
something that you can't necessarily see.
35
164047
2330
必ずしも目に見えるものではありません。
02:46
It's not obvious to you.
36
166387
1230
それはあなたには明らかではありません。
02:48
Here's an example sentence,
37
168952
1500
以下に例文を示します。
02:51
"He had underlying health issues that were only discovered after he was
38
171802
3880
「彼には基礎的な健康上の問題があり、
02:55
admitted to hospital with a broken wrist."
39
175682
2160
手首の骨折で入院した後に初めて発見されました。」
02:59
Next on the list is a verb and it is exude, exude.
40
179312
5915
リストの次は動詞で、exude、exude です。
03:05
We spell this E X U D E, exude.
41
185637
4940
これをEXUDE、エクスードと綴ります。
03:11
To exude.
42
191347
1140
滲み出ること。
03:12
This is normally used with love or confidence.
43
192877
3060
これは通常、愛情や自信を持って使用されます。
03:16
If you exude confidence, it means that you show that you have a lot of that feeling.
44
196387
4620
自信をにじみ出させるということは、自分がその気持ちをたくさん持っていることを示していることを意味します。
03:21
So, it's like to show and share with the world the feeling that
45
201697
3785
つまり、 自信を醸し出さなければならない
03:25
you have to exude confidence.
46
205482
2940
という感情を世界に示し、共有するようなものです
03:29
Here's an example sentence,
47
209667
1550
。 例文は次のとおりです、
03:32
"I've never known anyone exude so much confidence as Joanna.
48
212367
4940
「ジョアンナほど自信を滲み出している人を今まで知りませんでした。
03:37
She's a natural on the stage."
49
217657
2140
彼女はステージの上では天性のものです。」
03:41
What do you exude?
50
221387
2310
何を滲み出させますか?
03:44
What quality or feeling do you show in abundance?
51
224557
4460
あなたはどのような性質や感情を豊かに示していますか?
03:50
Here's the final word on the list.
52
230667
2280
これがリストの最後の言葉です。
03:52
This is an adverb and it is frequently, frequently.
53
232957
4850
これは副詞で、頻繁に、頻繁にです。
03:58
We spell this F R E Q U E N T L Y, frequently.
54
238127
6410
私たちはこれを「FREQU ENTLY」、頻繁に綴ります。
04:05
Frequently just means often.
55
245477
2320
頻繁にとは単に頻繁にという意味です。
04:08
So, if something is done frequently, it's done often.
56
248017
3140
したがって、何かが頻繁に行われる場合、それは頻繁に行われます。
04:11
What do you do frequently?
57
251797
2130
頻繁に何をしますか?
04:14
I am frequently washing up, frequently doing the laundry, frequently
58
254737
4880
私は頻繁に洗濯をし、頻繁に洗濯をし、
04:19
picking up toys and items from off the floor that should not ever be on
59
259647
6345
床にあるはずのないおもちゃやアイテムを床から頻繁に拾い上げるのですが
04:25
the floor and it's very frustrating.
60
265992
2690
、とてもイライラします。
04:29
I do it all far too frequently.
61
269232
2310
あまりにも頻繁にやってしまいます。
04:32
Here's an example sentence,
62
272972
1620
例文は次のとおりです。
04:35
"We frequently go to the skate park on Saturdays, it's great to see the
63
275622
4500
「私たちは土曜日によくスケートパークに行きます。
04:40
kids showing off their talents."
64
280122
1830
子供たちが才能を披露するのを見るのは素晴らしいことです。」
04:43
Okay, so that's our five for today.
65
283037
3610
さて、今日はこれで 5 つです。
04:46
Let's recap.
66
286997
760
要約してみましょう。
04:48
We started with the idiom, tighten your belt, which is to spend
67
288467
3970
私たちは「ベルトを締める」という慣用句から始めました。これは、
04:52
less money than you did before.
68
292527
1990
以前よりもお金の支出を減らすことを意味します。
04:55
Then we have the noun widow, referring to a man or woman whose wife or husband
69
295207
5320
次に、未亡人という名詞があり、妻または夫が
05:00
has died and they've not remarried.
70
300527
1990
亡くなり、再婚していない男性または女性を指します。
05:03
Then we had the adjective underlying, where something is real, but
71
303387
3940
次に、何かが本物であるが、すぐには明らかではないという形容詞が根底にありました
05:07
it's not immediately obvious.
72
307327
2800
05:11
Then we had the verb exude, which is to show that you have a lot
73
311192
4020
それから、動詞 exude を使いました。これは、あなたが
05:15
of that thing, that feeling.
74
315272
1890
そのもの、その感情をたくさん持っていることを示します。
05:18
And then we had the adverb frequently, something that's done often.
75
318172
5160
それから、頻繁に行われる副詞「頻繁に」がありました。
05:24
Let's now do this for pronunciation.
76
324672
2160
これを発音のためにやってみましょう。
05:26
Please repeat after me.
77
326982
1260
私の後に続いて繰り返してください。
05:29
Tighten your belt.
78
329402
1410
ベルトを締めてください。
05:31
Tighten your belt.
79
331022
4220
ベルトを締めてください。
05:38
Widow.
80
338762
720
未亡人。
05:41
Widow.
81
341962
750
未亡人。
05:45
Underlying.
82
345322
990
根底にあるもの。
05:49
Underlying.
83
349162
990
根底にあるもの。
05:53
Exude.
84
353192
1020
滲み出る。
05:56
Exude.
85
356932
990
滲み出る。
05:58
Frequently.
86
358132
1080
頻繁に。
06:04
Frequently.
87
364922
1110
頻繁に。
06:09
Fantastic.
88
369257
1050
素晴らしい。
06:10
What do I call someone who's lost their husband?
89
370867
4370
夫を亡くした人を何と呼びますか?
06:15
Their husband died and they haven't remarried.
90
375267
1840
彼らの夫は亡くなり、再婚はしていません。
06:17
That person is a...
91
377107
1090
あの人は…
06:21
widow.
92
381147
670
06:21
That's right.
93
381877
1030
未亡人です。
それは正しい。
06:23
And despite their grief, if they go on to show everyone that they are happy and
94
383597
10270
そして、悲しみにもかかわらず、彼らが孤独な新しい生活に幸せで満足していることを皆に示し続けたら
06:33
content with their new life of solitude, you could say that they are what?
95
393887
6880
、彼らは何だと言えるでしょうか?
06:40
That feeling; they're showing that feeling a lot.
96
400967
2500
あの感じ;彼らはその感情をよく示しています。
06:43
What are they doing?
97
403677
940
彼らは何をしていますか?
06:46
Exuding feelings of happiness.
98
406707
2960
にじみ出る幸福感。
06:49
They're exuding happiness.
99
409667
1510
彼らは幸せをにじませています。
06:51
To exude.
100
411302
1040
滲み出ること。
06:52
Although, probably in that case, you'd say they are denying
101
412742
2860
おそらくその場合、正直に言って、彼らは
06:55
their grief, in all honesty.
102
415792
2100
自分たちの悲しみを否定していると言えるでしょう。
06:58
If someone seems to be well and healthy, but they have a health
103
418502
6100
元気で健康そうに見える人が、
07:04
condition that's not obvious, how could I describe that health condition?
104
424612
4560
明らかではない健康状態を抱えている場合、その健康状態をどのように説明すればよいでしょうか?
07:09
What adjective could I use?
105
429192
1565
どのような形容詞を使えばよいでしょうか?
07:14
Underlying, underlying.
106
434087
2380
根底にある、根底にある。
07:16
I'm conscious that I've used health condition to describe
107
436757
4100
毎回、根底にある 健康状態を説明するのに使っていることを意識しています
07:20
underlying every time.
108
440867
2270
07:23
Underlying can be used with anything really that's real, but not obvious.
109
443347
7425
Underlying は、実際に存在するが明白ではないものであれば何でも使用できます。
07:30
So, for example a couple may seem like a very happy couple, but have
110
450772
5450
たとえば、あるカップルはとても幸せそうに見えますが、
07:36
some underlying marital issues.
111
456222
2850
根底には夫婦の問題があるかもしれません。
07:39
So, there might be some issues that aren't obvious.
112
459252
2430
したがって、明らかではない問題がいくつかある可能性があります。
07:41
They're very real issues, but not obvious.
113
461772
2010
これらは非常に現実的な問題ですが、明らかではありません。
07:43
Maybe they have trust issues or they have intimacy issues.
114
463787
4435
もしかしたら、信頼関係や親密さの問題を抱えているのかもしれません。
07:49
So, it can be used in other contexts as well, not just health.
115
469472
3060
したがって、健康だけでなく他の場面でも使用できます。
07:53
And if I'm doing something often.
116
473682
2340
そして、頻繁に何かをしている場合。
07:56
What other adverb could I use?
117
476657
1590
他にどんな副詞を使えばいいでしょうか?
08:00
Frequently.
118
480657
1270
頻繁に。
08:02
Frequently.
119
482097
850
頻繁に。
08:03
And, oh dear, I don't have a job anymore.
120
483377
3140
そして、ああ、もう仕事がありません。
08:06
I really need to spend less money than I did before.
121
486647
2920
本当に以前よりもお金を減らす必要があります。
08:09
What idiom could I use here?
122
489787
1740
ここでどんなイディオムを使えばいいでしょうか?
08:11
Tighten my belt.
123
491657
4960
ベルトを締めてください。
08:16
Yes, I need to tighten my belt.
124
496627
1910
はい、ベルトを締める必要があります。
08:19
Fantastic.
125
499137
1550
素晴らしい。
08:20
Okay, you know what's coming next.
126
500917
2330
さて、次に何が起こるかはわかります。
08:23
It's time for a little story.
127
503357
2340
ちょっとしたお話の時間です。
08:29
It's never easy losing a loved one, especially when it's a
128
509276
4755
愛する人、特に
08:34
husband, wife, or partner.
129
514031
1900
夫、妻、パートナーを失うのは決して簡単なことではありません。
08:37
Sadly, when Helen became a widow, her life changed forever.
130
517141
4110
悲しいことに、ヘレンが未亡人になったとき、彼女の人生は永遠に変わりました。
08:42
Her husband, Arthur, had had underlying health issues for about three years,
131
522121
4670
彼女の夫のアーサーは、約 3 年間、基礎的な健康上の問題を抱えていましたが、
08:46
but despite being medically unwell, he exuded confidence and happiness,
132
526821
5050
健康状態が良くなかったにもかかわらず、
08:52
especially when it came to his wife, Helen, and their passionate marriage.
133
532291
4280
特に妻のヘレンと彼らの情熱的な結婚に関しては、自信と幸福をにじみ出させていました。
08:57
In all honesty, if you didn't know he was ill, you would never have guessed!
134
537691
4530
正直に言うと、彼が病気であることを知らなかったら、決して想像できなかったでしょう。
09:02
The pair frequently went out for dinner, took weekends away, and were
135
542926
5200
二人は頻繁にディナーに出かけたり、週末には休暇を取り、
09:08
members of the local dancing group.
136
548126
1910
地元のダンスグループのメンバーでもありました。
09:10
They loved doing the salsa and the Argentine tango.
137
550116
4830
彼らはサルサとアルゼンチンタンゴをするのが大好きでした。
09:15
They weren't bad at it either.
138
555526
1540
彼らもそれは悪くなかった。
09:18
It was only three weeks ago that Arthur and Helen competed in a local competition
139
558026
3820
アーサーとヘレンが地元のコンテストに出場し
09:21
and tangoed their way to first place.
140
561846
2290
、タンゴで優勝したのは、わずか 3 週間前のことでした。
09:25
An ex-army man, Arthur had worked his way up the ranks from soldier to
141
565706
5100
元軍人であるアーサーは、兵士から大佐まで昇進を遂げたが
09:30
colonel, leaving the army at the age of 55 due to his declining health.
142
570806
5170
、健康状態の悪化を理由に55歳で退役した。
09:37
During his time in the forces, he had also trained as an architect and
143
577256
5160
彼は軍隊にいた間、建築家としての訓練も受け、
09:42
until his untimely passing, had been working in a local interior design
144
582446
6020
早すぎる死を迎えるまで地元のインテリアデザイン会社で働き
09:48
firm, putting together a proposal for a new function centre, dance
145
588466
4320
、新しいファンクションセンター、ダンス
09:52
school and entertainment venue.
146
592796
2060
スクール、エンターテインメント会場の提案をまとめていた。
09:55
The money was good but the company did not offer a pension scheme and he was
147
595926
3730
お金は良かったが、会社は年金制度を提供しておらず、彼は
09:59
too young to receive his army pension.
148
599656
2120
軍人年金を受け取るには若すぎた。
10:02
This meant that Helen would now have to tighten her belt.
149
602886
4080
これは、ヘレンがベルトを締めなければならないことを意味しました。
10:07
She wouldn't be able to go on those weekends to the Cotswolds or meet
150
607706
3390
彼女は週末にコッツウォルズに行くことも、毎週開催される街のカレークラブで友達に会うこともできなくなり
10:11
friends at the weekly curry club in town, there would be no more dancing
151
611096
4110
、 お気に入りの曲に合わせて
10:15
and swaying to their favourite tunes.
152
615206
2180
踊ったり体を揺らしたりすることもでき
10:18
Things just weren't the same anymore, life wasn't the same.
153
618336
5095
なくなる。 物事はもう以前と同じではなくなり、人生も以前と同じではなくなりました。
10:27
And on that slightly depressing note, I am going to love you and leave you.
154
627020
6380
そして、その少し憂鬱な調子で、私はあなたを愛して、あなたから離れるつもりです。
10:33
Thank you so much for listening.
155
633700
2030
ご清聴ありがとうございました。
10:35
Until next time, take very good care and goodbye.
156
635990
5040
次回まで、十分に気をつけてさようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7