You're TRULY Fluent in English if You Can Understand These

2,678 views ・ 2024-10-06

English Like A Native


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Did you hear about the claustrophobic astronaut?
0
0
3130
Haben Sie von dem klaustrophobischen Astronauten gehört?
00:04
He needed a little space.
1
4040
3030
Er brauchte ein wenig Platz.
00:09
If you understood that joke, you're already on the right track
2
9650
5230
Wenn Sie diesen Witz verstanden haben, sind Sie bereits auf dem richtigen Weg,
00:14
to becoming fluent in English.
3
14909
2370
fließend Englisch zu sprechen.
00:17
Understanding jokes shows that you're thinking in English.
4
17419
4400
Witze zu verstehen zeigt, dass Sie auf Englisch denken.
00:22
It means that you get the nuances, the wordplay, and the cultural references.
5
22120
6940
Das bedeutet, dass Sie die Nuancen, das Wortspiel und die kulturellen Bezüge verstehen.
00:29
It also improves your listening skills, enhances your vocabulary, and most
6
29460
6100
Es verbessert auch Ihre Hörfähigkeiten, erweitert Ihren Wortschatz und
00:35
importantly, helps you connect with other English speakers on a more personal level.
7
35590
7399
hilft Ihnen vor allem dabei, auf einer persönlicheren Ebene mit anderen Englischsprechern in Kontakt zu treten.
00:43
Personally, whenever I'm feeling a little down, I hop onto YouTube and I
8
43179
5271
Wenn ich mich persönlich etwas deprimiert fühle, schaue ich mir auf YouTube
00:48
watch a video from one of my favourite comedians and that always cheers me up.
9
48460
5170
ein Video von einem meiner Lieblingskomiker an und das macht mir immer gute Laune.
00:53
I've put together a list of my favourite comedians and of all the jokes that
10
53960
4760
Ich habe eine Liste meiner Lieblingskomiker und aller Witze zusammengestellt, die
00:58
you're going to hear in this video.
11
58720
2090
Sie in diesem Video hören werden.
01:01
These are all inside the lesson notes that you can download for this lesson.
12
61039
4270
Diese finden Sie alle in den Unterrichtsnotizen, die Sie für diese Lektion herunterladen können.
01:05
Just follow the link in the description.
13
65619
2170
Folgen Sie einfach dem Link in der Beschreibung.
01:08
First up — puns.
14
68220
2060
Zunächst einmal: Wortspiele.
01:11
Puns are all about wordplay.
15
71020
3470
Bei Wortspielen dreht sich alles um Wortspiele.
01:14
They use words with multiple meanings or similar sounding
16
74879
5120
Sie verwenden Wörter mit mehreren Bedeutungen oder ähnlich klingende
01:19
words for humorous effect.
17
79999
2730
Wörter, um eine humorvolle Wirkung zu erzielen.
01:23
Here's a classic, "I used to be a baker.
18
83189
3710
Hier ist ein Klassiker: „Früher war ich Bäcker.
01:27
But I couldn't make enough dough."
19
87460
2039
Aber ich konnte nicht genug Teig machen.“
01:31
Get it?
20
91249
540
Bekomme es?
01:32
Dough is slang for money, and it also refers to the mixture used to make bread.
21
92059
7510
„Teig“ ist die umgangssprachliche Bezeichnung für Geld und bezieht sich auch auf die Mischung, aus der Brot gebacken wird.
01:40
"I used to be a baker.
22
100049
1040
„Früher war ich Bäcker.
01:41
But I couldn't make enough dough."
23
101524
1721
Aber ich konnte nicht genug Teig machen.“
01:45
Puns are great because they make you think about the different
24
105315
3360
Wortspiele sind großartig, weil sie Sie dazu anregen, über die verschiedenen
01:48
meanings of words, which is fantastic for enhancing your vocabulary.
25
108684
6230
Bedeutungen von Wörtern nachzudenken, was sich hervorragend zur Erweiterung Ihres Wortschatzes eignet.
01:55
Here's another great pun.
26
115264
1840
Hier ist ein weiteres tolles Wortspiel.
01:57
"My wife called me at the bar last night.
27
117804
1610
„Meine Frau hat mich gestern Abend an der Bar angerufen.
01:59
She said, if you're not home in ten minutes, I'm giving the dinner
28
119535
2729
Sie sagte, wenn du in zehn Minuten nicht zu Hause bist, gebe ich
02:02
I cooked for you to the dog.
29
122264
1150
dem Hund das Abendessen, das ich für dich gekocht habe.
02:04
I was home in five minutes.
30
124414
981
Ich war in fünf Minuten zu Hause.
02:05
I'd hate for anything to happen to that dog."
31
125705
1149
Ich würde es hassen dass diesem Hund irgendetwas passieren kann.
02:10
Did you hear about the Italian chef that died?
32
130405
2539
Haben Sie von dem verstorbenen italienischen Koch gehört?
02:13
He passed away.
33
133320
1390
Er ist verstorben.
02:14
This pun plays on the word 'pasta', which sounds like 'past' in 'passed away'.
34
134970
9089
Dieses Wortspiel spielt mit dem Wort „pasta“, das wie „vergangen“ in „vergangen“ klingt.
02:24
Passed away means died.
35
144559
2640
Verstorben bedeutet gestorben.
02:28
Oh, it's a bit corny, isn't it?
36
148080
1549
Oh, es ist ein bisschen kitschig, nicht wahr?
02:29
If a joke is corny, then it means it's trying too hard to be
37
149979
6165
Wenn ein Witz kitschig ist, bedeutet das, dass er sich zu sehr bemüht,
02:36
funny and it's pretty unoriginal.
38
156144
3111
lustig zu sein, und dass er ziemlich unoriginell ist.
02:39
Here's another funny one from the boys at DocTalk.
39
159434
3650
Hier ist noch ein lustiger Beitrag von den Jungs von DocTalk.
02:44
"I'm reading a horror book in Braille.
40
164305
2360
„Ich lese ein Horrorbuch in Blindenschrift.
02:48
Something bad's gonna happen.
41
168334
1070
Es wird etwas Schlimmes passieren.
02:51
I can feel it."
42
171225
579
Ich kann es fühlen.“
02:54
Why don't skeletons fight each other?
43
174524
2420
Warum kämpfen Skelette nicht gegeneinander?
02:57
They don't have the guts.
44
177144
1780
Sie haben nicht den Mut.
03:00
This joke is a clever play on words.
45
180704
3700
Dieser Witz ist ein cleveres Wortspiel.
03:04
'Guts', in English, are the insides of a human, all the gooey
46
184765
5370
„Eingeweide“ sind auf Englisch das Innere eines Menschen, all die klebrigen
03:10
bits that skeletons don't have.
47
190135
2769
Teile, die Skelette nicht haben.
03:13
So he didn't have the guts.
48
193075
1819
Er hatte also nicht den Mut.
03:15
To have the guts is a phrase that means to have courage, which is why
49
195355
7300
Den Mut zu haben ist eine Phrase, die bedeutet, Mut zu haben, weshalb
03:22
they don't want to fight each other.
50
202914
1811
sie nicht gegeneinander kämpfen wollen.
03:25
Hmm?
51
205135
140
03:25
Clever.
52
205934
361
Hmm?
Clever.
03:26
These types of jokes can also be called one-liners or dad jokes.
53
206674
6481
Diese Art von Witzen kann man auch Einzeiler oder Papa-Witze nennen.
03:33
They're short, witty statements that deliver a punchline in a single line.
54
213660
5959
Es sind kurze, witzige Aussagen, die in einer einzigen Zeile eine Pointe liefern.
03:39
A punchline is the final part of a joke or story that provides the
55
219989
5280
Eine Pointe ist der letzte Teil eines Witzes oder einer Geschichte, der für
03:45
humour or the surprise, the part that makes the audience laugh.
56
225269
4581
Humor oder Überraschung sorgt, der Teil, der das Publikum zum Lachen bringt.
03:50
And we say that something is a dad joke if it makes you laugh,
57
230460
4480
Und wir sagen, dass etwas ein Papa-Witz ist, wenn es einen zum Lachen bringt,
03:54
but also makes you go, "Oh!"
58
234940
2460
einen aber auch dazu bringt, „Oh!“ zu
03:57
Here are some more classic one-liners for you.
59
237960
3700
sagen. Hier sind einige weitere klassische Einzeiler für Sie.
04:03
"The topic of school.
60
243239
1041
„Das Thema Schule.
04:07
You, uh, you're looking at a very proud Canadian who is very proud of
61
247109
3660
Sie, äh, Sie sehen einen sehr stolzen Kanadier, der sehr stolz auf
04:10
the education system in Canadia."
62
250769
1711
das Bildungssystem in Kanada ist.“
04:14
He's very proud of his country and education, but
63
254270
4740
Er ist sehr stolz auf sein Land und seine Ausbildung,
04:19
he calls his country Canadia.
64
259010
2349
nennt sein Land jedoch Kanada.
04:22
Which suggests that he hasn't been very well educated, so his pride is misplaced.
65
262700
6560
Was darauf hindeutet, dass er nicht sehr gebildet war und sein Stolz daher fehl am Platz ist.
04:29
"I was horrible in school.
66
269560
1110
„Ich war schrecklich in der Schule.
04:30
I failed Maths so many times I can't even count."
67
270670
1970
Ich habe in Mathe so oft durchgefallen, dass ich nicht einmal zählen kann.“
04:36
I love this play on words.
68
276480
1140
Ich liebe dieses Wortspiel.
04:38
If you can't count, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, then you've missed
69
278479
5071
Wenn Sie nicht zählen können, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, dann haben Sie
04:43
out on some very basic education.
70
283550
2430
eine sehr grundlegende Bildung verpasst.
04:46
But the phrase, 'I can't count the number of times that something
71
286110
4019
Aber der Satz „Ich kann nicht zählen, wie oft etwas
04:50
has happened', then it means it's happened many, many, many times.
72
290130
5190
passiert ist“ bedeutet, dass es viele, viele, viele Male passiert ist.
04:55
I can't count how many times.
73
295620
1770
Ich kann nicht zählen, wie oft.
04:58
So it's very clever.
74
298465
1060
Es ist also sehr clever.
05:00
"I preferred French over Chemistry because the Chemistry teacher
75
300104
2541
„Ich habe Französisch der Chemie vorgezogen, weil der Chemielehrer
05:02
and I just didn't have any, um,
76
302645
1800
und ich einfach kein, ähm,
05:06
rapport."
77
306595
710
gutes Verhältnis hatten.“
05:09
Ah, this is very smart because instead of saying, 'we didn't have
78
309435
5050
Ah, das ist sehr klug, denn anstatt zu sagen: „
05:14
any chemistry,' which means we didn't have a connection, he used the French
79
314494
5830
Die Chemie zwischen uns hat nicht gepasst“, was bedeutet, dass wir keine Verbindung hatten, benutzte er das Französische
05:20
origin word 'rapport', which means to have a good relationship with.
80
320374
4850
Ursprungswort „Rapport“, was „eine gute Beziehung zu haben“ bedeutet.
05:26
Now let's talk about knock-knock jokes.
81
326314
3120
Lassen Sie uns nun über Klopf-Klopf-Witze sprechen.
05:29
Knock-knock jokes are very simple and have a specific formula and
82
329924
4961
Klopf-Klopf-Witze sind sehr einfach, haben eine bestimmte Formel und
05:34
they are often delightfully corny.
83
334885
3030
sind oft herrlich kitschig.
05:38
Here's an example,
84
338465
1120
Hier ist ein Beispiel:
05:40
"Knock knock."
85
340095
860
„Klopf klopf.“
05:41
"Who's there?"
86
341335
339
„Wer ist da?“
05:42
"Yoda lady."
87
342035
1150
„Yoda-Dame.“
05:43
"Yoda lady, who?"
88
343385
1450
„Yoda-Lady, wer?“
05:44
"I didn't know you could yodel."
89
344894
1640
„Ich wusste nicht, dass du jodeln kannst.“
05:47
Knock-knock jokes are great for practising conversational structure and
90
347714
4321
Klopf-Klopf-Witze eignen sich hervorragend zum Üben der Konversationsstruktur und
05:52
understanding homophones, words that sound alike but have different meanings.
91
352065
6230
zum Verstehen von Homophonen, Wörtern, die gleich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben.
05:58
"Knock, knock."
92
358310
1410
„Klopf, klopf.“
06:00
"Who's there?"
93
360230
590
„Wer ist da?“
06:01
"Lettuce."
94
361090
330
06:01
"Lettuce who?"
95
361430
1490
"Kopfsalat."
„Salat wer?“
06:03
"Let us in.
96
363510
1020
„Lasst uns rein.
06:04
It's freezing out here."
97
364600
1430
Es ist eiskalt hier draußen.“
06:07
Here we have the homophone 'lettuce', the vegetable or salad,
98
367620
5329
Hier haben wir das Homophon „lettuce“, das Gemüse oder der Salat,
06:13
and let us, which means allow us.
99
373240
4409
und let us, was bedeutet, uns erlauben.
06:17
Lettuce, let us.
100
377969
1960
Salat, lass uns.
06:20
Lettuce, let us.
101
380359
1690
Salat, lass uns.
06:23
Now, let's get a bit more sophisticated with satire.
102
383180
4640
Lassen Sie uns nun etwas raffinierter mit der Satire umgehen.
06:28
Satire uses humour, irony or exaggeration to criticise or mock, often
103
388310
7490
Satire nutzt Humor, Ironie oder Übertreibung, um zu kritisieren oder zu verspotten, und
06:35
targeting politics or societal issues.
104
395860
3489
zielt dabei häufig auf politische oder gesellschaftliche Themen ab.
06:39
To better understand satire, let's look at some examples from YouTube.
105
399620
5320
Um Satire besser zu verstehen, schauen wir uns einige Beispiele von YouTube an.
06:45
Here's an example from Saturday Night Live.
106
405290
3300
Hier ist ein Beispiel von Saturday Night Live.
06:49
"Collect them all and the fun never stops.
107
409160
1887
„Sammle sie alle und der Spaß hört nie auf.
07:03
Awesome!"
108
423396
1867
Großartig!“
07:05
And here's an example from a BBC clip.
109
425760
3720
Und hier ist ein Beispiel aus einem BBC-Clip.
07:15
"Excuse me?
110
435875
890
„Entschuldigung?
07:16
Excuse me?
111
436965
750
Entschuldigung?
07:18
Sorry.
112
438015
310
07:18
Um.
113
438445
200
07:18
Do you speak English?
114
438645
1420
Entschuldigung.
Ähm. Sprechen Sie Englisch?
07:20
No, I don't sorry.
115
440565
840
Nein, tut mir nicht leid.
07:21
Oh.
116
441875
100
Oh.
07:22
Um, my car's broken down and I wondered if you could tell me where to find a garage.
117
442975
4270
Ähm, mein Auto ist kaputt und ich frage mich, ob Sie mir sagen könnten, wo ich eine Werkstatt finde.
07:27
Yeah, well, you know, that's, that's wasted on me.
118
447915
1840
Ja, nun ja, Wissen Sie, das ist für mich eine Verschwendung.
07:29
I don't, I don't understand what you're saying.
119
449885
1360
Ich verstehe nicht, was Sie sagen.
07:31
You don't speak any English at all?
120
451245
1523
Das ist eines der Dinge, die ich
07:32
Not a word, no.
121
452768
1161
mir wünsche
07:34
That's one of those things where I wish I paid more attention in school, but, um...
122
454229
2735
Ich habe in der Schule mehr aufgepasst, aber, ähm...
07:37
Excuse me, excuse me, sorry.
123
457264
1090
Entschuldigen Sie,
07:38
Do you speak any English?
124
458615
1240
sprechen Sie Englisch
07:40
English?
125
460565
560
?
07:41
No.
126
461235
290
Nein
07:42
What's the problem?
127
462705
230
,
07:43
I don't know, I can't understand.
128
463235
1230
was ist das Problem
07:44
Hi, uh, my car's broken down and I need to find a garage.
129
464665
3620
? „Mein Auto ist kaputt und ich muss eine Werkstatt finden.
07:51
No, I'm so sorry, I didn't understand that at all."
130
471105
4157
Nein, es tut mir so leid, das habe ich überhaupt nicht verstanden.“
07:55
Finally, a BAFTA's opening monologue.
131
475262
3238
Zum Schluss noch der Eröffnungsmonolog eines BAFTA.
07:59
"But do not worry your overly-filmed heads, I'm not going to use your
132
479980
4670
„Aber machen Sie sich keine Sorgen, Ihre allzu gefilmten Köpfe, ich werde Ihre
08:04
faces as punch lines or punch bags — you've suffered enough.
133
484650
3439
Gesichter nicht als Pointen oder Boxsäcke verwenden – Sie haben genug gelitten.
08:09
No one works harder than us, apart from people in other professions.
134
489049
4021
Niemand arbeitet härter als wir, außer Menschen in anderen Berufen.
08:22
I'm putting in a couple of hours today, I'm shattered."
135
502840
1850
Das tue ich .“ Wenn ich heute ein paar Stunden arbeite, bin ich am Boden zerstört.
08:26
If you enjoy satire, you can also find newspapers in English
136
506520
4890
Wenn Sie Satire mögen, finden Sie auch englischsprachige Zeitungen
08:31
that only publish hilariously satirical articles, like this one.
137
511410
6690
, die nur urkomisch-satirische Artikel wie diesen veröffentlichen.
08:41
Of course, this is referring to how many of the British politicians are
138
521135
5000
Dies bezieht sich natürlich darauf, dass viele der britischen Politiker
08:46
quite wealthy and have a hard time relating to the general population.
139
526175
6350
recht wohlhabend sind und es ihnen schwer fällt, mit der Bevölkerung in Kontakt zu treten.
08:52
There are also newspapers from other English-speaking countries like
140
532805
3399
Es gibt auch Zeitungen aus anderen englischsprachigen Ländern wie
08:56
Ireland and the USA, like this one.
141
536234
2941
Irland und den USA, wie diese hier.
09:01
This article from the Irish newspaper Waterford Whispers refers to the Irish
142
541215
5990
Dieser Artikel der irischen Zeitung Waterford Whispers bezieht sich auf die
09:07
famine in which two million people died and emigrated and relating that to the
143
547205
6759
Hungersnot in Irland, bei der zwei Millionen Menschen starben und auswanderten, und bringt dies mit der
09:13
solution to Ireland's housing crisis.
144
553964
3231
Lösung der irischen Immobilienkrise in Verbindung.
09:17
Do you get the satire in this next video?
145
557745
3210
Verstehst du die Satire in diesem nächsten Video?
09:21
"Northerner has been accused of terrorising London by
146
561255
3030
„Northerner wurde beschuldigt, London terrorisiert zu haben, indem
09:24
walking around saying, hello
147
564285
1860
er herumlief und sagte: „Hallo
09:30
Generic Northerner, Stephen Malley left Londoners traumatised by his
148
570245
4260
Generic Northerner, Stephen Malley hat die Londoner durch seine
09:34
attempts to interact with them in a friendly, cheerful manner."
149
574505
3055
Versuche, auf freundliche und fröhliche Weise mit ihnen umzugehen, traumatisiert zurückgelassen.“
09:37
This video has cultural significance pointing to the fact that it is
150
577985
5310
Dieses Video ist von kultureller Bedeutung und weist auf die Tatsache hin, dass es
09:43
said that Londoners never say hello to anyone they don't know.
151
583295
5190
heißt, dass die Londoner niemals jemandem „Hallo“ sagen, den sie nicht kennen.
09:48
The British are said to have a very sarcastic sense of humour and it's true.
152
588880
6120
Den Briten wird nachgesagt, dass sie einen sehr sarkastischen Sinn für Humor haben, und das stimmt.
09:55
We use sarcasm quite a bit.
153
595260
2790
Wir verwenden ziemlich oft Sarkasmus.
09:58
The thing with sarcasm is that we say one thing and we mean entirely the opposite.
154
598220
7129
Die Sache mit Sarkasmus ist, dass wir das eine sagen und genau das Gegenteil meinen.
10:05
And this can get quite confusing for English learners, especially
155
605800
4090
Und das kann für Englischlerner ziemlich verwirrend sein, besonders
10:10
if it's done very subtly, which is quite often the case.
156
610060
4280
wenn es sehr subtil gemacht wird, was ziemlich oft der Fall ist.
10:14
I even did a video covering sarcasm and I'll leave a link
157
614470
4030
Ich habe sogar ein Video über Sarkasmus gemacht und werde
10:18
to that in the description.
158
618519
1971
in der Beschreibung einen Link dazu hinterlassen.
10:20
To recognise sarcasm, you have to listen to the tone of voice in which it is
159
620710
5669
Um Sarkasmus zu erkennen, muss man auf den Tonfall, in dem er
10:26
delivered or the look on someone's face.
160
626379
3300
geäußert wird, oder auf den Gesichtsausdruck einer anderen Person achten.
10:30
"Oh, another beautiful English summer's day."
161
630249
3500
„Oh, wieder ein wunderschöner englischer Sommertag.“
10:43
"Do you need help?"
162
643534
1750
„Brauchen Sie Hilfe?“
10:46
"No, thanks.
163
646364
750
„Nein, danke.
10:47
I'm really enjoying the challenge."
164
647425
1630
Ich genieße die Herausforderung wirklich.“
10:51
"Oh, my car's broken down it's broken down.
165
651892
2852
„Oh, mein Auto ist kaputt, es ist kaputt.
10:56
That's just what I need."
166
656165
1450
Das ist genau das, was ich brauche.“
10:58
The best way to get better at recognising and using sarcasm is through practice.
167
658054
5931
Der beste Weg, Sarkasmus besser zu erkennen und anzuwenden, ist durch Übung.
11:04
Watch British TV shows, movies, and try to notice when
168
664555
4802
Schauen Sie sich britische Fernsehsendungen und Filme an und achten Sie darauf, wenn
11:09
characters are being sarcastic.
169
669357
2149
Charaktere sarkastisch sind.
11:11
Shows like The Office, Blackadder and Fleabag are great examples, but one of the
170
671506
6679
Serien wie „The Office“, „Blackadder“ und „Fleabag“ sind großartige Beispiele, aber einer der
11:18
most famous sarcastic characters on TV was Chandler on the American TV show Friends.
171
678185
7440
berühmtesten sarkastischen Charaktere im Fernsehen war Chandler in der amerikanischen Fernsehsendung „Friends“.
11:26
Well, the tough thing is she really wants to have sex with me.
172
686645
2520
Nun, das Schwierige ist, dass sie wirklich Sex mit mir haben will.
11:30
Crazy bitch.
173
690005
600
Verrückte Schlampe.
11:34
So today we looked at puns, one-liners, knock, knock jokes, sarcasm and satire.
174
694685
8400
Deshalb haben wir uns heute Wortspiele, Einzeiler, Klopf-, Klopf-Witze, Sarkasmus und Satire angesehen.
11:43
How did you do?
175
703565
1050
Wie ist es dir ergangen?
11:44
Remember, jokes often reflect cultural values, current events
176
704945
4930
Denken Sie daran, dass Witze oft kulturelle Werte, aktuelle Ereignisse
11:50
and even the quirks of daily life.
177
710095
2990
und sogar die Eigenheiten des täglichen Lebens widerspiegeln.
11:53
By unravelling these nuances, you're not only learning to speak English
178
713185
5260
Indem Sie diese Nuancen entschlüsseln, lernen Sie nicht nur,
11:58
more fluently, but also gaining insight into the subtleties that make
179
718465
5330
fließender Englisch zu sprechen, sondern gewinnen auch Einblick in die Feinheiten, die
12:03
English-speaking cultures unique.
180
723795
2130
englischsprachige Kulturen einzigartig machen.
12:06
Now, go and access the lesson notes from the link in the description where
181
726555
4190
Rufen Sie jetzt über den Link in der Beschreibung die Unterrichtsnotizen auf. Dort
12:10
you can watch many comedy videos, explore different types of humour, and
182
730745
5670
können Sie sich viele Comedy-Videos ansehen, verschiedene Arten von Humor erkunden und
12:16
practice your understanding of jokes.
183
736415
2900
Ihr Verständnis für Witze üben.
12:19
It's a fun and effective way to enhance your English language.
184
739434
3651
Es ist eine unterhaltsame und effektive Möglichkeit, Ihre Englischkenntnisse zu verbessern.
12:23
If you have a favourite joke, then I'd love to hear about it.
185
743205
4690
Wenn Sie einen Lieblingswitz haben, würde ich gerne davon hören.
12:28
Please write it in the comments below.
186
748215
2020
Bitte schreiben Sie es unten in die Kommentare.
12:30
Thank you for joining me.
187
750375
1070
Vielen Dank, dass Sie sich mir angeschlossen haben.
12:31
Until next time, take very good care, keep laughing, and I'll and goodbye.
188
751475
6640
Bis zum nächsten Mal, pass sehr gut auf dich auf, lache weiter, und ich werde es tun und auf Wiedersehen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7