Learn English Vocabulary Daily #15.4 — British English Podcast

5,119 views ・ 2024-02-22

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:01
Hello, and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1957
3720
Olá e seja bem-vindo ao podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you're listening to Week 15, Day 4 of Your English
1
5857
6770
Meu nome é Anna e você está ouvindo Semana 15, Dia 4 de Your English
00:12
Five a Day, a series that is dedicated to expanding your active
2
12627
5505
Five a Day, uma série que se dedica a expandir seu
00:18
vocabulary by five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
18142
5300
vocabulário ativo em cinco peças todos os dias da semana, de segunda a sexta-feira.
00:24
To start today's list, we have an idiom and it is to tighten your belt.
4
24322
6250
Para começar a lista de hoje, temos uma expressão e é apertar o cinto.
00:30
"Hoh!"
5
30842
410
"Ah!"
00:32
Now, to tighten your belt, we're spelling this T I G H T E N, tighten.
6
32362
6320
Agora, para apertar o cinto, estamos soletrando APERTAR, apertar.
00:39
Your, Y O U R.
7
39052
2390
Seu, VOCÊ R.
00:41
Belt, B E L T.
8
41762
2070
Cinto, CINTO T.
00:44
To tighten your belt means to spend less money than you did before,
9
44712
5360
Apertar o cinto significa gastar menos dinheiro do que antes,
00:50
because you have less money perhaps.
10
50152
2830
porque talvez você tenha menos dinheiro.
00:53
So, to tighten your belt,
11
53432
1640
Então, para apertar o cinto:
00:55
"Oh dear, during these uncertain financial times we have to all tighten
12
55232
5360
"Oh, querido, durante estes tempos financeiros incertos, todos nós temos que apertar
01:00
our belts a little bit, don't we?"
13
60672
1530
um pouco o cinto, não é?"
01:02
The cost of living is rising.
14
62977
1660
O custo de vida está aumentando.
01:05
Everything is changing.
15
65737
1390
Tudo está a mudar.
01:07
So, we must all tighten our belts — spend a little less money than we did before.
16
67807
4020
Portanto, todos devemos apertar os cintos – gastar um pouco menos dinheiro do que gastávamos antes.
01:13
Here's an example sentence,
17
73407
1610
Aqui está um exemplo de frase:
01:16
"Since I stopped working full-time, I've really had to tighten my belt."
18
76477
4280
“Desde que parei de trabalhar em tempo integral, realmente tive que apertar o cinto”.
01:22
Next on our list is a noun and it is widow, widow.
19
82247
4830
O próximo da nossa lista é um substantivo e é viúva, viúva.
01:27
We spell this W I D O W, widow.
20
87477
4945
Soletramos isso VIÚVA, viúva.
01:33
A widow is a woman whose husband or wife has died and has not married again.
21
93122
8570
Viúva é a mulher cujo marido ou esposa morreu e não se casou novamente.
01:42
So, if I were married and my partner died, then I would be a widow until I remarried
22
102732
6510
Então, se eu fosse casado e meu companheiro morresse, eu ficaria viúva até me casar novamente
01:49
and then I would not be a widow anymore.
23
109242
1930
e então não seria mais viúva.
01:52
Here's an example sentence,
24
112072
1490
Aqui está um exemplo de frase:
01:54
"My grandmother is a widow of 55 years, she never wanted to marry again
25
114452
4590
“Minha avó é viúva há 55 anos e nunca mais quis se casar
01:59
after my grandfather passed away."
26
119052
1700
depois que meu avô faleceu”.
02:02
Moving on to something a little less morbid, we have the
27
122372
3450
Passando para algo um pouco menos mórbido, temos o
02:05
adjective underlying, underlying.
28
125862
3890
adjetivo subjacente, subjacente.
02:10
We spell this U N D E R L Y I N G, underlying.
29
130132
7085
Nós soletramos isso SOB A MENTIRA, subjacente.
02:18
If something is described as underlying, then it's real, but
30
138047
3990
Se algo for descrito como subjacente, então é real, mas
02:22
it's not immediately obvious.
31
142037
2310
não é imediatamente óbvio.
02:25
So, I might seem perfectly healthy to you, but I might have
32
145607
5130
Então, posso parecer perfeitamente saudável para você, mas posso ter
02:30
an underlying health condition.
33
150737
2310
um problema de saúde latente.
02:34
Perhaps I have epilepsy, or diabetes, or a degenerative neurological issue,
34
154317
8990
Talvez eu tenha epilepsia, ou diabetes, ou um problema neurológico degenerativo,
02:44
something that you can't necessarily see.
35
164047
2330
algo que você não consegue necessariamente ver.
02:46
It's not obvious to you.
36
166387
1230
Não é óbvio para você.
02:48
Here's an example sentence,
37
168952
1500
Aqui está um exemplo de frase:
02:51
"He had underlying health issues that were only discovered after he was
38
171802
3880
“Ele tinha problemas de saúde subjacentes que só foram descobertos depois que ele foi
02:55
admitted to hospital with a broken wrist."
39
175682
2160
internado no hospital com o pulso quebrado”.
02:59
Next on the list is a verb and it is exude, exude.
40
179312
5915
O próximo da lista é um verbo e é exalar, exalar.
03:05
We spell this E X U D E, exude.
41
185637
4940
Nós soletramos isso EXUDE, exude.
03:11
To exude.
42
191347
1140
Para exalar.
03:12
This is normally used with love or confidence.
43
192877
3060
Isso normalmente é usado com amor ou confiança.
03:16
If you exude confidence, it means that you show that you have a lot of that feeling.
44
196387
4620
Se você exala confiança, significa que você mostra que tem muito desse sentimento.
03:21
So, it's like to show and share with the world the feeling that
45
201697
3785
Então, é mostrar e compartilhar com o mundo o sentimento que
03:25
you have to exude confidence.
46
205482
2940
você tem de exalar confiança.
03:29
Here's an example sentence,
47
209667
1550
Aqui está um exemplo de frase:
03:32
"I've never known anyone exude so much confidence as Joanna.
48
212367
4940
"Nunca conheci ninguém que exalasse tanta confiança quanto Joanna.
03:37
She's a natural on the stage."
49
217657
2140
Ela é natural no palco."
03:41
What do you exude?
50
221387
2310
O que você exala?
03:44
What quality or feeling do you show in abundance?
51
224557
4460
Que qualidade ou sentimento você demonstra em abundância?
03:50
Here's the final word on the list.
52
230667
2280
Aqui está a palavra final da lista.
03:52
This is an adverb and it is frequently, frequently.
53
232957
4850
Este é um advérbio e é frequente, frequente.
03:58
We spell this F R E Q U E N T L Y, frequently.
54
238127
6410
Nós soletramos isso FREQU ENTLY, frequentemente.
04:05
Frequently just means often.
55
245477
2320
Frequentemente significa apenas frequentemente.
04:08
So, if something is done frequently, it's done often.
56
248017
3140
Então, se algo é feito com frequência, é feito com frequência.
04:11
What do you do frequently?
57
251797
2130
O que você faz com frequência?
04:14
I am frequently washing up, frequently doing the laundry, frequently
58
254737
4880
Estou lavando a louça com frequência, lavando roupa com frequência,
04:19
picking up toys and items from off the floor that should not ever be on
59
259647
6345
catando brinquedos e itens do chão que não deveriam estar no
04:25
the floor and it's very frustrating.
60
265992
2690
chão e isso é muito frustrante.
04:29
I do it all far too frequently.
61
269232
2310
Faço tudo isso com muita frequência.
04:32
Here's an example sentence,
62
272972
1620
Aqui está um exemplo de frase:
04:35
"We frequently go to the skate park on Saturdays, it's great to see the
63
275622
4500
“Vamos frequentemente à pista de skate aos sábados, é ótimo ver as
04:40
kids showing off their talents."
64
280122
1830
crianças exibindo seus talentos”.
04:43
Okay, so that's our five for today.
65
283037
3610
Ok, então esses são os nossos cinco de hoje.
04:46
Let's recap.
66
286997
760
Vamos recapitular.
04:48
We started with the idiom, tighten your belt, which is to spend
67
288467
3970
Começamos com a expressão apertar o cinto, que é gastar
04:52
less money than you did before.
68
292527
1990
menos dinheiro do que antes.
04:55
Then we have the noun widow, referring to a man or woman whose wife or husband
69
295207
5320
Depois temos o substantivo viúva, referindo-se a um homem ou mulher cuja esposa ou marido
05:00
has died and they've not remarried.
70
300527
1990
morreu e eles não se casaram novamente.
05:03
Then we had the adjective underlying, where something is real, but
71
303387
3940
Depois tivemos o adjetivo subjacente, onde algo é real, mas
05:07
it's not immediately obvious.
72
307327
2800
não é imediatamente óbvio.
05:11
Then we had the verb exude, which is to show that you have a lot
73
311192
4020
Depois tivemos o verbo exalar, que é mostrar que você tem muito
05:15
of that thing, that feeling.
74
315272
1890
daquela coisa, daquele sentimento.
05:18
And then we had the adverb frequently, something that's done often.
75
318172
5160
E então tivemos o advérbio frequentemente, algo que é feito com frequência.
05:24
Let's now do this for pronunciation.
76
324672
2160
Vamos agora fazer isso para a pronúncia.
05:26
Please repeat after me.
77
326982
1260
Por favor, repita depois de mim.
05:29
Tighten your belt.
78
329402
1410
Aperte o cinto.
05:31
Tighten your belt.
79
331022
4220
Aperte o cinto.
05:38
Widow.
80
338762
720
Viúva.
05:41
Widow.
81
341962
750
Viúva.
05:45
Underlying.
82
345322
990
Subjacente.
05:49
Underlying.
83
349162
990
Subjacente.
05:53
Exude.
84
353192
1020
Exalar.
05:56
Exude.
85
356932
990
Exalar.
05:58
Frequently.
86
358132
1080
Freqüentemente.
06:04
Frequently.
87
364922
1110
Freqüentemente.
06:09
Fantastic.
88
369257
1050
Fantástico.
06:10
What do I call someone who's lost their husband?
89
370867
4370
Como chamo alguém que perdeu o marido?
06:15
Their husband died and they haven't remarried.
90
375267
1840
O marido deles morreu e eles não se casaram novamente.
06:17
That person is a...
91
377107
1090
Essa pessoa é uma...
06:21
widow.
92
381147
670
06:21
That's right.
93
381877
1030
viúva.
Isso mesmo.
06:23
And despite their grief, if they go on to show everyone that they are happy and
94
383597
10270
E apesar da dor, se eles mostrarem a todos que estão felizes e
06:33
content with their new life of solitude, you could say that they are what?
95
393887
6880
satisfeitos com sua nova vida de solidão, você poderia dizer que eles são o quê?
06:40
That feeling; they're showing that feeling a lot.
96
400967
2500
Aquele sentimento; eles estão demonstrando muito esse sentimento.
06:43
What are they doing?
97
403677
940
O que eles estão fazendo?
06:46
Exuding feelings of happiness.
98
406707
2960
Exalando sentimentos de felicidade.
06:49
They're exuding happiness.
99
409667
1510
Eles estão exalando felicidade.
06:51
To exude.
100
411302
1040
Para exalar.
06:52
Although, probably in that case, you'd say they are denying
101
412742
2860
Embora, provavelmente nesse caso, você diria que eles estão negando
06:55
their grief, in all honesty.
102
415792
2100
sua dor, com toda a honestidade.
06:58
If someone seems to be well and healthy, but they have a health
103
418502
6100
Se alguém parece estar bem e saudável, mas tem um
07:04
condition that's not obvious, how could I describe that health condition?
104
424612
4560
problema de saúde que não é óbvio, como posso descrever esse problema de saúde?
07:09
What adjective could I use?
105
429192
1565
Que adjetivo eu poderia usar?
07:14
Underlying, underlying.
106
434087
2380
Subjacente, subjacente.
07:16
I'm conscious that I've used health condition to describe
107
436757
4100
Estou consciente de que sempre
07:20
underlying every time.
108
440867
2270
usei a condição de saúde para descrever
07:23
Underlying can be used with anything really that's real, but not obvious.
109
443347
7425
o subjacente. Subjacente pode ser usado com qualquer coisa que seja realmente real, mas não óbvia.
07:30
So, for example a couple may seem like a very happy couple, but have
110
450772
5450
Assim, por exemplo, um casal pode parecer muito feliz, mas tem
07:36
some underlying marital issues.
111
456222
2850
alguns problemas conjugais subjacentes.
07:39
So, there might be some issues that aren't obvious.
112
459252
2430
Portanto, pode haver alguns problemas que não são óbvios.
07:41
They're very real issues, but not obvious.
113
461772
2010
São questões muito reais, mas não óbvias.
07:43
Maybe they have trust issues or they have intimacy issues.
114
463787
4435
Talvez eles tenham problemas de confiança ou de intimidade.
07:49
So, it can be used in other contexts as well, not just health.
115
469472
3060
Portanto, também pode ser usado em outros contextos, não apenas na saúde.
07:53
And if I'm doing something often.
116
473682
2340
E se estou fazendo algo com frequência.
07:56
What other adverb could I use?
117
476657
1590
Que outro advérbio eu poderia usar?
08:00
Frequently.
118
480657
1270
Freqüentemente.
08:02
Frequently.
119
482097
850
Freqüentemente.
08:03
And, oh dear, I don't have a job anymore.
120
483377
3140
E, meu Deus, não tenho mais emprego.
08:06
I really need to spend less money than I did before.
121
486647
2920
Eu realmente preciso gastar menos dinheiro do que antes.
08:09
What idiom could I use here?
122
489787
1740
Que idioma eu poderia usar aqui?
08:11
Tighten my belt.
123
491657
4960
Aperte meu cinto.
08:16
Yes, I need to tighten my belt.
124
496627
1910
Sim, preciso apertar o cinto.
08:19
Fantastic.
125
499137
1550
Fantástico.
08:20
Okay, you know what's coming next.
126
500917
2330
Ok, você sabe o que vem a seguir.
08:23
It's time for a little story.
127
503357
2340
É hora de uma pequena história.
08:29
It's never easy losing a loved one, especially when it's a
128
509276
4755
Nunca é fácil perder um ente querido, especialmente quando se trata de
08:34
husband, wife, or partner.
129
514031
1900
marido, esposa ou companheiro.
08:37
Sadly, when Helen became a widow, her life changed forever.
130
517141
4110
Infelizmente, quando Helen ficou viúva, sua vida mudou para sempre.
08:42
Her husband, Arthur, had had underlying health issues for about three years,
131
522121
4670
Seu marido, Arthur, sofria de problemas de saúde latentes há cerca de três anos,
08:46
but despite being medically unwell, he exuded confidence and happiness,
132
526821
5050
mas apesar de não estar bem do ponto de vista médico, ele exalava confiança e felicidade,
08:52
especially when it came to his wife, Helen, and their passionate marriage.
133
532291
4280
especialmente quando se tratava de sua esposa, Helen, e de seu casamento apaixonado.
08:57
In all honesty, if you didn't know he was ill, you would never have guessed!
134
537691
4530
Com toda a honestidade, se você não soubesse que ele estava doente, nunca teria imaginado!
09:02
The pair frequently went out for dinner, took weekends away, and were
135
542926
5200
A dupla frequentemente saía para jantar, passava fins de semana fora e fazia
09:08
members of the local dancing group.
136
548126
1910
parte do grupo de dança local.
09:10
They loved doing the salsa and the Argentine tango.
137
550116
4830
Eles adoraram dançar salsa e tango argentino.
09:15
They weren't bad at it either.
138
555526
1540
Eles também não eram ruins nisso.
09:18
It was only three weeks ago that Arthur and Helen competed in a local competition
139
558026
3820
Faz apenas três semanas que Arthur e Helen competiram em uma competição local
09:21
and tangoed their way to first place.
140
561846
2290
e conquistaram o primeiro lugar.
09:25
An ex-army man, Arthur had worked his way up the ranks from soldier to
141
565706
5100
Ex-militar, Arthur subiu na hierarquia de soldado a
09:30
colonel, leaving the army at the age of 55 due to his declining health.
142
570806
5170
coronel, deixando o exército aos 55 anos devido ao declínio de sua saúde.
09:37
During his time in the forces, he had also trained as an architect and
143
577256
5160
Durante o seu tempo nas forças armadas, também se formou como arquitecto e,
09:42
until his untimely passing, had been working in a local interior design
144
582446
6020
até ao seu falecimento prematuro, trabalhou numa
09:48
firm, putting together a proposal for a new function centre, dance
145
588466
4320
empresa local de design de interiores, elaborando uma proposta para um novo centro de eventos,
09:52
school and entertainment venue.
146
592796
2060
escola de dança e local de entretenimento.
09:55
The money was good but the company did not offer a pension scheme and he was
147
595926
3730
O dinheiro era bom, mas a empresa não oferecia um plano de pensões e ele era
09:59
too young to receive his army pension.
148
599656
2120
demasiado jovem para receber a pensão do exército.
10:02
This meant that Helen would now have to tighten her belt.
149
602886
4080
Isso significava que Helen agora teria que apertar o cinto.
10:07
She wouldn't be able to go on those weekends to the Cotswolds or meet
150
607706
3390
Ela não poderia ir a Cotswolds nesses fins de semana ou encontrar
10:11
friends at the weekly curry club in town, there would be no more dancing
151
611096
4110
amigos no clube semanal de curry da cidade, não haveria mais dança
10:15
and swaying to their favourite tunes.
152
615206
2180
e balanço ao som de suas músicas favoritas.
10:18
Things just weren't the same anymore, life wasn't the same.
153
618336
5095
As coisas simplesmente não eram mais as mesmas, a vida não era mais a mesma.
10:27
And on that slightly depressing note, I am going to love you and leave you.
154
627020
6380
E com essa nota um pouco deprimente, vou te amar e te deixar.
10:33
Thank you so much for listening.
155
633700
2030
Muito obrigado pela atenção.
10:35
Until next time, take very good care and goodbye.
156
635990
5040
Até a próxima, se cuidem muito bem e adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7