You're TRULY Fluent in English if You Can Understand These

11,826 views ใƒป 2024-10-06

English Like A Native


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚

00:00
Did you hear about the claustrophobic astronaut?
0
0
3130
้–‰ๆ‰€ๆๆ€–็—‡ใฎๅฎ‡ๅฎ™้ฃ›่กŒๅฃซใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹?
00:04
He needed a little space.
1
4040
3030
ๅฝผใซใฏๅฐ‘ใ—ใ‚นใƒšใƒผใ‚นใŒๅฟ…่ฆใ ใฃใŸใ€‚
00:09
If you understood that joke, you're already on the right track
2
9650
5230
ใ“ใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใŒ็†่งฃใงใใŸใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ™ใงใซ
00:14
to becoming fluent in English.
3
14909
2370
่‹ฑ่ชžใ‚’ๆตๆšขใซ่ฉฑใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใฎๆญฃใ—ใ„่ปŒ้“ใซไน—ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:17
Understanding jokes shows that you're thinking in English.
4
17419
4400
ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใŒ็†่งฃใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€่‹ฑ่ชžใง่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:22
It means that you get the nuances, the wordplay, and the cultural references.
5
22120
6940
ใใ‚Œใฏใ€ใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒณใ‚นใ€่จ€่‘‰้Šใณใ€ๆ–‡ๅŒ–็š„ๅ‚็…งใ‚’็†่งฃใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
00:29
It also improves your listening skills, enhances your vocabulary, and most
6
29460
6100
ใพใŸใ€ใƒชใ‚นใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚นใ‚ญใƒซใ‚‚ๅ‘ไธŠใ—ใ€่ชžๅฝ™ๅŠ›ใ‚‚ๅ‘ไธŠใ—ใ€ใใ—ใฆๆœ€ใ‚‚
00:35
importantly, helps you connect with other English speakers on a more personal level.
7
35590
7399
้‡่ฆใชใ“ใจใซใ€ใ‚ˆใ‚Šๅ€‹ไบบ็š„ใชใƒฌใƒ™ใƒซใงไป–ใฎ่‹ฑ่ชž่ฉฑ่€…ใจใคใชใŒใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚
00:43
Personally, whenever I'm feeling a little down, I hop onto YouTube and I
8
43179
5271
็งๅ€‹ไบบใจใ—ใฆใฏใ€ๅฐ‘ใ—่ฝใก่พผใ‚“ใ ใจใใฏ YouTube ใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆใ€
00:48
watch a video from one of my favourite comedians and that always cheers me up.
9
48460
5170
ใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ„ใคใ‚‚ๅ…ƒๆฐ—ใฅใ‘ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
00:53
I've put together a list of my favourite comedians and of all the jokes that
10
53960
4760
็งใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒณใจใ€ ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใง่žใใ“ใจใซใชใ‚‹
00:58
you're going to hear in this video.
11
58720
2090
ใ™ในใฆใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฎใƒชใ‚นใƒˆใ‚’ใพใจใ‚ใพใ—ใŸ ใ€‚
01:01
These are all inside the lesson notes that you can download for this lesson.
12
61039
4270
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ™ในใฆใ€ใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ็”จใซใƒ€ใ‚ฆใƒณใƒญใƒผใƒ‰ใงใใ‚‹ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ ใƒŽใƒผใƒˆใซๅซใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
01:05
Just follow the link in the description.
13
65619
2170
่ชฌๆ˜Žๅ†…ใฎใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
01:08
First up โ€” puns.
14
68220
2060
ใพใšใฏใƒ€ใ‚ธใƒฃใƒฌใงใ™ใ€‚
01:11
Puns are all about wordplay.
15
71020
3470
ใƒ€ใ‚ธใƒฃใƒฌใฏใ™ในใฆ่จ€่‘‰้Šใณใงใ™ใ€‚
01:14
They use words with multiple meanings or similar sounding
16
74879
5120
ใƒฆใƒผใƒขใƒฉใ‚นใชๅŠนๆžœใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ ่ค‡ๆ•ฐใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’ๆŒใคๅ˜่ชžใ‚„ไผผใŸ้Ÿฟใใฎ
01:19
words for humorous effect.
17
79999
2730
ๅ˜่ชžใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
01:23
Here's a classic, "I used to be a baker.
18
83189
3710
ใ“ใ‚Œใฏๅคๅ…ธ็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ใ€Œ็งใฏใƒ‘ใƒณๅฑ‹ใงใ—ใŸใ€‚
01:27
But I couldn't make enough dough."
19
87460
2039
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅๅˆ†ใช็”Ÿๅœฐใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
01:31
Get it?
20
91249
540
ใใ‚Œใ‚’ๅพ—ใ‚‹๏ผŸ
01:32
Dough is slang for money, and it also refers to the mixture used to make bread.
21
92059
7510
็”ŸๅœฐใจใฏใŠ้‡‘ใ‚’่กจใ™ไฟ—่ชžใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒ‘ใƒณใ‚’ไฝœใ‚‹ใŸใ‚ใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ๆททๅˆ็‰ฉใ‚‚ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
01:40
"I used to be a baker.
22
100049
1040
ใ€Œ็งใฏใƒ‘ใƒณๅฑ‹ใ ใฃใŸใฎใงใ™
01:41
But I couldn't make enough dough."
23
101524
1721
ใŒใ€ๅๅˆ†ใช็”Ÿๅœฐใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
01:45
Puns are great because they make you think about the different
24
105315
3360
ใƒ€ใ‚ธใƒฃใƒฌใฏๅ˜่ชžใฎใ•ใพใ–ใพใชๆ„ๅ‘ณใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ•ใ›ใ‚‹ใฎใง
01:48
meanings of words, which is fantastic for enhancing your vocabulary.
25
108684
6230
ใ€่ชžๅฝ™ๅŠ›ใ‚’้ซ˜ใ‚ใ‚‹ใฎใซๆœ€้ฉใงใ™ใ€‚
01:55
Here's another great pun.
26
115264
1840
ใ‚‚ใ†ไธ€ใค็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒ€ใ‚ธใƒฃใƒฌใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
01:57
"My wife called me at the bar last night.
27
117804
1610
ใ€Œๆ˜จๅคœใ€ๅฆปใŒใƒใƒผใง็งใซ้›ป่ฉฑใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚10
01:59
She said, if you're not home in ten minutes, I'm giving the dinner
28
119535
2729
ๅˆ†ไปฅๅ†…ใซๅธฐใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€
02:02
I cooked for you to the dog.
29
122264
1150
็งใŒไฝœใฃใŸๅค•้ฃŸใ‚’็Šฌใซใ‚ใ’ใพใ™ใ‚ˆใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
02:04
I was home in five minutes.
30
124414
981
็งใฏ5ๅˆ†ใงๅธฐๅฎ…ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใ‚‚ใ†
02:05
I'd hate for anything to happen to that dog."
31
125705
1149
ๅธฐใ‚ŠใŸใใชใ„ใงใ™ใ€ใ‚ใฎ็Šฌใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚ใ†ใจใ‚‚ใ€‚ใ€
02:10
Did you hear about the Italian chef that died?
32
130405
2539
ไบกใใชใฃใŸใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขไบบใ‚ทใ‚งใƒ•ใฎใ“ใจใ‚’่žใใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
02:13
He passed away.
33
133320
1390
ๅฝผใฏไบกใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
02:14
This pun plays on the word 'pasta', which sounds like 'past' in 'passed away'.
34
134970
9089
ใ“ใฎใƒ€ใ‚ธใƒฃใƒฌใฏใ€ใ€ŒไบกใใชใฃใŸใ€ใฎใ€Œ้ŽๅŽปใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใ€Œใƒ‘ใ‚นใ‚ฟใ€ใจใ„ใ†ๅ˜่ชžใ‚’ใ‚‚ใ˜ใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
02:24
Passed away means died.
35
144559
2640
ไบกใใชใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใฏไบกใใชใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
02:28
Oh, it's a bit corny, isn't it?
36
148080
1549
ใ‚ใ‚ใ€ใกใ‚‡ใฃใจใƒ€ใ‚ตใ„ใงใ™ใญใ€‚
02:29
If a joke is corny, then it means it's trying too hard to be
37
149979
6165
ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใŒ้™ณ่…ใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ
02:36
funny and it's pretty unoriginal.
38
156144
3111
้ข็™ฝใใ—ใ‚ˆใ†ใจๅŠชๅŠ›ใ—ใ™ใŽใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใ€ใ‹ใชใ‚Š็‹ฌๅ‰ต็š„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:39
Here's another funny one from the boys at DocTalk.
39
159434
3650
DocTalk ใฎใƒกใƒณใƒใƒผใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใ† 1 ใคใฎ้ข็™ฝใ„็™บ่จ€ใงใ™ใ€‚
02:44
"I'm reading a horror book in Braille.
40
164305
2360
ใ€Œ็‚นๅญ—ใงใƒ›ใƒฉใƒผๆœฌใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
02:48
Something bad's gonna happen.
41
168334
1070
ไฝ•ใ‹ๆ‚ชใ„ใ“ใจใŒ่ตทใ“ใ‚Šใพใ™ใ€‚
02:51
I can feel it."
42
171225
579
ใใ‚ŒใŒๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚ใ€
02:54
Why don't skeletons fight each other?
43
174524
2420
ใชใœใ‚นใ‚ฑใƒซใƒˆใƒณๅŒๅฃซใฏๆˆฆใ‚ใชใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
02:57
They don't have the guts.
44
177144
1780
ๅฝผใ‚‰ใซใฏๅ‹‡ๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
03:00
This joke is a clever play on words.
45
180704
3700
ใ“ใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฏๅทงๅฆ™ใช่จ€่‘‰้Šใณใงใ™ใ€‚
03:04
'Guts', in English, are the insides of a human, all the gooey
46
184765
5370
่‹ฑ่ชžใฎใ€Œใ‚ฌใƒƒใƒ„ใ€ใจใฏใ€ไบบ้–“ใฎๅ†…้ƒจใ€
03:10
bits that skeletons don't have.
47
190135
2769
้ชธ้ชจใซใฏใชใ„ใƒใƒใƒใƒใ—ใŸ้ƒจๅˆ†ใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
03:13
So he didn't have the guts.
48
193075
1819
ใ ใ‹ใ‚‰ๅฝผใซใฏๅ‹‡ๆฐ—ใŒใชใ‹ใฃใŸใ€‚
03:15
To have the guts is a phrase that means to have courage, which is why
49
195355
7300
ใ€Œใ‚ฌใƒƒใƒ„ใ‚’ๆŒใคใ€ใจใฏๅ‹‡ๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใฎ่จ€่‘‰ใงใ€ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ
03:22
they don't want to fight each other.
50
202914
1811
ๅฝผใ‚‰ใฏไบ‰ใ„ใŸใใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
03:25
Hmm?
51
205135
140
03:25
Clever.
52
205934
361
ใตใƒผใ‚€๏ผŸ
้ ญใŒใ„ใ„ใ€‚
03:26
These types of jokes can also be called one-liners or dad jokes.
53
206674
6481
ใ“ใฎ็จฎใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฏใ€ใƒฏใƒณใƒฉใ‚คใƒŠใƒผใพใŸใฏใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:33
They're short, witty statements that deliver a punchline in a single line.
54
213660
5959
ใŸใฃใŸ 1 ่กŒใงใ‚ชใƒใ‚’ไผใˆใ‚‹ใ€็ŸญใๆฉŸ็ŸฅใซๅฏŒใ‚“ใ ็™บ่จ€ใงใ™ใ€‚
03:39
A punchline is the final part of a joke or story that provides the
55
219989
5280
ใ‚ชใƒใจใฏใ€ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ‚„ใ‚นใƒˆใƒผใƒชใƒผใฎๆœ€ๅพŒใฎ้ƒจๅˆ†ใงใ€ใƒฆใƒผใƒขใ‚ข
03:45
humour or the surprise, the part that makes the audience laugh.
56
225269
4581
ใ‚„้ฉšใใ‚’ๆไพ›ใ—ใ€่ด่ก†ใ‚’็ฌ‘ใ‚ใ›ใ‚‹้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€็ฌ‘ใ‚ใ›ใฆ
03:50
And we say that something is a dad joke if it makes you laugh,
57
230460
4480
ใใ‚Œใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€ใ€ŒใŠใŠ๏ผใ€ใจๆ€ใ‚ใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช
03:54
but also makes you go, "Oh!"
58
234940
2460
ใ‚‚ใฎใ‚’ใ€ใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใจ่จ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
03:57
Here are some more classic one-liners for you.
59
237960
3700
ใ“ใ“ใงใฏใ€ใ•ใ‚‰ใซๅคๅ…ธ็š„ใชใƒฏใƒณใƒฉใ‚คใƒŠใƒผใ‚’ใ„ใใคใ‹็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
04:03
"The topic of school.
60
243239
1041
ใ€Œๅญฆๆ กใฎ่ฉฑ้กŒใงใ™ใ€‚
04:07
You, uh, you're looking at a very proud Canadian who is very proud of
61
247109
3660
ใ‚ใชใŸใฏใ€
04:10
the education system in Canadia."
62
250769
1711
ใ‚ซใƒŠใƒ€ใฎๆ•™่‚ฒๅˆถๅบฆใ‚’ใจใฆใ‚‚่ช‡ใ‚Šใซๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€้žๅธธใซ่ช‡ใ‚Š้ซ˜ใ„ใ‚ซใƒŠใƒ€ไบบใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚ใ€
04:14
He's very proud of his country and education, but
63
254270
4740
ๅฝผใฏ่‡ชๅˆ†ใฎๅ›ฝใจๆ•™่‚ฒใ‚’ใจใฆใ‚‚่ช‡ใ‚Šใซๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€
04:19
he calls his country Canadia.
64
259010
2349
่‡ชๅˆ†ใฎๅ›ฝใ‚’ใ‚ซใƒŠใƒ€ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
04:22
Which suggests that he hasn't been very well educated, so his pride is misplaced.
65
262700
6560
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๅฝผใŒๅๅˆ†ใชๆ•™่‚ฒใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใชใ„ใŸใ‚ใ€ๅฝผใฎใƒ—ใƒฉใ‚คใƒ‰ใŒ่ฆ‹ๅฝ“้•ใ„ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบๅ”†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:29
"I was horrible in school.
66
269560
1110
ใ€Œๅญฆๆ กใงใฏใฒใฉใ„ๆˆ็ธพใงใ—ใŸใ€‚
04:30
I failed Maths so many times I can't even count."
67
270670
1970
ๆ•ฐๅญฆใฏๆ•ฐใˆใใ‚Œใชใ„ใปใฉๅคฑๆ•—ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
04:36
I love this play on words.
68
276480
1140
็งใฏใ“ใฎ่จ€่‘‰้ŠใณใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
04:38
If you can't count, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, then you've missed
69
278479
5071
1ใ€2ใ€3ใ€4ใ€5ใ€6ใ€7ใ€8ใ€9ใ€10 ใจๆ•ฐใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
04:43
out on some very basic education.
70
283550
2430
้žๅธธใซๅŸบๆœฌ็š„ใชๆ•™่‚ฒใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
04:46
But the phrase, 'I can't count the number of times that something
71
286110
4019
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ€Œไฝ•ใ‹ใŒ่ตทใ“ใฃใŸๅ›žๆ•ฐใฏๆ•ฐใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„
04:50
has happened', then it means it's happened many, many, many times.
72
290130
5190
ใ€ใจใ„ใ†ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใฏใ€ใใ‚ŒใŒไฝ•ๅบฆใ‚‚ไฝ•ๅบฆใ‚‚่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
04:55
I can't count how many times.
73
295620
1770
ไฝ•ๅ›žใ‹ๆ•ฐใˆใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
04:58
So it's very clever.
74
298465
1060
ใ ใ‹ใ‚‰ใจใฆใ‚‚่ณขใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
05:00
"I preferred French over Chemistry because the Chemistry teacher
75
300104
2541
ใ€Œ็งใฏๅŒ–ๅญฆใ‚ˆใ‚Šใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใฎๆ–นใŒๅฅฝใใงใ—ใŸใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅŒ–ๅญฆใฎๅ…ˆ็”Ÿ
05:02
and I just didn't have any, um,
76
302645
1800
ใจ็งใซใฏไฝ•ใฎ้–ขไฟ‚ใ‚‚ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™
05:06
rapport."
77
306595
710
ใ€‚ใ€
05:09
Ah, this is very smart because instead of saying, 'we didn't have
78
309435
5050
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่ณขๆ˜Žใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ€Œ็งใŸใกใซใฏ
05:14
any chemistry,' which means we didn't have a connection, he used the French
79
314494
5830
ไฝ•ใฎ็›ธๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ใ€ใคใพใ‚Š็งใŸใกใซใคใชใŒใ‚ŠใŒใชใ‹ใฃใŸ ใจ่จ€ใ†ไปฃใ‚ใ‚Šใซ
05:20
origin word 'rapport', which means to have a good relationship with.
80
320374
4850
ใ€ๅฝผใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใ‚’ไฝฟใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ ่ชžๆบใฏใ€Œ่‰ฏๅฅฝใช้–ขไฟ‚ใ€ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ€Œrapportใ€ใ€‚
05:26
Now let's talk about knock-knock jokes.
81
326314
3120
ใ•ใฆใ€ใƒŽใƒƒใ‚ฏใƒŽใƒƒใ‚ฏใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:29
Knock-knock jokes are very simple and have a specific formula and
82
329924
4961
ใƒŽใƒƒใ‚ฏใƒŽใƒƒใ‚ฏใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฏ้žๅธธใซใ‚ทใƒณใƒ—ใƒซใงใ€็‰นๅฎšใฎๅ…ฌๅผใŒใ‚ใ‚Šใ€
05:34
they are often delightfully corny.
83
334885
3030
ใ—ใฐใ—ใฐๆฅฝใ—ใ้™ณ่…ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
05:38
Here's an example,
84
338465
1120
ใ€ŒใƒŽใƒƒใ‚ฏใƒŽใƒƒใ‚ฏใ€
05:40
"Knock knock."
85
340095
860
ใฎไพ‹ใงใ™ ใ€‚
05:41
"Who's there?"
86
341335
339
ใ€Œใใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏ่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸใ€
05:42
"Yoda lady."
87
342035
1150
ใ€Œใƒจใƒผใƒ€ใŠๅฌขๆง˜ใ€
05:43
"Yoda lady, who?"
88
343385
1450
ใ€Œใƒจใƒผใƒ€ๆง˜ใ€่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸใ€
05:44
"I didn't know you could yodel."
89
344894
1640
ใ€Œใ‚ใชใŸใŒใƒจใƒผใƒ‡ใƒซใ‚’ๆผ”ๅฅใงใใ‚‹ใจใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
05:47
Knock-knock jokes are great for practising conversational structure and
90
347714
4321
ใƒŽใƒƒใ‚ฏใƒŽใƒƒใ‚ฏใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฏใ€ไผš่ฉฑใฎๆง‹้€ ใ‚’็ทด็ฟ’ใ—ใ€
05:52
understanding homophones, words that sound alike but have different meanings.
91
352065
6230
ๅŒ้Ÿณ็•ฐ็พฉ่ชžใ€ใคใพใ‚Š่žใ“ใˆใฏไผผใฆใ„ใ‚‹ใŒๆ„ๅ‘ณใŒ็•ฐใชใ‚‹ๅ˜่ชžใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ใฎใซๆœ€้ฉใงใ™ใ€‚
05:58
"Knock, knock."
92
358310
1410
ใ€ŒใƒŽใƒƒใ‚ฏใ€ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ€
06:00
"Who's there?"
93
360230
590
ใ€Œใใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใฏ่ชฐใงใ™ใ‹๏ผŸใ€
06:01
"Lettuce."
94
361090
330
06:01
"Lettuce who?"
95
361430
1490
"ใƒฌใ‚ฟใ‚นใ€‚"
ใ€Œใƒฌใ‚ฟใ‚น่ชฐ๏ผŸใ€
06:03
"Let us in.
96
363510
1020
ใ€Œๅ…ฅใ‚Šใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:04
It's freezing out here."
97
364600
1430
ใ“ใ“ใฏๅฏ’ใ„ใงใ™ใ€‚ใ€
06:07
Here we have the homophone 'lettuce', the vegetable or salad,
98
367620
5329
ใ“ใ“ใซใฏๅŒ้Ÿณ็•ฐ็พฉ่ชžใฎใ€Œใƒฌใ‚ฟใ‚นใ€ใ€ใคใพใ‚Š้‡Ž่œใพใŸใฏใ‚ตใƒฉใƒ€ใŒใ‚ใ‚Šใ€
06:13
and let us, which means allow us.
99
373240
4409
let usใ€ใคใพใ‚Š่จฑๅฏใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
06:17
Lettuce, let us.
100
377969
1960
ใƒฌใ‚ฟใ‚นใ€้ฃŸในใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:20
Lettuce, let us.
101
380359
1690
ใƒฌใ‚ฟใ‚นใ€้ฃŸในใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:23
Now, let's get a bit more sophisticated with satire.
102
383180
4640
ใ•ใฆใ€้ขจๅˆบใ‚’ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๆด—็ทดใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:28
Satire uses humour, irony or exaggeration to criticise or mock, often
103
388310
7490
้ขจๅˆบใฏใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ€็šฎ่‚‰ใ€่ช‡ๅผตใ‚’ไฝฟใฃใฆๆ‰นๅˆคใ—ใŸใ‚Šๅ˜ฒ็ฌ‘ใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆ
06:35
targeting politics or societal issues.
104
395860
3489
ๆ”ฟๆฒปใ‚„็คพไผšๅ•้กŒใ‚’ๅฏพ่ฑกใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:39
To better understand satire, let's look at some examples from YouTube.
105
399620
5320
้ขจๅˆบใ‚’ใ‚ˆใ‚Šๆทฑใ็†่งฃใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€YouTube ใ‹ใ‚‰ใ„ใใคใ‹ใฎไพ‹ใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:45
Here's an example from Saturday Night Live.
106
405290
3300
ไปฅไธ‹ใฏใ‚ตใ‚ฟใƒ‡ใƒผใƒปใƒŠใ‚คใƒˆใƒปใƒฉใ‚คใƒ–ใฎไพ‹ใงใ™ใ€‚
06:49
"Collect them all and the fun never stops.
107
409160
1887
ใ€Œๅ…จ้ƒจ้›†ใ‚ใ‚‹ใจๆฅฝใ—ใฟใŒๆญขใพใ‚‰ใชใ„ใ€‚
07:03
Awesome!"
108
423396
1867
ใ™ใ”ใ„๏ผใ€
07:05
And here's an example from a BBC clip.
109
425760
3720
ใ“ใ‚Œใฏ BBC ใฎใ‚ฏใƒชใƒƒใƒ—ใ‹ใ‚‰ใฎไพ‹ใงใ™ใ€‚
07:15
"Excuse me?
110
435875
890
ใ€Œใ™ใฟใพใ›ใ‚“๏ผŸ
07:16
Excuse me?
111
436965
750
ใ™ใฟใพใ›ใ‚“
07:18
Sorry.
112
438015
310
07:18
Um.
113
438445
200
07:18
Do you speak English?
114
438645
1420
ใ€‚
ใˆใฃใจใ€‚ ่‹ฑ่ชžใฏ่ฉฑใ›ใพใ™ใ‹๏ผŸ
07:20
No, I don't sorry.
115
440565
840
ใ„ใ„ใˆใ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:21
Oh.
116
441875
100
ใ‚ใ‚ใ€‚
07:22
Um, my car's broken down and I wondered if you could tell me where to find a garage.
117
442975
4270
ใˆใฃใจใ€่ปŠใŒๆ•…้šœใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ€ใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใฎๅ ดๆ‰€ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใŸใ ใ‘ใชใ„ใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:27
Yeah, well, you know, that's, that's wasted on me.
118
447915
1840
ใˆใˆใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ†ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใฏ็„ก้ง„ใงใ™ใ€
07:29
I don't, I don't understand what you're saying.
119
449885
1360
็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎ
07:31
You don't speak any English at all?
120
451245
1523
ใ‹ ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€
07:32
Not a word, no.
121
452768
1161
ใใ‚Œใฏ็งใŒๆœ›ใ‚€ใ“ใจใฎไธ€ใคใงใ™
07:34
That's one of those things where I wish I paid more attention in school, but, um...
122
454229
2735
ใ€‚ ๅญฆๆ กใงใฏใ‚‚ใฃใจๆณจๆ„ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ใ™ใฟใพใ›ใ‚“
07:37
Excuse me, excuse me, sorry.
123
457264
1090
ใ€
07:38
Do you speak any English?
124
458615
1240
่‹ฑ่ชž ใฏ่ฉฑใ›ใพใ™ใ‹
07:40
English?
125
460565
560
?
07:41
No.
126
461235
290
ใ„ใ„ใˆ
07:42
What's the problem?
127
462705
230
ใ€
07:43
I don't know, I can't understand.
128
463235
1230
ไฝ•ใŒๅ•้กŒใงใ™ใ‹
07:44
Hi, uh, my car's broken down and I need to find a garage.
129
464665
3620
ใ€‚ ใ€่ปŠใŒๆ•…้šœใ—ใŸใฎใงใ€ใ‚ฌใƒฌใƒผใ‚ธใ‚’ๆŽขใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:51
No, I'm so sorry, I didn't understand that at all."
130
471105
4157
็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใพใฃใŸใ็†่งฃใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
07:55
Finally, a BAFTA's opening monologue.
131
475262
3238
ๆœ€ๅพŒใซBAFTAใฎๅ†’้ ญใƒขใƒŽใƒญใƒผใ‚ฐใ€‚
07:59
"But do not worry your overly-filmed heads, I'm not going to use your
132
479980
4670
ใ€Œใงใ‚‚ใ€ๆ’ฎใ‚Šใ™ใŽใŸ้ ญใฏๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚็งใฏใ‚ใชใŸใฎ
08:04
faces as punch lines or punch bags โ€” you've suffered enough.
133
484650
3439
้ก”ใ‚’ใ‚ชใƒใ‚„ใ‚ตใƒณใƒ‰ใƒใƒƒใ‚ฐใจใ—ใฆไฝฟใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏๅๅˆ†ใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใใŸใฎใงใ™ใ€‚
08:09
No one works harder than us, apart from people in other professions.
134
489049
4021
ไป–ใฎ่ทๆฅญใฎไบบใ‚’้™คใ‘ใฐใ€็งใŸใกใ‚ˆใ‚Šไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใไบบใฏ่ชฐใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:22
I'm putting in a couple of hours today, I'm shattered."
135
502840
1850
็งใฏใใ†ใงใ™ใ€ไปŠๆ—ฅใฏๆ•ฐๆ™‚้–“ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใฆใ€็งใฏๆ‰“ใกใฎใ‚ใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚ใ€
08:26
If you enjoy satire, you can also find newspapers in English
136
506520
4890
้ขจๅˆบใŒๅฅฝใใชใ‚‰ใ€
08:31
that only publish hilariously satirical articles, like this one.
137
511410
6690
ใ“ใฎ่จ˜ไบ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซใ€้™ฝๆฐ—ใช้ขจๅˆบ่จ˜ไบ‹ใ ใ‘ใ‚’ๆŽฒ่ผ‰ใ™ใ‚‹่‹ฑ่ชžใฎๆ–ฐ่žใ‚‚่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
08:41
Of course, this is referring to how many of the British politicians are
138
521135
5000
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎๆ”ฟๆฒปๅฎถใฎไธญใซใฉใ‚Œใ ใ‘ใฎ
08:46
quite wealthy and have a hard time relating to the general population.
139
526175
6350
่ฃ•็ฆใชไบบใŒใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใใ—ใฆไธ€่ˆฌๅ›ฝๆฐ‘ใจใฎ้–ขใ‚ใ‚Šใซ่‹ฆๅŠดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
08:52
There are also newspapers from other English-speaking countries like
140
532805
3399
ใ“ใฎๆ–ฐ่žใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใ‚„ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ
08:56
Ireland and the USA, like this one.
141
536234
2941
ใชใฉไป–ใฎ่‹ฑ่ชžๅœใฎๅ›ฝใฎๆ–ฐ่žใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™
09:01
This article from the Irish newspaper Waterford Whispers refers to the Irish
142
541215
5990
ใ€‚ ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใฎๆ–ฐ่žใ‚ฆใ‚ฉใƒผใ‚ฟใƒผใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ‰ใƒปใ‚ฆใ‚ฃใ‚นใƒ‘ใƒผใ‚บใฎใ“ใฎ่จ˜ไบ‹ใฏใ€
09:07
famine in which two million people died and emigrated and relating that to the
143
547205
6759
200ไธ‡ไบบใŒๆญปไบกใ—็งปไฝใ—ใŸใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใฎ้ฃข้ค“ใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใ€ใใ‚Œใ‚’
09:13
solution to Ireland's housing crisis.
144
553964
3231
ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใฎไฝๅฎ…ๅฑๆฉŸใฎ่งฃๆฑบ็ญ–ใซ้–ข้€ฃไป˜ใ‘ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:17
Do you get the satire in this next video?
145
557745
3210
ใ“ใฎๆฌกใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎ้ขจๅˆบใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹?
09:21
"Northerner has been accused of terrorising London by
146
561255
3030
ใ€ŒใƒŽใƒผใ‚ถใƒณใฏใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏ
09:24
walking around saying, hello
147
564285
1860
ใƒŽใƒผใ‚ถใƒณใƒŽใƒผใ‚ถใƒณ
09:30
Generic Northerner, Stephen Malley left Londoners traumatised by his
148
570245
4260
ใจ่จ€ใ„ใชใŒใ‚‰ๆญฉใๅ›žใ‚Šใ€ ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณใ‚’ๆๆ€–ใซ้™ฅใ‚ŒใŸใจใ—ใฆๅ‘Š็™บใ•
09:34
attempts to interact with them in a friendly, cheerful manner."
149
574505
3055
ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใƒณใƒปใƒžใƒชใƒผใฏใ€
09:37
This video has cultural significance pointing to the fact that it is
150
577985
5310
ๅ‹ๅฅฝ็š„ใง้™ฝๆฐ—ใชๆ…‹ๅบฆใงใƒญใƒณใƒ‰ใƒณๅธ‚ๆฐ‘ใจไบคๆตใ—ใ‚ˆใ†ใจใ™ใ‚‹ๅฝผใฎ่ฉฆใฟโ€‹โ€‹ใซใ‚ˆใฃใฆใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณๅธ‚ๆฐ‘ใซใƒˆใƒฉใ‚ฆใƒžใ‚’ๆฎ‹ใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
09:43
said that Londoners never say hello to anyone they don't know.
151
583295
5190
ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใซใฏ ใ€ใƒญใƒณใƒ‰ใƒณๅธ‚ๆฐ‘ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใซใฏๆฑบใ—ใฆๆŒจๆ‹ถใ‚’ใ—ใชใ„ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†
09:48
The British are said to have a very sarcastic sense of humour and it's true.
152
588880
6120
ไบ‹ๅฎŸใ‚’็คบใ™ๆ–‡ๅŒ–็š„ใชๆ„ๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นไบบใฏ้žๅธธใซ็šฎ่‚‰ใชใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎใ‚ปใƒณใ‚นใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
09:55
We use sarcasm quite a bit.
153
595260
2790
็งใŸใกใฏ็šฎ่‚‰ใ‚’ใ‹ใชใ‚Šไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
09:58
The thing with sarcasm is that we say one thing and we mean entirely the opposite.
154
598220
7129
็šฎ่‚‰ใจใฏใ€ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใซใ€ๅ…จใ้€†ใฎๆ„ๅ‘ณใง่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:05
And this can get quite confusing for English learners, especially
155
605800
4090
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’่€…ใซใจใฃใฆ้žๅธธใซๆททไนฑใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใ€็‰นใซ
10:10
if it's done very subtly, which is quite often the case.
156
610060
4280
ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซๅทงๅฆ™ใซ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:14
I even did a video covering sarcasm and I'll leave a link
157
614470
4030
็šฎ่‚‰ใ‚’ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใŸใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚‚ไฝœๆˆใ—ใŸใฎใงใ€
10:18
to that in the description.
158
618519
1971
่ชฌๆ˜Žใซใใฎใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใŠใใพใ™ใ€‚
10:20
To recognise sarcasm, you have to listen to the tone of voice in which it is
159
620710
5669
็šฎ่‚‰ใ‚’่ช่ญ˜ใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ใใ‚ŒใŒ ็™บใ›ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ๅฃฐใฎ่ชฟๅญใ‚„่ชฐใ‹ใฎ้ก”ใฎ่กจๆƒ…
10:26
delivered or the look on someone's face.
160
626379
3300
ใซ่€ณใ‚’ๅ‚พใ‘ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
10:30
"Oh, another beautiful English summer's day."
161
630249
3500
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใพใŸใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ็พŽใ—ใ„ๅคใฎๆ—ฅใŒๆฅใŸใญใ€‚ใ€
10:43
"Do you need help?"
162
643534
1750
ใ€ŒๅŠฉใ‘ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ‹๏ผŸใ€
10:46
"No, thanks.
163
646364
750
ใ€Œใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
10:47
I'm really enjoying the challenge."
164
647425
1630
ใ“ใฎๆŒ‘ๆˆฆใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
10:51
"Oh, my car's broken down it's broken down.
165
651892
2852
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€่ปŠใŒๅฃŠใ‚ŒใŸใ€ๅฃŠใ‚ŒใŸใ€‚
10:56
That's just what I need."
166
656165
1450
ใใ‚ŒใŒ็งใซๅฟ…่ฆใชใ‚‚ใฎใชใฎใงใ™ใ€‚ใ€
10:58
The best way to get better at recognising and using sarcasm is through practice.
167
658054
5931
็šฎ่‚‰ใ‚’ไธŠๆ‰‹ใซ่ช่ญ˜ใ—ใฆไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๆœ€่‰ฏใฎๆ–นๆณ•ใฏใ€็ทด็ฟ’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
11:04
Watch British TV shows, movies, and try to notice when
168
664555
4802
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใ‚„ๆ˜ ็”ปใ‚’่ฆ‹ใฆใ€
11:09
characters are being sarcastic.
169
669357
2149
็™ปๅ ดไบบ็‰ฉใŒ็šฎ่‚‰ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจใใซๆฐ—ใฅใใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:11
Shows like The Office, Blackadder and Fleabag are great examples, but one of the
170
671506
6679
ใ€ŒThe Officeใ€ใ€ใ€ŒBlackadderใ€ใ€ใ€ŒFleabagใ€ใชใฉใฎ็•ช็ต„ใŒ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ™ใŒใ€
11:18
most famous sarcastic characters on TV was Chandler on the American TV show Friends.
171
678185
7440
ใƒ†ใƒฌใƒ“ใงๆœ€ใ‚‚ๆœ‰ๅใช็šฎ่‚‰ใชใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฎ 1 ใคใฏใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎใƒ†ใƒฌใƒ“็•ช็ต„ใ€Œใƒ•ใƒฌใƒณใ‚บใ€ใฎใƒใƒฃใƒณใƒ‰ใƒฉใƒผใงใ—ใŸใ€‚
11:26
Well, the tough thing is she really wants to have sex with me.
172
686645
2520
ใพใ‚ใ€้›ฃใ—ใ„ใฎใฏใ€ๅฝผๅฅณใŒๆœฌๅฝ“ใซ็งใจใ‚ปใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใŸใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
11:30
Crazy bitch.
173
690005
600
ใ‚ฏใƒฌใ‚คใ‚ธใƒผใช้›Œ็Šฌใ€‚
11:34
So today we looked at puns, one-liners, knock, knock jokes, sarcasm and satire.
174
694685
8400
ใใ“ใงไปŠๆ—ฅใฏใ€ใƒ€ใ‚ธใƒฃใƒฌใ€ไธ€่จ€ใ‚ปใƒชใƒ•ใ€ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ€ใƒŽใƒƒใ‚ฏใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใ€็šฎ่‚‰ใ€้ขจๅˆบใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใใพใ—ใŸใ€‚
11:43
How did you do?
175
703565
1050
ใฉใ†ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
11:44
Remember, jokes often reflect cultural values, current events
176
704945
4930
ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใซใฏๆ–‡ๅŒ–็š„ไพกๅ€ค่ฆณใ€ๆ™‚ไบ‹ๅ•้กŒ
11:50
and even the quirks of daily life.
177
710095
2990
ใ€ใ•ใ‚‰ใซใฏๆ—ฅๅธธ็”Ÿๆดปใฎ็™–ใ•ใˆใ‚‚ๅๆ˜ ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:53
By unravelling these nuances, you're not only learning to speak English
178
713185
5260
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ‹ใƒฅใ‚ขใƒณใ‚นใ‚’่งฃๆ˜Žใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ€
11:58
more fluently, but also gaining insight into the subtleties that make
179
718465
5330
ใ‚ˆใ‚Šๆตๆšขใซ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ›ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€
12:03
English-speaking cultures unique.
180
723795
2130
่‹ฑ่ชžๅœใฎๆ–‡ๅŒ–ใ‚’็‹ฌ็‰นใชใ‚‚ใฎใซใ™ใ‚‹ๅพฎๅฆ™ใช็‚นใซใคใ„ใฆใฎๆดžๅฏŸใ‚‚ๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
12:06
Now, go and access the lesson notes from the link in the description where
181
726555
4190
ๆฌกใซใ€่ชฌๆ˜Žๅ†…ใฎใƒชใƒณใ‚ฏใ‹ใ‚‰ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณ ใƒŽใƒผใƒˆใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใ‚นใ—ใฆใ€
12:10
you can watch many comedy videos, explore different types of humour, and
182
730745
5670
ๅคšใใฎใ‚ณใƒกใƒ‡ใ‚ฃ ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’่ฆ–่ดใ—ใ€ใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใ‚’ๆŽข็ดขใ—ใ€
12:16
practice your understanding of jokes.
183
736415
2900
ใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใฎ็†่งฃใ‚’็ทด็ฟ’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
12:19
It's a fun and effective way to enhance your English language.
184
739434
3651
ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžใ‚’ไธŠ้”ใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใฎๆฅฝใ—ใใฆๅŠนๆžœ็š„ใชๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
12:23
If you have a favourite joke, then I'd love to hear about it.
185
743205
4690
ใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚ธใƒงใƒผใ‚ฏใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€ใœใฒ่žใ„ใฆใฟใŸใ„ใงใ™ใ€‚
12:28
Please write it in the comments below.
186
748215
2020
ไปฅไธ‹ใฎใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใซๆ›ธใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
12:30
Thank you for joining me.
187
750375
1070
ใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
12:31
Until next time, take very good care, keep laughing, and I'll and goodbye.
188
751475
6640
ๆฌกๅ›žใพใงใ€ๅๅˆ†ใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€็ฌ‘ใ„็ถšใ‘ใฆใ€ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7