You're TRULY Fluent in English if You Can Understand These

2,678 views ・ 2024-10-06

English Like A Native


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Did you hear about the claustrophobic astronaut?
0
0
3130
Pernahkah Anda mendengar tentang astronot yang sesak?
00:04
He needed a little space.
1
4040
3030
Dia membutuhkan sedikit ruang.
00:09
If you understood that joke, you're already on the right track
2
9650
5230
Jika Anda memahami lelucon itu, Anda sudah berada di jalur yang benar
00:14
to becoming fluent in English.
3
14909
2370
untuk menjadi fasih berbahasa Inggris.
00:17
Understanding jokes shows that you're thinking in English.
4
17419
4400
Memahami lelucon menunjukkan bahwa Anda berpikir dalam bahasa Inggris.
00:22
It means that you get the nuances, the wordplay, and the cultural references.
5
22120
6940
Artinya, Anda mendapatkan nuansa, permainan kata, dan referensi budaya.
00:29
It also improves your listening skills, enhances your vocabulary, and most
6
29460
6100
Ini juga meningkatkan keterampilan mendengarkan Anda, meningkatkan kosa kata Anda, dan yang paling
00:35
importantly, helps you connect with other English speakers on a more personal level.
7
35590
7399
penting, membantu Anda terhubung dengan penutur bahasa Inggris lainnya pada tingkat yang lebih pribadi.
00:43
Personally, whenever I'm feeling a little down, I hop onto YouTube and I
8
43179
5271
Secara pribadi, setiap kali aku merasa sedikit sedih, aku membuka YouTube dan
00:48
watch a video from one of my favourite comedians and that always cheers me up.
9
48460
5170
menonton video dari salah satu komedian favoritku dan itu selalu membuatku bersemangat.
00:53
I've put together a list of my favourite comedians and of all the jokes that
10
53960
4760
Saya telah menyusun daftar komedian favorit saya dan semua lelucon yang
00:58
you're going to hear in this video.
11
58720
2090
akan Anda dengar di video ini.
01:01
These are all inside the lesson notes that you can download for this lesson.
12
61039
4270
Ini semua ada di dalam catatan pelajaran yang dapat Anda unduh untuk pelajaran ini.
01:05
Just follow the link in the description.
13
65619
2170
Cukup ikuti tautan dalam deskripsi.
01:08
First up — puns.
14
68220
2060
Yang pertama - permainan kata-kata.
01:11
Puns are all about wordplay.
15
71020
3470
Permainan kata-kata adalah tentang permainan kata.
01:14
They use words with multiple meanings or similar sounding
16
74879
5120
Mereka menggunakan kata-kata yang memiliki banyak makna atau
01:19
words for humorous effect.
17
79999
2730
kata-kata yang bunyinya mirip untuk memberikan efek lucu.
01:23
Here's a classic, "I used to be a baker.
18
83189
3710
Ini adalah kalimat klasik, "Saya dulu seorang pembuat roti.
01:27
But I couldn't make enough dough."
19
87460
2039
Tapi saya tidak bisa membuat cukup adonan."
01:31
Get it?
20
91249
540
Mengerti?
01:32
Dough is slang for money, and it also refers to the mixture used to make bread.
21
92059
7510
Adonan adalah bahasa gaul untuk uang, dan juga mengacu pada campuran yang digunakan untuk membuat roti.
01:40
"I used to be a baker.
22
100049
1040
“Dulu saya seorang pembuat roti.
01:41
But I couldn't make enough dough."
23
101524
1721
Tapi saya tidak bisa membuat cukup adonan.”
01:45
Puns are great because they make you think about the different
24
105315
3360
Permainan kata-kata itu bagus karena membuat Anda berpikir tentang berbagai
01:48
meanings of words, which is fantastic for enhancing your vocabulary.
25
108684
6230
arti kata, yang sangat bagus untuk meningkatkan kosa kata Anda.
01:55
Here's another great pun.
26
115264
1840
Ini permainan kata-kata bagus lainnya.
01:57
"My wife called me at the bar last night.
27
117804
1610
"Istriku meneleponku di bar tadi malam.
01:59
She said, if you're not home in ten minutes, I'm giving the dinner
28
119535
2729
Dia berkata, jika kamu tidak pulang dalam sepuluh menit, aku akan memberikan makan malam
02:02
I cooked for you to the dog.
29
122264
1150
yang kumasak untukmu kepada anjing itu.
02:04
I was home in five minutes.
30
124414
981
Aku akan sampai di rumah dalam lima menit.
02:05
I'd hate for anything to happen to that dog."
31
125705
1149
Aku tidak suka jika apa pun yang terjadi pada anjing itu."
02:10
Did you hear about the Italian chef that died?
32
130405
2539
Pernahkah Anda mendengar tentang koki Italia yang meninggal?
02:13
He passed away.
33
133320
1390
Dia meninggal.
02:14
This pun plays on the word 'pasta', which sounds like 'past' in 'passed away'.
34
134970
9089
Permainan kata-kata ini memainkan kata 'pasta', yang terdengar seperti 'masa lalu' dalam 'meninggal dunia'.
02:24
Passed away means died.
35
144559
2640
Meninggal berarti meninggal.
02:28
Oh, it's a bit corny, isn't it?
36
148080
1549
Oh, itu agak klise, bukan?
02:29
If a joke is corny, then it means it's trying too hard to be
37
149979
6165
Jika sebuah lelucon terasa klise, berarti lelucon tersebut berusaha terlalu keras untuk
02:36
funny and it's pretty unoriginal.
38
156144
3111
melucu dan tidak orisinal.
02:39
Here's another funny one from the boys at DocTalk.
39
159434
3650
Ini satu lagi hal lucu dari anak-anak di DocTalk.
02:44
"I'm reading a horror book in Braille.
40
164305
2360
"Aku sedang membaca buku horor dalam huruf Braille.
02:48
Something bad's gonna happen.
41
168334
1070
Sesuatu yang buruk akan terjadi.
02:51
I can feel it."
42
171225
579
Aku bisa merasakannya."
02:54
Why don't skeletons fight each other?
43
174524
2420
Mengapa kerangka tidak saling bertarung?
02:57
They don't have the guts.
44
177144
1780
Mereka tidak punya nyali.
03:00
This joke is a clever play on words.
45
180704
3700
Lelucon ini adalah permainan kata-kata yang cerdas.
03:04
'Guts', in English, are the insides of a human, all the gooey
46
184765
5370
'Guts', dalam bahasa Inggris, adalah bagian dalam manusia, semua
03:10
bits that skeletons don't have.
47
190135
2769
bagian lengket yang tidak dimiliki kerangka.
03:13
So he didn't have the guts.
48
193075
1819
Jadi dia tidak punya nyali.
03:15
To have the guts is a phrase that means to have courage, which is why
49
195355
7300
Punya nyali adalah ungkapan yang artinya punya keberanian, itulah sebabnya
03:22
they don't want to fight each other.
50
202914
1811
mereka tidak mau berkelahi.
03:25
Hmm?
51
205135
140
03:25
Clever.
52
205934
361
Hmm?
Cerdik.
03:26
These types of jokes can also be called one-liners or dad jokes.
53
206674
6481
Jenis lelucon ini juga bisa disebut lelucon satu kalimat atau lelucon ayah.
03:33
They're short, witty statements that deliver a punchline in a single line.
54
213660
5959
Itu adalah pernyataan singkat dan jenaka yang menyampaikan lucunya dalam satu baris.
03:39
A punchline is the final part of a joke or story that provides the
55
219989
5280
Lucunya adalah bagian akhir dari sebuah lelucon atau cerita yang memberikan
03:45
humour or the surprise, the part that makes the audience laugh.
56
225269
4581
humor atau kejutan, bagian yang membuat penonton tertawa.
03:50
And we say that something is a dad joke if it makes you laugh,
57
230460
4480
Dan kami mengatakan bahwa sesuatu adalah lelucon ayah jika itu membuat Anda tertawa,
03:54
but also makes you go, "Oh!"
58
234940
2460
tetapi juga membuat Anda berkata, "Oh!"
03:57
Here are some more classic one-liners for you.
59
237960
3700
Berikut adalah beberapa kalimat klasik untuk Anda.
04:03
"The topic of school.
60
243239
1041
"Topik sekolah.
04:07
You, uh, you're looking at a very proud Canadian who is very proud of
61
247109
3660
Anda, eh, Anda sedang melihat orang Kanada yang sangat bangga dengan
04:10
the education system in Canadia."
62
250769
1711
sistem pendidikan di Kanada."
04:14
He's very proud of his country and education, but
63
254270
4740
Dia sangat bangga dengan negaranya dan pendidikannya, tapi
04:19
he calls his country Canadia.
64
259010
2349
dia menyebut negaranya Kanada.
04:22
Which suggests that he hasn't been very well educated, so his pride is misplaced.
65
262700
6560
Hal ini menunjukkan bahwa ia belum terdidik dengan baik, sehingga harga dirinya tidak pada tempatnya.
04:29
"I was horrible in school.
66
269560
1110
"Aku sangat buruk di sekolah.
04:30
I failed Maths so many times I can't even count."
67
270670
1970
Aku gagal dalam Matematika berkali-kali hingga aku bahkan tidak bisa menghitungnya."
04:36
I love this play on words.
68
276480
1140
Saya suka permainan kata-kata ini.
04:38
If you can't count, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, then you've missed
69
278479
5071
Jika Anda tidak dapat menghitung, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, berarti Anda melewatkan
04:43
out on some very basic education.
70
283550
2430
pendidikan dasar.
04:46
But the phrase, 'I can't count the number of times that something
71
286110
4019
Tapi kalimat, 'Saya tidak bisa menghitung berapa kali sesuatu
04:50
has happened', then it means it's happened many, many, many times.
72
290130
5190
telah terjadi', maka itu berarti sudah terjadi berkali-kali.
04:55
I can't count how many times.
73
295620
1770
Saya tidak bisa menghitung berapa kali.
04:58
So it's very clever.
74
298465
1060
Jadi itu sangat pintar.
05:00
"I preferred French over Chemistry because the Chemistry teacher
75
300104
2541
"Saya lebih memilih bahasa Prancis daripada Kimia karena saya dan guru Kimia
05:02
and I just didn't have any, um,
76
302645
1800
tidak memiliki, um,
05:06
rapport."
77
306595
710
hubungan baik."
05:09
Ah, this is very smart because instead of saying, 'we didn't have
78
309435
5050
Ah, ini cerdas sekali karena alih-alih mengatakan 'kita tidak punya
05:14
any chemistry,' which means we didn't have a connection, he used the French
79
314494
5830
chemistry' yang berarti kita tidak punya koneksi, dia menggunakan bahasa Prancis.
05:20
origin word 'rapport', which means to have a good relationship with.
80
320374
4850
asal kata 'rapport' yang artinya mempunyai hubungan baik dengan.
05:26
Now let's talk about knock-knock jokes.
81
326314
3120
Sekarang mari kita bicara tentang lelucon ketukan.
05:29
Knock-knock jokes are very simple and have a specific formula and
82
329924
4961
Lelucon knock-knock sangat sederhana dan memiliki formula khusus dan
05:34
they are often delightfully corny.
83
334885
3030
sering kali sangat klise.
05:38
Here's an example,
84
338465
1120
Berikut ini contohnya,
05:40
"Knock knock."
85
340095
860
"Tok tok."
05:41
"Who's there?"
86
341335
339
"Siapa di sana?"
05:42
"Yoda lady."
87
342035
1150
"Nyonya Yoda."
05:43
"Yoda lady, who?"
88
343385
1450
"Nyonya Yoda, siapa?"
05:44
"I didn't know you could yodel."
89
344894
1640
"Aku tidak tahu kamu bisa bernyanyi yodel."
05:47
Knock-knock jokes are great for practising conversational structure and
90
347714
4321
Lelucon ketukan sangat bagus untuk melatih struktur percakapan dan
05:52
understanding homophones, words that sound alike but have different meanings.
91
352065
6230
memahami homofon, kata-kata yang bunyinya mirip tetapi memiliki arti berbeda.
05:58
"Knock, knock."
92
358310
1410
"Ketuk, ketuk."
06:00
"Who's there?"
93
360230
590
"Siapa di sana?"
06:01
"Lettuce."
94
361090
330
06:01
"Lettuce who?"
95
361430
1490
"Selada."
“Selada siapa?”
06:03
"Let us in.
96
363510
1020
"Izinkan kami masuk.
06:04
It's freezing out here."
97
364600
1430
Di sini dingin sekali."
06:07
Here we have the homophone 'lettuce', the vegetable or salad,
98
367620
5329
Di sini kita memiliki homofon 'selada', sayuran atau salad,
06:13
and let us, which means allow us.
99
373240
4409
dan mari kita, yang artinya izinkan kami.
06:17
Lettuce, let us.
100
377969
1960
Selada, mari kita.
06:20
Lettuce, let us.
101
380359
1690
Selada, mari kita.
06:23
Now, let's get a bit more sophisticated with satire.
102
383180
4640
Sekarang, mari kita menjadi lebih canggih dengan sindiran.
06:28
Satire uses humour, irony or exaggeration to criticise or mock, often
103
388310
7490
Satire menggunakan humor, ironi, atau berlebihan untuk mengkritik atau mengejek, sering kali
06:35
targeting politics or societal issues.
104
395860
3489
menyasar isu-isu politik atau kemasyarakatan.
06:39
To better understand satire, let's look at some examples from YouTube.
105
399620
5320
Untuk lebih memahami sindiran, mari kita lihat beberapa contoh dari YouTube.
06:45
Here's an example from Saturday Night Live.
106
405290
3300
Berikut ini contoh dari Saturday Night Live.
06:49
"Collect them all and the fun never stops.
107
409160
1887
"Kumpulkan semuanya dan kesenangan tidak akan pernah berhenti.
07:03
Awesome!"
108
423396
1867
Luar biasa!"
07:05
And here's an example from a BBC clip.
109
425760
3720
Dan inilah contoh dari klip BBC.
07:15
"Excuse me?
110
435875
890
"Permisi?
07:16
Excuse me?
111
436965
750
Permisi?
07:18
Sorry.
112
438015
310
07:18
Um.
113
438445
200
07:18
Do you speak English?
114
438645
1420
Maaf.
Um. Apakah Anda bisa berbahasa Inggris?
07:20
No, I don't sorry.
115
440565
840
Tidak, saya tidak minta maaf.
07:21
Oh.
116
441875
100
Oh.
07:22
Um, my car's broken down and I wondered if you could tell me where to find a garage.
117
442975
4270
Um, mobil saya rusak dan saya bertanya-tanya apakah Anda bisa memberi tahu saya di mana bisa menemukan garasi.
07:27
Yeah, well, you know, that's, that's wasted on me.
118
447915
1840
Ya, baiklah, Anda tahu, itu sia-sia bagi saya.
07:29
I don't, I don't understand what you're saying.
119
449885
1360
Saya tidak mengerti apa yang Anda katakan.
07:31
You don't speak any English at all?
120
451245
1523
Anda tidak bisa berbahasa Inggris sama sekali?
07:32
Not a word, no.
121
452768
1161
Tidak sepatah kata pun, bukan
07:34
That's one of those things where I wish I paid more attention in school, but, um...
122
454229
2735
Saya lebih memperhatikan di sekolah, tapi, um...
07:37
Excuse me, excuse me, sorry.
123
457264
1090
Permisi, permisi, maaf.
07:38
Do you speak any English?
124
458615
1240
Apakah Anda bisa berbahasa Inggris
07:40
English?
125
460565
560
?
07:41
No.
126
461235
290
Tidak.
07:42
What's the problem?
127
462705
230
Apa masalahnya?
07:43
I don't know, I can't understand.
128
463235
1230
Saya tidak tahu, saya tidak mengerti
07:44
Hi, uh, my car's broken down and I need to find a garage.
129
464665
3620
, mobil saya rusak dan saya perlu mencari bengkel.
07:51
No, I'm so sorry, I didn't understand that at all."
130
471105
4157
Tidak, maafkan saya, saya tidak mengerti sama sekali."
07:55
Finally, a BAFTA's opening monologue.
131
475262
3238
Terakhir, monolog pembuka BAFTA.
07:59
"But do not worry your overly-filmed heads, I'm not going to use your
132
479980
4670
"Tapi jangan khawatir, kepalamu yang terlalu difilmkan, aku tidak akan menggunakan wajahmu
08:04
faces as punch lines or punch bags — you've suffered enough.
133
484650
3439
sebagai lelucon atau pukulan - kamu sudah cukup menderita.
08:09
No one works harder than us, apart from people in other professions.
134
489049
4021
Tidak ada yang bekerja lebih keras dari kita, kecuali orang-orang di profesi lain.
08:22
I'm putting in a couple of hours today, I'm shattered."
135
502840
1850
Aku menghabiskan beberapa jam hari ini, aku hancur."
08:26
If you enjoy satire, you can also find newspapers in English
136
506520
4890
Jika Anda menyukai satir, Anda juga bisa menemukan surat kabar berbahasa Inggris
08:31
that only publish hilariously satirical articles, like this one.
137
511410
6690
yang hanya menerbitkan artikel-artikel satir yang lucu, seperti ini.
08:41
Of course, this is referring to how many of the British politicians are
138
521135
5000
Tentu saja, hal ini mengacu pada banyaknya politisi Inggris yang
08:46
quite wealthy and have a hard time relating to the general population.
139
526175
6350
cukup kaya dan kesulitan berhubungan dengan masyarakat umum.
08:52
There are also newspapers from other English-speaking countries like
140
532805
3399
Ada juga surat kabar dari negara berbahasa Inggris lainnya seperti
08:56
Ireland and the USA, like this one.
141
536234
2941
Irlandia dan Amerika, seperti ini.
09:01
This article from the Irish newspaper Waterford Whispers refers to the Irish
142
541215
5990
Artikel dari surat kabar Irlandia Waterford Whispers ini mengacu pada
09:07
famine in which two million people died and emigrated and relating that to the
143
547205
6759
kelaparan di Irlandia yang menyebabkan dua juta orang meninggal dan beremigrasi dan mengaitkannya dengan
09:13
solution to Ireland's housing crisis.
144
553964
3231
solusi krisis perumahan di Irlandia.
09:17
Do you get the satire in this next video?
145
557745
3210
Apakah Anda mendapatkan sindiran di video berikutnya?
09:21
"Northerner has been accused of terrorising London by
146
561255
3030
"Northerner telah dituduh meneror London dengan
09:24
walking around saying, hello
147
564285
1860
berjalan-jalan sambil berkata, halo
09:30
Generic Northerner, Stephen Malley left Londoners traumatised by his
148
570245
4260
Generic Northerner, Stephen Malley membuat warga London trauma dengan upayanya
09:34
attempts to interact with them in a friendly, cheerful manner."
149
574505
3055
untuk berinteraksi dengan mereka dengan cara yang ramah dan ceria."
09:37
This video has cultural significance pointing to the fact that it is
150
577985
5310
Video ini memiliki makna budaya yang menunjukkan fakta bahwa
09:43
said that Londoners never say hello to anyone they don't know.
151
583295
5190
warga London tidak pernah menyapa siapa pun yang tidak mereka kenal.
09:48
The British are said to have a very sarcastic sense of humour and it's true.
152
588880
6120
Orang Inggris dikatakan mempunyai selera humor yang sangat sarkastik dan itu benar.
09:55
We use sarcasm quite a bit.
153
595260
2790
Kami cukup sering menggunakan sarkasme.
09:58
The thing with sarcasm is that we say one thing and we mean entirely the opposite.
154
598220
7129
Masalahnya dengan sarkasme adalah kita mengatakan satu hal dan maksudnya justru sebaliknya.
10:05
And this can get quite confusing for English learners, especially
155
605800
4090
Dan hal ini bisa sangat membingungkan bagi pelajar bahasa Inggris, terutama
10:10
if it's done very subtly, which is quite often the case.
156
610060
4280
jika dilakukan dengan sangat halus, dan hal ini sering terjadi.
10:14
I even did a video covering sarcasm and I'll leave a link
157
614470
4030
Saya bahkan membuat video yang meliput sarkasme dan saya akan meninggalkan tautannya
10:18
to that in the description.
158
618519
1971
di deskripsi.
10:20
To recognise sarcasm, you have to listen to the tone of voice in which it is
159
620710
5669
Untuk mengenali sarkasme, Anda harus mendengarkan nada suara yang disampaikan
10:26
delivered or the look on someone's face.
160
626379
3300
atau raut wajah seseorang.
10:30
"Oh, another beautiful English summer's day."
161
630249
3500
"Oh, satu lagi hari musim panas Inggris yang indah."
10:43
"Do you need help?"
162
643534
1750
"Apakah kamu butuh bantuan?"
10:46
"No, thanks.
163
646364
750
“Tidak, terima kasih.
10:47
I'm really enjoying the challenge."
164
647425
1630
Saya sangat menikmati tantangan ini.”
10:51
"Oh, my car's broken down it's broken down.
165
651892
2852
"Oh, mobilku rusak, rusak.
10:56
That's just what I need."
166
656165
1450
Itu yang aku butuhkan."
10:58
The best way to get better at recognising and using sarcasm is through practice.
167
658054
5931
Cara terbaik untuk menjadi lebih baik dalam mengenali dan menggunakan sarkasme adalah melalui latihan.
11:04
Watch British TV shows, movies, and try to notice when
168
664555
4802
Tonton acara TV, film Inggris, dan coba perhatikan ketika
11:09
characters are being sarcastic.
169
669357
2149
karakter sedang menyindir.
11:11
Shows like The Office, Blackadder and Fleabag are great examples, but one of the
170
671506
6679
Acara seperti The Office, Blackadder, dan Fleabag adalah contoh yang bagus, tetapi salah satu
11:18
most famous sarcastic characters on TV was Chandler on the American TV show Friends.
171
678185
7440
karakter sarkastik paling terkenal di TV adalah Chandler di acara TV Amerika Friends.
11:26
Well, the tough thing is she really wants to have sex with me.
172
686645
2520
Yah, yang sulit adalah dia benar-benar ingin berhubungan seks denganku.
11:30
Crazy bitch.
173
690005
600
Jalang gila.
11:34
So today we looked at puns, one-liners, knock, knock jokes, sarcasm and satire.
174
694685
8400
Jadi hari ini kita melihat permainan kata-kata, satu kalimat, lelucon ketukan, ketukan, sarkasme, dan sindiran.
11:43
How did you do?
175
703565
1050
Bagaimana kabarmu?
11:44
Remember, jokes often reflect cultural values, current events
176
704945
4930
Ingat, lelucon sering kali mencerminkan nilai-nilai budaya, kejadian terkini
11:50
and even the quirks of daily life.
177
710095
2990
, dan bahkan kebiasaan sehari-hari.
11:53
By unravelling these nuances, you're not only learning to speak English
178
713185
5260
Dengan mengungkap perbedaan-perbedaan ini, Anda tidak hanya belajar berbicara bahasa Inggris
11:58
more fluently, but also gaining insight into the subtleties that make
179
718465
5330
dengan lebih lancar, namun juga memperoleh wawasan tentang seluk-beluk yang menjadikan
12:03
English-speaking cultures unique.
180
723795
2130
budaya berbahasa Inggris unik.
12:06
Now, go and access the lesson notes from the link in the description where
181
726555
4190
Sekarang, buka dan akses catatan pelajaran dari tautan dalam deskripsi tempat
12:10
you can watch many comedy videos, explore different types of humour, and
182
730745
5670
Anda dapat menonton banyak video komedi, menjelajahi berbagai jenis humor, dan
12:16
practice your understanding of jokes.
183
736415
2900
melatih pemahaman Anda tentang lelucon.
12:19
It's a fun and effective way to enhance your English language.
184
739434
3651
Ini adalah cara yang menyenangkan dan efektif untuk meningkatkan bahasa Inggris Anda.
12:23
If you have a favourite joke, then I'd love to hear about it.
185
743205
4690
Jika Anda memiliki lelucon favorit, saya ingin mendengarnya.
12:28
Please write it in the comments below.
186
748215
2020
Silakan tulis di komentar di bawah.
12:30
Thank you for joining me.
187
750375
1070
Terima kasih telah bergabung dengan saya.
12:31
Until next time, take very good care, keep laughing, and I'll and goodbye.
188
751475
6640
Sampai jumpa lagi, berhati-hatilah, teruslah tertawa, dan aku akan mengucapkan selamat tinggal.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7