You're TRULY Fluent in English if You Can Understand These

10,841 views ・ 2024-10-06

English Like A Native


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Did you hear about the claustrophobic astronaut?
0
0
3130
Слышали ли вы о космонавте, страдающем клаустрофобией?
00:04
He needed a little space.
1
4040
3030
Ему нужно было немного места.
00:09
If you understood that joke, you're already on the right track
2
9650
5230
Если вы поняли эту шутку, вы уже на правильном пути к
00:14
to becoming fluent in English.
3
14909
2370
тому, чтобы свободно говорить по-английски.
00:17
Understanding jokes shows that you're thinking in English.
4
17419
4400
Понимание шуток показывает, что вы думаете на английском языке.
00:22
It means that you get the nuances, the wordplay, and the cultural references.
5
22120
6940
Это означает, что вы получаете нюансы, игру слов и культурные отсылки.
00:29
It also improves your listening skills, enhances your vocabulary, and most
6
29460
6100
Это также улучшает ваши навыки аудирования, расширяет словарный запас и, что наиболее
00:35
importantly, helps you connect with other English speakers on a more personal level.
7
35590
7399
важно, помогает вам общаться с другими носителями английского языка на более личном уровне.
00:43
Personally, whenever I'm feeling a little down, I hop onto YouTube and I
8
43179
5271
Лично я, когда мне немного грустно, я захожу на YouTube и
00:48
watch a video from one of my favourite comedians and that always cheers me up.
9
48460
5170
смотрю видео одного из моих любимых комиков, и это всегда поднимает мне настроение.
00:53
I've put together a list of my favourite comedians and of all the jokes that
10
53960
4760
Я составил список моих любимых комиков и всех шуток, которые
00:58
you're going to hear in this video.
11
58720
2090
вы услышите в этом видео.
01:01
These are all inside the lesson notes that you can download for this lesson.
12
61039
4270
Все это находится в конспектах урока, которые вы можете скачать для этого урока.
01:05
Just follow the link in the description.
13
65619
2170
Просто перейдите по ссылке в описании.
01:08
First up — puns.
14
68220
2060
Сначала — каламбуры.
01:11
Puns are all about wordplay.
15
71020
3470
В каламбурах речь идет об игре слов.
01:14
They use words with multiple meanings or similar sounding
16
74879
5120
Они используют слова с несколькими значениями или
01:19
words for humorous effect.
17
79999
2730
слова со схожим звучанием для создания юмористического эффекта.
01:23
Here's a classic, "I used to be a baker.
18
83189
3710
Вот классика: «Раньше я был пекарем.
01:27
But I couldn't make enough dough."
19
87460
2039
Но у меня не получалось испечь достаточно теста».
01:31
Get it?
20
91249
540
Возьми?
01:32
Dough is slang for money, and it also refers to the mixture used to make bread.
21
92059
7510
«Тесто» на сленге означает «деньги», а также смесь, используемую для приготовления хлеба.
01:40
"I used to be a baker.
22
100049
1040
«Раньше я был пекарем.
01:41
But I couldn't make enough dough."
23
101524
1721
Но у меня не получалось испечь достаточно теста».
01:45
Puns are great because they make you think about the different
24
105315
3360
Каламбуры хороши, потому что заставляют задуматься о различных
01:48
meanings of words, which is fantastic for enhancing your vocabulary.
25
108684
6230
значениях слов, а это здорово расширяет ваш словарный запас.
01:55
Here's another great pun.
26
115264
1840
Вот еще один отличный каламбур.
01:57
"My wife called me at the bar last night.
27
117804
1610
«Вчера вечером моя жена позвонила мне в бар.
01:59
She said, if you're not home in ten minutes, I'm giving the dinner
28
119535
2729
Она сказала: если тебя не будет дома через десять минут, я отдам ужин,
02:02
I cooked for you to the dog.
29
122264
1150
который приготовил для тебя, собаке.
02:04
I was home in five minutes.
30
124414
981
Я был дома через пять минут.
02:05
I'd hate for anything to happen to that dog."
31
125705
1149
что-нибудь случится с этой собакой».
02:10
Did you hear about the Italian chef that died?
32
130405
2539
Вы слышали о умершем итальянском шеф-поваре?
02:13
He passed away.
33
133320
1390
Он скончался.
02:14
This pun plays on the word 'pasta', which sounds like 'past' in 'passed away'.
34
134970
9089
Этот каламбур обыгрывает слово «макароны», которое звучит как «прошлое» в слове «умер».
02:24
Passed away means died.
35
144559
2640
Ушёл, значит умер.
02:28
Oh, it's a bit corny, isn't it?
36
148080
1549
О, это немного банально, не так ли?
02:29
If a joke is corny, then it means it's trying too hard to be
37
149979
6165
Если шутка банальна, это означает, что она слишком старается быть
02:36
funny and it's pretty unoriginal.
38
156144
3111
смешной и довольно неоригинальна.
02:39
Here's another funny one from the boys at DocTalk.
39
159434
3650
Вот еще один забавный комментарий от ребят из DocTalk.
02:44
"I'm reading a horror book in Braille.
40
164305
2360
«Я читаю книгу ужасов, написанную шрифтом Брайля.
02:48
Something bad's gonna happen.
41
168334
1070
Произойдет что-то плохое.
02:51
I can feel it."
42
171225
579
Я это чувствую».
02:54
Why don't skeletons fight each other?
43
174524
2420
Почему скелеты не дерутся друг с другом?
02:57
They don't have the guts.
44
177144
1780
У них нет смелости.
03:00
This joke is a clever play on words.
45
180704
3700
Эта шутка представляет собой умную игру слов.
03:04
'Guts', in English, are the insides of a human, all the gooey
46
184765
5370
«Кишки» по-английски — это внутренности человека, все липкие
03:10
bits that skeletons don't have.
47
190135
2769
кусочки, которых нет у скелетов.
03:13
So he didn't have the guts.
48
193075
1819
Значит, у него не хватило смелости.
03:15
To have the guts is a phrase that means to have courage, which is why
49
195355
7300
«Иметь смелость» — это фраза, означающая мужество, поэтому
03:22
they don't want to fight each other.
50
202914
1811
они не хотят драться друг с другом.
03:25
Hmm?
51
205135
140
03:25
Clever.
52
205934
361
Хм?
Умный.
03:26
These types of jokes can also be called one-liners or dad jokes.
53
206674
6481
Эти шутки также можно назвать остротами или папиными шутками.
03:33
They're short, witty statements that deliver a punchline in a single line.
54
213660
5959
Это короткие остроумные высказывания, выражающие изюминку в одной строке.
03:39
A punchline is the final part of a joke or story that provides the
55
219989
5280
Кульминация — это заключительная часть шутки или истории, которая вызывает
03:45
humour or the surprise, the part that makes the audience laugh.
56
225269
4581
юмор или удивление, часть, которая заставляет аудиторию смеяться.
03:50
And we say that something is a dad joke if it makes you laugh,
57
230460
4480
И мы говорим, что что-то является папиной шуткой, если оно заставляет вас смеяться,
03:54
but also makes you go, "Oh!"
58
234940
2460
но также заставляет вас сказать: «О!»
03:57
Here are some more classic one-liners for you.
59
237960
3700
Вот еще несколько классических острот для вас.
04:03
"The topic of school.
60
243239
1041
«Тема школы.
04:07
You, uh, you're looking at a very proud Canadian who is very proud of
61
247109
3660
Вы, ну, вы смотрите на очень гордого канадца, который очень гордится
04:10
the education system in Canadia."
62
250769
1711
системой образования в Канаде».
04:14
He's very proud of his country and education, but
63
254270
4740
Он очень гордится своей страной и образованием, но
04:19
he calls his country Canadia.
64
259010
2349
называет свою страну Канадой.
04:22
Which suggests that he hasn't been very well educated, so his pride is misplaced.
65
262700
6560
Это говорит о том, что он не очень хорошо образован, поэтому его гордость неуместна.
04:29
"I was horrible in school.
66
269560
1110
«Я ужасно учился в школе.
04:30
I failed Maths so many times I can't even count."
67
270670
1970
Я столько раз проваливал математику, что даже не могу сосчитать».
04:36
I love this play on words.
68
276480
1140
Мне нравится эта игра слов.
04:38
If you can't count, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, then you've missed
69
278479
5071
Если вы не умеете считать 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, значит, вы упустили
04:43
out on some very basic education.
70
283550
2430
самое базовое образование.
04:46
But the phrase, 'I can't count the number of times that something
71
286110
4019
Но фраза: «Я не могу сосчитать, сколько раз что-то
04:50
has happened', then it means it's happened many, many, many times.
72
290130
5190
происходило» означает, что это происходило много-много-много раз.
04:55
I can't count how many times.
73
295620
1770
Я не могу сосчитать, сколько раз.
04:58
So it's very clever.
74
298465
1060
Так что это очень умно.
05:00
"I preferred French over Chemistry because the Chemistry teacher
75
300104
2541
«Я предпочел французский язык химии, потому что у нас с учителем химии
05:02
and I just didn't have any, um,
76
302645
1800
просто не было никакого
05:06
rapport."
77
306595
710
взаимопонимания».
05:09
Ah, this is very smart because instead of saying, 'we didn't have
78
309435
5050
Ах, это очень умно, потому что вместо того, чтобы сказать «у нас не было
05:14
any chemistry,' which means we didn't have a connection, he used the French
79
314494
5830
никакой химии», что означает, что у нас не было связи, он использовал французское
05:20
origin word 'rapport', which means to have a good relationship with.
80
320374
4850
Происхождение слова «раппорт», что означает «иметь хорошие отношения».
05:26
Now let's talk about knock-knock jokes.
81
326314
3120
Теперь поговорим о шутках-тук-тук.
05:29
Knock-knock jokes are very simple and have a specific formula and
82
329924
4961
Шутки «тук-тук» очень просты, имеют определенную формулу и
05:34
they are often delightfully corny.
83
334885
3030
зачастую восхитительно банальны.
05:38
Here's an example,
84
338465
1120
Вот пример:
05:40
"Knock knock."
85
340095
860
«Тук-тук».
05:41
"Who's there?"
86
341335
339
«Кто там?»
05:42
"Yoda lady."
87
342035
1150
«Леди Йода».
05:43
"Yoda lady, who?"
88
343385
1450
— Леди Йода, кто?
05:44
"I didn't know you could yodel."
89
344894
1640
«Я не знал, что ты умеешь йодлем».
05:47
Knock-knock jokes are great for practising conversational structure and
90
347714
4321
Шутки «тук-тук» отлично подходят для отработки структуры разговора и
05:52
understanding homophones, words that sound alike but have different meanings.
91
352065
6230
понимания омофонов — слов, которые звучат одинаково, но имеют разное значение.
05:58
"Knock, knock."
92
358310
1410
«Тук-тук».
06:00
"Who's there?"
93
360230
590
«Кто там?»
06:01
"Lettuce."
94
361090
330
06:01
"Lettuce who?"
95
361430
1490
"Латук."
«Кто салат?»
06:03
"Let us in.
96
363510
1020
«Впустите нас.
06:04
It's freezing out here."
97
364600
1430
Здесь холодно».
06:07
Here we have the homophone 'lettuce', the vegetable or salad,
98
367620
5329
Здесь у нас есть омофон «салат», овощ или салат,
06:13
and let us, which means allow us.
99
373240
4409
и позвольте нам, что означает позвольте нам.
06:17
Lettuce, let us.
100
377969
1960
Салат, давайте.
06:20
Lettuce, let us.
101
380359
1690
Салат, давайте.
06:23
Now, let's get a bit more sophisticated with satire.
102
383180
4640
А теперь давайте посложнее подойдем к сатире.
06:28
Satire uses humour, irony or exaggeration to criticise or mock, often
103
388310
7490
Сатира использует юмор, иронию или преувеличение для критики или насмешки, часто
06:35
targeting politics or societal issues.
104
395860
3489
нацеленной на политику или социальные проблемы.
06:39
To better understand satire, let's look at some examples from YouTube.
105
399620
5320
Чтобы лучше понять сатиру, давайте посмотрим на несколько примеров с YouTube.
06:45
Here's an example from Saturday Night Live.
106
405290
3300
Вот пример из «Субботнего вечера в прямом эфире».
06:49
"Collect them all and the fun never stops.
107
409160
1887
«Соберите их все, и веселье никогда не прекратится.
07:03
Awesome!"
108
423396
1867
Круто!»
07:05
And here's an example from a BBC clip.
109
425760
3720
А вот пример из клипа BBC.
07:15
"Excuse me?
110
435875
890
«Простите?
07:16
Excuse me?
111
436965
750
Извините?
07:18
Sorry.
112
438015
310
07:18
Um.
113
438445
200
07:18
Do you speak English?
114
438645
1420
Извините.
Эм. Вы говорите по-английски?
07:20
No, I don't sorry.
115
440565
840
Нет, мне не жаль.
07:21
Oh.
116
441875
100
Ох.
07:22
Um, my car's broken down and I wondered if you could tell me where to find a garage.
117
442975
4270
Эм, моя машина сломалась, и я подумал, не могли бы вы сказать мне, где найти гараж.
07:27
Yeah, well, you know, that's, that's wasted on me.
118
447915
1840
Да, ну, Знаешь, это зря на меня.
07:29
I don't, I don't understand what you're saying.
119
449885
1360
Я не понимаю, что ты говоришь.
07:31
You don't speak any English at all?
120
451245
1523
Ты совсем не говоришь по-английски
07:32
Not a word, no.
121
452768
1161
, нет.
07:34
That's one of those things where I wish I paid more attention in school, but, um...
122
454229
2735
Это одна из тех вещей, о которых мне хотелось бы. Я уделял больше внимания в школе, но...
07:37
Excuse me, excuse me, sorry.
123
457264
1090
Простите, простите, вы говорите по-английски? Нет.
07:38
Do you speak any English?
124
458615
1240
В чем
07:40
English?
125
460565
560
проблема
07:41
No.
126
461235
290
?
07:42
What's the problem?
127
462705
230
Я
07:43
I don't know, I can't understand.
128
463235
1230
не знаю, я не могу понять.
07:44
Hi, uh, my car's broken down and I need to find a garage.
129
464665
3620
, моя машина сломалась, и мне нужно найти гараж.
07:51
No, I'm so sorry, I didn't understand that at all."
130
471105
4157
Нет, мне очень жаль, я этого вообще не понял».
07:55
Finally, a BAFTA's opening monologue.
131
475262
3238
Наконец, вступительный монолог BAFTA.
07:59
"But do not worry your overly-filmed heads, I'm not going to use your
132
479980
4670
«Но не беспокойтесь о ваших слишком заснятых головах, я не собираюсь использовать ваши
08:04
faces as punch lines or punch bags — you've suffered enough.
133
484650
3439
лица в качестве изюминок или боксерских груш — вы достаточно настрадались.
08:09
No one works harder than us, apart from people in other professions.
134
489049
4021
Никто не работает усерднее нас, кроме людей других профессий.
08:22
I'm putting in a couple of hours today, I'm shattered."
135
502840
1850
Я проработав сегодня пару часов, я разбит».
08:26
If you enjoy satire, you can also find newspapers in English
136
506520
4890
Если вам нравится сатира, вы также можете найти газеты на английском языке
08:31
that only publish hilariously satirical articles, like this one.
137
511410
6690
, которые публикуют только веселые сатирические статьи, такие как эта.
08:41
Of course, this is referring to how many of the British politicians are
138
521135
5000
Конечно, речь идет о том, что многие британские политики
08:46
quite wealthy and have a hard time relating to the general population.
139
526175
6350
довольно богаты и им трудно общаться с населением в целом.
08:52
There are also newspapers from other English-speaking countries like
140
532805
3399
Есть также газеты из других англоязычных стран, таких как
08:56
Ireland and the USA, like this one.
141
536234
2941
Ирландия и США, подобные этой.
09:01
This article from the Irish newspaper Waterford Whispers refers to the Irish
142
541215
5990
В этой статье ирландской газеты Waterford Whispers говорится о
09:07
famine in which two million people died and emigrated and relating that to the
143
547205
6759
голоде в Ирландии, в результате которого два миллиона человек погибли и эмигрировали, и это связано с
09:13
solution to Ireland's housing crisis.
144
553964
3231
решением жилищного кризиса в Ирландии.
09:17
Do you get the satire in this next video?
145
557745
3210
Вы уловили сатиру в следующем видео?
09:21
"Northerner has been accused of terrorising London by
146
561255
3030
«Северянина обвинили в том, что он терроризировал Лондон,
09:24
walking around saying, hello
147
564285
1860
прогуливаясь и говоря: «Привет,
09:30
Generic Northerner, Stephen Malley left Londoners traumatised by his
148
570245
4260
обычный северянин», Стивен Мэлли оставил лондонцев травмированными своими
09:34
attempts to interact with them in a friendly, cheerful manner."
149
574505
3055
попытками общаться с ними дружелюбно и весело».
09:37
This video has cultural significance pointing to the fact that it is
150
577985
5310
Это видео имеет культурное значение, поскольку говорят,
09:43
said that Londoners never say hello to anyone they don't know.
151
583295
5190
что лондонцы никогда не здороваются с теми, кого не знают.
09:48
The British are said to have a very sarcastic sense of humour and it's true.
152
588880
6120
Говорят, что у британцев очень саркастическое чувство юмора, и это правда.
09:55
We use sarcasm quite a bit.
153
595260
2790
Мы довольно часто используем сарказм.
09:58
The thing with sarcasm is that we say one thing and we mean entirely the opposite.
154
598220
7129
Суть сарказма в том, что мы говорим одно, а имеем в виду совершенно противоположное.
10:05
And this can get quite confusing for English learners, especially
155
605800
4090
И это может сбить с толку изучающих английский язык, особенно
10:10
if it's done very subtly, which is quite often the case.
156
610060
4280
если это сделано очень тонко, что довольно часто бывает.
10:14
I even did a video covering sarcasm and I'll leave a link
157
614470
4030
Я даже снял видео, посвященное сарказму, и оставлю ссылку
10:18
to that in the description.
158
618519
1971
на него в описании.
10:20
To recognise sarcasm, you have to listen to the tone of voice in which it is
159
620710
5669
Чтобы распознать сарказм, нужно прислушаться к тону голоса
10:26
delivered or the look on someone's face.
160
626379
3300
или выражению чьего-то лица.
10:30
"Oh, another beautiful English summer's day."
161
630249
3500
«О, еще один прекрасный английский летний день».
10:43
"Do you need help?"
162
643534
1750
«Вам нужна помощь?»
10:46
"No, thanks.
163
646364
750
«Нет, спасибо.
10:47
I'm really enjoying the challenge."
164
647425
1630
Мне очень нравится этот вызов».
10:51
"Oh, my car's broken down it's broken down.
165
651892
2852
«О, моя машина сломалась, она сломалась.
10:56
That's just what I need."
166
656165
1450
Это как раз то, что мне нужно».
10:58
The best way to get better at recognising and using sarcasm is through practice.
167
658054
5931
Лучший способ научиться лучше распознавать и использовать сарказм — это практиковаться.
11:04
Watch British TV shows, movies, and try to notice when
168
664555
4802
Смотрите британские телешоу и фильмы и постарайтесь заметить, когда
11:09
characters are being sarcastic.
169
669357
2149
персонажи саркастичны.
11:11
Shows like The Office, Blackadder and Fleabag are great examples, but one of the
170
671506
6679
Такие сериалы, как «Офис», «Блэкэддер» и «Дрянь», являются отличными примерами, но одним из
11:18
most famous sarcastic characters on TV was Chandler on the American TV show Friends.
171
678185
7440
самых известных саркастических персонажей на телевидении был Чендлер в американском телешоу «Друзья».
11:26
Well, the tough thing is she really wants to have sex with me.
172
686645
2520
Ну, самое сложное в том, что она действительно хочет заняться со мной сексом.
11:30
Crazy bitch.
173
690005
600
Сумасшедшая сука.
11:34
So today we looked at puns, one-liners, knock, knock jokes, sarcasm and satire.
174
694685
8400
Итак, сегодня мы рассмотрели каламбуры, остроты, шутки, сарказм и сатиру.
11:43
How did you do?
175
703565
1050
Как у тебя дела?
11:44
Remember, jokes often reflect cultural values, current events
176
704945
4930
Помните, шутки часто отражают культурные ценности, текущие события
11:50
and even the quirks of daily life.
177
710095
2990
и даже особенности повседневной жизни.
11:53
By unravelling these nuances, you're not only learning to speak English
178
713185
5260
Разгадывая эти нюансы, вы не только учитесь говорить по-английски
11:58
more fluently, but also gaining insight into the subtleties that make
179
718465
5330
более бегло, но и получаете представление о тонкостях, которые делают
12:03
English-speaking cultures unique.
180
723795
2130
англоязычные культуры уникальными.
12:06
Now, go and access the lesson notes from the link in the description where
181
726555
4190
Теперь перейдите к примечаниям к урокам по ссылке в описании, где
12:10
you can watch many comedy videos, explore different types of humour, and
182
730745
5670
вы сможете посмотреть множество комедийных видеороликов, изучить различные типы юмора и
12:16
practice your understanding of jokes.
183
736415
2900
попрактиковаться в понимании шуток.
12:19
It's a fun and effective way to enhance your English language.
184
739434
3651
Это интересный и эффективный способ улучшить свой английский язык.
12:23
If you have a favourite joke, then I'd love to hear about it.
185
743205
4690
Если у вас есть любимая шутка, я буду рад о ней услышать.
12:28
Please write it in the comments below.
186
748215
2020
Пожалуйста, напишите это в комментариях ниже.
12:30
Thank you for joining me.
187
750375
1070
Спасибо, что присоединились ко мне.
12:31
Until next time, take very good care, keep laughing, and I'll and goodbye.
188
751475
6640
До следующего раза, будьте осторожны, продолжайте смеяться, а я и до свидания.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7