100+ Collocations in English - Complete List: Make & Do

45,139 views ・ 2023-05-25

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
We have an abundance of collocations with  ‘make’ and ‘do’ that really do enable us to  
0
0
9180
У нас есть множество словосочетаний с «делать» и «делать», которые действительно позволяют нам
00:09
be able to express exactly what we mean.  This is a big listicle style video. So,  
1
9180
7380
точно выразить то, что мы имеем в виду. Это большое видео в стиле списка. Итак,
00:16
download your worksheet, get your  pen to hand. And let's do this.
2
16560
6180
загрузите свой рабочий лист, возьмите ручку. И давайте сделаем это.
00:25
Make a long story short. This means  to summarize an incident or event.  
3
25440
7200
Короче говоря. Это означает краткое изложение инцидента или события.
00:32
You don't want to tell the long story.  So, you're just going to cut to the most  
4
32640
5040
Вы не хотите рассказывать длинную историю. Итак, вы просто собираетесь сократить до самых
00:37
important details. You will also  hear ‘To cut a long story short’.
5
37680
4620
важных деталей. Вы также услышите «Короче говоря».
00:42
I met Sam five years ago at a jazz concert. And to  make a long story short, we got married last year.
6
42300
7620
Я встретил Сэма пять лет назад на джазовом концерте. Короче говоря, мы поженились в прошлом году.
00:49
Make a mistake. This means to do  something wrong or incorrectly.  
7
49920
5400
Сделать ошибку. Это значит сделать что-то неправильно или неправильно.
00:55
We're all guilty of making mistakes, aren't we?
8
55320
2640
Мы все виновны в совершении ошибок, не так ли?
00:57
Oh dear. I made a mistake in the test  and I got a lower grade than I expected.
9
57960
5100
О, Боже. Я допустил ошибку в тесте и получил более низкую оценку, чем ожидал.
01:03
Make a plan. This means to create a strategy  or a blueprint for achieving your goal.
10
63060
7200
Составить план. Это означает создать стратегию или план для достижения вашей цели.
01:10
Hey, let's make a plan for how we're  going to finish this project on time.
11
70260
4200
Эй, давай составим план, как мы собираемся закончить этот проект вовремя.
01:15
Make a difference. This means to have  a significant impact or effect. Like,
12
75240
6780
Сделать разницу. Это означает иметь значительное влияние или эффект. Например,
01:22
I would hope my lessons make a big difference  to your English learning experience. 
13
82020
5580
я надеюсь, что мои уроки сильно изменят ваш опыт изучения английского языка.
01:27
Your support can make a difference  in the lives of those in need.
14
87600
4440
Ваша поддержка может изменить жизнь нуждающихся.
01:32
Make a suggestion. This is to offer  an idea or proposal for consideration.  
15
92040
6420
Внести предложение. Это должно предложить идею или предложение для рассмотрения.
01:38
I'm often asking my students to make  suggestions for future video topics.
16
98460
6420
Я часто прошу своих студентов сделать предложения для будущих тем видео.
01:44
Excuse me, can I make a suggestion  for improving this process?
17
104880
5280
Извините, могу ли я внести предложение по улучшению этого процесса?
01:50
Make an effort. 
18
110160
1620
Сделать усилие.
01:51
This means to exert oneself, to  try hard to accomplish something.
19
111780
6240
Это означает напрягаться, прилагать усилия, чтобы чего-то добиться.
01:58
We often need to make an effort  to get what we want in life. 
20
118020
3780
Нам часто приходится прилагать усилия, чтобы получить то, что мы хотим в жизни.
02:02
Sorry, I'll make an effort to be on  time for our next meeting, I promise.
21
122940
4560
Извините, я постараюсь прийти вовремя к нашей следующей встрече, обещаю.
02:07
Make an appointment. This is to  schedule a time to meet with someone.
22
127500
4860
Записаться на прием. Это чтобы запланировать время, чтобы встретиться с кем-то.
02:12
Oh, that reminds me I need to make  an appointment to see my doctor. 
23
132360
3720
О, это напомнило мне, что мне нужно записаться на прием к врачу.
02:16
Oh, hello. Yes, I'd like to make an  appointment to the doctor, please.
24
136080
4200
О, привет. Да, я хотел бы записаться на прием к врачу, пожалуйста.
02:21
Make an impression. This means to create  a memorable or lasting effect on someone.
25
141060
6480
Произвести впечатление. Это означает произвести незабываемое или продолжительное впечатление на кого-то.
02:27
You really make an impression on them. 
26
147540
2220
Вы действительно производите на них впечатление.
02:29
Her confident demeanour made a strong  impression on the interviewers.
27
149760
4740
Ее уверенная манера поведения произвела сильное впечатление на интервьюеров.
02:34
Make an exception. This means to allow or accept  something that is usually not allowed or accepted.
28
154500
7980
Делать исключение. Это означает разрешить или принять то, что обычно не допускается или не принимается.
02:43
We don't normally allow pets, but we can  make an exception for your well-behaved dog.
29
163380
5940
Обычно мы не допускаем домашних животных, но мы можем сделать исключение для вашей хорошо воспитанной собаки.
02:50
Make an observation. This means  to notice or comment on something.
30
170880
4380
Сделайте наблюдение. Это означает замечать или комментировать что-либо.
02:55
Oh, I couldn't help but make an observation  that the building looked abandoned.
31
175260
5160
О, я не мог не заметить, что здание выглядело заброшенным.
03:00
Make an offer. This means to propose or suggest  something that is available for acceptance.
32
180420
7320
Сделай предложение. Это означает предлагать или предлагать то, что доступно для принятия.
03:07
I'll make you an offer you can't refuse
33
187740
3240
Я сделаю тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться
03:10
Make ends meet. This means to earn  enough money to cover expenses,  
34
190980
5760
Свести концы с концами. Это означает заработать достаточно денег, чтобы покрыть расходы,
03:16
to manage financially with limited resources.
35
196740
4020
чтобы справиться с финансами с ограниченными ресурсами.
03:20
It's difficult to make ends meet  with only a minimum wage job.
36
200760
3360
Трудно сводить концы с концами, работая только с минимальной заработной платой.
03:24
Make a deal. This means to negotiate  or reach an agreement with someone.
37
204120
6000
Заключать сделку. Это означает вести переговоры или достичь соглашения с кем-то.
03:30
We made a deal to split the profits 50x50.
38
210120
3780
Мы заключили сделку по разделу прибыли 50х50.
03:33
Make a commitment. This is to promise to do  something, to take responsibility for something.
39
213900
7020
Взять на себя обязательство. Это обещать что-то сделать, взять на себя ответственность за что-то.
03:40
I'm willing to make a commitment to  this project if everyone else is.
40
220920
4800
Я готов принять участие в этом проекте, как и все остальные.
03:45
Make a promise. This is to pledge  to do something or keep one's word.
41
225720
5700
Обещать. Это обязательство что-то сделать или сдержать слово.
03:51
I promise to be there for  you, no matter what happens.
42
231420
3480
Я обещаю быть рядом с тобой, что бы ни случилось.
03:54
Make a phone call. This is to use the  phone to communicate with someone.
43
234900
4380
Позвонить. Это использование телефона для связи с кем-либо.
03:59
Sorry, I need to make a phone  call to confirm our reservation.
44
239280
3240
Извините, мне нужно позвонить, чтобы подтвердить нашу бронь.
04:03
Make a reservation. This is to reserve a spot  or place in advance like at a restaurant.
45
243780
7080
Зарезервировать. Это нужно для того, чтобы зарезервировать место или место заранее, как в ресторане.
04:12
Let's make a reservation at that  new restaurant for Friday night.
46
252000
3300
Давай забронируем столик в этом новом ресторане на вечер пятницы.
04:15
Make an appearance. This is to go to or be  present at an event for just a short time.
47
255300
7980
Сделайте вид. Это значит пойти или присутствовать на мероприятии в течение короткого времени.
04:23
Oh, hello. The mayor made an appearance  at the opening of the civic centre.
48
263280
5700
О, привет. Мэр появился на открытии общественного центра.
04:28
Make a choice. This is to select  or pick one option over others.
49
268980
5940
Сделай выбор. Это чтобы выбрать или выбрать один вариант среди других.
04:35
That one. You have to make a choice between  staying here or moving to a new city.
50
275640
5340
Вон тот. Вам предстоит сделать выбор между тем, чтобы остаться здесь, или переехать в новый город.
04:40
Make a recommendation. This is to suggest  or endorse something to someone else
51
280980
6960
Сделайте рекомендацию. Это чтобы предложить или поддержать что-то кому-то еще.
04:47
I’m new here, can you make a recommendation  for a good restaurant in the area?
52
287940
4140
Я здесь новичок, не могли бы вы порекомендовать хороший ресторан в этом районе?
04:57
Make a request. This is to ask for  something politely or formally.
53
297780
5340
Обратиться с просьбой. Это значит попросить о чем-то вежливо или официально.
05:04
I'd like to make a request  for a day off next week.
54
304860
3000
Я хотел бы сделать запрос на выходной день на следующей неделе.
05:07
Make a confession. This is to admit something that  one has done wrong or kept a secret up until now.
55
307860
7320
Сделайте признание. Это значит признать что-то, что кто-то сделал неправильно или до сих пор держал в секрете.
05:15
All right, all right, I'm ready  to make a confession. I did it.
56
315180
4140
Ладно, ладно, я готов сделать признание. Я сделал это.
05:19
Make a profit. This is to earn money by selling  goods or services for more than the cost of  
57
319320
7260
Извлекать прибыль. Это зарабатывание денег, продавая товары или услуги дороже, чем себестоимость.
05:26
producing them. So, the money that is left over,  that's your profit and you make that profit.
58
326580
6240
производя их. Итак, деньги, которые остались, это ваша прибыль, и вы получаете эту прибыль.
05:33
The company was able to make a profit  despite a difficult economic climate.
59
333720
4680
Компания смогла получить прибыль, несмотря на сложный экономический климат.
05:38
Make a sale. This is to successfully  sell a product or service to a customer.
60
338400
5520
Сделайте продажу. Это успешно продать продукт или услугу клиенту.
05:43
The salesperson was able to make  a sale by offering a discount.
61
343920
4020
Продавец смог совершить продажу, предложив скидку.
05:47
Make a donation. This is to give money  or goods to a charity or organization.
62
347940
6960
Сделать пожертвование. Это передача денег или товаров благотворительной организации или организации.
05:54
I want to make a donation to help support  research to find a cure for Alzheimer's.
63
354900
5580
Я хочу сделать пожертвование, чтобы поддержать исследования по поиску лекарства от болезни Альцгеймера.
06:00
Make a contribution. This is to provide support  
64
360480
3420
Сделать вклад. Это должно оказать поддержку
06:04
or assistance to a cause or project or to  contribute some words and ideas to a meeting.
65
364920
7680
или помощь делу или проекту или внести некоторые слова и идеи на встречу.
06:12
Each member of the team made a contribution  to the successful completion of this project.
66
372600
5520
Каждый член команды внес свой вклад в успешное завершение этого проекта.
06:18
Make a career. This is to pursue a profession  or vocation and build a successful working life.
67
378120
7620
Сделать карьеру. Это стремление выбрать профессию или призвание и построить успешную трудовую жизнь.
06:25
She was determined to make a career in  medicine and worked hard to achieve her goals.
68
385740
5460
Она была полна решимости сделать карьеру в медицине и усердно работала для достижения своих целей.
06:31
Make a living. This is to earn enough  money to support yourself and your family.
69
391200
5400
Зарабатывать на жизнь. Это чтобы заработать достаточно денег, чтобы обеспечить себя и свою семью.
06:36
Many people in this city struggle to make a living  due to the high costs for rent and food and…
70
396600
6660
Многие люди в этом городе с трудом зарабатывают на жизнь из-за высоких затрат на аренду и еду и…
06:44
Make peace. This is to end the conflict or  dispute and establish a state of harmony.
71
404580
6180
помириться. Это должно положить конец конфликту или спору и установить состояние гармонии.
06:50
The two countries signed a treaty to  make peace and prevent future wars.
72
410760
4920
Две страны подписали договор, чтобы заключить мир и предотвратить будущие войны.
06:55
Make love. This is to engage in  sexual activity with someone.
73
415680
5280
Заниматься любовью. Это вступление в половую связь с кем-либо.
07:01
They waited until they were married  to make love for the first time.
74
421620
4020
Они дождались свадьбы, чтобы впервые заняться любовью.
07:05
Make a big deal out of something.  This is to treat something as being  
75
425640
4680
Делать из чего-то большое дело. Это значит относиться к чему-то как к
07:10
more important or serious than it really is.
76
430320
3000
более важному или серьезному, чем оно есть на самом деле.
07:13
Don't make a big deal out of it. I  just made a small mistake- that's all.
77
433320
5160
Не делайте из этого большого дела. Я просто сделал небольшую ошибку, вот и все.
07:18
Make a clean break. This is to completely  end a relationship or situation.
78
438480
5940
Сделайте чистый перерыв. Это должно полностью положить конец отношениям или ситуации.
07:24
She decided to make a clean break  from her toxic ex-boyfriend.
79
444420
3840
Она решила порвать со своим токсичным бывшим парнем.
07:28
Make a clean sweep. This means to  completely remove or eliminate something.
80
448260
6960
Сделайте чистовую зачистку. Это означает полностью удалить или устранить что-то.
07:35
The new manager made a clean  sweep of the old policies.
81
455220
3600
Новый управляющий полностью отменил старую политику.
07:38
Make a face. This means to  show a facial expression  
82
458820
3360
Сделать лицо. Это означает показать выражение лица
07:42
that conveys an emotion or reaction to something.
83
462180
3540
, которое передает эмоцию или реакцию на что-то.
07:45
She made a face when she  tasted the bitter medicine.
84
465720
3120
Она скривилась, когда попробовала горькое лекарство.
07:50
Make a fool of one's self. This is to embarrass  oneself by doing something foolish or silly.
85
470880
7020
Сделать из себя дурака. Это значит опозорить себя, сделав что-то глупое или глупое.
08:03
He made a fool of himself by  attempting a dangerous stunt.
86
483000
3240
Он выставил себя дураком, предприняв опасный трюк.
08:06
Make a go of it. This means to  attempt to succeed at something.
87
486240
5520
Сделайте это. Это означает попытку преуспеть в чем-либо.
08:11
He decided to make a go of it and  start his own business. I'm so proud.
88
491760
4800
Он решил не останавливаться на достигнутом и начать собственное дело. Я так горжусь.
08:16
Make a killing. Now this doesn't mean  to kill somebody. It means to earn a  
89
496560
5460
Совершить убийство. Теперь это не значит кого-то убить. Это значит заработать
08:22
large amount of money very quickly and easily.
90
502020
3180
большую сумму денег очень быстро и легко.
08:26
He made a killing in the stock market last year.
91
506040
2820
В прошлом году он заработал целое состояние на фондовом рынке.
08:28
Make a move. This means to  take action or make a decision.
92
508860
5280
Делать ход. Это означает действовать или принимать решение.
08:34
Oh, we need to make a move if  we're going to meet this deadline.
93
514140
2640
О, нам нужно сделать шаг, если мы собираемся уложиться в этот срок.
08:36
Make a name for oneself. This means to  become famous or well known for something.
94
516780
5580
Сделать себе имя. Это означает стать известным или хорошо известным за что-то.
08:42
Oh, she made a name for herself in the  music industry with her unique sound.
95
522360
4800
О, она сделала себе имя в музыкальной индустрии своим уникальным звуком.
08:47
Make a pass. This means to make a  romantic or sexual advance on someone.
96
527160
7560
Сделать пропуск. Это означает романтическое или сексуальное заигрывание с кем-то.
08:55
He made a pass at her but  she rejected his advances.
97
535680
5160
Он сделал пас на нее, но она отвергла его ухаживания.
09:06
Make a point. This means to express  
98
546960
3180
Сделать точку. Это означает ясно и эффективно выражать
09:10
a particular idea or opinion clearly  and effectively. You make your point
99
550140
6000
определенную идею или мнение. Вы высказали свою точку зрения
09:16
All right, you've made your point, calm down. 
100
556140
2340
Хорошо, вы высказали свою точку зрения, успокойтесь.
09:18
He made a good point about  the importance of education.
101
558480
3720
Он сделал хорошее замечание о важности образования.
09:22
Make a scene. This means to cause a  disturbance or commotion in public.
102
562200
5520
Устройте сцену. Это означает вызвать беспокойство или волнение в обществе.
09:27
Ah, she made a scene at the restaurant when  her order was incorrect. So, embarrassing.
103
567720
6360
Ах, она устроила сцену в ресторане, когда ее заказ был неправильным. Так стыдно.
09:34
Make a snap decision. This means to make a quick  decision without much thought or consideration.
104
574080
7440
Примите молниеносное решение. Это означает принять быстрое решение без долгих размышлений или размышлений.
09:42
Just like that, he made a snap decision to accept  the job without fully understanding the terms.
105
582300
6000
Именно так он принял решение согласиться на работу, не полностью понимая условия.
09:48
Make a splash. This is to make a  noticeable impression or impact.
106
588300
7620
Сделайте всплеск. Это делается для того, чтобы произвести заметное впечатление или произвести впечатление.
09:55
The new product launch really  made a splash in the market.
107
595920
4980
Запуск нового продукта произвел настоящий фурор на рынке.
10:00
Make a statement. This is to express an opinion  or viewpoint in a clear and decisive manner.
108
600900
7680
Делать заявление. Это выражение мнения или точки зрения в ясной и решительной форме.
10:08
She made a statement about the need for more  sustainable practices in the fashion industry.
109
608580
5460
Она сделала заявление о необходимости более устойчивых практик в индустрии моды.
10:14
Make a U-turn. This means to turn around  and go in the opposite direction. Often  
110
614040
5520
Сделайте разворот. Это означает развернуться и пойти в противоположном направлении. Часто
10:19
if you've gone the wrong way,  you're told to make a U-turn.
111
619560
3300
, если вы пошли не в ту сторону, вам говорят сделать разворот.
10:22
The driver made a U-turn when he  realized he was going the wrong way.
112
622860
3960
Водитель сделал разворот, когда понял, что едет не в ту сторону.
10:26
Make amends. This means to apologize and attempt  to repair or compensate for a wrongdoing.
113
626820
7800
Делать поправки. Это означает принести извинения и попытаться исправить или компенсировать проступок.
10:34
He tried to make amends for his mistake  by offering to do the laundry for a week.
114
634620
5460
Он попытался загладить свою ошибку, предложив неделю заняться стиркой.
10:40
Make believe. This means to pretend  or imagine something to be true.
115
640740
5700
Притворяться. Это означает притворяться или воображать что-то, чтобы быть правдой.
10:46
Lots of children will play ‘make believe’. 
116
646440
2340
Многие дети будут играть в «притворись».
10:48
The children like to ‘make believe’ that  they're explorers in a jungle adventure.
117
648780
5220
Детям нравится «притворяться», что они исследователи приключений в джунглях.
10:54
Make do. This means to  manage with what's available,  
118
654000
4080
Сделать сделать. Это означает управлять тем, что доступно,
10:58
often because there is a lack of resource.
119
658080
3120
часто из-за нехватки ресурсов.
11:01
We took the wrong tent camping. So, four  of us had to make do in a two-man tent.
120
661200
6120
Мы взяли не ту палатку для кемпинга. Итак, нам вчетвером пришлось жить в двухместной палатке.
11:07
Make a fuss. This phrase means to cause a  commotion or make a big deal out of something.
121
667320
7080
Поднимите шумиху. Эта фраза означает вызвать переполох или сделать из чего-то большое дело.
11:14
Children, stop making a fuss  and get into bed is bedtime!
122
674400
4800
Дети, перестаньте суетиться и ложитесь спать, пора спать!
11:19
Make it up to someone. This means  to do something good for someone  
123
679200
4020
Помирись с кем-нибудь. Это означает сделать что-то хорошее для кого-то
11:23
in order to repair any damage that  you've done to that relationship.
124
683220
4860
, чтобы исправить любой ущерб, который вы нанесли этим отношениям.
11:28
So, if you've made a mistake, then you need to  make it up to them. You need to make amends.
125
688080
6780
Итак, если вы допустили ошибку, вам нужно исправить ее. Вам нужно загладить свою вину.
11:36
“Oh, I'm sorry, I forgot your birthday. Can  I make it up to you by taking you to dinner?”
126
696180
6060
«Ой, прости, я забыл о твоем дне рождения. Могу я загладить свою вину, пригласив вас на ужин?
11:42
Make an excuse. This means to give a reason,  
127
702240
3000
Найди оправдание. Это означает дать причину,
11:45
often a false reason as to why you can't  do something, you're making an excuse.
128
705240
6660
часто ложную причину, почему вы не можете что-то сделать, вы придумываете оправдание.
11:52
He's always making excuses to  get out of visiting my parents.
129
712740
4740
Он всегда находит предлоги, чтобы не навещать моих родителей.
11:57
Make light of. This means to treat something  as if it's not serious or important. So,  
130
717480
6480
Осветить. Это означает относиться к чему-то так, как будто это несерьезно или важно. Итак,
12:03
imagine something bad has happened and then you  try and say it's okay. You're making light of it.
131
723960
6960
представьте, что случилось что-то плохое, а затем попробуйте сказать, что все в порядке. Вы преуменьшаете это.
12:10
Although he was in considerable pain,  
132
730920
2700
Хотя ему было очень больно,
12:13
he made light of his suffering  so as not to upset his family.
133
733620
3420
он легкомысленно относился к своим страданиям, чтобы не расстраивать свою семью.
12:17
Make no bones about it. This means to not try  to hide something or cover up your feelings.
134
737040
6420
Не скупитесь на это. Это значит не пытаться что-то скрыть или прикрыть свои чувства.
12:23
She makes no bones about the  fact that she detests her boss.
135
743460
4920
Она не скрывает, что ненавидит своего босса.
12:28
Make off with. This means to  steal something and get away.
136
748380
3960
Убежать с. Это означает украсть что-то и уйти.
12:32
Yes, it seems that thieves  broke into the jeweller's  
137
752340
3120
Да, кажется, в ювелирную лавку ворвались воры
12:35
and made off with numerous valuable items.
138
755460
3120
и унесли множество ценных вещей.
12:38
Make oneself at home. This means to relax  and feel comfortable in someone else's home.
139
758580
7320
Чувствуйте себя как дома. Это значит расслабиться и чувствовать себя комфортно в чужом доме.
12:45
You often tell someone, “Hey, make yourself  at home. Oh, come into the living room and  
140
765900
5040
Вы часто говорите кому-то: «Эй, чувствуй себя как дома. О, пройдите в гостиную и
12:50
make yourselves at home. We're just  about to bring in the hors d'oeuvres.”
141
770940
3240
чувствуйте себя как дома. Мы как раз собираемся принести закуски.
12:54
Make or break. This means that what's about to  happen will result in either success or failure.
142
774180
7920
Сделать или сломать. Это означает, что то, что должно произойти, приведет либо к успеху, либо к провалу.
13:02
This is make or break. And this match will be make or break  
143
782100
4380
Это сделать или сломать. И этот матч станет для них решающим .
13:06
for them. Either they win and get to the final  or they lose and finish the season with nothing.
144
786480
6240
Либо они выигрывают и выходят в финал, либо проигрывают и заканчивают сезон ни с чем.
13:12
Make time. This is to organize your time so that  you have some available for something important.
145
792720
7020
Найдите время. Это нужно для того, чтобы организовать свое время так, чтобы у вас было свободное время для чего-то важного.
13:19
We should always make time for ourselves. 
146
799740
2760
Мы всегда должны находить время для себя.
13:22
Next week the new recruits are starting so you'll  have to make time to be able to show them around.
147
802500
5460
На следующей неделе начнутся новые рекруты, так что вам нужно будет найти время, чтобы показать им все вокруг.
13:27
Make matters worse. This means to make a  situation even more difficult than it already is.
148
807960
7740
Делать еще хуже. Это означает сделать ситуацию еще более сложной, чем она уже есть.
13:36
I fell into a hole full of deep water  at the beach and to make matters worse,  
149
816300
4680
Я упал в яму, полную глубокой воды на пляже, и, что еще хуже,
13:40
my mobile phone got waterlogged  and, uh, stopped working.
150
820980
2640
мой мобильный телефон заболочился и перестал работать.
13:43
Make the bed. This means to tidy up  the bed after you've slept in it.
151
823620
4980
Заправить кровать. Это значит убирать кровать после того, как вы спали в ней.
13:48
So, in the morning you wake up,  
152
828600
1380
Итак, утром вы просыпаетесь,
13:49
get out of bed and then you make the  bed and it looks beautiful and inviting. 
153
829980
4860
встаете с постели, а затем заправляете постель, и она выглядит красивой и привлекательной.
13:54
I like to make the bed every morning as I feel  that it helps me to start the day off well
154
834840
5340
Мне нравится заправлять постель каждое утро, так как я чувствую, что это помогает мне хорошо начать выходной.
14:00
Makeover. To makeover means to decorate or  repair something to make it look more attractive.
155
840180
9720
Преображение. Сделать макияж означает украсить или отремонтировать что-то, чтобы оно выглядело более привлекательным.
14:09
Once we move in, we're going  to makeover the whole house.
156
849900
3480
Как только мы въедем, мы собираемся преобразить весь дом.
14:19
Okay, let's move on to our ‘do’  collocations Are you ready? Let's do this.
157
859200
8820
Хорошо, давайте перейдем к нашим словосочетаниям «делать». Вы готовы? Давай сделаем это.
14:31
Do the housework. This means to  clean and maintain your home,  
158
871080
5580
Делай работу по дому. Это означает уборку и уход за домом,
14:36
including mopping, vacuuming, sweeping, dusting.
159
876660
4500
в том числе мытье полов, уборку пылесосом, подметание, вытирание пыли.
14:42
We have a cleaner to do all the housework except  for the laundry and the ironing I do that.
160
882780
4860
У нас есть уборщица, которая делает всю работу по дому, кроме стирки и глажки, которую делаю я.
14:47
Continuing the subject of  cleaning, we do the dishes. 
161
887640
4140
Продолжая тему уборки, моем посуду.
14:51
This is to wash dry and put away the  dishes and other kitchen utensils.
162
891780
5460
Это для того, чтобы вымыть насухо и убрать посуду и другую кухонную утварь.
14:57
Normally I make the meals and my partner  does the dishes after we finish eating.
163
897240
4500
Обычно я готовлю еду, а мой партнер моет посуду после того, как мы заканчиваем есть.
15:01
Do someone a favour. This is to perform an act  of kindness or assist someone with something.
164
901740
7440
Сделать кому-либо одолжение. Это совершить акт доброты или помочь кому-то в чем-то.
15:09
Could you do me a favour and look  after my cat while I'm on holiday?
165
909180
3780
Не могли бы вы сделать мне одолжение и присмотреть за моей кошкой, пока я в отпуске?
15:12
Do business. This means to engage in  commercial transactions or negotiations.
166
912960
5640
Делать бизнес. Это означает участие в коммерческих сделках или переговорах.
15:18
Let's do business. 
167
918600
1560
Займемся делом.
15:20
Oh, we're doing more business  with Asian countries these days.
168
920160
3180
О, в последнее время мы больше работаем с азиатскими странами.
15:23
Staying with the work topic, you – do a job. 
169
923340
3480
Оставаясь с рабочей темой, вы – делаете работу.
15:26
This means to perform work or tasks in  exchange for payment or compensation.
170
926820
5640
Это означает выполнение работы или задач в обмен на оплату или компенсацию.
15:32
I've got a couple of jobs to do for a neighbour  
171
932460
3000
У меня есть пара работ для соседа
15:35
this weekend. They've asked me to  mow the lawn and prune their trees.
172
935460
2940
на этих выходных. Они попросили меня постричь газон и подстричь их деревья.
15:38
Similar to that, you do a task. 
173
938400
2760
Аналогично, вы выполняете задание.
15:41
This is to complete a specific job  or duty that's been assigned to you.
174
941160
4740
Это необходимо для выполнения конкретной работы или обязанности, которая была назначена вам.
15:45
Ah, my online course is quite intense.  I have to do a different task every day.
175
945900
5340
Ах, мой онлайн-курс довольно интенсивный. Каждый день мне приходится выполнять разные задачи.
15:51
We do overtime. This is to work additional  hours beyond one's regular work schedule.
176
951240
7140
Работаем сверхурочно. Это работа дополнительных часов сверх обычного графика работы.
15:59
I have to do overtime this week  because half of the staff are ill.
177
959280
4200
Я должен работать сверхурочно на этой неделе, потому что половина персонала больна.
16:03
You also do a project. This is  to complete a specific task or  
178
963480
4560
Вы тоже делаете проект. Это необходимо для выполнения конкретной задачи или
16:08
assignment that requires planning and effort.
179
968040
2760
задания, которое требует планирования и усилий.
16:10
My daughter has to do a project  about famous women at school.
180
970800
3600
Моя дочь должна сделать проект о знаменитых женщинах в школе.
16:14
You do an experiment. 
181
974400
2760
Вы проводите эксперимент.
16:17
This is to carry out a scientific test  or trial to gather data and information.
182
977160
6060
Это должно провести научный тест или испытание для сбора данных и информации.
16:23
I don't like it when they do experiments  on animals just to test perfume or cologne.
183
983220
5100
Я не люблю, когда экспериментируют над животными только для того, чтобы проверить духи или одеколон.
16:28
We do research. 
184
988320
2220
Мы проводим исследования.
16:30
This is to conduct an investigational  study to gather data and information.
185
990540
5280
Это должно провести исследовательское исследование для сбора данных и информации.
16:35
We need to do some market research to  see what people think of our services.
186
995820
4320
Нам нужно провести небольшое исследование рынка, чтобы узнать, что люди думают о наших услугах.
16:40
Very similar to that, you do a survey. Again, to gather information or opinions  
187
1000140
6360
Очень похоже на то, что вы проводите опрос. Опять же, чтобы собрать информацию или мнения
16:46
from a sample or group of people  through a series of questions.
188
1006500
4260
от выборки или группы людей с помощью серии вопросов.
16:50
The council are always doing surveys to check  what people think of the town immunities.
189
1010760
5460
Совет всегда проводит опросы, чтобы узнать, что люди думают о городском иммунитете.
16:56
If you're feeling energetic,  then you will do a workout. 
190
1016220
3780
Если вы чувствуете себя энергичным, то вы будете делать тренировку.
17:00
This is to engage in physical activity or  training to improve your fitness or health.
191
1020000
6060
Это связано с физической активностью или тренировками для улучшения физической формы или здоровья.
17:06
No, this is not a workout.  I don't know what this is. 
192
1026060
2580
Нет, это не тренировка. Я не знаю, что это такое.
17:08
I haven't done my workouts this  week, and I feel low on energy.
193
1028640
3600
Я не тренировался на этой неделе и чувствую себя слабым.
17:12
Next is do yoga. This is to practice a  
194
1032960
3480
Далее занимаюсь йогой. Это практика
17:16
series of physical and mental exercises aimed at  improving flexibility, strength and relaxation.
195
1036440
7080
серии физических и умственных упражнений, направленных на улучшение гибкости, силы и расслабления.
17:23
I do yoga twice a week and it  helps my body as well as my mind.
196
1043520
4200
Я занимаюсь йогой два раза в неделю, и это помогает моему телу и разуму.
17:27
We also do drugs. When we talk about  
197
1047720
2940
Мы также принимаем наркотики. Когда мы говорим об
17:30
doing drugs, this means the illegal  use of substances for recreational or  
198
1050660
5760
употреблении наркотиков, это означает незаконное употребление веществ в рекреационных или
17:36
potentially medical purposes. But when  we're doing drugs, it's often illegal.
199
1056420
4620
потенциально медицинских целях. Но когда мы употребляем наркотики, это часто незаконно.
17:41
Too many young people are doing drugs here  because the police do nothing to stop them.
200
1061040
5220
Слишком много молодых людей употребляют здесь наркотики, потому что полиция ничего не делает, чтобы их остановить.
17:46
Do justice to. This means to treat something in  a way that is fair and show its true qualities.
201
1066260
6780
Отдайте должное. Это означает обращаться с чем-то справедливо и показывать его истинные качества.
17:53
The modern version of Romeo and Juliet  really doesn't do justice to the original.
202
1073040
4260
Современная версия «Ромео и Джульетты» действительно не соответствует оригиналу.
17:57
Do harm to. This is to cause damage or  injury to a specific person or thing.
203
1077300
5940
Навредить. Это должно причинить ущерб или травму конкретному человеку или предмету.
18:03
Leaving rubbish in the countryside  does a lot of harm to the environment.
204
1083240
4320
Выбрасывание мусора в сельской местности наносит большой вред окружающей среде.
18:07
Next, do a double take. To do a double take  is to look again in surprise or disbelief.
205
1087560
6660
Далее сделайте двойной дубль. Делать двойной дубль — значит снова смотреть с удивлением или недоверием.
18:15
When I was on the train this morning, I had to do  
206
1095360
2760
Когда я был в поезде этим утром, я должен был сделать
18:18
a double take. One passenger  looked just like Ed Sheeran.
207
1098120
3960
двойной дубль. Один пассажир был похож на Эда Ширана.
18:22
Do the trick. This is to achieve a desired result.
208
1102080
4320
Покажи фокус. Это для достижения желаемого результата.
18:26
I've been coughing for days. And so,  
209
1106400
3240
Я кашлял несколько дней. Итак,
18:29
my friend recommended a homeopathic remedy  and it seems to have done the trick.
210
1109640
4440
мой друг порекомендовал гомеопатическое средство, и, похоже, оно помогло.
18:34
Do away with. This means to get rid of something  or put an end to something. It seems like they're  
211
1114080
6480
Покончить с. Это означает избавиться от чего-то или положить конец чему-то. Кажется, они
18:40
doing away with paper money because I have  to pay for everything with a card these days
212
1120560
4260
отказываются от бумажных денег, потому что в эти дни мне приходится платить за все картой
18:44
Do a number on. This means to  damage or harm something or someone.
213
1124820
4920
. Это значит повредить или навредить чему-то или кому-то.
18:49
They did a number on me at the market. These  cheap tights ripped as soon as I put them on.
214
1129740
5340
Они сделали мне номер на рынке. Эти дешевые колготки порвались, как только я их надела.
19:00
Carrying on, we have – do the honours. This often means to pour drinks or serve food,  
215
1140480
7080
Продолжаем, у нас есть - сделайте честь. Это часто означает наливать напитки или подавать еду,
19:07
but it could be to perform  a task that is privileged.
216
1147560
4500
но это может быть и выполнение привилегированной задачи.
19:12
Would you do me the honour of being my wife? 
217
1152060
2700
Окажете ли вы мне честь стать моей женой?
19:14
Would you do me the honour  of walking me down the aisle? 
218
1154760
3300
Не окажете ли вы мне честь провести меня к алтарю?
19:18
Is everybody seated? Okay, Dan, bring  in the wine and do the honours please.
219
1158060
4980
Все сидят? Хорошо, Дэн, принеси вина и окажи честь, пожалуйста.
19:23
Do the right thing. This is  to act ethically and morally.
220
1163040
4800
Делать правильные вещи. Это поступать этично и нравственно.
19:27
When you find a wallet on the street you have to  
221
1167840
2760
Когда вы найдете кошелек на улице, вы должны
19:30
do the right thing and try  to return it to its owner.
222
1170600
3060
поступить правильно и попытаться вернуть его владельцу.
19:33
Do time. This means to serve a prison  sentence so you spend time in prison.
223
1173660
6480
Делай время. Это означает отбывать тюремный срок, чтобы провести время в тюрьме.
19:40
My uncle is doing time for  buying and selling stolen goods.
224
1180140
4200
Мой дядя отбывает срок за покупку и продажу краденого.
19:44
Do a runner. This means to leave  or run away suddenly and quickly.
225
1184340
4740
Сделай бегун. Это означает уйти или убежать внезапно и быстро.
19:49
When I opened up the bar on Monday,  
226
1189800
1740
Когда я открыл бар в понедельник,
19:51
I found that someone had done a  runner with the weekend’s takings.
227
1191540
3420
я обнаружил, что кто-то пробежался по выручке за выходные.
19:54
Do a good turn. This means to perform  a kind or helpful act for someone.
228
1194960
5760
Сделайте хороший поворот. Это означает совершить добрый или полезный поступок для кого-то.
20:00
I like to do good turns for  people in the neighbourhood  
229
1200720
2820
Мне нравится делать добрые дела людям по соседству,
20:03
because it helps foster a good atmosphere.
230
1203540
3060
потому что это помогает создать хорошую атмосферу.
20:06
Do your bit. This is to do your share  or contribute to a common cause.
231
1206600
8040
Внесите свой вклад. Это ваша доля или вклад в общее дело.
20:14
We’re organizing a street party and I'm doing  my bit by getting the decorations ready.
232
1214640
5580
Мы организуем уличную вечеринку, и я вношу свою лепту, готовя декорации.
20:20
Do your best. This means  to try as hard as you can.
233
1220220
4380
Постарайся. Это значит стараться изо всех сил.
20:24
Don't worry about the exam, just do  your best. That's all you can do.
234
1224600
4020
Не беспокойтесь об экзамене, просто сделайте все возможное. Это все, что вы можете сделать.
20:28
Do a hatchet job. This means to criticize or  attack someone or something unfairly, or harshly.
235
1228620
6780
Выполняйте работу топором. Это означает критиковать или нападать на кого-то или что-то несправедливо или резко.
20:35
I see the newspaper has done a hatchet job  on the referee from yesterday's big match.
236
1235400
4620
Я вижу, газета раскритиковала судью вчерашнего крупного матча.
20:40
Do a balancing act. This  means to manage or maintain  
237
1240020
4800
Совершите балансировку. Это означает управлять или поддерживать
20:44
a delicate or difficult situation or relationship.
238
1244820
3780
деликатную или сложную ситуацию или отношения.
20:48
As a teacher. I feel like I'm  doing a constant balancing act  
239
1248600
4620
Как учитель. Мне кажется, что я постоянно балансирую
20:53
between encouraging and correcting my students.
240
1253220
3960
между поощрением и исправлением своих учеников.
20:57
Do something by the book. This means to  follow the rules or instructions exactly.
241
1257180
7680
Делайте что-нибудь по правилам. Это означает точно следовать правилам или инструкциям.
21:04
Do it by the book. If you do things by  the book, you will never get into trouble.
242
1264860
4920
Делайте это по книге. Если вы будете делать все по правилам, у вас никогда не будет проблем.
21:09
Do something up. This means  to fasten or secure something.
243
1269780
4320
Сделай что-нибудь. Это означает закрепить или закрепить что-либо.
21:14
Your laces! You need to do your shoelaces up!
244
1274100
2940
Ваши шнурки! Тебе нужно завязать шнурки!
21:17
Do something to death. This means  to overuse or overdo something.
245
1277040
5040
Сделай что-нибудь до смерти. Это означает злоупотреблять или переусердствовать с чем-то.
21:22
I think they've done TV detective shows to  death by now. There are so many of them.
246
1282080
5640
Я думаю, что они уже закрутили детективные сериалы до смерти. Их так много.
21:27
Do without. This means to manage without  something that is desired or needed.
247
1287720
5340
Делай без. Это означает обходиться без чего-то желаемого или необходимого.
21:33
There isn't any sugar for your tea so you'll  have to do without until the shops open
248
1293060
4680
В вашем чае нет сахара, поэтому вам придется обходиться без него, пока
21:37
Do wonders for. This is to have a  positive effect on someone or something.
249
1297740
5220
не откроются магазины. Это должно оказать положительное влияние на кого-то или что-то.
21:42
Oh, this new moisturizer has  done wonders for my skin.
250
1302960
4920
О, этот новый увлажняющий крем сотворил чудеса с моей кожей.
21:47
Do a puzzle. This is to solve  a puzzle or a brain teaser.
251
1307880
4440
Решите головоломку. Это для решения головоломки или головоломки.
21:52
Let's do a jigsaw puzzle this afternoon.
252
1312320
2100
Давайте соберем пазл сегодня днем.
21:54
You will also do a sketch. 
253
1314420
3180
Вы также сделаете эскиз.
21:57
This is to draw a rough or preliminary  version of a design or illustration.
254
1317600
4680
Это делается для того, чтобы нарисовать грубую или предварительную версию дизайна или иллюстрации.
22:02
Let's do some sketches and take them back  to the studio so we can choose one to paint.
255
1322280
5400
Давайте сделаем несколько набросков и отнесем их в студию, чтобы мы могли выбрать один для рисования.
22:07
Do a stunt. This is to perform  a daring or dangerous feat.
256
1327680
5760
Сделай трюк. Это совершить смелый или опасный подвиг.
22:13
Ready, steady. Actors don't normally  do their own stunts and films
257
1333440
7380
На старт внимание. Актеры обычно не делают свои собственные трюки, а фильмы
22:20
Do an autopsy. This means to perform a post  mortem examination of a body a dead body.
258
1340820
7380
делают вскрытие. Это означает провести патологоанатомическое исследование тела мертвого тела.
22:28
They have to do an autopsy in order  to determine the cause of death.
259
1348200
3600
Им предстоит провести вскрытие, чтобы установить причину смерти.
22:31
Do an impression. This means to mimic or imitate  someone or something. Typically, for comic effect.
260
1351800
7140
Произведите впечатление. Это означает подражать или подражать кому-то или чему-то. Как правило, для комического эффекта.
22:38
There aren't many comedians who can  do good impressions of famous people.
261
1358940
4800
Не так много комиков, которые могут хорошо изображать известных людей.
22:43
Do an assignment. This is to complete a task  or assignment typically for school or work.
262
1363740
6540
Выполните задание. Это нужно для выполнения задачи или задания, как правило, для школы или работы.
22:50
I have to do an assignment on the  water cycle for science homework.
263
1370280
4200
Мне нужно сделать домашнее задание по круговороту воды.
23:00
Carrying on, we have – do an  apprenticeship. This means to  
264
1380660
5160
Продолжая, у нас есть - сделать ученичество. Это означает
23:05
work as an apprentice in a trade  or profession to gain experience.
265
1385820
4800
работать учеником в торговле или профессии, чтобы получить опыт.
23:10
I'm going to do an apprenticeship at my dad's  bakery so I can work in the family business
266
1390620
4440
Я собираюсь пройти стажировку в пекарне моего отца, чтобы я мог работать в семейном бизнесе.
23:15
Do an audit. This is to conduct an examination  or review of financial records or practices.
267
1395060
7680
Проведите аудит. Это необходимо для проведения проверки или обзора финансовых отчетов или практики.
23:22
Every year we need to do an audit to check if  there are any discrepancies in our accounts.
268
1402740
6300
Каждый год нам необходимо проводить аудит, чтобы проверить, нет ли расхождений в наших счетах.
23:29
Do an exam. This means to take an exam or test.
269
1409040
4980
Сдать экзамен. Это означает сдать экзамен или тест.
23:34
This week I've got to do an English exam, a  Spanish exam and a French exam. Oh, là là.
270
1414020
4980
На этой неделе мне нужно сдать экзамен по английскому, испанскому и французскому. О-ля-ля.
23:39
We also do exercise. This is to  perform those physical activities.
271
1419000
6960
Мы также делаем зарядку. Это для выполнения этих физических действий.
23:45
Do you remember that we do  to keep our body healthy? 
272
1425960
3000
Вы помните, что мы делаем, чтобы сохранить свое тело здоровым?
23:48
Don't sit on the sofa all day.  You need to do some exercise.
273
1428960
3660
Не сидите на диване весь день. Вам нужно сделать некоторые упражнения.
23:52
Back to work, we do an inventory. 
274
1432620
2760
Вернувшись к работе, мы делаем инвентаризацию.
23:55
This is to count and record all  the items in a stock or store.
275
1435380
4320
Это необходимо для подсчета и записи всех товаров на складе или в магазине.
23:59
We are going to close the shop next  week so we can do an inventory.
276
1439700
4020
Мы собираемся закрыть магазин на следующей неделе, чтобы мы могли провести инвентаризацию.
24:03
Do an encore. This is to perform one more  song or act at the end of the main show.
277
1443720
8507
Выйдите на бис. Это чтобы исполнить еще одну песню или выступить в конце основного шоу.
24:12
Brilliant. I hope they do an encore.  I haven't heard my favourite song yet.
278
1452227
5473
Блестящий. Надеюсь, они выйдут на бис. Я еще не слышал свою любимую песню.
24:20
Do your hair. This means to style or  comb your hair in a particular way.
279
1460040
6000
Причесаться. Это означает укладывать или расчесывать волосы определенным образом.
24:26
I need to do my hair. Do I have  to do my hair for the wedding?
280
1466040
3480
Мне нужно сделать прическу. Нужно ли делать прическу на свадьбу?
24:29
Do one's duty. This is to fulfil  your responsibilities or obligation.
281
1469520
6060
Выполнять свой долг. Это для выполнения ваших обязанностей или обязательств.
24:35
Here at the police force we expect all  officers to do their duty without question.
282
1475580
4740
Здесь, в полиции, мы ожидаем, что все офицеры будут беспрекословно выполнять свои обязанности.
24:40
Do whatever it takes. This is to do whatever  is necessary to achieve a goal or objective.
283
1480320
6900
Делайте все, что потребуется. Это значит делать все, что необходимо для достижения цели или задачи.
24:47
I will do whatever it takes to win this match.
284
1487220
3000
Я сделаю все возможное, чтобы выиграть этот матч.
24:50
Do the shopping. This is simply to go and  buy things for the home usually groceries.
285
1490220
6540
Делать покупки. Это просто пойти и купить вещи для дома, обычно продукты.
24:56
We usually do the shopping on Saturday mornings.
286
1496760
2820
Мы обычно делаем покупки в субботу утром.
24:59
When you're driving to the shops you  do a certain number of miles per hour. 
287
1499580
5220
Когда вы едете в магазины, вы проезжаете определенное количество миль в час.
25:04
This means you go at a certain speed.
288
1504800
2160
Это означает, что вы едете с определенной скоростью.
25:06
I never do more than 30 miles per hour  when I'm driving through the village.
289
1506960
3960
Я никогда не превышаю 30 миль в час, когда еду через деревню.
25:10
Do someone's bidding. This is to  do what someone wants or commands.
290
1510920
5100
Делать чью-то ставку. Это делать то, что кто-то хочет или приказывает.
25:16
Yes, sir. Make your own breakfast for once.  I'm tired of always doing your bidding.
291
1516020
5700
Да сэр. Приготовьте себе завтрак на этот раз. Я устал всегда выполнять твои приказы.
25:22
Do the numbers. This means to perform  financial calculations or analysis.
292
1522380
6000
Делай цифры. Это означает выполнение финансовых расчетов или анализа.
25:28
Before we look for a new car,  I have to do the numbers first.
293
1528380
2940
Прежде чем мы начнем искать новую машину, я должен сначала сделать цифры.
25:31
We also do paperwork. This is to complete  
294
1531320
3960
Мы также занимаемся оформлением документов. Это для выполнения
25:35
administrative or bureaucratic tasks.
295
1535280
3240
административных или бюрократических задач.
25:38
When you buy a house, there's  always so much paperwork to do.
296
1538520
3720
Когда покупаешь дом, всегда нужно заполнить кучу документов.
25:42
Do magic. This is to perform tricks or illusions  using sleight of hand or other techniques.
297
1542240
7080
Совершайте магию. Это выполнение трюков или иллюзий с использованием ловкости рук или других приемов.
25:49
My uncle is going to do  some magic for my birthday.
298
1549320
3360
Мой дядя собирается сотворить волшебство на мой день рождения.
25:52
Do in. This means to exhaust or  tire out someone or something,  
299
1552680
5280
Do in. Это означает истощать или утомлять кого-то или что-то,
25:57
often through excessive or  prolonged effort or activity.
300
1557960
4560
часто посредством чрезмерных или длительных усилий или деятельности.
26:03
I'm done in! Looking after the children  all day, it is going to do me in.
301
1563060
4500
Я закончил! Целый день смотреть за детьми, это меня прикончит
26:07
Do an about-face. This means to abruptly  change one's opinion decision or direction.
302
1567560
7860
. Это означает резко изменить свое мнение, решение или направление.
26:17
About face! The government  
303
1577040
2340
О лицо! Правительство
26:19
has done an about-face on its economic policy.
304
1579380
2940
резко изменило свою экономическую политику.
26:22
Do as you please. This is to act or behave  according to your own wishes or preferences.
305
1582320
6780
Делай как пожелаешь. Это значит действовать или вести себя в соответствии с вашими собственными желаниями или предпочтениями.
26:29
You do as you please, I'm going  for dinner with my parents.
306
1589100
4140
Делайте, что хотите, я иду ужинать с родителями.
26:33
Do up. Hmm. Anna, didn't already  do ‘do up’? Do up your laces! 
307
1593240
6180
Сделай. Хм. Анна, а ты еще не накрасилась? Завязывай шнурки!
26:39
Yes, we did! But this is different. Do up  in this particular sense means to renovate,  
308
1599420
7020
Да, мы сделали! Но это другое. Do up в этом конкретном смысле означает отремонтировать,
26:46
refurbish and improve the appearance  and condition of something often in  
309
1606440
4800
отремонтировать и улучшить внешний вид и состояние чего-либо, часто находящегося в
26:51
a building or you do have a piece  of furniture similar to makeover.
310
1611240
4620
здании, или у вас есть предмет мебели, похожий на косметический ремонт.
26:55
I bought a cheap country house so I  can do it up and sell it for a profit.
311
1615860
4620
Я купил дешевый загородный дом, чтобы сделать его и продать с прибылью.
27:00
Finally, we have a do battle. This means to fight or engage in a struggle.
312
1620480
7440
Наконец, у нас есть битва. Это означает бороться или участвовать в борьбе.
27:08
The weeds grow so quickly in the garden  that I'm constantly doing battle with them.
313
1628700
4560
Сорняки в саду растут так быстро, что я постоянно с ними борюсь.
27:19
There we go!
314
1639140
1020
Ну вот!
27:20
I just did a list of 120  collocations using ‘make’ and ‘do’. 
315
1640160
6120
Я только что составил список из 120 словосочетаний, используя «делать» и «делать».
27:26
How did I do? I hope I didn't make  a mess or make a mistake or make a  
316
1646280
4860
Как я справился? Надеюсь, я не напортачил, не ошибся и не испортил
27:31
meal of the whole thing. I hope I did you proud.
317
1651140
2340
все это. Я надеюсь, что я сделал вас гордиться.
27:33
Did I miss any important collocations? If  so, add it to the comments and let's share.
318
1653480
7380
Я пропустил какие-то важные словосочетания? Если это так, добавьте его в комментарии и давайте поделимся.
27:40
Until next time, take care and goodbye!
319
1660860
3420
До следующего раза, берегите себя и до свидания!
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7