Learn English Vocabulary Daily #15.4 — British English Podcast

5,140 views ・ 2024-02-22

English Like A Native


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1957
3720
您好,欢迎来到像母语一样的英语播客。
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 15, Day 4 of Your English
1
5857
6770
我叫安娜,你正在听《每日
00:12
Five a Day, a series that is dedicated to expanding your active
2
12627
5505
五篇英语》的第 15 周第 4 天,该系列致力于
00:18
vocabulary by five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18142
5300
从周一到周五每天通过五篇文章来扩展你的活跃词汇量。
00:24
To start today's list, we have an idiom and it is to tighten your belt.
4
24322
6250
首先,我们有一个成语,那就是勒紧裤腰带。
00:30
"Hoh!"
5
30842
410
“嗬!”
00:32
Now, to tighten your belt, we're spelling this T I G H T E N, tighten.
6
32362
6320
现在,为了勒紧你的腰带,我们拼写“TIGHTEN”,“拉紧”。
00:39
Your, Y O U R.
7
39052
2390
Your, YOU R.
00:41
Belt, B E L T.
8
41762
2070
Belt, BEL T.
00:44
To tighten your belt means to spend less money than you did before,
9
44712
5360
勒紧腰带意味着比以前花更少的钱,
00:50
because you have less money perhaps.
10
50152
2830
因为也许你的钱更少了。
00:53
So, to tighten your belt,
11
53432
1640
所以,为了勒紧裤腰带,
00:55
"Oh dear, during these uncertain financial times we have to all tighten
12
55232
5360
“天哪,在这个不确定的金融时期,我们都必须勒紧裤腰带
01:00
our belts a little bit, don't we?"
13
60672
1530
,不是吗?”
01:02
The cost of living is rising.
14
62977
1660
生活成本正在上升。
01:05
Everything is changing.
15
65737
1390
一切都在改变。
01:07
So, we must all tighten our belts — spend a little less money than we did before.
16
67807
4020
所以,我们都必须勒紧裤腰带——比以前少花一点钱。
01:13
Here's an example sentence,
17
73407
1610
这是一个例句,
01:16
"Since I stopped working full-time, I've really had to tighten my belt."
18
76477
4280
“自从我停止全职工作以来,我真的不得不勒紧腰带。”
01:22
Next on our list is a noun and it is widow, widow.
19
82247
4830
我们列表中的下一个是一个名词,它是寡妇,寡妇。
01:27
We spell this W I D O W, widow.
20
87477
4945
我们拼写这个WIDOW,寡妇。
01:33
A widow is a woman whose husband or wife has died and has not married again.
21
93122
8570
寡妇是指丈夫或妻子去世且没有再婚的妇女。
01:42
So, if I were married and my partner died, then I would be a widow until I remarried
22
102732
6510
所以,如果我结婚了,而我的伴侣去世了,那么我将成为寡妇,直到我再婚
01:49
and then I would not be a widow anymore.
23
109242
1930
,然后我就不再是寡妇了。
01:52
Here's an example sentence,
24
112072
1490
这里有一个例句,
01:54
"My grandmother is a widow of 55 years, she never wanted to marry again
25
114452
4590
“我的祖母是一个 55 年的寡妇, 在我祖父去世后,
01:59
after my grandfather passed away."
26
119052
1700
她再也不想结婚了
02:02
Moving on to something a little less morbid, we have the
27
122372
3450
。” 转向稍微不那么病态的东西,我们有
02:05
adjective underlying, underlying.
28
125862
3890
形容词underlying,underlying。
02:10
We spell this U N D E R L Y I N G, underlying.
29
130132
7085
我们将其拼写为“UNDER LYING”,“底层”。
02:18
If something is described as underlying, then it's real, but
30
138047
3990
如果某件事被描述为潜在的,那么它就是真实的,但
02:22
it's not immediately obvious.
31
142037
2310
它并不是立即显而易见的。
02:25
So, I might seem perfectly healthy to you, but I might have
32
145607
5130
所以,在您看来,我可能看起来非常健康,但我可能有
02:30
an underlying health condition.
33
150737
2310
潜在的健康问题。
02:34
Perhaps I have epilepsy, or diabetes, or a degenerative neurological issue,
34
154317
8990
也许我患有癫痫症、糖尿病或退行性神经系统问题,
02:44
something that you can't necessarily see.
35
164047
2330
这些是你不一定能看到的。
02:46
It's not obvious to you.
36
166387
1230
这对你来说并不明显。
02:48
Here's an example sentence,
37
168952
1500
这是一个例句,
02:51
"He had underlying health issues that were only discovered after he was
38
171802
3880
“他有潜在的健康问题,只是在
02:55
admitted to hospital with a broken wrist."
39
175682
2160
手腕骨折入院后才被发现。”
02:59
Next on the list is a verb and it is exude, exude.
40
179312
5915
列表中的下一个是动词,它是 exude,exude。
03:05
We spell this E X U D E, exude.
41
185637
4940
我们拼写这个 EXUDE,散发。
03:11
To exude.
42
191347
1140
散发。
03:12
This is normally used with love or confidence.
43
192877
3060
这通常是带着爱或信心使用的。
03:16
If you exude confidence, it means that you show that you have a lot of that feeling.
44
196387
4620
如果你流露出自信,那就意味着你表现出你有很多这种感觉。
03:21
So, it's like to show and share with the world the feeling that
45
201697
3785
所以,这就像向世界展示和分享
03:25
you have to exude confidence.
46
205482
2940
你必须流露出自信的 感觉 。
03:29
Here's an example sentence,
47
209667
1550
这里有一个例句,
03:32
"I've never known anyone exude so much confidence as Joanna.
48
212367
4940
“我从来不知道有谁能像乔安娜一样散发出如此多的自信。
03:37
She's a natural on the stage."
49
217657
2140
她在舞台上是天生的。”
03:41
What do you exude?
50
221387
2310
你散发出什么?
03:44
What quality or feeling do you show in abundance?
51
224557
4460
你充分表现出什么品质或感觉?
03:50
Here's the final word on the list.
52
230667
2280
这是清单上的最后一句话。
03:52
This is an adverb and it is frequently, frequently.
53
232957
4850
这是一个副词,经常,经常。
03:58
We spell this F R E Q U E N T L Y, frequently.
54
238127
6410
我们经常、经常地拼写这个词。
04:05
Frequently just means often.
55
245477
2320
经常只是经常的意思。
04:08
So, if something is done frequently, it's done often.
56
248017
3140
所以,如果某件事经常做,它就会经常做。
04:11
What do you do frequently?
57
251797
2130
你经常做什么?
04:14
I am frequently washing up, frequently doing the laundry, frequently
58
254737
4880
我经常洗碗、洗衣服、经常
04:19
picking up toys and items from off the floor that should not ever be on
59
259647
6345
从地板上捡起不应该放在
04:25
the floor and it's very frustrating.
60
265992
2690
地板上的玩具和物品,这非常令人沮丧。
04:29
I do it all far too frequently.
61
269232
2310
我做这一切太频繁了。
04:32
Here's an example sentence,
62
272972
1620
这是一个例句,
04:35
"We frequently go to the skate park on Saturdays, it's great to see the
63
275622
4500
“我们周六经常去滑板公园,很高兴看到
04:40
kids showing off their talents."
64
280122
1830
孩子们展示他们的才华。”
04:43
Okay, so that's our five for today.
65
283037
3610
好的,这就是我们今天的五点。
04:46
Let's recap.
66
286997
760
让我们回顾一下。
04:48
We started with the idiom, tighten your belt, which is to spend
67
288467
3970
我们从这个成语开始,勒紧裤腰带,就是
04:52
less money than you did before.
68
292527
1990
比以前花更少的钱。
04:55
Then we have the noun widow, referring to a man or woman whose wife or husband
69
295207
5320
然后是名词寡妇,指的是妻子或丈夫
05:00
has died and they've not remarried.
70
300527
1990
去世并且没有再婚的男人或女人。
05:03
Then we had the adjective underlying, where something is real, but
71
303387
3940
然后我们有一个形容词,表示某物是真实的,但
05:07
it's not immediately obvious.
72
307327
2800
不是立即显而易见的。
05:11
Then we had the verb exude, which is to show that you have a lot
73
311192
4020
然后我们有动词“exude”,它表明你有很多
05:15
of that thing, that feeling.
74
315272
1890
那种东西、那种感觉。
05:18
And then we had the adverb frequently, something that's done often.
75
318172
5160
然后我们有副词“frequent”,这是经常做的事情。
05:24
Let's now do this for pronunciation.
76
324672
2160
现在让我们这样做来发音。
05:26
Please repeat after me.
77
326982
1260
请跟着我重复一遍。
05:29
Tighten your belt.
78
329402
1410
勒紧你的腰带。
05:31
Tighten your belt.
79
331022
4220
勒紧你的腰带。
05:38
Widow.
80
338762
720
寡妇。
05:41
Widow.
81
341962
750
寡妇。
05:45
Underlying.
82
345322
990
潜在的。
05:49
Underlying.
83
349162
990
潜在的。
05:53
Exude.
84
353192
1020
散发。
05:56
Exude.
85
356932
990
散发。
05:58
Frequently.
86
358132
1080
频繁地。
06:04
Frequently.
87
364922
1110
频繁地。
06:09
Fantastic.
88
369257
1050
极好的。
06:10
What do I call someone who's lost their husband?
89
370867
4370
失去丈夫的人该怎么称呼?
06:15
Their husband died and they haven't remarried.
90
375267
1840
他们的丈夫去世了,他们还没有再婚。
06:17
That person is a...
91
377107
1090
那个人是一个……
06:21
widow.
92
381147
670
06:21
That's right.
93
381877
1030
寡妇。
这是正确的。
06:23
And despite their grief, if they go on to show everyone that they are happy and
94
383597
10270
尽管他们悲伤,但如果他们继续向所有人展示他们对孤独的新生活感到高兴和
06:33
content with their new life of solitude, you could say that they are what?
95
393887
6880
满足,你可以说他们是什么?
06:40
That feeling; they're showing that feeling a lot.
96
400967
2500
那感觉;他们经常表现出这种感觉。
06:43
What are they doing?
97
403677
940
他们在做什么?
06:46
Exuding feelings of happiness.
98
406707
2960
流露出幸福的感觉。
06:49
They're exuding happiness.
99
409667
1510
他们浑身散发着幸福的气息。
06:51
To exude.
100
411302
1040
散发。
06:52
Although, probably in that case, you'd say they are denying
101
412742
2860
尽管在这种情况下,你可能会说他们
06:55
their grief, in all honesty.
102
415792
2100
诚实地否认自己的悲伤。
06:58
If someone seems to be well and healthy, but they have a health
103
418502
6100
如果某人看起来很健康,但他们的健康
07:04
condition that's not obvious, how could I describe that health condition?
104
424612
4560
状况并不明显,我该如何描述这种健康状况呢?
07:09
What adjective could I use?
105
429192
1565
我可以用什么形容词?
07:14
Underlying, underlying.
106
434087
2380
底层,底层。
07:16
I'm conscious that I've used health condition to describe
107
436757
4100
我意识到我
07:20
underlying every time.
108
440867
2270
每次都用健康状况来描述基本情况。
07:23
Underlying can be used with anything really that's real, but not obvious.
109
443347
7425
底层可以与任何真实但不明显的东西一起使用。
07:30
So, for example a couple may seem like a very happy couple, but have
110
450772
5450
例如,一对夫妇可能看起来非常幸福,但存在
07:36
some underlying marital issues.
111
456222
2850
一些潜在的婚姻问题。
07:39
So, there might be some issues that aren't obvious.
112
459252
2430
因此,可能存在一些不明显的问题。
07:41
They're very real issues, but not obvious.
113
461772
2010
它们是非常现实的问题,但并不明显。
07:43
Maybe they have trust issues or they have intimacy issues.
114
463787
4435
也许他们有信任问题或亲密关系问题。
07:49
So, it can be used in other contexts as well, not just health.
115
469472
3060
因此,它也可以用于其他情况,而不仅仅是健康。
07:53
And if I'm doing something often.
116
473682
2340
如果我经常做某事。
07:56
What other adverb could I use?
117
476657
1590
我还可以使用什么其他副词?
08:00
Frequently.
118
480657
1270
频繁地。
08:02
Frequently.
119
482097
850
频繁地。
08:03
And, oh dear, I don't have a job anymore.
120
483377
3140
而且,天哪,我已经没有工作了。
08:06
I really need to spend less money than I did before.
121
486647
2920
我真的需要比以前花更少的钱。
08:09
What idiom could I use here?
122
489787
1740
我在这里可以使用什么成语?
08:11
Tighten my belt.
123
491657
4960
勒紧我的腰带。
08:16
Yes, I need to tighten my belt.
124
496627
1910
是的,我需要勒紧裤腰带。
08:19
Fantastic.
125
499137
1550
极好的。
08:20
Okay, you know what's coming next.
126
500917
2330
好吧,你知道接下来会发生什么。
08:23
It's time for a little story.
127
503357
2340
是时候讲一个小故事了。
08:29
It's never easy losing a loved one, especially when it's a
128
509276
4755
失去所爱的人绝非易事,尤其是当他是
08:34
husband, wife, or partner.
129
514031
1900
丈夫、妻子或伴侣时。
08:37
Sadly, when Helen became a widow, her life changed forever.
130
517141
4110
可悲的是,当海伦成为寡妇后,她的生活永远改变了。
08:42
Her husband, Arthur, had had underlying health issues for about three years,
131
522121
4670
她的丈夫亚瑟 (Arthur) 患有潜在的健康问题大约三年了,
08:46
but despite being medically unwell, he exuded confidence and happiness,
132
526821
5050
但尽管身体状况不佳,他仍表现出自信和幸福,
08:52
especially when it came to his wife, Helen, and their passionate marriage.
133
532291
4280
尤其是当谈到他的妻子海伦 (Helen) 和他们充满激情的婚姻时。
08:57
In all honesty, if you didn't know he was ill, you would never have guessed!
134
537691
4530
说实话,如果你不知道他病了,你绝对不会猜到!
09:02
The pair frequently went out for dinner, took weekends away, and were
135
542926
5200
两人经常出去吃饭,周末外出,并且是
09:08
members of the local dancing group.
136
548126
1910
当地舞蹈团的成员。
09:10
They loved doing the salsa and the Argentine tango.
137
550116
4830
他们喜欢跳萨尔萨舞和阿根廷探戈。
09:15
They weren't bad at it either.
138
555526
1540
他们的表现也不差。
09:18
It was only three weeks ago that Arthur and Helen competed in a local competition
139
558026
3820
就在三周前,亚瑟和海伦参加了一场当地的探戈比赛
09:21
and tangoed their way to first place.
140
561846
2290
并获得了第一名。
09:25
An ex-army man, Arthur had worked his way up the ranks from soldier to
141
565706
5100
亚瑟曾是一名军人,他从士兵一路晋升到上校
09:30
colonel, leaving the army at the age of 55 due to his declining health.
142
570806
5170
,但由于健康状况每况愈下,他在 55 岁时离开了军队。
09:37
During his time in the forces, he had also trained as an architect and
143
577256
5160
在部队服役期间,他还接受了建筑师培训,
09:42
until his untimely passing, had been working in a local interior design
144
582446
6020
直到英年早逝之前,他一直在当地一家室内设计公司工作
09:48
firm, putting together a proposal for a new function centre, dance
145
588466
4320
,为新的功能中心、舞蹈 学校和娱乐场所
09:52
school and entertainment venue.
146
592796
2060
制定提案 。
09:55
The money was good but the company did not offer a pension scheme and he was
147
595926
3730
钱虽好,但公司不提供养老金计划,而且他
09:59
too young to receive his army pension.
148
599656
2120
太年轻,无法领取军队养老金。
10:02
This meant that Helen would now have to tighten her belt.
149
602886
4080
这意味着海伦现在必须勒紧裤腰带了。
10:07
She wouldn't be able to go on those weekends to the Cotswolds or meet
150
607706
3390
她将无法在那些周末去科茨沃尔德或
10:11
friends at the weekly curry club in town, there would be no more dancing
151
611096
4110
在镇上每周一次的咖喱俱乐部与朋友见面,也不会再随着
10:15
and swaying to their favourite tunes.
152
615206
2180
他们最喜欢的音乐跳舞和摇摆。
10:18
Things just weren't the same anymore, life wasn't the same.
153
618336
5095
事情不再一样了,生活也不一样了。
10:27
And on that slightly depressing note, I am going to love you and leave you.
154
627020
6380
在那个有点令人沮丧的音符上,我会爱你并离开你。
10:33
Thank you so much for listening.
155
633700
2030
非常感谢您的聆听。
10:35
Until next time, take very good care and goodbye.
156
635990
5040
直到下次,好好照顾并再见。
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7