Learn English Vocabulary Daily #23.1 — British English Podcast

6,699 views ・ 2024-04-15

English Like A Native


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:01
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1827
3391
Olá e bem-vindo ao podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you are listening to Week 23, Day 1 of Your English Five a Day.
1
5658
8090
Meu nome é Anna e você está ouvindo a Semana 23, Dia 1 do Your English Five a Day.
00:14
This is the series that aims to increase your active vocabulary by deep-diving
2
14858
5940
Esta é a série que visa aumentar o seu vocabulário ativo aprofundando-se
00:20
into five pieces every day of the working week from Monday to Friday.
3
20818
5030
em cinco peças todos os dias da semana de trabalho, de segunda a sexta-feira.
00:26
We start today's list with a verb and it is doubt, doubt.
4
26733
6740
Começamos a lista de hoje com um verbo e é dúvida, dúvida.
00:34
Now we spell this D O U B T.
5
34123
3980
Agora soletramos esta DÚVIDA T.
00:39
Doubt.
6
39248
750
Dúvida.
00:40
Notice the 'B' is silent.
7
40198
2750
Observe que o 'B' está em silêncio.
00:43
Doubt.
8
43108
910
Dúvida.
00:45
To doubt something or someone is to feel uncertain about it or
9
45318
7520
Duvidar de algo ou de alguém é sentir-se inseguro sobre isso ou
00:53
to think that it's not likely.
10
53198
2790
pensar que não é provável.
00:56
To not really believe it.
11
56983
1560
Para realmente não acreditar.
00:58
Here's an example sentence,
12
58756
1600
Aqui está um exemplo de frase:
01:00
"Every time Sarah sees a weather forecast predicting sunshine for her weekend
13
60781
4630
"Toda vez que Sarah vê uma previsão do tempo prevendo sol para seu
01:05
camping trip, she can't help but doubt it after several rained-out attempts.
14
65451
6480
acampamento de fim de semana, ela não pode deixar de duvidar depois de várias tentativas sem chuva.
01:12
"I'll believe it when I see it," she mutters, eyeing the
15
72531
3480
"Vou acreditar quando vir", ela murmura , olhando para o
01:16
clear skies with scepticism."
16
76011
1740
céu claro com ceticismo."
01:19
Now, I often doubt myself at times, especially when I have to perform in a
17
79609
7620
Agora, muitas vezes duvido de mim mesmo, especialmente quando tenho que jogar uma
01:27
competitive squash match for my club.
18
87479
3570
partida competitiva de squash pelo meu clube.
01:31
So, I represent my club as part of the ladies team.
19
91279
4470
Então, represento meu clube como parte do time feminino.
01:36
And so we play other clubs within the county and we are currently in a league.
20
96379
7330
E assim jogamos em outros clubes do município e atualmente estamos em uma liga.
01:43
And if we win our matches, then we go up to the next league, we get promoted.
21
103709
4110
E se vencermos os nossos jogos, passaremos para a próxima liga, seremos promovidos.
01:48
And so, I feel like there's a lot riding on my performance.
22
108239
5040
E então, eu sinto que há muito em jogo no meu desempenho.
01:53
It's not just a mark for me, it's a mark for the entire club and for the
23
113619
3630
Não é apenas uma marca para mim, é uma marca para todo o clube e para o
01:57
rest of my team who all work hard.
24
117249
2070
resto da minha equipa que trabalha arduamente.
02:00
And so, when I get onto the squash court to play my match, I often find myself
25
120139
5800
E assim, quando entro na quadra de squash para jogar minha partida, muitas vezes me pego
02:06
doubting my abilities, whether I'm going to be able to pull it off or not.
26
126269
6500
duvidando de minhas habilidades, se vou conseguir ou não.
02:13
Have you ever doubted yourself?
27
133589
1730
Você já duvidou de si mesmo?
02:15
Alright, moving on to the next piece today.
28
135889
2610
Tudo bem, passando para a próxima peça hoje.
02:18
It is an idiom, and it is food for thought.
29
138549
4410
É uma expressão idiomática e é alimento para reflexão.
02:23
Food for thought.
30
143409
1450
Alimento para o pensamento.
02:25
We spell this food, F O O D.
31
145289
2720
Nós soletramos este alimento, ALIMENTO D.
02:28
For, F O R.
32
148259
1470
Para, PARA R.
02:30
Thought, T H O U G H T.
33
150409
4274
Pensamento, PENSAMENTO T.
02:35
Food for thought.
34
155567
1577
Alimento para pensamento.
02:37
Notice how the 'for' becomes weak, and we say /fə/.
35
157194
3600
Observe como o 'for' fica fraco e dizemos /fə/.
02:41
/fuːd fə/.
36
161744
974
/fuːdfə/.
02:43
/fuːd fə θɔːt/.
37
163083
1636
/fuːd fə θɔːt/.
02:45
Food for thought means that it's something you are going to think deeply
38
165899
5710
Alimento para reflexão significa que é algo sobre o qual você vai pensar profundamente
02:51
about or consider very seriously.
39
171609
2980
ou considerar muito seriamente.
02:55
So, if I give you an option of what you could do in the summer
40
175249
4500
Então, se eu lhe der uma opção sobre o que você pode fazer nas
02:59
holidays, an option that you've never considered before, but it is a
41
179749
4390
férias de verão, uma opção que você nunca considerou antes, mas que é
03:04
really good option, then I would say,
42
184139
3625
realmente uma boa opção, então eu diria:
03:07
"Well, that's food for thought."
43
187764
1930
"Bem, isso é motivo para reflexão."
03:09
Or you might say,
44
189884
880
Ou você pode dizer:
03:10
"Oh, food for thought."
45
190764
1790
“Ah, que assunto para reflexão”.
03:13
It's something that you can think about very deeply.
46
193044
3510
É algo em que você pode pensar profundamente.
03:16
Something you can consider very seriously.
47
196574
3290
Algo que você pode considerar muito seriamente.
03:20
Here's an example,
48
200388
1130
Aqui está um exemplo:
03:22
"At the dinner table, Uncle Joe's remark about how technology shapes our
49
202186
4809
“Na mesa de jantar, o comentário do tio Joe sobre como a tecnologia molda nossos
03:26
relationships became food for thought for Jamie, who spent the entire evening
50
206995
4781
relacionamentos tornou-se motivo de reflexão para Jamie, que passou a noite inteira
03:31
pondering over her own screen time and its impact on her friendships."
51
211776
4660
refletindo sobre seu próprio tempo na tela e seu impacto em suas amizades”.
03:37
That is indeed food for thought, isn't it?
52
217289
2597
Isso é realmente motivo de reflexão, não é?
03:39
How screen time and our addiction to our devices impacts our relationships,
53
219936
7710
Como o tempo de tela e nosso vício em nossos dispositivos impactam nossos relacionamentos,
03:48
what it teaches our children, what it does to our mental health and our
54
228269
4977
o que isso ensina aos nossos filhos, o que faz à nossa saúde mental e ao nosso
03:53
enjoyment of the little things in life.
55
233246
2220
prazer com as pequenas coisas da vida.
03:56
It's definitely something to seriously think about and consider.
56
236266
2610
É definitivamente algo para pensar e considerar seriamente.
03:59
It's food for thought.
57
239581
1210
É alimento para reflexão.
04:02
Alright, next on the list is a verb and it is niggle.
58
242771
4015
Tudo bem, o próximo da lista é um verbo e é coisinha.
04:07
To niggle.
59
247176
1110
Para cochichar.
04:09
We spell this N I G G L E.
60
249056
3380
Nós soletramos isso NIGGL E.
04:12
Niggle.
61
252746
670
Niggle.
04:14
Niggle.
62
254186
690
Mesquinharia.
04:15
If something niggles you, then it causes you slight discomfort or constant bother.
63
255176
8180
Se algo incomoda você, isso causa um leve desconforto ou incômodo constante.
04:23
Constant, persistent annoyance.
64
263696
3504
Aborrecimento constante e persistente.
04:27
It's something that's uncomfortable that you have to put up with.
65
267250
3070
É algo desconfortável que você tem que aguentar.
04:30
So, you might have a physical pain that's like a low-level pain.
66
270580
5205
Então, você pode sentir uma dor física semelhante a uma dor de baixo nível.
04:36
Maybe a twinge in the back, a little pain in one side of your back.
67
276300
4070
Talvez uma pontada nas costas, uma pequena dor num lado das costas.
04:40
And it's not enough for you to say,
68
280980
1670
E não é suficiente você dizer:
04:42
"Oh, I've got a terrible backache."
69
282690
2130
“Ah, estou com uma dor terrível nas costas”.
04:45
But it's uncomfortable and it's there all the time.
70
285490
3920
Mas é desconfortável e está lá o tempo todo.
04:49
So, you might say,
71
289410
720
Então, você pode dizer:
04:50
"Oh, I've just got a little niggle in my back.
72
290240
3610
"Oh, estou com um pequeno problema nas costas.
04:53
Oh, it's really niggling me.
73
293950
1817
Oh, isso está realmente me incomodando.
04:55
It's really annoying me.
74
295867
1560
Está realmente me irritando.
04:58
Just constantly there, niggling away."
75
298237
3250
Constantemente lá, me incomodando."
05:02
So, to constantly persist in causing discomfort or anxiety or annoyance.
76
302767
6850
Então, persistir constantemente em causar desconforto, ansiedade ou aborrecimento.
05:10
Here's another example,
77
310610
1190
Aqui está outro exemplo:
05:12
"As Mark sat down to enjoy his book, a niggle about whether he'd locked
78
312479
5320
"Quando Mark se sentou para apreciar seu livro, uma coisinha sobre se ele havia trancado
05:17
the back door kept distracting him.
79
317819
2140
a porta dos fundos o distraiu.
05:20
Despite trying to shake off the feeling, he finally got up to check,
80
320509
3560
Apesar de tentar se livrar da sensação, ele finalmente se levantou para verificar,
05:24
finding peace of mind only after confirming the door was indeed locked."
81
324309
5820
encontrar paz de espírito somente depois de confirmar que a porta estava realmente trancada."
05:31
Ha-ha.
82
331489
620
Ha-ha.
05:32
I can certainly relate to that example.
83
332359
3830
Certamente posso me identificar com esse exemplo.
05:36
It's something that I deal with most nights.
84
336739
2910
É algo com que lido na maioria das noites.
05:39
In fact, last night I had a terrible night's sleep.
85
339649
2540
Na verdade, ontem à noite tive uma noite de sono terrível.
05:42
I got less than six hours last night.
86
342709
2440
Tive menos de seis horas na noite passada.
05:45
And it's because when I woke up in the middle of the night with
87
345479
2730
E é porque quando acordei no meio da noite com
05:48
my youngest son, I lay back in bed trying to get back to sleep.
88
348219
5180
meu filho mais novo, deitei na cama tentando voltar a dormir.
05:53
And I started to think,
89
353729
2310
E comecei a pensar:
05:56
"Did I Ieave the front room window open?"
90
356259
2890
"Deixei a janela da sala da frente aberta?"
06:00
Because it's springtime now, so I'm in the habit of opening all
91
360179
2860
Porque agora é primavera, então tenho o hábito de abrir todas
06:03
the windows first thing in the morning to let some fresh air in.
92
363039
2830
as janelas logo de manhã para deixar entrar um pouco de ar fresco.
06:06
And I lay there thinking to myself,
93
366459
1510
E fiquei lá pensando comigo mesmo:
06:08
"Did I shut the window?
94
368459
1050
"Fechei a janela?
06:09
Did I?
95
369779
480
Eu fiz?
06:10
Or is it wide open?"
96
370409
1040
Ou está totalmente aberto?"
06:12
Maybe someone will walk past and see it's wide open and see it as an opportunity
97
372069
3440
Talvez alguém passe e veja que está totalmente aberto e veja isso como uma oportunidade
06:15
to break into the house and steal all our things and I couldn't sleep.
98
375509
3870
de invadir a casa e roubar todas as nossas coisas e eu não consegui dormir.
06:19
I lay there for about an hour and eventually, I got out
99
379399
3133
Fiquei lá por cerca de uma hora e, eventualmente, Saí
06:22
of bed and went to check.
100
382602
2020
da cama e fui verificar.
06:24
And they were indeed locked.
101
384792
1780
E eles estavam realmente trancados.
06:28
Do you ever have that?
102
388212
1250
Você já teve isso?
06:30
Right.
103
390652
280
06:30
So, let's move on to an adjective next, and this is resolute.
104
390932
4860
Certo. Então, vamos passar para um adjetivo a seguir, e este é resoluto.
06:37
Resolute.
105
397662
210
Resoluto.
06:38
We spell this R E S O L U T E.
106
398462
5110
Soletramos isso RESOLUT E.
06:43
Resolute.
107
403726
1596
Resoluto.
06:45
If you are resolute, then you are extremely determined
108
405782
5930
Se Você é resoluto, então é extremamente determinado
06:51
in a way that people admire.
109
411852
1800
de uma forma que as pessoas admiram.
06:53
You don't waver.
110
413842
1170
Você não vacila.
06:55
Nothing stops you.
111
415492
1340
Nada o impede.
06:57
You don't doubt yourself and you are very steady in your desires and your goals.
112
417632
6830
Você não duvida de si mesmo e é muito firme em seus desejos e objetivos.
07:04
You just stick to your guns.
113
424462
2430
Você apenas se mantém firme. .
07:07
That's another phrase.
114
427202
1020
Essa é outra frase.
07:09
So you are resolute.
115
429282
1250
Então você está decidido.
07:10
Nothing will change your mind.
116
430572
1720
Nada vai mudar sua opinião.
07:12
Here's an example,
117
432812
1010
Aqui está um exemplo:
07:14
"Despite the challenges of learning to play the guitar, Emma remained resolute.
118
434622
5000
"Apesar dos desafios de aprender a tocar violão, Emma permaneceu decidida.
07:20
Her fingers ached, and the chords frustrated her, but she practised
119
440287
5640
Seus dedos doíam e os acordes a frustravam, mas ela praticava
07:25
every day, driven by her determination to perform at her brother's wedding."
120
445977
5250
todos os dias, motivada pela determinação de se apresentar no casamento do irmão."
07:31
Fantastic.
121
451987
850
Fantástico.
07:33
Many of my students in the ELAN community and on the Fluency Programme are resolute.
122
453347
5227
Muitos dos meus alunos na comunidade ELAN e no Programa de Fluência são resolutos.
07:38
It's the resolute students who are able to achieve success within our programmes,
123
458624
7058
São os alunos resolutos que conseguem ter sucesso em nossos programas,
07:45
because they turn up day after day, interacting with the community, attending
124
465942
5420
porque aparecem dia após dia, interagindo com a comunidade, frequentando
07:51
the classes, getting involved and they are the ones who see real results.
125
471362
5890
as aulas, se envolvendo e são eles que veem resultados reais.
07:57
My resolute students.
126
477332
2260
Meus alunos resolutos.
08:00
The final piece on the list today is a noun and it is aisle.
127
480772
4720
A última peça da lista hoje é um substantivo e é corredor.
08:07
Aisle.
128
487202
710
Corredor.
08:09
We spell this A I S L E.
129
489027
3620
Nós soletramos isso AISL E.
08:13
Aisle.
130
493722
630
Corredor.
08:14
It's an unusual spelling for this word, aisle.
131
494542
4270
É uma grafia incomum para esta palavra, corredor.
08:19
It's also exactly the same pronunciation as the contraction of 'I will'.
132
499092
5580
Também é exatamente a mesma pronúncia da contração de 'eu farei'.
08:25
"I'll do this."
133
505272
1320
"Eu farei isso. "
08:27
"I'll walk down the aisle."
134
507412
2660
"Vou caminhar pelo corredor."
08:31
Okay.
135
511352
270
08:31
So, they sound the same, but the spelling is different.
136
511622
2550
Ok. Então, eles têm o mesmo som, mas a grafia é diferente.
08:34
So, keep that in mind.
137
514382
1990
Então, tenha isso em mente.
08:36
So, an aisle, this spelling of aisle is a passageway, usually between
138
516642
5505
Então, um corredor, esta grafia de corredor é uma passagem, geralmente entre
08:42
two rows of seats, perhaps if you're on the aeroplane, as you walk down
139
522797
4030
duas fileiras de assentos, talvez se você estiver no avião, enquanto caminha pelo
08:46
the middle of the plane with seats on either side, that is the aisle.
140
526827
2990
meio do avião com assentos de cada lado, esse é o corredor.
08:50
Or in a supermarket, when you have shelves on either side of you,
141
530327
3550
Ou em um supermercado, quando você tem prateleiras de cada lado,
08:54
you're walking down the aisle.
142
534177
1600
você está andando pelo corredor.
08:56
Or in a church, or a theatre, or a large building where there are seats set out,
143
536547
6560
Ou numa igreja, ou num teatro, ou num grande edifício onde há assentos dispostos,
09:03
there are often aisles between the seats.
144
543107
2590
muitas vezes há corredores entre os assentos.
09:07
Okay, so here's an example sentence,
145
547397
2897
Ok, então aqui está um exemplo de frase:
09:11
"Walking down the supermarket aisle, Carlos debated with himself over
146
551282
4660
"Andando pelo corredor do supermercado, Carlos debateu consigo mesmo sobre
09:15
the healthiest cereal option, his trolley was already half full, but his
147
555942
5530
a opção de cereal mais saudável, seu carrinho já estava meio cheio, mas sua
09:21
decision-making far from over as he navigated through the endless choices."
148
561472
4870
tomada de decisão estava longe de terminar enquanto ele navegava pelas infinitas opções."
09:27
I am always amazed by how many different types of cereal are available as
149
567812
5540
Sempre fico surpreso com a quantidade de tipos diferentes de cereais disponíveis quando
09:33
you walk down the cereal aisle in the supermarket, it's just an entire
150
573352
5460
você caminha pelo corredor de cereais do supermercado; é apenas um
09:38
aisle dedicated to breakfast cereal.
151
578962
2770
corredor inteiro dedicado aos cereais matinais.
09:42
It's insane.
152
582237
800
É insano.
09:43
What do you like to eat for breakfast?
153
583897
1450
O que você gosta de comer no café da manhã?
09:45
Is cereal a thing in your country?
154
585367
2260
Os cereais são uma coisa importante no seu país?
09:47
It's very popular here.
155
587927
1500
É muito popular aqui.
09:50
Alright, so that's our five for today.
156
590827
3110
Tudo bem, então esses são os nossos cinco de hoje.
09:53
Let's do a quick recap.
157
593937
1910
Vamos fazer uma rápida recapitulação.
09:55
We started with the verb doubt.
158
595857
2380
Começamos com o verbo dúvida.
09:58
Doubt.
159
598697
570
Dúvida.
09:59
To feel uncertain about something or to think that something
160
599337
3570
Sentir-se inseguro sobre algo ou pensar que algo
10:02
might not be likely or true.
161
602907
2985
pode não ser provável ou verdadeiro.
10:06
Then we had the idiom food for thought, which is something that you should
162
606782
4340
Em seguida, tivemos o que pensar sobre o idioma, que é algo em que você deveria
10:11
seriously think about or consider.
163
611122
2070
pensar ou considerar seriamente.
10:13
Something that has given you a lot to think about.
164
613332
3122
Algo que lhe deu muito em que pensar.
10:17
Then we had the verb to niggle, to niggle, to cause constant
165
617424
4680
Depois tivemos o verbo coçar, coçar, causar
10:22
annoyance, persistent discomfort.
166
622694
3171
incômodo constante, desconforto persistente.
10:26
Then we had the adjective resolute.
167
626508
2776
Então tivemos o adjetivo resoluto.
10:29
Resolute.
168
629544
900
Resoluto.
10:30
When you are absolutely determined, you are unwavering, nothing is going
169
630474
5460
Quando você está absolutamente determinado, você é inabalável, nada irá
10:35
to stop you from your mission, whatever it is you are determined to do.
170
635934
5530
impedi-lo de cumprir sua missão, seja lá o que você esteja determinado a fazer.
10:42
And then we have the noun aisle, aisle, meaning the passageway between
171
642284
5550
E depois temos o substantivo corredor, corredor, significando a passagem entre
10:48
rows of seats or in a church, a theatre, an aeroplane, or commonly
172
648134
4870
fileiras de assentos ou em uma igreja, um teatro, um avião, ou comumente
10:53
in the supermarket between shelves.
173
653054
2300
no supermercado entre as prateleiras.
10:56
So, let's do this for pronunciation.
174
656204
2130
Então, vamos fazer isso para a pronúncia.
10:58
Please repeat after me.
175
658484
1530
Por favor, repita depois de mim.
11:00
Doubt.
176
660984
720
Dúvida.
11:03
Doubt.
177
663894
760
Dúvida.
11:06
Food for thought.
178
666864
1240
Alimento para o pensamento.
11:10
Food for thought.
179
670604
1340
Alimento para o pensamento.
11:14
Niggle.
180
674934
680
Mesquinharia.
11:18
Niggle.
181
678494
650
Mesquinharia.
11:21
Resolute.
182
681428
970
Resoluto.
11:24
Resolute.
183
684828
1020
Resoluto.
11:28
Aisle.
184
688164
890
Corredor.
11:31
Aisle.
185
691424
880
Corredor.
11:34
Fantastic.
186
694584
1330
Fantástico.
11:36
Let me test your memory now.
187
696304
1490
Deixe-me testar sua memória agora.
11:38
So, for the last month, I've had a pain, a little pain in my big toe
188
698894
6093
Então, no último mês, tive uma dor, uma dorzinha na
11:44
joint, and it's really bothering me.
189
704987
3750
articulação do dedão do pé, e isso está me incomodando muito.
11:48
It's a constant pain that's irritating me.
190
708737
2880
É uma dor constante que está me irritando.
11:51
It's not really bad.
191
711937
1330
Não é realmente ruim.
11:53
It doesn't stop me from doing what I'm doing, but it's annoying.
192
713277
3070
Isso não me impede de fazer o que estou fazendo, mas é irritante.
11:56
It's a constant little pain in my big toe joint whenever I'm active.
193
716547
4430
É uma dor constante na articulação do dedão do pé sempre que estou ativo.
12:01
And I'm very active.
194
721007
1240
E sou muito ativo.
12:02
I love doing my hiking and running and cycling and my tennis.
195
722247
5360
Adoro fazer caminhadas, correr, andar de bicicleta e jogar tênis.
12:08
But this thing is really bothering me.
196
728687
2750
Mas essa coisa está realmente me incomodando.
12:11
It's really irritating me.
197
731437
1390
Está realmente me irritando.
12:12
What verb could I use in place of bothering me?
198
732827
5430
Que verbo eu poderia usar em vez de me incomodar?
12:20
It's niggling me.
199
740867
1300
Isso está me incomodando.
12:22
Yes, it niggles.
200
742177
1570
Sim, isso incomoda.
12:23
It just niggles away at me.
201
743817
1580
Isso apenas me incomoda.
12:26
And so, I am going to try and do whatever I can to improve this pain in my foot, to
202
746087
10080
E então, vou tentar fazer o que puder para melhorar essa dor no pé, para
12:36
try and actually get rid of it if I can.
203
756197
2750
tentar realmente me livrar dela, se puder.
12:39
Now, my first friend that I approach about this constant niggling pain that I've
204
759497
6370
Agora, minha primeira amiga com quem abordei sobre essa dor constante que sinto
12:45
got, she tells me that I should try eating more oranges and dipping my toe in milk.
205
765867
7840
, ela me disse que eu deveria tentar comer mais laranjas e molhar o dedo do pé no leite.
12:53
She says, it's a new age therapy that she heard really
206
773857
4490
Ela diz que é uma terapia da nova era que ela ouviu dizer que realmente
12:58
helps with big toe joint pain.
207
778347
2420
ajuda com dores nas articulações do dedão do pé.
13:01
But I'm not convinced.
208
781687
1880
Mas não estou convencido.
13:03
I don't believe it's likely to work out.
209
783707
4870
Não acredito que seja provável que dê certo.
13:08
So, what verb could I use to suggest that I don't really believe what
210
788647
6680
Então, que verbo eu poderia usar para sugerir que realmente não acredito no que
13:15
she's telling me about dipping my toe in milk and eating oranges?
211
795337
3460
ela está me contando sobre molhar o dedo do pé no leite e comer laranjas?
13:21
I doubt.
212
801837
980
Duvido.
13:23
I doubt that her method will actually work.
213
803517
3340
Duvido que o método dela realmente funcione.
13:26
It sounds like a lot of nonsense, doesn't it?
214
806867
3320
Parece muita bobagem, não é?
13:30
So, this niggle does need dealing with.
215
810527
4002
Então, esse problema precisa ser resolvido.
13:34
This pain is niggling me a lot, but I doubt that dipping it in milk will work.
216
814579
4720
Essa dor está me incomodando muito, mas duvido que mergulhá-la no leite funcione.
13:39
However, my other friend who is a doctor suggests that it might be my footwear
217
819299
5760
Porém, meu outro amigo que é médico sugere que o
13:45
that is the problem and sends me lots of articles about the problems with
218
825069
6800
problema pode ser o meu calçado e me envia muitos artigos sobre os problemas dos
13:51
modern-day fashion footwear, that it's causing many problems for people's feet.
219
831869
6802
calçados da moda moderna, que estão causando muitos problemas aos pés das pessoas.
13:58
And that gives me a lot to consider, a lot to think about.
220
838731
4540
E isso me dá muito em que considerar, muito em que pensar.
14:03
And I think about it very seriously.
221
843851
1930
E penso nisso muito seriamente.
14:06
What idiom could I use here instead of saying it's given me a lot to think about?
222
846391
4930
Que expressão eu poderia usar aqui em vez de dizer que me deu muito em que pensar?
14:15
It's food for thought.
223
855021
2155
É alimento para reflexão.
14:17
Absolutely.
224
857396
880
Absolutamente.
14:18
It's food for thought.
225
858306
1570
É alimento para reflexão.
14:20
And because I am absolutely determined to solve this problem, to stop this pain from
226
860356
8750
E porque estou absolutamente determinado a resolver este problema, a impedir que esta dor
14:29
niggling at me all the time, I will do whatever it takes because I am determined.
227
869106
5540
me incomode o tempo todo, farei o que for preciso porque estou determinado.
14:34
What adjective could I use instead of determined?
228
874986
2800
Que adjetivo eu poderia usar em vez de determinado?
14:38
If I have unwavering determination to achieve something.
229
878756
3260
Se eu tiver uma determinação inabalável para alcançar algo.
14:44
I'm resolute.
230
884476
910
Estou decidido.
14:45
I'm absolutely resolute.
231
885876
1670
Estou absolutamente decidido.
14:47
So, I will try purchasing some expensive footwear that is scientifically proven
232
887796
7393
Então, tentarei comprar alguns calçados caros que sejam cientificamente comprovados
14:55
to improve pain in the big toe joint.
233
895199
4280
para melhorar a dor na articulação do dedão do pé.
14:59
So, I go to this huge store that sells specialist footwear and I'm walking
234
899969
7480
Então, vou a uma loja enorme que vende calçados especializados e estou andando
15:07
down the passageway between all the shelves and looking at all these shoes.
235
907449
4570
pelo corredor entre todas as prateleiras e olhando todos esses sapatos.
15:12
What other word would I use instead of pathway?
236
912209
3040
Que outra palavra eu usaria em vez de caminho?
15:18
Aisle.
237
918569
640
Corredor.
15:19
I'm walking down the aisle looking at all the options, and
238
919319
3980
Estou andando pelo corredor olhando todas as opções e,
15:23
finally, I pick my new shoe.
239
923299
4000
finalmente, escolho meu sapato novo.
15:28
So, there we go.
240
928589
900
Então, vamos lá.
15:29
I had a pain that was niggling me for over a month in my big toe joint.
241
929519
5760
Tive uma dor que me incomodava há mais de um mês na articulação do dedão do pé.
15:35
My first friend said, dip your toe in milk.
242
935309
2200
Meu primeiro amigo disse: mergulhe o dedo do pé no leite.
15:37
I had a lot of doubt.
243
937719
1930
Eu tive muitas dúvidas.
15:40
I doubted if that would even work.
244
940049
2160
Eu duvidava que isso funcionasse.
15:42
But my second friend, who's a doctor, told me it's the footwear that's the problem.
245
942489
4430
Mas meu segundo amigo, que é médico, me disse que o problema é o calçado.
15:46
It gave me a lot of food for thought.
246
946959
1770
Isso me deu muito que pensar.
15:49
And because I was resolute, I decided to follow her advice.
247
949049
3360
E porque estava decidido, decidi seguir o conselho dela.
15:52
And I went down to the specialist shoe aisle in the special shoe shop.
248
952449
5770
E desci até o corredor especializado em calçados da sapataria especial.
15:58
And I found my solution.
249
958599
2620
E encontrei minha solução.
16:01
I found the perfect shoe.
250
961349
2080
Encontrei o sapato perfeito.
16:04
So, there we go.
251
964199
760
16:04
That was our five for today.
252
964959
2840
Então, vamos lá.
Esses foram os nossos cinco de hoje.
16:08
Let's bring them all together once again, in a little story.
253
968049
3420
Vamos reuni-los todos mais uma vez, numa pequena história.
16:14
Lucy was at a crossroads in her life.
254
974823
2350
Lucy estava em uma encruzilhada em sua vida.
16:17
For years, she had allowed doubts to dictate her decisions, letting them
255
977735
4685
Durante anos, ela permitiu que dúvidas ditassem suas decisões, deixando-as
16:22
niggle at her confidence and resolve.
256
982443
3039
prejudicar sua confiança e determinação.
16:26
This time, however, she was determined to make a change.
257
986301
3700
Desta vez, porém, ela estava determinada a fazer uma mudança.
16:30
She had been resolute in her decision to adopt a healthier
258
990581
3830
Ela estava decidida em sua decisão de adotar um
16:34
lifestyle, not just in her diet, but in her overall approach to life.
259
994481
6750
estilo de vida mais saudável, não apenas em sua dieta, mas em sua abordagem geral da vida.
16:42
Today's challenge was the supermarket, a place she often
260
1002061
4750
O desafio de hoje era o supermercado, um lugar que ela muitas vezes
16:46
found overwhelming, filled with temptations that tested her willpower.
261
1006811
5330
considerava esmagador, cheio de tentações que testavam a sua força de vontade.
16:53
As she entered the store, she was immediately confronted with the
262
1013481
3440
Ao entrar na loja, ela foi imediatamente confrontada com as
16:56
colourful displays of processed foods in the first aisle.
263
1016921
3890
vitrines coloridas de alimentos processados ​​no primeiro corredor.
17:01
Memories of comfort eating and the immediate gratification these
264
1021631
3540
Memórias de uma alimentação reconfortante e da gratificação imediata que esses
17:05
foods provided flooded her mind.
265
1025171
2750
alimentos proporcionavam inundaram sua mente.
17:08
She was doubting herself, questioning whether she could
266
1028591
3060
Ela estava duvidando de si mesma, questionando se poderia
17:11
truly commit to this new lifestyle.
267
1031661
1920
realmente se comprometer com esse novo estilo de vida.
17:14
The familiar feeling of inhibition crept in, making her wonder if
268
1034496
4480
A sensação familiar de inibição insinuou-se, fazendo-a pensar se
17:18
she could really make this change.
269
1038976
2400
conseguiria realmente fazer essa mudança.
17:22
Determined to push through, Lucy grabbed a trolley and headed
270
1042087
3910
Determinada a avançar, Lucy pegou um carrinho e se dirigiu
17:26
towards the fresh produce aisle.
271
1046067
2280
ao corredor de produtos frescos.
17:29
Each step was a battle against the niggles of anxiety and self-doubt.
272
1049327
4140
Cada passo foi uma batalha contra as pequenas dificuldades da ansiedade e da dúvida.
17:34
The fresh produce aisle, with its abundance of fruit and vegetables,
273
1054387
4310
O corredor de produtos frescos, com a sua abundância de frutas e legumes,
17:38
offered an appearance of relief.
274
1058707
2490
oferecia uma aparência de alívio.
17:42
Yet, as she picked up a bunch of bananas, the doubt lingered.
275
1062672
4520
No entanto, ao pegar um cacho de bananas, a dúvida persistiu.
17:47
Would she be able to maintain this healthy eating habit, or would she revert to
276
1067992
5250
Ela seria capaz de manter esse hábito alimentar saudável ou voltaria aos
17:53
her old ways by the end of the week?
277
1073242
1860
velhos hábitos no final da semana?
17:56
It was then that she remembered a podcast she had listened to the night
278
1076412
4170
Foi então que ela se lembrou de um podcast que ouvira na noite
18:00
before, offering food for thought on the importance of small, manageable changes.
279
1080582
6990
anterior, oferecendo o que pensar sobre a importância de mudanças pequenas e administráveis.
18:08
Inspired, Lucy decided to apply this philosophy to her shopping habits.
280
1088652
4320
Inspirada, Lucy decidiu aplicar esta filosofia aos seus hábitos de compra.
18:13
Instead of overhauling her diet overnight, she would focus on
281
1093997
4690
Em vez de revisar sua dieta durante a noite, ela se concentraria em
18:18
adding more fruit and vegetables to her meals, one day at a time.
282
1098687
4865
adicionar mais frutas e vegetais às refeições, um dia de cada vez.
18:24
With a renewed sense of purpose, Lucy moved through the aisles.
283
1104592
3830
Com um renovado senso de propósito, Lucy percorreu os corredores.
18:28
She carefully read labels, choosing items that were less processed and more natural.
284
1108982
5680
Ela leu atentamente os rótulos, escolhendo itens menos processados ​​e mais naturais.
18:35
It wasn't just about the food anymore; it was about respecting her body
285
1115402
4290
Não se tratava mais apenas de comida; tratava-se de respeitar seu corpo
18:39
and taking control of her health.
286
1119722
1540
e assumir o controle de sua saúde.
18:42
The real test came in the snack aisle.
287
1122452
3700
O verdadeiro teste veio no corredor dos lanches.
18:46
The shelves were packed with crisps, cookies, and sweets,
288
1126792
4920
As prateleiras estavam cheias de salgadinhos, biscoitos e doces,
18:52
all calling out to her.
289
1132032
1620
todos chamando por ela.
18:54
She stood there for a moment, feeling the tug of her old habits.
290
1134242
3630
Ela ficou ali por um momento, sentindo o impacto de seus velhos hábitos.
18:58
But, she was no longer the person who gave in to every impulse.
291
1138592
4865
Mas ela não era mais a pessoa que cedeu a todos os impulsos.
19:04
"Ahhhh..."
292
1144007
1000
"Ahhhh..."
19:05
With a deep breath, she pushed her trolley past the aisle, focusing on
293
1145627
4470
Respirando fundo, ela empurrou o carrinho pelo corredor, concentrando-se no
19:10
the progress she had already made.
294
1150097
2280
progresso que já havia feito.
19:13
By the time Lucy reached the checkout, her trolley was filled with healthy choices.
295
1153287
4640
Quando Lucy chegou ao caixa, seu carrinho estava cheio de opções saudáveis.
19:18
The doubts that had troubled her at the entrance had eased,
296
1158772
3330
As dúvidas que a perturbaram na entrada foram dissipadas,
19:22
replaced by a quiet confidence.
297
1162432
2910
substituídas por uma confiança silenciosa.
19:26
She had faced her inhibitions and emerged victorious, one small decision at a time.
298
1166062
6600
Ela enfrentou suas inibições e saiu vitoriosa, uma pequena decisão de cada vez.
19:33
As Lucy unpacked her groceries at home, she realised that today's
299
1173842
3750
Enquanto Lucy desfazia as compras em casa, ela percebeu que o sucesso de hoje
19:37
success was a significant step towards a healthier future.
300
1177597
3955
era um passo significativo em direção a um futuro mais saudável.
19:42
The journey would be long, filled with moments of doubt and
301
1182372
3545
A viagem seria longa, cheia de momentos de dúvidas e
19:45
temptation, but she was resolute.
302
1185917
2990
tentações, mas ela estava decidida.
19:49
Each niggle of anxiety or hesitation would be met with the same
303
1189507
3990
Cada pequeno sinal de ansiedade ou hesitação seria enfrentado com a mesma
19:53
determination that carried her through the supermarket aisles.
304
1193497
3200
determinação que a conduzia pelos corredores do supermercado.
19:57
This day, Lucy learned a valuable lesson: change is not about the
305
1197407
6150
Neste dia, Lucy aprendeu uma lição valiosa: a mudança não consiste na
20:03
absence of doubt, but the courage to move forward despite it.
306
1203607
4600
ausência de dúvidas, mas na coragem de seguir em frente apesar delas.
20:09
With each step, she was not just transforming her diet;
307
1209222
4340
A cada passo, ela não estava apenas transformando sua dieta;
20:13
she was reshaping her life.
308
1213982
2280
ela estava remodelando sua vida.
20:19
And that brings us to the end of today's episode.
309
1219347
3020
E isso nos leva ao final do episódio de hoje.
20:22
I do hope you found it useful.
310
1222587
1910
Espero que você tenha achado útil.
20:24
Remember, you can get more out of your listening experience by becoming
311
1224527
4000
Lembre-se de que você pode aproveitar melhor sua experiência auditiva tornando-se
20:28
a Plus Member and gaining access to bonus material, including transcripts,
312
1228557
5170
um membro Plus e obtendo acesso a material bônus, incluindo transcrições,
20:33
vocabulary lists, and additional episodes.
313
1233967
3020
listas de vocabulário e episódios adicionais.
20:37
I'll leave a link in the description.
314
1237357
1700
Vou deixar um link na descrição.
20:39
Until next time, take very good care and goodbye.
315
1239497
5190
Até a próxima, se cuidem muito bem e adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7