Learn English Vocabulary Daily #23.1 — British English Podcast

6,762 views ・ 2024-04-15

English Like A Native


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:01
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
1827
3391
Ciao e benvenuto al podcast The English Like a Native.
00:05
My name is Anna and you are listening to Week 23, Day 1 of Your English Five a Day.
1
5658
8090
Mi chiamo Anna e stai ascoltando la Settimana 23, Giorno 1 di Your English Five a Day.
00:14
This is the series that aims to increase your active vocabulary by deep-diving
2
14858
5940
Questa è la serie che mira ad aumentare il tuo vocabolario attivo approfondendo
00:20
into five pieces every day of the working week from Monday to Friday.
3
20818
5030
cinque brani per ogni giorno della settimana lavorativa dal lunedì al venerdì.
00:26
We start today's list with a verb and it is doubt, doubt.
4
26733
6740
Iniziamo l'elenco di oggi con un verbo ed è dubitare, dubitare.
00:34
Now we spell this D O U B T.
5
34123
3980
Ora scriviamo questo DOUB T.
00:39
Doubt.
6
39248
750
Dubbio.
00:40
Notice the 'B' is silent.
7
40198
2750
Notare che la "B" è silenziosa.
00:43
Doubt.
8
43108
910
Dubbio.
00:45
To doubt something or someone is to feel uncertain about it or
9
45318
7520
Dubitare di qualcosa o qualcuno significa sentirsi incerti o
00:53
to think that it's not likely.
10
53198
2790
pensare che ciò non sia probabile.
00:56
To not really believe it.
11
56983
1560
Per non crederci davvero.
00:58
Here's an example sentence,
12
58756
1600
Ecco una frase di esempio:
01:00
"Every time Sarah sees a weather forecast predicting sunshine for her weekend
13
60781
4630
"Ogni volta che Sarah vede una previsione del tempo che prevede sole per il suo
01:05
camping trip, she can't help but doubt it after several rained-out attempts.
14
65451
6480
viaggio in campeggio nel fine settimana, non può fare a meno di dubitarne dopo diversi tentativi piovosi.
01:12
"I'll believe it when I see it," she mutters, eyeing the
15
72531
3480
"Ci crederò quando lo vedrò", mormora. , guardando il
01:16
clear skies with scepticism."
16
76011
1740
cielo limpido con scetticismo."
01:19
Now, I often doubt myself at times, especially when I have to perform in a
17
79609
7620
Ora, a volte dubito spesso di me stesso, soprattutto quando devo esibirmi in una
01:27
competitive squash match for my club.
18
87479
3570
partita di squash competitiva per il mio club.
01:31
So, I represent my club as part of the ladies team.
19
91279
4470
Quindi rappresento il mio club come parte della squadra femminile.
01:36
And so we play other clubs within the county and we are currently in a league.
20
96379
7330
E così affrontiamo altri club della contea e attualmente siamo in un campionato.
01:43
And if we win our matches, then we go up to the next league, we get promoted.
21
103709
4110
E se vinciamo le nostre partite, poi passiamo al campionato successivo, veniamo promossi.
01:48
And so, I feel like there's a lot riding on my performance.
22
108239
5040
E quindi, sento che c'è molto da fare sulla mia performance.
01:53
It's not just a mark for me, it's a mark for the entire club and for the
23
113619
3630
Non è solo un segno per me, è un segno per tutta la società e per il
01:57
rest of my team who all work hard.
24
117249
2070
resto della mia squadra che lavora duro.
02:00
And so, when I get onto the squash court to play my match, I often find myself
25
120139
5800
E così, quando entro sul campo da squash per giocare la mia partita, spesso mi ritrovo a
02:06
doubting my abilities, whether I'm going to be able to pull it off or not.
26
126269
6500
dubitare delle mie capacità, se sarò in grado di farcela oppure no.
02:13
Have you ever doubted yourself?
27
133589
1730
Hai mai dubitato di te stesso?
02:15
Alright, moving on to the next piece today.
28
135889
2610
Va bene, oggi passo al pezzo successivo.
02:18
It is an idiom, and it is food for thought.
29
138549
4410
È un idioma e dà spunti di riflessione.
02:23
Food for thought.
30
143409
1450
Cibo per la mente.
02:25
We spell this food, F O O D.
31
145289
2720
Scriviamo questo cibo, FOO D.
02:28
For, F O R.
32
148259
1470
Per, FO R.
02:30
Thought, T H O U G H T.
33
150409
4274
Pensiero, THOUGH T.
02:35
Food for thought.
34
155567
1577
Cibo per il pensiero.
02:37
Notice how the 'for' becomes weak, and we say /fə/.
35
157194
3600
Notate come il 'for' diventa debole e diciamo /fə/.
02:41
/fuːd fə/.
36
161744
974
/fuːd fə/.
02:43
/fuːd fə θɔːt/.
37
163083
1636
/fuːd fə θɔːt/.
02:45
Food for thought means that it's something you are going to think deeply
38
165899
5710
Spunti di riflessione significa che è qualcosa a cui penserai profondamente
02:51
about or consider very seriously.
39
171609
2980
o che considererai molto seriamente.
02:55
So, if I give you an option of what you could do in the summer
40
175249
4500
Quindi, se vi dessi un'opzione su cosa potreste fare durante le
02:59
holidays, an option that you've never considered before, but it is a
41
179749
4390
vacanze estive, un'opzione che non avete mai considerato prima, ma che è
03:04
really good option, then I would say,
42
184139
3625
davvero una buona opzione, allora direi:
03:07
"Well, that's food for thought."
43
187764
1930
"Beh, questo è uno spunto di riflessione".
03:09
Or you might say,
44
189884
880
Oppure potresti dire:
03:10
"Oh, food for thought."
45
190764
1790
"Oh, spunti di riflessione".
03:13
It's something that you can think about very deeply.
46
193044
3510
È qualcosa a cui puoi pensare molto profondamente.
03:16
Something you can consider very seriously.
47
196574
3290
Qualcosa che puoi considerare molto seriamente.
03:20
Here's an example,
48
200388
1130
Ecco un esempio:
03:22
"At the dinner table, Uncle Joe's remark about how technology shapes our
49
202186
4809
"A tavola, l'osservazione di zio Joe su come la tecnologia modella le nostre
03:26
relationships became food for thought for Jamie, who spent the entire evening
50
206995
4781
relazioni è diventata spunto di riflessione per Jamie, che ha trascorso l'intera serata
03:31
pondering over her own screen time and its impact on her friendships."
51
211776
4660
riflettendo sul tempo trascorso davanti allo schermo e sul suo impatto sulle sue amicizie".
03:37
That is indeed food for thought, isn't it?
52
217289
2597
Questo è davvero uno spunto di riflessione, non è vero?
03:39
How screen time and our addiction to our devices impacts our relationships,
53
219936
7710
In che modo il tempo trascorso davanti allo schermo e la nostra dipendenza dai dispositivi influisce sulle nostre relazioni,
03:48
what it teaches our children, what it does to our mental health and our
54
228269
4977
su ciò che insegna ai nostri figli, su cosa influisce sulla nostra salute mentale e sul nostro
03:53
enjoyment of the little things in life.
55
233246
2220
godimento delle piccole cose della vita.
03:56
It's definitely something to seriously think about and consider.
56
236266
2610
È sicuramente qualcosa a cui pensare e considerare seriamente.
03:59
It's food for thought.
57
239581
1210
È uno spunto di riflessione.
04:02
Alright, next on the list is a verb and it is niggle.
58
242771
4015
Va bene, il prossimo sulla lista è un verbo ed è fastidioso.
04:07
To niggle.
59
247176
1110
Per scherzare.
04:09
We spell this N I G G L E.
60
249056
3380
Scriviamo questo NIGGL E.
04:12
Niggle.
61
252746
670
Niggle.
04:14
Niggle.
62
254186
690
Peccato.
04:15
If something niggles you, then it causes you slight discomfort or constant bother.
63
255176
8180
Se qualcosa ti infastidisce, ti provoca un leggero disagio o un fastidio costante.
04:23
Constant, persistent annoyance.
64
263696
3504
Fastidio costante e persistente.
04:27
It's something that's uncomfortable that you have to put up with.
65
267250
3070
È qualcosa di scomodo che devi sopportare.
04:30
So, you might have a physical pain that's like a low-level pain.
66
270580
5205
Quindi potresti avere un dolore fisico simile a un dolore di basso livello.
04:36
Maybe a twinge in the back, a little pain in one side of your back.
67
276300
4070
Forse una fitta alla schiena, un piccolo dolore a un lato della schiena.
04:40
And it's not enough for you to say,
68
280980
1670
E non basta che tu dica:
04:42
"Oh, I've got a terrible backache."
69
282690
2130
"Oh, ho un terribile mal di schiena".
04:45
But it's uncomfortable and it's there all the time.
70
285490
3920
Ma è scomodo ed è sempre lì.
04:49
So, you might say,
71
289410
720
Quindi potresti dire:
04:50
"Oh, I've just got a little niggle in my back.
72
290240
3610
"Oh, ho solo un piccolo problema alla schiena.
04:53
Oh, it's really niggling me.
73
293950
1817
Oh, mi dà davvero fastidio.
04:55
It's really annoying me.
74
295867
1560
Mi dà davvero fastidio.
04:58
Just constantly there, niggling away."
75
298237
3250
Sono sempre lì, a tormentarmi".
05:02
So, to constantly persist in causing discomfort or anxiety or annoyance.
76
302767
6850
Quindi persistere costantemente nel causare disagio o ansia o fastidio.
05:10
Here's another example,
77
310610
1190
Ecco un altro esempio:
05:12
"As Mark sat down to enjoy his book, a niggle about whether he'd locked
78
312479
5320
"Mentre Mark si sedeva per godersi il suo libro, il dubbio se avesse chiuso a chiave
05:17
the back door kept distracting him.
79
317819
2140
la porta sul retro continuava a distrarlo.
05:20
Despite trying to shake off the feeling, he finally got up to check,
80
320509
3560
Nonostante cercasse di scrollarsi di dosso quella sensazione, alla fine si alzò per controllare,
05:24
finding peace of mind only after confirming the door was indeed locked."
81
324309
5820
trovare la pace della mente solo dopo aver confermato
05:31
Ha-ha.
82
331489
620
che la
05:32
I can certainly relate to that example.
83
332359
3830
porta era effettivamente chiusa
05:36
It's something that I deal with most nights.
84
336739
2910
a chiave
05:39
In fact, last night I had a terrible night's sleep.
85
339649
2540
.
05:42
I got less than six hours last night.
86
342709
2440
più di sei ore ieri notte.
05:45
And it's because when I woke up in the middle of the night with
87
345479
2730
Ed è perché quando mi sono svegliato nel cuore della notte con
05:48
my youngest son, I lay back in bed trying to get back to sleep.
88
348219
5180
il mio figlio più piccolo, mi sono sdraiato sul letto cercando di riaddormentarmi
05:53
And I started to think,
89
353729
2310
e ho iniziato a pensare:
05:56
"Did I Ieave the front room window open?"
90
356259
2890
"Ho lasciato la finestra della stanza sul davanti aperta?"
06:00
Because it's springtime now, so I'm in the habit of opening all
91
360179
2860
Perché adesso è primavera, quindi ho l'abitudine di aprire tutte
06:03
the windows first thing in the morning to let some fresh air in.
92
363039
2830
le finestre per prima cosa al mattino per far entrare un po' d'aria fresca.
06:06
And I lay there thinking to myself,
93
366459
1510
E stavo lì a pensare tra me:
06:08
"Did I shut the window?
94
368459
1050
"Ho chiuso la finestra?
06:09
Did I?
95
369779
480
L'ho fatto?
06:10
Or is it wide open?"
96
370409
1040
O è completamente aperta?"
06:12
Maybe someone will walk past and see it's wide open and see it as an opportunity
97
372069
3440
Forse qualcuno passerà e vedrà che è completamente aperta e la vedrà come un'opportunità
06:15
to break into the house and steal all our things and I couldn't sleep.
98
375509
3870
per entrare in casa e rubare tutte le nostre cose e io non riuscivo a dormire.
06:19
I lay there for about an hour and eventually, I got out
99
379399
3133
Rimasi lì sdraiato per circa un'ora e alla fine, Mi sono alzato
06:22
of bed and went to check.
100
382602
2020
dal letto e sono andato a controllare.
06:24
And they were indeed locked.
101
384792
1780
Ed erano davvero chiusi.
06:28
Do you ever have that?
102
388212
1250
Hai mai capito questo?
06:30
Right.
103
390652
280
06:30
So, let's move on to an adjective next, and this is resolute.
104
390932
4860
Giusto ,
06:37
Resolute.
105
397662
210
passiamo
06:38
We spell this R E S O L U T E.
106
398462
5110
all'aggettivo
06:43
Resolute.
107
403726
1596
successivo, e questo è
06:45
If you are resolute, then you are extremely determined
108
405782
5930
Risoluto sei risoluto, quindi sei estremamente determinato
06:51
in a way that people admire.
109
411852
1800
in un modo che le persone ammirano.
06:53
You don't waver.
110
413842
1170
Niente ti ferma,
06:55
Nothing stops you.
111
415492
1340
non
06:57
You don't doubt yourself and you are very steady in your desires and your goals.
112
417632
6830
dubiti di te stesso e sei molto fermo nei tuoi desideri e nei tuoi
07:04
You just stick to your guns.
113
424462
2430
obiettivi .
07:07
That's another phrase.
114
427202
1020
Questa è un'altra frase.
07:09
So you are resolute.
115
429282
1250
Quindi sei risoluto.
07:10
Nothing will change your mind.
116
430572
1720
Niente ti farà cambiare idea.
07:12
Here's an example,
117
432812
1010
Ecco un esempio:
07:14
"Despite the challenges of learning to play the guitar, Emma remained resolute.
118
434622
5000
"Nonostante le difficoltà nell'imparare a suonare la chitarra, Emma è rimasta risoluta.
07:20
Her fingers ached, and the chords frustrated her, but she practised
119
440287
5640
Le facevano male le dita e gli accordi la frustravano, ma si esercitava
07:25
every day, driven by her determination to perform at her brother's wedding."
120
445977
5250
ogni giorno, spinta dalla determinazione di esibirsi al matrimonio di suo fratello."
07:31
Fantastic.
121
451987
850
Fantastico.
07:33
Many of my students in the ELAN community and on the Fluency Programme are resolute.
122
453347
5227
Molti dei miei studenti nella comunità ELAN e nel Fluency Program sono risoluti.
07:38
It's the resolute students who are able to achieve success within our programmes,
123
458624
7058
Sono gli studenti risoluti che sono in grado di raggiungere il successo all'interno dei nostri programmi,
07:45
because they turn up day after day, interacting with the community, attending
124
465942
5420
perché si presentano giorno dopo giorno, interagendo con la comunità, frequentando
07:51
the classes, getting involved and they are the ones who see real results.
125
471362
5890
le lezioni, lasciandosi coinvolgere e sono loro che vedono i
07:57
My resolute students.
126
477332
2260
miei studenti risoluti
08:00
The final piece on the list today is a noun and it is aisle.
127
480772
4720
L'ultimo pezzo della lista oggi è un sostantivo ed è corridoio.
08:07
Aisle.
128
487202
710
Si
08:09
We spell this A I S L E.
129
489027
3620
scrive AISL E.
08:13
Aisle.
130
493722
630
Aisle
08:14
It's an unusual spelling for this word, aisle.
131
494542
4270
È un'ortografia insolita per questa parola, corridoio.
08:19
It's also exactly the same pronunciation as the contraction of 'I will'.
132
499092
5580
È anche esattamente la stessa pronuncia della contrazione di "Lo farò"
08:25
"I'll do this."
133
505272
1320
. "
08:27
"I'll walk down the aisle."
134
507412
2660
"Camminerò lungo la navata."
08:31
Okay.
135
511352
270
08:31
So, they sound the same, but the spelling is different.
136
511622
2550
Ok. Quindi, suonano uguali, ma l'ortografia è diversa.
08:34
So, keep that in mind.
137
514382
1990
Quindi, tienilo a mente.
08:36
So, an aisle, this spelling of aisle is a passageway, usually between
138
516642
5505
Quindi, una navata, questa ortografia di navata è un passaggio, di solito tra
08:42
two rows of seats, perhaps if you're on the aeroplane, as you walk down
139
522797
4030
due file di posti, forse se sei sull'aereo, mentre cammini al
08:46
the middle of the plane with seats on either side, that is the aisle.
140
526827
2990
centro dell'aereo con i posti su entrambi i lati, quello è il corridoio.
08:50
Or in a supermarket, when you have shelves on either side of you,
141
530327
3550
Oppure in un supermercato, quando hai gli scaffali su entrambi i lati,
08:54
you're walking down the aisle.
142
534177
1600
stai camminando lungo il corridoio.
08:56
Or in a church, or a theatre, or a large building where there are seats set out,
143
536547
6560
Oppure in una chiesa, o in un teatro, o in un grande edificio dove ci sono dei posti a sedere,
09:03
there are often aisles between the seats.
144
543107
2590
spesso ci sono dei corridoi tra i posti a sedere.
09:07
Okay, so here's an example sentence,
145
547397
2897
Ok, ecco una frase di esempio:
09:11
"Walking down the supermarket aisle, Carlos debated with himself over
146
551282
4660
"Camminando lungo il corridoio del supermercato, Carlos ha discusso con se stesso sull'opzione
09:15
the healthiest cereal option, his trolley was already half full, but his
147
555942
5530
di cereali più salutare, il suo carrello era già mezzo pieno, ma il suo
09:21
decision-making far from over as he navigated through the endless choices."
148
561472
4870
processo decisionale era tutt'altro che finito mentre navigava tra le infinite scelte."
09:27
I am always amazed by how many different types of cereal are available as
149
567812
5540
Sono sempre stupito da quanti tipi diversi di cereali sono disponibili mentre
09:33
you walk down the cereal aisle in the supermarket, it's just an entire
150
573352
5460
percorri il corridoio dei cereali al supermercato, è solo un intero
09:38
aisle dedicated to breakfast cereal.
151
578962
2770
corridoio dedicato ai cereali per la colazione.
09:42
It's insane.
152
582237
800
È da pazzi.
09:43
What do you like to eat for breakfast?
153
583897
1450
Cosa ti piace mangiare a colazione?
09:45
Is cereal a thing in your country?
154
585367
2260
I cereali sono diffusi nel tuo paese?
09:47
It's very popular here.
155
587927
1500
È molto popolare qui.
09:50
Alright, so that's our five for today.
156
590827
3110
Va bene, quindi questi sono i nostri cinque per oggi.
09:53
Let's do a quick recap.
157
593937
1910
Facciamo un breve riepilogo.
09:55
We started with the verb doubt.
158
595857
2380
Abbiamo iniziato con il verbo dubitare.
09:58
Doubt.
159
598697
570
Dubbio.
09:59
To feel uncertain about something or to think that something
160
599337
3570
Sentirsi incerti riguardo a qualcosa o pensare che qualcosa
10:02
might not be likely or true.
161
602907
2985
potrebbe non essere probabile o vero.
10:06
Then we had the idiom food for thought, which is something that you should
162
606782
4340
Poi abbiamo avuto lo spunto di riflessione sull'idioma, che è qualcosa a cui dovresti
10:11
seriously think about or consider.
163
611122
2070
pensare o prendere in considerazione seriamente.
10:13
Something that has given you a lot to think about.
164
613332
3122
Qualcosa che ti ha dato molto a cui pensare.
10:17
Then we had the verb to niggle, to niggle, to cause constant
165
617424
4680
Poi abbiamo avuto il verbo pigolare, pigolare, provocare
10:22
annoyance, persistent discomfort.
166
622694
3171
fastidio costante, disagio persistente.
10:26
Then we had the adjective resolute.
167
626508
2776
Poi abbiamo avuto l'aggettivo risoluto.
10:29
Resolute.
168
629544
900
Risoluto.
10:30
When you are absolutely determined, you are unwavering, nothing is going
169
630474
5460
Quando sei assolutamente determinato, sei incrollabile, nulla
10:35
to stop you from your mission, whatever it is you are determined to do.
170
635934
5530
ti fermerà dalla tua missione, qualunque cosa tu sia determinato a fare.
10:42
And then we have the noun aisle, aisle, meaning the passageway between
171
642284
5550
E poi abbiamo il sostantivo corridoio, corridoio, che significa il passaggio tra
10:48
rows of seats or in a church, a theatre, an aeroplane, or commonly
172
648134
4870
file di sedili o in una chiesa, in un teatro, in un aereo, o comunemente
10:53
in the supermarket between shelves.
173
653054
2300
nel supermercato tra gli scaffali.
10:56
So, let's do this for pronunciation.
174
656204
2130
Quindi, facciamolo per la pronuncia.
10:58
Please repeat after me.
175
658484
1530
Per cortesia ripeta dopo di me.
11:00
Doubt.
176
660984
720
Dubbio.
11:03
Doubt.
177
663894
760
Dubbio.
11:06
Food for thought.
178
666864
1240
Cibo per la mente.
11:10
Food for thought.
179
670604
1340
Cibo per la mente.
11:14
Niggle.
180
674934
680
Peccato.
11:18
Niggle.
181
678494
650
Peccato.
11:21
Resolute.
182
681428
970
Risoluto.
11:24
Resolute.
183
684828
1020
Risoluto.
11:28
Aisle.
184
688164
890
Corridoio.
11:31
Aisle.
185
691424
880
Corridoio.
11:34
Fantastic.
186
694584
1330
Fantastico.
11:36
Let me test your memory now.
187
696304
1490
Fammi mettere alla prova la tua memoria adesso.
11:38
So, for the last month, I've had a pain, a little pain in my big toe
188
698894
6093
Quindi, nell'ultimo mese, ho avuto un dolore, un piccolo dolore all'articolazione dell'alluce
11:44
joint, and it's really bothering me.
189
704987
3750
, e mi dà davvero fastidio.
11:48
It's a constant pain that's irritating me.
190
708737
2880
È un dolore costante che mi irrita.
11:51
It's not really bad.
191
711937
1330
Non è davvero male.
11:53
It doesn't stop me from doing what I'm doing, but it's annoying.
192
713277
3070
Non mi impedisce di fare quello che sto facendo, ma è fastidioso.
11:56
It's a constant little pain in my big toe joint whenever I'm active.
193
716547
4430
È un piccolo dolore costante all'articolazione dell'alluce ogni volta che sono attivo.
12:01
And I'm very active.
194
721007
1240
E sono molto attivo.
12:02
I love doing my hiking and running and cycling and my tennis.
195
722247
5360
Adoro fare escursioni, correre, andare in bicicletta e giocare a tennis.
12:08
But this thing is really bothering me.
196
728687
2750
Ma questa cosa mi dà veramente fastidio.
12:11
It's really irritating me.
197
731437
1390
Mi sta davvero irritando.
12:12
What verb could I use in place of bothering me?
198
732827
5430
Quale verbo potrei usare al posto di darmi fastidio?
12:20
It's niggling me.
199
740867
1300
Mi sta dando fastidio.
12:22
Yes, it niggles.
200
742177
1570
Sì, dà fastidio.
12:23
It just niggles away at me.
201
743817
1580
Mi dà solo fastidio.
12:26
And so, I am going to try and do whatever I can to improve this pain in my foot, to
202
746087
10080
E quindi, proverò a fare tutto il possibile per alleviare questo dolore al piede, per
12:36
try and actually get rid of it if I can.
203
756197
2750
provare a sbarazzarmene davvero, se posso.
12:39
Now, my first friend that I approach about this constant niggling pain that I've
204
759497
6370
Ora, la prima amica a cui mi rivolgo per questo dolore costante e fastidioso che ho
12:45
got, she tells me that I should try eating more oranges and dipping my toe in milk.
205
765867
7840
, mi dice che dovrei provare a mangiare più arance e a intingere l'alluce nel latte.
12:53
She says, it's a new age therapy that she heard really
206
773857
4490
Dice che è una terapia new age che, secondo lei,
12:58
helps with big toe joint pain.
207
778347
2420
aiuta davvero con i dolori articolari dell'alluce.
13:01
But I'm not convinced.
208
781687
1880
Ma non ne sono convinto.
13:03
I don't believe it's likely to work out.
209
783707
4870
Non credo che sia probabile che funzioni.
13:08
So, what verb could I use to suggest that I don't really believe what
210
788647
6680
Quindi, quale verbo potrei usare per suggerire che non credo davvero a quello che
13:15
she's telling me about dipping my toe in milk and eating oranges?
211
795337
3460
mi sta dicendo sull'immergere l'alluce nel latte e mangiare arance?
13:21
I doubt.
212
801837
980
Dubito.
13:23
I doubt that her method will actually work.
213
803517
3340
Dubito che il suo metodo funzionerà davvero.
13:26
It sounds like a lot of nonsense, doesn't it?
214
806867
3320
Sembra un sacco di sciocchezze, vero?
13:30
So, this niggle does need dealing with.
215
810527
4002
Quindi, questo problema deve essere affrontato.
13:34
This pain is niggling me a lot, but I doubt that dipping it in milk will work.
216
814579
4720
Questo dolore mi dà molto fastidio, ma dubito che immergerlo nel latte funzionerà.
13:39
However, my other friend who is a doctor suggests that it might be my footwear
217
819299
5760
Tuttavia, l'altro mio amico medico suggerisce che potrebbero essere le mie calzature
13:45
that is the problem and sends me lots of articles about the problems with
218
825069
6800
il problema e mi manda molti articoli sui problemi delle
13:51
modern-day fashion footwear, that it's causing many problems for people's feet.
219
831869
6802
calzature moderne, che stanno causando molti problemi ai piedi delle persone.
13:58
And that gives me a lot to consider, a lot to think about.
220
838731
4540
E questo mi dà molto da considerare, molto a cui pensare.
14:03
And I think about it very seriously.
221
843851
1930
E ci penso molto seriamente.
14:06
What idiom could I use here instead of saying it's given me a lot to think about?
222
846391
4930
Quale espressione potrei usare qui invece di dire che mi ha dato molto su cui riflettere?
14:15
It's food for thought.
223
855021
2155
È uno spunto di riflessione.
14:17
Absolutely.
224
857396
880
Assolutamente.
14:18
It's food for thought.
225
858306
1570
È uno spunto di riflessione.
14:20
And because I am absolutely determined to solve this problem, to stop this pain from
226
860356
8750
E poiché sono assolutamente determinato a risolvere questo problema, a impedire che questo dolore
14:29
niggling at me all the time, I will do whatever it takes because I am determined.
227
869106
5540
mi tormenti continuamente, farò tutto il necessario perché sono determinato.
14:34
What adjective could I use instead of determined?
228
874986
2800
Che aggettivo potrei usare al posto di determinato?
14:38
If I have unwavering determination to achieve something.
229
878756
3260
Se ho una determinazione incrollabile per ottenere qualcosa.
14:44
I'm resolute.
230
884476
910
Sono risoluto.
14:45
I'm absolutely resolute.
231
885876
1670
Sono assolutamente risoluto.
14:47
So, I will try purchasing some expensive footwear that is scientifically proven
232
887796
7393
Quindi, proverò ad acquistare alcune calzature costose che è scientificamente provato
14:55
to improve pain in the big toe joint.
233
895199
4280
che alleviano il dolore all'articolazione dell'alluce.
14:59
So, I go to this huge store that sells specialist footwear and I'm walking
234
899969
7480
Allora, vado in questo enorme negozio che vende calzature specializzate e percorro
15:07
down the passageway between all the shelves and looking at all these shoes.
235
907449
4570
il passaggio tra tutti gli scaffali e guardo tutte queste scarpe.
15:12
What other word would I use instead of pathway?
236
912209
3040
Quale altra parola userei al posto di percorso?
15:18
Aisle.
237
918569
640
Corridoio.
15:19
I'm walking down the aisle looking at all the options, and
238
919319
3980
Cammino lungo il corridoio esaminando tutte le opzioni e,
15:23
finally, I pick my new shoe.
239
923299
4000
infine, scelgo la mia nuova scarpa.
15:28
So, there we go.
240
928589
900
Quindi, eccoci qua.
15:29
I had a pain that was niggling me for over a month in my big toe joint.
241
929519
5760
Da più di un mese avevo un dolore all'articolazione dell'alluce che mi tormentava.
15:35
My first friend said, dip your toe in milk.
242
935309
2200
Il mio primo amico ha detto: immergi il dito del piede nel latte.
15:37
I had a lot of doubt.
243
937719
1930
Avevo molti dubbi.
15:40
I doubted if that would even work.
244
940049
2160
Dubitavo che avrebbe funzionato.
15:42
But my second friend, who's a doctor, told me it's the footwear that's the problem.
245
942489
4430
Ma il mio secondo amico, che è medico, mi ha detto che il problema sono le calzature.
15:46
It gave me a lot of food for thought.
246
946959
1770
Mi ha dato molti spunti di riflessione.
15:49
And because I was resolute, I decided to follow her advice.
247
949049
3360
E poiché ero risoluto, ho deciso di seguire il suo consiglio.
15:52
And I went down to the specialist shoe aisle in the special shoe shop.
248
952449
5770
E sono andato nel reparto scarpe specializzato nel negozio di scarpe speciali.
15:58
And I found my solution.
249
958599
2620
E ho trovato la mia soluzione.
16:01
I found the perfect shoe.
250
961349
2080
Ho trovato la scarpa perfetta.
16:04
So, there we go.
251
964199
760
16:04
That was our five for today.
252
964959
2840
Quindi, eccoci qua.
Questi erano i nostri cinque per oggi.
16:08
Let's bring them all together once again, in a little story.
253
968049
3420
Riuniamoli tutti insieme ancora una volta, in una piccola storia.
16:14
Lucy was at a crossroads in her life.
254
974823
2350
Lucy era a un bivio nella sua vita.
16:17
For years, she had allowed doubts to dictate her decisions, letting them
255
977735
4685
Per anni aveva permesso ai dubbi di dettare le sue decisioni, lasciando che
16:22
niggle at her confidence and resolve.
256
982443
3039
infastidissero la sua fiducia e la sua risolutezza.
16:26
This time, however, she was determined to make a change.
257
986301
3700
Questa volta, però, era determinata a fare un cambiamento.
16:30
She had been resolute in her decision to adopt a healthier
258
990581
3830
Era stata risoluta nella decisione di adottare uno
16:34
lifestyle, not just in her diet, but in her overall approach to life.
259
994481
6750
stile di vita più sano, non solo nella sua dieta, ma nel suo approccio generale alla vita.
16:42
Today's challenge was the supermarket, a place she often
260
1002061
4750
La sfida di oggi era il supermercato, un luogo che spesso
16:46
found overwhelming, filled with temptations that tested her willpower.
261
1006811
5330
trovava travolgente, pieno di tentazioni che mettevano alla prova la sua forza di volontà.
16:53
As she entered the store, she was immediately confronted with the
262
1013481
3440
Quando entrò nel negozio, si trovò immediatamente di fronte alle
16:56
colourful displays of processed foods in the first aisle.
263
1016921
3890
colorate esposizioni di alimenti trasformati nella prima corsia.
17:01
Memories of comfort eating and the immediate gratification these
264
1021631
3540
I ricordi del cibo confortante e della gratificazione immediata che questi
17:05
foods provided flooded her mind.
265
1025171
2750
cibi fornivano le inondarono la mente.
17:08
She was doubting herself, questioning whether she could
266
1028591
3060
Dubitava di se stessa, chiedendosi se poteva
17:11
truly commit to this new lifestyle.
267
1031661
1920
davvero impegnarsi in questo nuovo stile di vita.
17:14
The familiar feeling of inhibition crept in, making her wonder if
268
1034496
4480
La familiare sensazione di inibizione si insinuò, spingendola a chiedersi se
17:18
she could really make this change.
269
1038976
2400
avrebbe potuto davvero apportare questo cambiamento.
17:22
Determined to push through, Lucy grabbed a trolley and headed
270
1042087
3910
Determinata a farsi strada, Lucy afferrò un carrello e si diresse
17:26
towards the fresh produce aisle.
271
1046067
2280
verso il corridoio dei prodotti freschi.
17:29
Each step was a battle against the niggles of anxiety and self-doubt.
272
1049327
4140
Ogni passo era una battaglia contro i problemi di ansia e insicurezza.
17:34
The fresh produce aisle, with its abundance of fruit and vegetables,
273
1054387
4310
Il corridoio dei prodotti freschi, con la sua abbondanza di frutta e verdura,
17:38
offered an appearance of relief.
274
1058707
2490
offriva un'apparenza di sollievo.
17:42
Yet, as she picked up a bunch of bananas, the doubt lingered.
275
1062672
4520
Eppure, mentre raccoglieva un casco di banane, il dubbio persisteva.
17:47
Would she be able to maintain this healthy eating habit, or would she revert to
276
1067992
5250
Sarebbe riuscita a mantenere questa sana abitudine alimentare o sarebbe tornata alle
17:53
her old ways by the end of the week?
277
1073242
1860
sue vecchie abitudini entro la fine della settimana?
17:56
It was then that she remembered a podcast she had listened to the night
278
1076412
4170
Fu allora che si ricordò di un podcast che aveva ascoltato la sera
18:00
before, offering food for thought on the importance of small, manageable changes.
279
1080582
6990
prima, che offriva spunti di riflessione sull'importanza di cambiamenti piccoli e gestibili.
18:08
Inspired, Lucy decided to apply this philosophy to her shopping habits.
280
1088652
4320
Ispirata, Lucy ha deciso di applicare questa filosofia alle sue abitudini di acquisto.
18:13
Instead of overhauling her diet overnight, she would focus on
281
1093997
4690
Invece di rivedere la sua dieta dall’oggi al domani, si concentrerebbe
18:18
adding more fruit and vegetables to her meals, one day at a time.
282
1098687
4865
sull’aggiunta di più frutta e verdura ai suoi pasti, un giorno alla volta.
18:24
With a renewed sense of purpose, Lucy moved through the aisles.
283
1104592
3830
Con un rinnovato senso di scopo, Lucy si mosse attraverso i corridoi.
18:28
She carefully read labels, choosing items that were less processed and more natural.
284
1108982
5680
Ha letto attentamente le etichette, scegliendo articoli meno elaborati e più naturali.
18:35
It wasn't just about the food anymore; it was about respecting her body
285
1115402
4290
Non si trattava più solo del cibo; si trattava di rispettare il suo corpo
18:39
and taking control of her health.
286
1119722
1540
e prendere il controllo della sua salute.
18:42
The real test came in the snack aisle.
287
1122452
3700
La vera prova è arrivata nel corridoio degli snack.
18:46
The shelves were packed with crisps, cookies, and sweets,
288
1126792
4920
Gli scaffali erano pieni di patatine, biscotti e dolci,
18:52
all calling out to her.
289
1132032
1620
tutti la chiamavano.
18:54
She stood there for a moment, feeling the tug of her old habits.
290
1134242
3630
Rimase lì per un momento, sentendo il peso delle sue vecchie abitudini.
18:58
But, she was no longer the person who gave in to every impulse.
291
1138592
4865
Ma non era più la persona che cedeva a ogni impulso.
19:04
"Ahhhh..."
292
1144007
1000
"Ahhhh..."
19:05
With a deep breath, she pushed her trolley past the aisle, focusing on
293
1145627
4470
Con un respiro profondo, spinse il carrello oltre il corridoio, concentrandosi sui
19:10
the progress she had already made.
294
1150097
2280
progressi che aveva già fatto.
19:13
By the time Lucy reached the checkout, her trolley was filled with healthy choices.
295
1153287
4640
Quando Lucy raggiunse la cassa, il suo carrello era pieno di scelte salutari.
19:18
The doubts that had troubled her at the entrance had eased,
296
1158772
3330
I dubbi che l'avevano tormentata all'ingresso si erano attenuati,
19:22
replaced by a quiet confidence.
297
1162432
2910
sostituiti da una tranquilla fiducia.
19:26
She had faced her inhibitions and emerged victorious, one small decision at a time.
298
1166062
6600
Aveva affrontato le sue inibizioni ed era emersa vittoriosa, una piccola decisione alla volta.
19:33
As Lucy unpacked her groceries at home, she realised that today's
299
1173842
3750
Mentre Lucy disfaceva la spesa a casa, si rese conto che il
19:37
success was a significant step towards a healthier future.
300
1177597
3955
successo di oggi rappresentava un passo significativo verso un futuro più sano.
19:42
The journey would be long, filled with moments of doubt and
301
1182372
3545
Il viaggio sarebbe stato lungo, pieno di momenti di dubbio e
19:45
temptation, but she was resolute.
302
1185917
2990
tentazione, ma lei era risoluta.
19:49
Each niggle of anxiety or hesitation would be met with the same
303
1189507
3990
Ogni minimo accenno di ansia o esitazione sarebbe stato accolto con la stessa
19:53
determination that carried her through the supermarket aisles.
304
1193497
3200
determinazione che l'aveva portata tra le corsie del supermercato.
19:57
This day, Lucy learned a valuable lesson: change is not about the
305
1197407
6150
Quel giorno Lucy ha imparato una lezione preziosa: il cambiamento non riguarda l’
20:03
absence of doubt, but the courage to move forward despite it.
306
1203607
4600
assenza di dubbi, ma il coraggio di andare avanti nonostante essi.
20:09
With each step, she was not just transforming her diet;
307
1209222
4340
Ad ogni passo, non stava solo trasformando la sua dieta;
20:13
she was reshaping her life.
308
1213982
2280
stava rimodellando la sua vita.
20:19
And that brings us to the end of today's episode.
309
1219347
3020
E questo ci porta alla fine della puntata di oggi.
20:22
I do hope you found it useful.
310
1222587
1910
Spero che tu lo abbia trovato utile.
20:24
Remember, you can get more out of your listening experience by becoming
311
1224527
4000
Ricorda, puoi ottenere di più dalla tua esperienza di ascolto diventando
20:28
a Plus Member and gaining access to bonus material, including transcripts,
312
1228557
5170
un membro Plus e ottenendo l'accesso a materiale bonus, comprese trascrizioni,
20:33
vocabulary lists, and additional episodes.
313
1233967
3020
elenchi di vocaboli ed episodi aggiuntivi.
20:37
I'll leave a link in the description.
314
1237357
1700
Lascerò un link nella descrizione.
20:39
Until next time, take very good care and goodbye.
315
1239497
5190
Alla prossima, abbi molta cura e arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7