You're TRULY Fluent in English if You Can Understand These

2,678 views ・ 2024-10-06

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Did you hear about the claustrophobic astronaut?
0
0
3130
Słyszeliście o astronaucie z klaustrofobią?
00:04
He needed a little space.
1
4040
3030
Potrzebował trochę przestrzeni.
00:09
If you understood that joke, you're already on the right track
2
9650
5230
Jeśli zrozumiałeś ten żart, jesteś już na dobrej drodze
00:14
to becoming fluent in English.
3
14909
2370
do płynnego posługiwania się językiem angielskim.
00:17
Understanding jokes shows that you're thinking in English.
4
17419
4400
Rozumienie dowcipów pokazuje, że myślisz po angielsku.
00:22
It means that you get the nuances, the wordplay, and the cultural references.
5
22120
6940
Oznacza to, że dostrzegasz niuanse, grę słów i odniesienia kulturowe.
00:29
It also improves your listening skills, enhances your vocabulary, and most
6
29460
6100
Poprawia także Twoje umiejętności słuchania, wzbogaca słownictwo i, co najważniejsze
00:35
importantly, helps you connect with other English speakers on a more personal level.
7
35590
7399
, pomaga nawiązać kontakt z innymi osobami mówiącymi po angielsku na bardziej osobistym poziomie.
00:43
Personally, whenever I'm feeling a little down, I hop onto YouTube and I
8
43179
5271
Osobiście, gdy czuję się trochę przygnębiony, wskakuję na YouTube i oglądam
00:48
watch a video from one of my favourite comedians and that always cheers me up.
9
48460
5170
film jednego z moich ulubionych komików i zawsze poprawia mi to humor.
00:53
I've put together a list of my favourite comedians and of all the jokes that
10
53960
4760
Przygotowałem listę moich ulubionych komików i wszystkich dowcipów, które
00:58
you're going to hear in this video.
11
58720
2090
usłyszysz w tym filmie.
01:01
These are all inside the lesson notes that you can download for this lesson.
12
61039
4270
Wszystko to znajduje się w notatkach do lekcji, które możesz pobrać na tę lekcję.
01:05
Just follow the link in the description.
13
65619
2170
Wystarczy kliknąć link w opisie.
01:08
First up — puns.
14
68220
2060
Na początek – kalambury.
01:11
Puns are all about wordplay.
15
71020
3470
W grach słownych chodzi przede wszystkim o grę słów.
01:14
They use words with multiple meanings or similar sounding
16
74879
5120
Używają słów o wielu znaczeniach lub podobnie brzmiących
01:19
words for humorous effect.
17
79999
2730
słów w celu uzyskania efektu humorystycznego.
01:23
Here's a classic, "I used to be a baker.
18
83189
3710
Oto klasyk: „Kiedyś byłem piekarzem.
01:27
But I couldn't make enough dough."
19
87460
2039
Ale nie mogłem zrobić wystarczającej ilości ciasta”.
01:31
Get it?
20
91249
540
Dostać za swoje?
01:32
Dough is slang for money, and it also refers to the mixture used to make bread.
21
92059
7510
Ciasto to w slangu określenie pieniędzy i odnosi się również do mieszanki używanej do wypieku chleba.
01:40
"I used to be a baker.
22
100049
1040
„Kiedyś byłem piekarzem.
01:41
But I couldn't make enough dough."
23
101524
1721
Ale nie mogłem zrobić wystarczającej ilości ciasta”.
01:45
Puns are great because they make you think about the different
24
105315
3360
Gry słowne są świetne, ponieważ skłaniają do myślenia o różnych
01:48
meanings of words, which is fantastic for enhancing your vocabulary.
25
108684
6230
znaczeniach słów, co fantastycznie wzbogaca Twoje słownictwo.
01:55
Here's another great pun.
26
115264
1840
Oto kolejna świetna gra słów.
01:57
"My wife called me at the bar last night.
27
117804
1610
„Zeszłej nocy żona zadzwoniła do mnie do baru.
01:59
She said, if you're not home in ten minutes, I'm giving the dinner
28
119535
2729
Powiedziała, że ​​jeśli nie wrócisz za dziesięć minut, oddam
02:02
I cooked for you to the dog.
29
122264
1150
psu obiad, który dla ciebie przygotowałem.
02:04
I was home in five minutes.
30
124414
981
Za pięć minut będę w domu.
02:05
I'd hate for anything to happen to that dog."
31
125705
1149
Nie cierpię tego” . cokolwiek się stanie temu psu.”
02:10
Did you hear about the Italian chef that died?
32
130405
2539
Słyszałeś o śmierci włoskiego szefa kuchni?
02:13
He passed away.
33
133320
1390
Zmarł.
02:14
This pun plays on the word 'pasta', which sounds like 'past' in 'passed away'.
34
134970
9089
Ta gra słów opiera się na słowie „makaron”, które brzmi jak „przeszłość” w „odszedł”.
02:24
Passed away means died.
35
144559
2640
Odszedł, znaczy umarł.
02:28
Oh, it's a bit corny, isn't it?
36
148080
1549
Och, to trochę banalne, prawda?
02:29
If a joke is corny, then it means it's trying too hard to be
37
149979
6165
Jeśli żart jest banalny, oznacza to, że za bardzo stara się być
02:36
funny and it's pretty unoriginal.
38
156144
3111
zabawny i jest dość nieoryginalny.
02:39
Here's another funny one from the boys at DocTalk.
39
159434
3650
Oto kolejny zabawny filmik od chłopaków z DocTalk.
02:44
"I'm reading a horror book in Braille.
40
164305
2360
„Czytam horror zapisany brajlem.
02:48
Something bad's gonna happen.
41
168334
1070
Stanie się coś złego.
02:51
I can feel it."
42
171225
579
Czuję to”.
02:54
Why don't skeletons fight each other?
43
174524
2420
Dlaczego szkielety nie walczą ze sobą?
02:57
They don't have the guts.
44
177144
1780
Nie mają odwagi.
03:00
This joke is a clever play on words.
45
180704
3700
Ten żart jest sprytną grą słów.
03:04
'Guts', in English, are the insides of a human, all the gooey
46
184765
5370
„Guts” to po angielsku wnętrzności człowieka, wszystkie lepkie
03:10
bits that skeletons don't have.
47
190135
2769
kawałki, których nie ma szkielet.
03:13
So he didn't have the guts.
48
193075
1819
Więc nie miał odwagi.
03:15
To have the guts is a phrase that means to have courage, which is why
49
195355
7300
Mieć odwagę to wyrażenie, które oznacza mieć odwagę i dlatego
03:22
they don't want to fight each other.
50
202914
1811
nie chcą ze sobą walczyć.
03:25
Hmm?
51
205135
140
03:25
Clever.
52
205934
361
Hmm?
Sprytny.
03:26
These types of jokes can also be called one-liners or dad jokes.
53
206674
6481
Tego typu dowcipy można również nazwać jednowierszowymi lub dowcipami o tacie.
03:33
They're short, witty statements that deliver a punchline in a single line.
54
213660
5959
Są to krótkie, dowcipne wypowiedzi, które zawierają puentę w jednym zdaniu.
03:39
A punchline is the final part of a joke or story that provides the
55
219989
5280
Puenta to ostatnia część dowcipu lub historii, która zapewnia humor
03:45
humour or the surprise, the part that makes the audience laugh.
56
225269
4581
lub niespodziankę, część, która rozśmiesza publiczność.
03:50
And we say that something is a dad joke if it makes you laugh,
57
230460
4480
I mówimy, że coś jest żartem taty, jeśli cię rozśmiesza,
03:54
but also makes you go, "Oh!"
58
234940
2460
ale także sprawia, że ​​mówisz: „Och!”
03:57
Here are some more classic one-liners for you.
59
237960
3700
Oto kilka bardziej klasycznych jednolinijkowych rozwiązań dla Ciebie.
04:03
"The topic of school.
60
243239
1041
„Temat szkoły.
04:07
You, uh, you're looking at a very proud Canadian who is very proud of
61
247109
3660
Ty, hm, patrzysz na bardzo dumnego Kanadyjczyka, który jest bardzo dumny z
04:10
the education system in Canadia."
62
250769
1711
kanadyjskiego systemu edukacji”.
04:14
He's very proud of his country and education, but
63
254270
4740
Jest bardzo dumny ze swojego kraju i wykształcenia, ale
04:19
he calls his country Canadia.
64
259010
2349
nazywa swój kraj Kanadą.
04:22
Which suggests that he hasn't been very well educated, so his pride is misplaced.
65
262700
6560
Co sugeruje, że nie był zbyt dobrze wykształcony, więc jego duma jest nie na miejscu.
04:29
"I was horrible in school.
66
269560
1110
„Byłem okropny w szkole.
04:30
I failed Maths so many times I can't even count."
67
270670
1970
Oblałem matematykę tyle razy, że nawet nie zliczę”.
04:36
I love this play on words.
68
276480
1140
Uwielbiam tę grę słów.
04:38
If you can't count, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, then you've missed
69
278479
5071
Jeśli nie potrafisz liczyć 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, oznacza to, że przegapiłeś
04:43
out on some very basic education.
70
283550
2430
bardzo podstawową edukację.
04:46
But the phrase, 'I can't count the number of times that something
71
286110
4019
Ale zdanie: „Nie mogę zliczyć, ile razy coś
04:50
has happened', then it means it's happened many, many, many times.
72
290130
5190
się wydarzyło” oznacza, że ​​zdarzyło się to wiele, wiele, wiele razy.
04:55
I can't count how many times.
73
295620
1770
Nie zliczę, ile razy.
04:58
So it's very clever.
74
298465
1060
Jest to więc bardzo sprytne.
05:00
"I preferred French over Chemistry because the Chemistry teacher
75
300104
2541
„Wolałem francuski od chemii, ponieważ
05:02
and I just didn't have any, um,
76
302645
1800
nie mieliśmy z nauczycielem chemii żadnego, hm,
05:06
rapport."
77
306595
710
porozumienia”.
05:09
Ah, this is very smart because instead of saying, 'we didn't have
78
309435
5050
Ach, to bardzo mądre, ponieważ zamiast powiedzieć „nie mieliśmy
05:14
any chemistry,' which means we didn't have a connection, he used the French
79
314494
5830
chemii”, co oznacza, że ​​nie mieliśmy kontaktu, użył francuskiego
05:20
origin word 'rapport', which means to have a good relationship with.
80
320374
4850
Słowo pochodzenia „raport”, co oznacza mieć dobre relacje z.
05:26
Now let's talk about knock-knock jokes.
81
326314
3120
Porozmawiajmy teraz o żartach typu puk-puk.
05:29
Knock-knock jokes are very simple and have a specific formula and
82
329924
4961
Dowcipy typu puk-puk są bardzo proste, mają specyficzną formułę i
05:34
they are often delightfully corny.
83
334885
3030
często są uroczo banalne.
05:38
Here's an example,
84
338465
1120
Oto przykład:
05:40
"Knock knock."
85
340095
860
„Puk, puk”.
05:41
"Who's there?"
86
341335
339
„Kto tam jest?”
05:42
"Yoda lady."
87
342035
1150
„Pani Yodo”.
05:43
"Yoda lady, who?"
88
343385
1450
– Pani Yoda, kto?
05:44
"I didn't know you could yodel."
89
344894
1640
– Nie wiedziałem, że umiesz jodłować.
05:47
Knock-knock jokes are great for practising conversational structure and
90
347714
4321
Żarty „puk-puk” świetnie nadają się do ćwiczenia struktury konwersacji i
05:52
understanding homophones, words that sound alike but have different meanings.
91
352065
6230
rozumienia homofonów, czyli słów, które brzmią podobnie, ale mają różne znaczenia.
05:58
"Knock, knock."
92
358310
1410
„Puk, puk”.
06:00
"Who's there?"
93
360230
590
„Kto tam jest?”
06:01
"Lettuce."
94
361090
330
06:01
"Lettuce who?"
95
361430
1490
"Sałata."
„Kto sałata?”
06:03
"Let us in.
96
363510
1020
– Wpuść nas.
06:04
It's freezing out here."
97
364600
1430
Zimno tutaj.
06:07
Here we have the homophone 'lettuce', the vegetable or salad,
98
367620
5329
Tutaj mamy homofoniczną „sałatę”, warzywo lub sałatkę
06:13
and let us, which means allow us.
99
373240
4409
i pozwól nam, co oznacza pozwól nam.
06:17
Lettuce, let us.
100
377969
1960
Sałata, pozwól nam.
06:20
Lettuce, let us.
101
380359
1690
Sałata, pozwól nam.
06:23
Now, let's get a bit more sophisticated with satire.
102
383180
4640
Przejdźmy teraz do bardziej wyrafinowanej satyry.
06:28
Satire uses humour, irony or exaggeration to criticise or mock, often
103
388310
7490
Satyra wykorzystuje humor, ironię lub przesadę, aby krytykować lub drwić, często
06:35
targeting politics or societal issues.
104
395860
3489
wymierzona w politykę lub kwestie społeczne.
06:39
To better understand satire, let's look at some examples from YouTube.
105
399620
5320
Aby lepiej zrozumieć satyrę, spójrzmy na kilka przykładów z YouTube.
06:45
Here's an example from Saturday Night Live.
106
405290
3300
Oto przykład z programu Saturday Night Live.
06:49
"Collect them all and the fun never stops.
107
409160
1887
„Zbierz je wszystkie, a zabawa nigdy się nie skończy.
07:03
Awesome!"
108
423396
1867
Wspaniale!”
07:05
And here's an example from a BBC clip.
109
425760
3720
A oto przykład z klipu BBC.
07:15
"Excuse me?
110
435875
890
Przepraszam?
07:16
Excuse me?
111
436965
750
Przepraszam
07:18
Sorry.
112
438015
310
07:18
Um.
113
438445
200
07:18
Do you speak English?
114
438645
1420
.
Um. Mówisz po angielsku?
07:20
No, I don't sorry.
115
440565
840
Nie, nie przepraszam.
07:21
Oh.
116
441875
100
Och.
07:22
Um, my car's broken down and I wondered if you could tell me where to find a garage.
117
442975
4270
Um, mój samochód się zepsuł i zastanawiałem się, czy mógłbyś mi powiedzieć, gdzie znaleźć garaż.
07:27
Yeah, well, you know, that's, that's wasted on me.
118
447915
1840
Tak, cóż, wiesz, to dla mnie strata czasu.
07:29
I don't, I don't understand what you're saying.
119
449885
1360
Nie rozumiem, co mówisz.
07:31
You don't speak any English at all?
120
451245
1523
W ogóle nie mówisz po angielsku?
07:32
Not a word, no.
121
452768
1161
Nie,
07:34
That's one of those things where I wish I paid more attention in school, but, um...
122
454229
2735
to jedna z tych rzeczy, których chciałbym Bardziej uważałem w szkole, ale...
07:37
Excuse me, excuse me, sorry.
123
457264
1090
Przepraszam, przepraszam,
07:38
Do you speak any English?
124
458615
1240
mówisz po angielsku
07:40
English?
125
460565
560
?
07:41
No.
126
461235
290
Nie .
07:42
What's the problem?
127
462705
230
W czym problem.
07:43
I don't know, I can't understand.
128
463235
1230
Nie wiem, nie
07:44
Hi, uh, my car's broken down and I need to find a garage.
129
464665
3620
rozumiem , mój samochód się zepsuł i muszę znaleźć warsztat.
07:51
No, I'm so sorry, I didn't understand that at all."
130
471105
4157
Nie, bardzo mi przykro, zupełnie tego nie zrozumiałem.
07:55
Finally, a BAFTA's opening monologue.
131
475262
3238
Wreszcie monolog otwierający BAFTA.
07:59
"But do not worry your overly-filmed heads, I'm not going to use your
132
479980
4670
„Ale nie martwcie się swoimi nadmiernie sfilmowanymi głowami, nie zamierzam używać waszych
08:04
faces as punch lines or punch bags — you've suffered enough.
133
484650
3439
twarzy jako puenty ani worków treningowych — wystarczająco się wycierpieliście.
08:09
No one works harder than us, apart from people in other professions.
134
489049
4021
Nikt nie pracuje ciężej od nas , poza ludźmi wykonującymi inne zawody.
08:22
I'm putting in a couple of hours today, I'm shattered."
135
502840
1850
Poświęcając dzisiaj kilka godzin, jestem zdruzgotany”.
08:26
If you enjoy satire, you can also find newspapers in English
136
506520
4890
Jeśli lubisz satyrę, możesz także znaleźć gazety w języku angielskim
08:31
that only publish hilariously satirical articles, like this one.
137
511410
6690
, które publikują wyłącznie zabawne artykuły satyryczne, takie jak ten.
08:41
Of course, this is referring to how many of the British politicians are
138
521135
5000
Oczywiście odnosi się to do tego, jak wielu brytyjskich polityków jest
08:46
quite wealthy and have a hard time relating to the general population.
139
526175
6350
dość zamożnych i ma trudności z nawiązaniem kontaktu z ogółem społeczeństwa.
08:52
There are also newspapers from other English-speaking countries like
140
532805
3399
Istnieją również gazety z innych krajów anglojęzycznych, takich jak
08:56
Ireland and the USA, like this one.
141
536234
2941
Irlandia i USA, takie jak ta.
09:01
This article from the Irish newspaper Waterford Whispers refers to the Irish
142
541215
5990
Artykuł z irlandzkiej gazety Waterford Whispers odnosi się do irlandzkiego
09:07
famine in which two million people died and emigrated and relating that to the
143
547205
6759
głodu, podczas którego zginęło i wyemigrowało dwa miliony ludzi, i odnosi się do
09:13
solution to Ireland's housing crisis.
144
553964
3231
rozwiązania irlandzkiego kryzysu mieszkaniowego.
09:17
Do you get the satire in this next video?
145
557745
3210
Czy rozumiesz satyrę w następnym filmie?
09:21
"Northerner has been accused of terrorising London by
146
561255
3030
„Northerner został oskarżony o terroryzowanie Londynu poprzez
09:24
walking around saying, hello
147
564285
1860
chodzenie po okolicy i mówienie: „cześć
09:30
Generic Northerner, Stephen Malley left Londoners traumatised by his
148
570245
4260
, Genericu z Północy”. Stephen Malley pozostawił londyńczyków po traumie próbami
09:34
attempts to interact with them in a friendly, cheerful manner."
149
574505
3055
nawiązania z nimi przyjaznego i pogodnego kontaktu”.
09:37
This video has cultural significance pointing to the fact that it is
150
577985
5310
Ten film ma znaczenie kulturowe, gdyż mówi się,
09:43
said that Londoners never say hello to anyone they don't know.
151
583295
5190
że londyńczycy nigdy nie pozdrawiają nikogo, kogo nie znają.
09:48
The British are said to have a very sarcastic sense of humour and it's true.
152
588880
6120
Mówi się, że Brytyjczycy mają bardzo sarkastyczne poczucie humoru i to prawda.
09:55
We use sarcasm quite a bit.
153
595260
2790
Często używamy sarkazmu.
09:58
The thing with sarcasm is that we say one thing and we mean entirely the opposite.
154
598220
7129
Problem z sarkazmem polega na tym, że mówimy jedno, a mamy na myśli zupełnie coś przeciwnego.
10:05
And this can get quite confusing for English learners, especially
155
605800
4090
Może to być dość mylące dla osób uczących się języka angielskiego, zwłaszcza
10:10
if it's done very subtly, which is quite often the case.
156
610060
4280
jeśli robi się to bardzo subtelnie, co zdarza się dość często.
10:14
I even did a video covering sarcasm and I'll leave a link
157
614470
4030
Nakręciłem nawet film opisujący sarkazm, do którego link zostawię
10:18
to that in the description.
158
618519
1971
w opisie.
10:20
To recognise sarcasm, you have to listen to the tone of voice in which it is
159
620710
5669
Aby rozpoznać sarkazm, trzeba wsłuchać się w ton głosu, w jakim jest on
10:26
delivered or the look on someone's face.
160
626379
3300
wypowiadany, lub wyraz czyjejś twarzy.
10:30
"Oh, another beautiful English summer's day."
161
630249
3500
„Och, kolejny piękny angielski letni dzień”.
10:43
"Do you need help?"
162
643534
1750
– Potrzebujesz pomocy?
10:46
"No, thanks.
163
646364
750
„Nie, dziękuję.
10:47
I'm really enjoying the challenge."
164
647425
1630
Naprawdę podoba mi się to wyzwanie”.
10:51
"Oh, my car's broken down it's broken down.
165
651892
2852
„Och, mój samochód się zepsuł, zepsuł się.
10:56
That's just what I need."
166
656165
1450
Właśnie tego potrzebuję”.
10:58
The best way to get better at recognising and using sarcasm is through practice.
167
658054
5931
Najlepszym sposobem na lepsze rozpoznawanie i używanie sarkazmu jest praktyka.
11:04
Watch British TV shows, movies, and try to notice when
168
664555
4802
Oglądaj brytyjskie programy telewizyjne i filmy i staraj się zauważyć, kiedy
11:09
characters are being sarcastic.
169
669357
2149
bohaterowie są sarkastyczni.
11:11
Shows like The Office, Blackadder and Fleabag are great examples, but one of the
170
671506
6679
Seriale takie jak The Office, Blackadder i Fleabag są świetnymi przykładami, ale jedną z
11:18
most famous sarcastic characters on TV was Chandler on the American TV show Friends.
171
678185
7440
najbardziej znanych sarkastycznych postaci w telewizji był Chandler z amerykańskiego programu telewizyjnego Friends.
11:26
Well, the tough thing is she really wants to have sex with me.
172
686645
2520
Cóż, najtrudniejsze jest to, że ona naprawdę chce uprawiać ze mną seks.
11:30
Crazy bitch.
173
690005
600
Szalona suka.
11:34
So today we looked at puns, one-liners, knock, knock jokes, sarcasm and satire.
174
694685
8400
Więc dzisiaj przyjrzeliśmy się kalamburom, jednostronnym dowcipom, dowcipom, sarkazmowi i satyrze.
11:43
How did you do?
175
703565
1050
Jak sobie poradziłeś?
11:44
Remember, jokes often reflect cultural values, current events
176
704945
4930
Pamiętaj, że żarty często odzwierciedlają wartości kulturowe, bieżące wydarzenia
11:50
and even the quirks of daily life.
177
710095
2990
, a nawet dziwactwa życia codziennego.
11:53
By unravelling these nuances, you're not only learning to speak English
178
713185
5260
Odkrywając te niuanse, nie tylko uczysz się
11:58
more fluently, but also gaining insight into the subtleties that make
179
718465
5330
płynniej mówić po angielsku, ale także zyskujesz wgląd w subtelności, które sprawiają, że
12:03
English-speaking cultures unique.
180
723795
2130
kultury anglojęzyczne są wyjątkowe.
12:06
Now, go and access the lesson notes from the link in the description where
181
726555
4190
Teraz przejdź do notatek z lekcji, korzystając z linku w opisie, gdzie
12:10
you can watch many comedy videos, explore different types of humour, and
182
730745
5670
możesz obejrzeć wiele filmów komediowych, poznać różne rodzaje humoru i
12:16
practice your understanding of jokes.
183
736415
2900
poćwiczyć rozumienie dowcipów.
12:19
It's a fun and effective way to enhance your English language.
184
739434
3651
To zabawny i skuteczny sposób na udoskonalenie języka angielskiego.
12:23
If you have a favourite joke, then I'd love to hear about it.
185
743205
4690
Jeśli masz ulubiony dowcip, chętnie o nim usłyszę.
12:28
Please write it in the comments below.
186
748215
2020
Napisz to w komentarzach poniżej.
12:30
Thank you for joining me.
187
750375
1070
Dziękuję, że do mnie dołączyłeś.
12:31
Until next time, take very good care, keep laughing, and I'll and goodbye.
188
751475
6640
Do następnego razu uważaj, śmiej się, a ja się pożegnam.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7