UK vs US Food - Dinner Traditions, Meals, and Etiquette

Comida do Reino Unido vs EUA - Jantar com Refeições Tradicionais e Etiqueta

15,715 views

2022-07-10 ・ English Like A Native


New videos

UK vs US Food - Dinner Traditions, Meals, and Etiquette

Comida do Reino Unido vs EUA - Jantar com Refeições Tradicionais e Etiqueta

15,715 views ・ 2022-07-10

English Like A Native


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Hello, everyone, and welcome to English like a  native with me, Anna, and a very special guest,  
0
80
6880
Olá a todos, e bem-vindos ao inglês como um nativo comigo, Anna, e um convidado muito especial,
00:06
you might recognize Lindsey on the famous award  winning “All Ears English Podcast”, which has had  
1
6960
5920
você pode reconhecer Lindsey no famoso premiado “All Ears English Podcast”, que já teve
00:12
over 200 million downloads, which is insane.  Hello, Lindsey. Thank you for joining us today.
2
12880
5280
mais de 200 milhões de downloads, o que é insano. Olá, Lindsey. Obrigado por se juntar a nós hoje.
00:18
Hey, Anna, thanks for having me on  the show. I'm excited to be here. 
3
18160
2880
Ei, Anna, obrigado por me receber no programa. Estou animado por estar aqui.
00:21
Well, we've just had a really interesting  conversation over on your channel about  
4
21040
4480
Bem, acabamos de ter uma conversa muito interessante no seu canal sobre o
00:25
breakfast and how Breakfast has changed and  some of the differences between breakfast in  
5
25520
5520
café da manhã e como o café da manhã mudou e algumas das diferenças entre o café da manhã no
00:31
the UK and breakfast in America. So now we're going to talk about dinner. 
6
31040
4800
Reino Unido e o café da manhã nos Estados Unidos. Então agora vamos falar sobre o jantar.
00:37
So, I want to start off by talking  about dinner etiquette. Now,  
7
37120
4240
Então, eu quero começar falando sobre etiqueta no jantar. Agora,
00:41
there's quite a few rules that stick in my  head about things you should and shouldn't do.  
8
41360
4000
há algumas regras que ficam na minha cabeça sobre coisas que você deve e não deve fazer.
00:45
What the first thing that springs to mind  when you think about dinner etiquette,
9
45360
3520
Qual a primeira coisa que vem à mente quando você pensa em etiqueta no jantar,
00:48
The first thing that comes to my mind is elbows,  so ‘no elbows on the table’, right. That was for  
10
48880
6320
A primeira coisa que me vem à mente são cotovelos, então 'sem cotovelos na mesa', certo. Isso foi por
00:55
some reason, that was a really common thing that  we were saying around the house, ‘no elbows on  
11
55200
5040
algum motivo, isso era uma coisa muito comum que estávamos dizendo em casa, 'sem cotovelos na
01:00
the table’. And even now today, when I'm chatting  at the end of a dinner, I try not to do it. After  
12
60240
4880
mesa'. E ainda hoje, quando estou conversando no final de um jantar, tento não fazer isso. Depois
01:05
dinner has been cleared even. It's tempting, but  I try not to do it. So ‘no elbows on the table’.
13
65120
4800
do jantar foi limpo mesmo. É tentador, mas eu tento não fazer isso. Então, 'sem cotovelos na mesa'.
01:09
It’s so funny, isn't it? That's the first  thing that was on my list as well. So, I'm  
14
69920
3440
É tão engraçado, não é? Essa é a primeira coisa que estava na minha lista também. Então, estou
01:14
quite surprised you brought that one up first. Interesting. 
15
74000
2480
bastante surpreso que você tenha mencionado isso primeiro. Interessante.
01:16
But I can understand if as  children, you're kind of sat there,  
16
76480
3600
Mas eu posso entender se, quando criança, você fica sentado lá,
01:21
looking at your board, it could look rude, right? Right? Because I feel the same. I always think oh,  
17
81040
5760
olhando para o seu quadro, pode parecer rude, certo? Certo? Porque eu sinto o mesmo. Eu sempre penso oh,
01:26
I shouldn't do it. Because I always  have my mom's voice in the back of  
18
86800
2800
eu não deveria fazer isso. Porque eu sempre tenho a voz da minha mãe no fundo da
01:29
my head saying don't do that. But I  don't know why I don't really get it.
19
89600
4400
minha cabeça dizendo para não fazer isso. Mas eu não sei porque eu realmente não entendo.
01:34
Same. Because I personally, especially when the  meal is clear. And maybe you've had dessert,  
20
94000
4560
Mesmo. Porque eu pessoalmente, especialmente quando a refeição é clara. E talvez você tenha comido a sobremesa,
01:38
there's a little dessert plate on the table.  I feel like I can engage more in conversation  
21
98560
4480
há um pratinho de sobremesa na mesa. Eu sinto que posso me envolver mais em conversas
01:43
like this, right? And so, I've always got  that narrative going in my head too Anna  
22
103040
3920
assim, certo? E assim, eu sempre tenho essa narrativa na minha cabeça também Anna
01:46
just like you. ‘Get your elbows off.’ But then I feel like I sit back  
23
106960
3760
assim como você. "Tire os cotovelos." Mas então eu sinto que me sento
01:50
too much. Do you feel that way?  I'm disengaged at that point.
24
110720
3040
demais. Você se sente assim? Estou desligado nesse ponto.
01:53
Yeah. Yeah. And but I guess that's also brings me on to  
25
113760
2960
Sim. Sim. E, mas acho que isso também me leva a
01:56
another one which is ‘not to slouch’ at the table.  Yes. Able, especially if it's a, you know, a  
26
116720
4560
outra que é 'não desleixar' na mesa. Sim. Capaz, especialmente se for um
02:01
really posh restaurant or you’re dining with your  grandparents or someone special in the family.  
27
121280
5040
restaurante muito chique ou se você estiver jantando com seus avós ou alguém especial da família.
02:07
Thing was an absolute no, no. And I think it's  the same thing isn't it's the idea of disengaging.  
28
127040
5040
A coisa era um absoluto não, não. E eu acho que é a mesma coisa não é a ideia de desengajar.
02:12
You want to seem engaged and like you're  enjoying the meal and the company was yes.
29
132080
5600
Você quer parecer engajado e gostando da refeição e a companhia foi sim.
02:18
Yes, I love it. And another one that, of  course is really important to remember,  
30
138240
4880
Sim eu amo. E outra que, claro, é muito importante lembrar,
02:23
especially as we get involved in the conversation,  this is more involved with food on the table is  
31
143120
5040
especialmente à medida que nos envolvemos na conversa, isso está mais envolvido com comida na mesa é
02:28
‘don't double dip’. Oh, yes! 
32
148160
2480
'não mergulhe duas vezes'. Oh sim!
02:31
When you have a chip or you're going for  the dip, or guacamole is really common  
33
151600
3600
Quando você come uma batata frita ou está indo para o mergulho, ou guacamole é muito comum
02:35
in the US if you're having Mexican food,  ‘don't dip twice’, right? Obviously very  
34
155200
5520
nos EUA, se você está comendo comida mexicana, 'não mergulhe duas vezes', certo? Obviamente muito
02:40
rude. But it's easy to kind of forget if  we get involved with the conversation. So
35
160720
4400
rude. Mas é fácil esquecer se nos envolvermos com a conversa. Então
02:45
Yeah, especially since the whole COVID  pandemic, I felt more uncomfortable  
36
165120
5520
, sim, especialmente desde toda a pandemia do COVID, me senti mais desconfortável
02:50
now. Even with buffets anything that's  kind of left out or where there's food  
37
170640
4000
agora. Mesmo com buffets, qualquer coisa que seja deixada de fora ou onde há comida
02:54
where there was you would all put your hands  into pick. And I think this heightened sense of  
38
174640
6000
onde havia, todos vocês colocariam as mãos na escolha. E eu acho que esse senso elevado de
03:00
hygiene. Yeah, has definitely started to impact  my enjoyment of that kind of dining experience.
39
180640
5440
higiene. Sim, definitivamente começou a afetar meu prazer com esse tipo de experiência gastronômica.
03:06
Sadly, yeah, I think hopefully, you know,  
40
186720
2000
Infelizmente, sim, eu acho que espero, sabe,
03:08
things will come back and we'll start to enjoy  things again. But things have changed a lot.
41
188720
4000
que as coisas voltem e vamos começar a aproveitar as coisas novamente. Mas as coisas mudaram muito.
03:12
Absolutely. But ‘never double dip’. Never. Okay,  okay, so another one that I remember from being a  
42
192720
7760
Absolutamente. Mas 'nunca mergulhe duas vezes'. Nunca. Ok, ok, então outra que eu lembro de ser
03:20
child, but I can't remember the exact phrase  I was always told not to sing at the table.  
43
200480
5120
criança, mas não consigo lembrar a frase exata que sempre me disseram para não cantar à mesa.
03:25
I've always been a musical person. I love singing.  And as a youngster and a young adult, even I'd  
44
205600
5600
Sempre fui uma pessoa musical. Eu amo cantar. E como jovem e jovem adulto, até eu
03:31
sing all the time, a sign of happiness I imagined.  But I would be told off if I sang at the table.  
45
211200
6640
cantava o tempo todo, sinal de felicidade que imaginava. Mas eu seria repreendido se cantasse na mesa.
03:37
They'd say something along the lines of ‘singing  at your meals, trouble at your heels’. Something  
46
217840
5760
Eles diziam algo como 'cantando em suas refeições, problemas em seus calcanhares'. Algo
03:43
like that. In the north, we have all these  sayings to remind people of behavior. And,  
47
223600
5120
assim. No norte, temos todos esses ditados para lembrar as pessoas de comportamento. E,
03:49
and yeah, something along those  lines was ‘not to sing at the table’.
48
229280
3520
sim, algo nesse sentido era 'não cantar à mesa'.
03:52
Wow, that one I've never heard before. I guess  it goes to the idea of you know, they don't want  
49
232800
5600
Uau, essa eu nunca ouvi antes. Eu acho que vai para a ideia de você sabe, eles não querem
03:58
kids to be distracted and maybe like finding a  friend at the next table and just distracting  
50
238400
5280
que as crianças se distraiam e talvez como encontrar um amigo na mesa ao lado e apenas distrair
04:03
the adults. Right? That makes sense. Yeah, I love  it. Another thing I would say is ‘never comment  
51
243680
5280
os adultos. Certo? Isso faz sentido. Sim, eu amo isso. Outra coisa que eu diria é 'nunca comente
04:08
on someone else's food in a negative way’. This  is interesting. So, this is beyond just physical  
52
248960
5360
a comida de outra pessoa de forma negativa'. Isto é interessante. Então, isso está além das
04:14
table manners. But you know, people who do this  and it drives me nuts. I'm a kind of vegetarian  
53
254320
4560
maneiras físicas à mesa. Mas você sabe, as pessoas que fazem isso e isso me deixa louco. Eu sou uma espécie de
04:18
leaning. And sometimes I order things that  your typical meat eater might think looks  
54
258880
4560
inclinação vegetariana. E às vezes eu peço coisas que seu comedor de carne típico pode achar
04:23
weird. And I've had people Look, I get my take  my foot on the table, and someone might say, Oh,  
55
263440
4640
estranho. E eu tive pessoas Olha, eu coloco meu pé na mesa, e alguém pode dizer, Oh,
04:29
no one wants to hear that about  what they're about to eat.
56
269440
2720
ninguém quer ouvir isso sobre o que eles estão prestes a comer.
04:32
So yeah. One that I find quite interesting. And I'm  
57
272160
4080
Então sim. Um que eu acho bem interessante. E eu estou
04:36
keen to know if this is the same in the States,  if there's a selection on a plate of something,  
58
276240
5840
ansioso para saber se isso é o mesmo nos Estados Unidos, se há uma seleção em um prato de alguma coisa,
04:42
whether it's little spring rolls or olives or  something. There's a number of them, ‘you should  
59
282080
5680
sejam pequenos rolinhos primavera ou azeitonas ou algo assim. Há vários deles, 'você
04:47
never take the last one without checking that  everyone's happy for you to take the last one’.  
60
287760
5360
nunca deve tomar o último sem verificar se todos estão felizes por você tomar o último'.
04:53
And the reason I find this interesting is because  if someone speaks up and is brave enough to say,  
61
293120
5840
E a razão pela qual acho isso interessante é porque se alguém fala e é corajoso o suficiente para dizer:
04:58
“Does anyone mind if Have the last one”. You're  never going to say, “No, sorry, I want to eat it.”  
62
298960
5200
“Alguém se importa se tiver o último”. Você nunca vai dizer: “Não, desculpe, eu quero comer”.
05:05
So, I don't know why we asked the question. But we  do. And everyone of course, as of course, have it,  
63
305760
5120
Então, não sei por que fizemos a pergunta. Mas nós fazemos. E todo mundo é claro, como é claro, tem,
05:10
take it. But you if you take it without  asking, then it could be deemed as rude.
64
310880
4000
pega. Mas você, se você aceitar sem perguntar, pode ser considerado rude.
05:14
This is always a thing. Anytime I'm  dining in a group, there's always one  
65
314880
4480
Isso é sempre uma coisa. Sempre que estou jantando em grupo, sempre há um
05:19
last piece of something there. And there's always  a dialogue going on in everyone's mind guaranteed,  
66
319360
5920
último pedaço de algo lá. E sempre tem um diálogo rolando na cabeça de todo mundo garantido,
05:25
you know, should I take it? What should I do?  Should I ask? I think it doesn't make sense to ask  
67
325280
3840
sabe, devo aceitar? O que devo fazer? Devo perguntar? Eu acho que não faz sentido perguntar
05:29
because it's, you know, we're social beings,  we evolved to socialize, to stay alive,  
68
329120
4480
porque é, você sabe, nós somos seres sociais, nós evoluímos para socializar, para nos mantermos vivos,
05:33
protect ourselves. So that's still very hardwired  in our mind, we have to have harmony in the group.  
69
333600
4560
nos protegermos. Então isso ainda está muito ligado em nossa mente, temos que ter harmonia no grupo.
05:38
And I think that's what's going through  our mind when we think about that. Yeah,  
70
338160
2960
E acho que é isso que passa pela nossa cabeça quando pensamos nisso. Sim,
05:41
of course, you could take it no one's gonna  say ‘No’, but I think we still want to ask,  
71
341120
3280
claro, você pode acreditar que ninguém vai dizer 'não', mas acho que ainda queremos perguntar,
05:44
it's sort of something we have to do. Yeah, showing respect, isn't it? Actually. 
72
344400
3520
é algo que temos que fazer. Sim, mostrando respeito, não é? Na realidade.
05:47
Yeah, sure. You're right. You're right.
73
347920
2000
Sim claro. Você tem razão. Você tem razão.
05:49
What about ‘hats’? What about hats? 
74
349920
2000
E os 'chapéus'? E os chapéus?
05:51
Is it ok not to wear a hat at the table?
75
351920
2640
Tudo bem não usar chapéu à mesa?
05:55
You know that's a good question. I don't wear  a lot of hats. So, I don't pay attention to  
76
355280
3280
Você sabe que é uma boa pergunta. Eu não uso muitos chapéus. Então, eu não presto muita atenção
05:58
that too much. But I would assume it's polite to  take your hat off. If you go into a restaurant,  
77
358560
5200
nisso. Mas eu diria que é educado tirar o chapéu. Se você for a um restaurante,
06:03
I think that would be good manners. Especially  for a man if it's a woman wearing kind of a  
78
363760
4800
acho que seria uma boa educação. Especialmente para um homem, se for uma mulher usando um tipo de
06:08
more fashionable hat that goes with the hair,  goes with the look, that's probably okay. I  
79
368560
5360
chapéu mais elegante que combina com o cabelo, combina com o visual, provavelmente está tudo bem. Eu
06:13
think it was just if you're thinking about like a  typical baseball cap, which I think guys probably  
80
373920
4880
acho que era apenas se você está pensando como um boné de beisebol típico, que eu acho que os caras provavelmente
06:18
were more in the US than in the UK is my guess.  Maybe think they should probably take that off.
81
378800
4240
estavam mais nos EUA do que no Reino Unido, é o meu palpite. Talvez pense que eles provavelmente deveriam tirar isso.
06:23
Yeah, it's tricky, isn't it? My partner has  very curly hair. That's like crazy. And if he  
82
383040
4960
Sim, é complicado, não é? Meu parceiro tem cabelo muito encaracolado. Isso é como louco. E se ele
06:28
doesn't wash it and style it, it's a, you know,  it's a mess. And he feels he feels embarrassed  
83
388000
4720
não lavar e estilizar, é uma bagunça. E ele sente que se sente envergonhado
06:32
about it. So, he wears a cap all the time,  unless he started his hair specifically,  
84
392720
4880
com isso. Então, ele usa um boné o tempo todo, a menos que ele tenha começado o cabelo especificamente,
06:37
I haven't really asked him about it.  But for him, it must be quite a dilemma.  
85
397600
2960
eu realmente não perguntei a ele sobre isso. Mas para ele, deve ser um grande dilema.
06:41
If he's going anywhere to eat, because  you know, he'll have to take it off. And  
86
401120
4000
Se ele vai comer em algum lugar, porque você sabe, ele vai ter que tirar. E
06:45
once you've put your hat on, you're  going to have hat hair when they do.
87
405120
3440
uma vez que você colocar o seu chapéu, você vai ter cabelo de chapéu quando eles o fizerem.
06:48
Right, right, right. That's a good point. That  could be a dilemma for sure. So interesting.
88
408560
5120
Certo, certo, certo. Este é um bom ponto. Isso pode ser um dilema, com certeza. Tão interessante.
06:53
In terms of sitting typical  house, if we're going to  
89
413680
2480
Em termos de sentar em uma casa típica, se vamos para
06:56
someone else's home, then it's expected. ‘The  host will tell you where you should sit’.
90
416880
4720
a casa de outra pessoa, isso é esperado. 'O anfitrião lhe dirá onde você deve se sentar'.
07:01
Yes, I think it just depends on whose home you're  going to. And how formal that dinner party is,  
91
421600
6640
Sim, acho que depende apenas da casa para onde você está indo. E como esse jantar é formal,
07:08
right? If we're talking about a formal dinner  party, sometimes the guest will have taken the  
92
428240
4240
certo? Se estamos falando de um jantar formal, às vezes o convidado terá tido
07:12
time to think through like a wedding. Where are  people sitting? Who are they sitting next to?  
93
432480
4480
tempo para pensar como um casamento. Onde as pessoas estão sentadas? Ao lado de quem eles estão sentados?
07:16
And what do we want in terms of connection  and conversation? But honestly, I'd say most  
94
436960
4000
E o que queremos em termos de conexão e conversa? Mas honestamente, eu diria que na maioria
07:20
of the time, if it's just a backyard barbecue,  or just kind of at a normal dinner party, most  
95
440960
4800
das vezes, se é apenas um churrasco no quintal, ou apenas um jantar normal, a maioria dos
07:25
hosts probably don't think about it. But you could  wait like I would wait to sit down and observe.
96
445760
4800
anfitriões provavelmente não pensa nisso. Mas você poderia esperar como eu esperaria para sentar e observar.
07:30
If you’re not sure always asking I think is fine.  I tend to say it doesn't. Can we sit anywhere?  
97
450560
5120
Se você não tem certeza sempre perguntando eu acho que está tudo bem. Costumo dizer que não. Podemos sentar em qualquer lugar?
07:35
Does it matter where I sit? Yeah! 
98
455680
1760
Importa onde eu me sento? Sim!
07:37
I know for me as a mum with a  one-year-old and a three-year-old,  
99
457440
3920
Eu sei que para mim como uma mãe com uma criança de um ano e uma criança de três anos,
07:41
it's really important that I separate  them, but I sit close to both of them so  
100
461360
4640
é muito importante que eu os separe, mas eu me sento perto dos dois para
07:46
that I can, you know, manage the  chaos. That is our meal time.
101
466000
4000
que eu possa, você sabe, gerenciar o caos. Esse é o nosso horário de refeição.
07:50
So let me move us on to a little quiz. There are  
102
470000
3280
Então deixe-me passar para um pequeno teste.
07:53
dishes I'm sure in every country that have names  that don't clearly indicate what the dish is. So,  
103
473840
6320
Tenho certeza que há pratos em todos os países que têm nomes que não indicam claramente qual é o prato. Então,
08:00
I thought it would be fun for us to exchange  some typical dishes with unusual names and  
104
480160
6080
pensei que seria divertido trocarmos alguns pratos típicos com nomes inusitados e
08:06
see if the other person can guess what that dish  actually is. I'm going to kick things off with...
105
486240
5760
ver se a outra pessoa consegue adivinhar o que realmente é aquele prato. Vou começar com...
08:12
Okay. A ‘Yorkshire pudding’.  
106
492000
2000
Certo. Um 'pudim de Yorkshire'.
08:15
Any idea of what a Yorkshire pudding is?
107
495040
1600
Alguma ideia do que é um pudim de Yorkshire?
08:18
I have a feeling this is some kind of a like a more of a meat-based pie.
108
498240
4880
Tenho a sensação de que isso é uma espécie de torta à base de carne.
08:23
This is a side to a meat-based dish for sure you'd  have it with meats. You'd never have it alone. 
109
503120
6400
Este é um lado de um prato à base de carne, com certeza você o comeria com carnes. Você nunca teria isso sozinho.
08:29
Got it. Got it. But it's You're right. It's not sweet. 
110
509520
3120
Entendi. Entendi. Mas é Você está certo. Não é doce.
08:32
It's not it's the same thing A Yorkshire pudding is made from.. 
111
512640
3920
Não é a mesma coisa de que um pudim de Yorkshire é feito...
08:37
It's kind of like a pastry it's  made from egg and flour and milk,  
112
517200
2640
É como uma massa feita de ovo, farinha e leite,
08:40
and often is like a deep dish and you'll pour  gravy into it. So, you'd have it with like beef,  
113
520560
6640
e muitas vezes é como um prato fundo e você coloca molho nele. Então, você comeria com carne,
08:47
for example, like a beef dinner on a Sunday  you'd have Yorkshire pudding on the side  
114
527200
4400
por exemplo, como um jantar de carne em um domingo, você teria pudim de Yorkshire ao lado
08:51
with gravy and it holds the gravy and then get  softer and softer and it's really, really yummy.
115
531600
4640
com molho e ele mantém o molho e depois fica cada vez mais macio e é muito, muito gostoso.
08:56
Wow, sounds savory, for sure. Okay, something that's quite  
116
536240
4080
Uau, parece saboroso, com certeza. Ok, algo que é bastante
09:00
like closely related. ‘Toad in the hole’. 
117
540320
3200
parecido. 'Sapo no buraco'.
09:03
I've never heard of that before.  Like, what is that, Anna?
118
543520
3600
Eu nunca ouvi falar disso antes. Tipo, o que é isso, Anna?
09:07
Okay, so ‘a toad in the hole’ is sausages that  are cooked within a huge Yorkshire pudding. You  
119
547120
8480
Ok, então 'um sapo no buraco' são salsichas que são cozidas dentro de um enorme pudim de Yorkshire. Você
09:15
put the sausages in a big casserole dish  and you pour in the Yorkshire pudding mix  
120
555600
5920
coloca as salsichas em uma grande caçarola e despeja a mistura de pudim de Yorkshire
09:21
so that the sausages are literally cooked into  the Yorkshire pudding, and they look like they're  
121
561520
4400
para que as salsichas sejam literalmente cozidas no pudim de Yorkshire, e elas parecem
09:26
like swimming in a sea of Yorkshire pudding when  it's cooked. And I guess that's why it's called  
122
566480
4960
nadar em um mar de pudim de Yorkshire quando cozida. E eu acho que é por isso que é chamado de
09:31
toad in the hole because they're in a hole and it  looks like little toads popping up out of water. 
123
571440
4880
sapo no buraco porque eles estão em um buraco e parecem sapos surgindo da água.
09:36
Interesting. Yeah. 
124
576320
1040
Interessante. Sim.
09:37
So, a lot of meat-based dish. It sounds like  meat is very traditional. In the past. It was a 
125
577360
4640
Então, um monte de prato à base de carne. Parece que a carne é muito tradicional. No passado. Foi um
09:42
It was a treat. It was something that you'd  have, you know, a couple of days a week,  
126
582000
5600
Foi um mimo. Era algo que você teria, você sabe, alguns dias por semana,
09:47
definitely the weekends whereas now,  unfortunately, we've gone kind of too far with  
127
587600
6080
definitivamente os fins de semana, enquanto agora, infelizmente, fomos longe demais com
09:53
it. And I think it's the same in many countries.  Meat can feature in almost every meal of every day  
128
593680
5760
isso. E acho que é o mesmo em muitos países. A carne pode aparecer em quase todas as refeições de todos os dias
09:59
and we’re eating too much. Right. Yes. 
129
599440
1760
e estamos comendo demais. Certo. Sim.
10:01
And it's not good for our health. It's not good  for the environment. So, it's not good for the  
130
601200
3520
E não é bom para a nossa saúde. Não é bom para o meio ambiente. Então, não é bom para os
10:04
animals of course. So, Yeah. Absolutely. 
131
604720
3840
animais, é claro. Então sim. Absolutamente.
10:08
Okay. Do you want to throw some meals at me? Sure.
132
608560
2240
OK. Você quer jogar algumas refeições em mim? Claro.
10:10
This is something I ate a lot as a kid. 
133
610800
1920
Isso é algo que eu comia muito quando criança.
10:12
Ambrosia. Do you know what that is?
134
612720
2400
Ambrosia. Você sabe o que é isso?
10:15
Ambrosia. Yes. So, this is, 
135
615120
2240
Ambrosia. Sim. Então, isso é,
10:17
this is something like a custard kind of pudding. 
136
617360
3840
isso é algo como um pudim de creme.
10:21
Yeah, it is kind of a Yeah, I would say pudding is  
137
621200
2960
Sim, é uma espécie de Sim, eu diria que pudim é
10:24
the best way to describe it. Do you know  what's in it? Any idea or the flavours?
138
624160
4000
a melhor maneira de descrevê-lo. Você sabe o que tem nele? Alguma ideia ou sabores?
10:28
I’m guessing like a vanilla or  milk, creamy milk or something? 
139
628160
5120
Eu estou supondo como uma baunilha ou leite, leite cremoso ou algo assim?
10:33
It's canned sweet fruit mini marshmallows,  shredded coconut and sour cream or Cool Whip. 
140
633280
5680
São mini marshmallows de frutas doces enlatadas, coco ralado e creme azedo ou Cool Whip.
10:38
This is something that I used to  have a lot as a kid during barbecue. 
141
638960
3280
Isso é algo que eu costumava ter muito quando criança durante o churrasco.
10:42
So it's commonly as a side on a plate with  a burger or a hot dog and then coleslaw. And  
142
642240
6480
Por isso, é comumente como um lado em um prato com um hambúrguer ou um cachorro-quente e depois salada de repolho. E
10:48
then it might be a dessert that goes along with  a barbecue at least that's how I ate it as a kid.
143
648720
5120
então pode ser uma sobremesa que acompanha um churrasco, pelo menos é assim que eu comia quando criança.
10:53
Yeah, I'm really interested  now to give that a try. It's  
144
653840
3840
Sim, estou realmente interessado agora em tentar. Não é
10:57
not quite like I imagined. I was thinking  more like a We had like a tapi.. tapioca or
145
657680
5040
bem como eu imaginava. Eu estava pensando mais como um Tínhamos como uma tapi.. tapioca ou
11:04
Yeah. It's not quite that liquidy. Okay. 
146
664880
1733
Yeah. Não é tão líquido assim. OK.
11:06
And it's a little thicker than that. Like you can  actually scoop it out and put it on that plate. 
147
666613
4587
E é um pouco mais grosso que isso. Como se você pudesse pegá-lo e colocá-lo naquele prato.
11:11
Okay. I haven't had it in years.  
148
671200
2080
OK. Não tenho há anos.
11:13
And honestly, the thing about the about the US dining culture is that  
149
673280
4400
E honestamente, a coisa sobre a cultura gastronômica dos EUA é que
11:17
things are so regional. Right? So now I'm in  Denver, no one would eat ambrosia in Colorado. 
150
677680
5040
as coisas são tão regionais. Certo? Então agora estou em Denver, ninguém comeria ambrosia no Colorado.
11:22
Right! But in the Northeast and the Midwest,  
151
682720
2720
Certo! Mas no Nordeste e no Centro-Oeste,
11:25
they use a lot of sour cream or kind of white  foods. Okay, so it's very regional indifference.  
152
685440
6400
eles usam muito creme de leite ou tipo de comida branca. Ok, então é uma indiferença muito regional.
11:31
I think anyone out here almost wouldn't even  know what it is. That's the interesting part.
153
691840
3920
Acho que ninguém aqui quase nem saberia o que é. Essa é a parte interessante.
11:35
We have something similar in this  country. And considering how small  
154
695760
3680
Temos algo semelhante neste país. E considerando o quão pequenos
11:39
we are. It always fascinates me. As a kid growing up. I loved  
155
699440
4000
somos. Sempre me fascina. Como uma criança crescendo. Eu adorava
11:43
meat and potato pasties and  the pasties, you know, like a  
156
703440
3040
os pastéis de carne e batata e os pastéis, sabe, como um
11:47
savory pastry and it's just this pocket and they'd  have stuff it with meat and potatoes and onion and  
157
707280
5120
pastel salgado e é só esse bolso e eles tinham recheado com carne e batatas e cebola e
11:52
it was delicious. And this was a really nice  snack or lunch. You might have it for lunch. 
158
712400
4160
estava delicioso. E este foi um lanche ou almoço muito bom. Você pode tê-lo para o almoço.
11:56
Yeah. In the South, they  
159
716560
1200
Sim. No Sul
11:57
don't have meat and potato anything so there's not  meat and potato pies or meat and potato pasties. 
160
717760
5360
não tem carne e batata nada, então não tem carne e batata nem carne e batata pastéis.
12:03
You asked for one even in like a store  that like a chain like Greg's were in  
161
723120
5200
Você pediu um mesmo em uma loja que, como uma cadeia como a de Greg, estava no
12:08
the North of Greg's store would serve meat  and pasties. Down here they don't do it. 
162
728320
5520
norte da loja de Greg serviria carne e pastéis. Aqui embaixo eles não fazem isso.
12:13
Like No 
163
733840
1120
Tipo No
12:14
Surely Yeah 
164
734960
800
Surely Yeah
12:15
Surely you should introduce it to the  southerners because it's one of the best things.
165
735760
4320
Certamente você deveria apresentá-lo aos sulistas porque é uma das melhores coisas.
12:20
If people eat a little bit less meat  because it is so heavy right potatoes  
166
740080
3920
Se as pessoas comem um pouco menos de carne porque é tão pesado né batata
12:24
meat so heavy and is it's I guess  it's a little bit warmer there or?
167
744000
4080
carne tão pesada e é eu acho que é um pouco mais quente lá ou?
12:28
Well, yeah. When the weather's warmer, and we  certainly have warmer weather in the summers  
168
748080
4000
Bem, sim. Quando o clima está mais quente, e certamente temos um clima mais quente nos verões
12:32
these days, but I think I  think there's still a lot 
169
752080
3440
hoje em dia, mas acho que ainda há
12:35
a lot of people who are happy to  eat meat and heavy meals over here. 
170
755520
3840
muitas pessoas que ficam felizes em comer carne e refeições pesadas por aqui.
12:39
Yeah, sure! I think it's actually  
171
759360
960
Sim claro! Eu acho que é realmente
12:40
something that needs addressing in our country.  We're dealing with more and more obesity  
172
760320
4080
algo que precisa ser abordado em nosso país. Estamos lidando com cada vez mais obesidade
12:44
in our children trying to address this at kind  of like school level with, you know, educating  
173
764400
4480
em nossos filhos tentando resolver isso em nível escolar, você sabe, educando
12:48
people about food and how to cook and I think the  biggest problem is the price of food, healthy food  
174
768880
5360
as pessoas sobre comida e como cozinhar e acho que o maior problema é o preço dos alimentos, os
12:54
costs a fortune and unhealthy food and sugary  processed food is really cheap. Absolutely.
175
774240
6160
custos dos alimentos saudáveis uma fortuna e comida não saudável e comida processada açucarada é muito barata. Absolutamente.
13:00
In the US. We talk a lot about  the concept of a ‘food desert’. 
176
780400
3040
Nos E.U.A. Falamos muito sobre o conceito de 'deserto alimentar'.
13:03
Unfortunately, low-income neighbourhoods that  don't have access even to a grocery store where  
177
783440
5120
Infelizmente, bairros de baixa renda que não têm acesso nem mesmo a uma mercearia onde
13:08
you could get fresh produce. So, they end  up having to just eat at fast food places  
178
788560
3920
você pode obter produtos frescos. Então, eles acabam tendo que comer em fast food
13:12
or bodegas and it just perpetuates the problem of  bad health and it's so sad. We have a lot of food  
179
792480
5520
ou bodegas e isso só perpetua o problema de saúde ruim e é muito triste. Temos muita comida
13:18
like in a place like I'm thinking of like parts of  Manhattan, Upper Manhattan, more low-income areas,  
180
798000
5840
como em um lugar como estou pensando em partes de Manhattan, Upper Manhattan, mais áreas de baixa renda,
13:23
just total food deserts. Crazy. 
181
803840
1680
apenas desertos alimentares totais. Louco.
13:25
So from food desert, I'm going  to bring you another one. 
182
805520
2640
Então, do deserto de comida, vou trazer outro.
13:28
Okay, I'm ready! A Ploughman's Lunch. 
183
808160
2720
Ok, estou pronto! Almoço de um Lavrador.
13:30
Oh, I Well, I mean, this feels I  
184
810880
3440
Oh, eu Bem, quero dizer, isso parece que
13:34
can imagine who ate it, right? Someone out in the  fields working the fields and therefore I would 
185
814320
5280
posso imaginar quem comeu, certo? Alguém nos campos trabalhando nos campos e, portanto,
13:39
I would also guess it might have meat  in it again, but not much some meat  
186
819600
4720
eu também acho que poderia ter carne novamente, mas não muita carne
13:44
to keep going. I don't know Anna what is it? The Ploughman's Lunch is a cheese based meal 
187
824320
5120
para continuar. Eu não sei Anna o que é isso? O Ploughman's Lunch é uma refeição à base de queijo
13:49
Cheese? Yeah, it would normally come out on a board  
188
829440
2560
Queijo? Sim, normalmente sairia em uma tábua
13:52
and there'd be a big chunk of cheese and then  it's pickle you have to have pickle on there some  
189
832000
5040
e haveria um grande pedaço de queijo e então picles você tem que ter picles ali alguma
13:57
form of pickle and bread a big wedge of bread. So,  you're right it's something that the workers could  
190
837040
5360
forma de picles e pão uma grande fatia de pão. Então, você está certo, é algo que os trabalhadores poderiam
14:02
just grab. It's lots of protein, fats and carbs to  keep them going and then some of them will have an  
191
842400
6480
simplesmente pegar. São muitas proteínas, gorduras e carboidratos para mantê-los funcionando e alguns deles terão a
14:08
option to add an egg in there. So a boiled egg,  hard-boiled egg and maybe some ham and maybe a  
192
848880
5440
opção de adicionar um ovo lá. Então, um ovo cozido, ovo cozido e talvez um pouco de presunto e talvez um
14:14
couple of grapes or something else on the side but  yeah, typically a cheese bread and pickle dish. 
193
854320
5120
par de uvas ou qualquer outra coisa ao lado, mas sim, normalmente um prato de pão de queijo e picles.
14:19
Okay, so it keeps people going in the middle of  the day and the heat right out in the fields.  
194
859440
4880
Ok, isso mantém as pessoas no meio do dia e o calor nos campos.
14:24
I love it. I love it. Nice. What about a Welsh Rarebit? 
195
864320
3440
Eu amo isso. Eu amo isso. Agradável. Que tal um Rarebit galês?
14:27
Welsh Rabbit? Did you say... or? 
196
867760
1840
Coelho galês? Você disse... ou?
14:29
‘Rarebit’ not ‘rabbit’ sounds  a bit like ‘rabbit’. Rarebit. 
197
869600
3280
'Rarebit' não 'coelho' soa um pouco como 'coelho'. Rarebit.
14:33
No idea. 
198
873520
640
Nenhuma idéia.
14:34
It's basically like a runny cheese on toast. So, it's a very, very basic dish. Very yummy. 
199
874160
5120
É basicamente como um queijo escorrendo na torrada. Então, é um prato muito, muito básico. Muito gostoso.
14:39
Sounds great. So, I mean, we have really  one of the most common dishes here is  
200
879280
3600
Parece bom. Então, quero dizer, temos realmente um dos pratos mais comuns aqui é
14:42
‘grilled cheese’. We love grilled cheese.  So that sounds somewhat similar to that. 
201
882880
4320
o 'queijo grelhado'. Adoramos queijo grelhado. Então isso soa um pouco parecido com isso.
14:47
How would you eat grilled cheese? So, I like to eat it with tomato soup. 
202
887200
3600
Como você comeria queijo grelhado? Então, eu gosto de comer com sopa de tomate.
14:50
All right. Grilled cheese and  
203
890800
960
Tudo bem. Queijo grelhado e
14:51
tomato soup and I like to pile like multiple  kinds of cheese on there. Oh, it’s so good.
204
891760
4230
sopa de tomate e eu gosto de empilhar vários tipos de queijo lá. Ah, é tão bom.
14:55
So, would you do is put the  cheese in the soup on the top? 
205
895990
2330
Então, você faria é colocar o queijo na sopa em cima?
14:58
No. You could dip your sandwich probably not  in like fancy companies probably that’s not  
206
898320
4480
Não. Você pode mergulhar seu sanduíche provavelmente não em empresas chiques, provavelmente não são
15:02
the best table manners in public  but at home, you could do it. Yeah,  
207
902800
3440
as melhores maneiras à mesa em público, mas em casa, você pode fazê-lo. Sim,
15:06
just a cup of tomato soup and then a sandwich.  Like a, you know, the grilled cheese sandwich. 
208
906240
4453
apenas uma xícara de sopa de tomate e depois um sanduíche. Como um sanduíche de queijo grelhado.
15:10
Ah, okay so it’s already sandwich. Like  a ‘cheese toastie’ we would call it. 
209
910693
3627
Ah, tudo bem, então já é sanduíche. Como uma 'torrada de queijo', nós a chamaríamos.
15:14
Yeah, and just on the side. So, tomato soup  on the side. Very, very common meal in the US. 
210
914320
4080
Sim, e apenas do lado. Então, sopa de tomate ao lado. Refeição muito, muito comum nos EUA.
15:18
Can I ask you one more? Sure, yeah. 
211
918400
1040
Posso te pedir mais uma? Claro, sim.
15:19
Do we have time for one more? All right. So, I have a feeling  
212
919440
3440
Temos tempo para mais um? Tudo bem. Então, eu tenho a sensação de
15:22
you're not gonna know this one. Fluffernutter sandwich. 
213
922880
2960
que você não vai conhecer este. Sanduíche de Fluffernut.
15:28
Fluffernutter sandwich.
214
928000
1280
Sanduíche de Fluffernut.
15:29
Yeah. Or just a fluffernutter?
215
929280
1680
Sim. Ou apenas um fluffernutter?
15:30
I'm going to assume that it's maybe peanut butter. 
216
930960
3120
Eu vou assumir que talvez seja manteiga de amendoim.
15:35
Oh, yeah. And candy floss or something. 
217
935200
2640
Oh sim. E algodão doce ou algo assim.
15:37
Candy floss? Oh, so you say cotton candy, don't you over there? 
218
937840
2800
Algodão doce? Oh, então você diz algodão doce, não é?
15:40
Oh, cotton candy. Interesting. No,  no, it's no. Oh, gosh, that would be  
219
940640
3920
Ah, algodão doce. Interessante. Não, não, não é. Oh, Deus, isso seria
15:44
weird. But this is this is weird, too. So, this is basically a peanut  
220
944560
4160
estranho. Mas isso é estranho também. Então, este é basicamente um sanduíche de manteiga de amendoim
15:48
butter and fluff sandwich. Do you know what fluff is? 
221
948720
2880
e cotão. Você sabe o que é fofura?
15:51
No. It's a like kind of  
222
951600
2080
Não. É um tipo de
15:53
liquid marshmallow is basically what it is. Right. 
223
953680
2960
marshmallow líquido, basicamente o que é. Certo.
15:56
It's a can of liquid marshmallow  fluff. And so kids would have it  
224
956640
3840
É uma lata de fluff de marshmallow líquido. E assim as crianças teriam
16:00
at school. This is something kids would  eat for lunch. So, it's not a fancy dinner. 
225
960480
3200
na escola. Isso é algo que as crianças comeriam no almoço. Então, não é um jantar chique.
16:03
A sandwich with peanut butter and then fluff.  And that's and then between two pieces of very  
226
963680
4720
Um sanduíche com manteiga de amendoim e depois fluff. E isso é e, em seguida, entre dois pedaços de
16:08
bad for you white bread. That's kind of that  was a typical lunch that kids would have when  
227
968400
5200
pão branco muito ruim para você. Esse era um almoço típico que as crianças faziam quando
16:13
I was a kid in the 80s. Right. Okay. 
228
973600
1520
eu era criança nos anos 80. Certo. OK.
16:15
So, fluffernutter. Yeah. Yeah. I mean, it sounds similar  
229
975120
2160
Então, fofoqueiro. Sim. Sim. Quero dizer, soa semelhante
16:17
to peanut butter and we say peanut butter and jam  on toast. I think you say peanut butter jelly. 
230
977280
4560
a manteiga de amendoim e dizemos manteiga de amendoim e geleia na torrada. Acho que você diz geléia de manteiga de amendoim.
16:21
Yes. I'm gonna throw one at you as the last one on this  
231
981840
3680
Sim. Eu vou jogar um em você como o último
16:25
little this little quiz. And it's a.. don't blush. Spotted dick.
232
985520
4480
neste pequeno teste. E é um .. não corar. Pinto manchado.
16:30
Oh, yeah, I know this one because I had a My best friend growing up was actually British.  
233
990000
4960
Ah, sim, eu conheço este porque eu tinha um Meu melhor amigo quando era criança era na verdade britânico.
16:34
Now. This is a kind of a dessert. I know that. Yeah. 
234
994960
3200
Agora. Esta é uma espécie de sobremesa. Eu sei que. Sim.
16:38
And is it like kind of a  vanilla based cakey type thing? 
235
998160
3680
E é tipo uma coisa do tipo cakey à base de baunilha?
16:41
Yeah, that's right. Well, it's a sponge  cake. So, it's a white sponge cake. 
236
1001840
3280
Sim, está certo. Bem, é um bolo de esponja. Então, é um pão de ló branco.
16:45
Yes. Steamed. 
237
1005120
1360
Sim. Cozido no vapor.
16:46
Okay. And a 
238
1006480
840
OK. E um
16:47
Yes. The spotted part of it  
239
1007320
2280
sim. A parte manchada
16:49
is little raisins. Little raisins. Yeah. 
240
1009600
3120
é pequenas passas. Pequenas passas. Sim.
16:52
Yeah. It’s okay. That one I did know. So.
241
1012720
2000
Sim. Está bem. Essa eu conhecia. Então.
16:55
Okay, so with that, I'm gonna move on to  traditional foods and meals or traditional  
242
1015360
5040
Ok, então com isso, vou passar para comidas e refeições tradicionais ou
17:00
meals you'd find in a typical American  household. So, if I'm coming to America,  
243
1020400
4480
refeições tradicionais que você encontraria em uma casa americana típica. Então, se eu estiver vindo para a América,
17:04
great film “Coming to America”, if I'm  coming to America, and I'm going to hang  
244
1024880
4000
ótimo filme “Coming to America”, se eu estiver vindo para a América, e eu vou
17:08
out with some families and have dinner at  their home. What can I expect to be served?
245
1028880
5600
sair com algumas famílias e jantar na casa delas. O que posso esperar para ser servido?
17:14
It's tough to answer this question. 
246
1034480
1440
É difícil responder a esta pergunta.
17:15
This is very regional. That’s  what I'm trying to say, Anna. 
247
1035920
2320
Isso é muito regional. É isso que estou tentando dizer, Anna.
17:18
So, our country is so huge. We have a  lot of international influence coming  
248
1038240
3920
Então, nosso país é tão grande. Temos muita influência internacional chegando
17:22
into different regions. So, it's really hard to  
249
1042720
2240
a diferentes regiões. Então, é realmente difícil
17:24
say that there is any traditional one meal  or or two or three meals but I would say 
250
1044960
5680
dizer que existe uma refeição tradicional ou duas ou três refeições, mas eu diria que
17:30
historically, like the meat and  potatoes, a steak and potatoes,  
251
1050640
3360
historicamente, como a carne e batatas, um bife e batatas,
17:34
with maybe a salad has been historically  a traditional Midwestern meal, I guess. 
252
1054000
4960
com talvez uma salada tem sido historicamente uma refeição tradicional do Meio-Oeste, eu acho.
17:38
And then other things that are on the menu  that are traditional, of course our, you know,  
253
1058960
4720
E então outras coisas que estão no cardápio que são tradicionais, é claro nossos, você sabe,
17:43
burgers and you know, Americans have expanded into  all sorts of different burgers the blue burger you  
254
1063680
5200
hambúrgueres e você sabe, os americanos expandiram para todos os tipos de hambúrgueres diferentes o hambúrguer azul que você
17:48
see in the menu, which is the burger with blue  cheese, you know, all sorts of bacon burger. 
255
1068880
4560
vê no menu, que é o hambúrguer com queijo azul , você sabe, todos os tipos de hambúrguer de bacon.
17:53
You'll see all sorts of different putting an egg on the top. 
256
1073440
2640
Você verá todos os tipos diferentes de colocar um ovo no topo.
17:56
Hotdogs those are very typical. Meatloaf is another thing. I don't  
257
1076080
4080
Hotdogs esses são muito típicos. Bolo de carne é outra coisa. Eu não
18:00
know do you guys do meatloaf in the UK? It makes me shudder a little bit. My  
258
1080160
3040
sei vocês fazem bolo de carne no Reino Unido? Isso me faz estremecer um pouco. Minha
18:03
mum made a meatloaf when I was a kid. I  used to feed to the dog under the table. 
259
1083200
4000
mãe fazia bolo de carne quando eu era criança. Eu costumava alimentar o cachorro debaixo da mesa.
18:07
Yeah. Me too, I can't really remember what it was.
260
1087200
2400
Sim. Eu também, não me lembro direito o que era.
18:09
Yeah, this is really this is more something I  would eat as a kid in the 80s too. I don't know  
261
1089600
4400
Sim, isso é realmente mais algo que eu comeria quando criança nos anos 80 também. Eu não sei
18:14
if this is traditionally served in the  household with kids anymore but it is  
262
1094000
3760
se isso é tradicionalmente servido em casa com crianças, mas é
18:17
ground beef with eggs, bread  crumbs just kind of shaped into a  
263
1097760
3520
carne moída com ovos, migalhas de pão apenas moldadas em forma de
18:21
loaf and then right and sometimes it has  ground pork or sausage but it really is so  
264
1101280
5280
pão e depois à direita e às vezes tem carne de porco ou salsicha moída, mas é realmente tão
18:26
hard to say what is typical American other  than your baseball and your barbecue foods.
265
1106560
5120
difícil para dizer o que é típico americano além de seu beisebol e suas comidas de churrasco.
18:31
Yeah. It's kind of the same in the UK really, you know,  
266
1111680
2880
Sim. É mais ou menos a mesma coisa no Reino Unido, você sabe,
18:34
we've got such variety these days but I think if  you came to my house then you possibly be offered  
267
1114560
6960
temos tanta variedade hoje em dia, mas acho que se você vier à minha casa, possivelmente lhe oferecerão
18:41
fajitas is what I usually offer to guests when  they come over. Because they're really easy and  
268
1121520
4240
fajitas, é o que costumo oferecer aos convidados quando eles vêm. Porque são muito fáceis e
18:45
very tasty. So, fajitas and lasagna is another one  that we love but like you said it's like that meat  
269
1125760
4960
muito saborosos. Então, fajitas e lasanha é outro que nós amamos, mas como você disse, é como aquele
18:50
and veg kind of thing with a salad on the side. Stew is another one we'd like to do our stews  
270
1130720
6080
tipo de carne e vegetais com uma salada ao lado. Guisado é outro que gostaríamos de fazer nossos ensopados
18:56
over here and you know stews  can be very tasty especially  
271
1136800
2960
aqui e você sabe que os ensopados podem ser muito saborosos, especialmente
18:59
in the colder months are really hearty meal. And then we have our very traditional  
272
1139760
4720
nos meses mais frios, são uma refeição realmente saudável. E depois temos o nosso
19:04
dish which is fish and chips. Okay, yeah that is definitely
273
1144480
2240
prato muito tradicional que é o peixe com batatas fritas. Ok, sim, isso é definitivamente
19:06
And we have fish and chip shops which is  like, like battered fish which is done in  
274
1146720
4160
E temos lojas de peixe e batatas fritas que é tipo, como peixe empanado que é
19:11
deep fried in oil and then your thick  chunky chips which are our hot potato chips,  
275
1151440
5280
frito em óleo e depois suas batatas fritas grossas que são nossas batatas fritas quentes,
19:16
not the kind of crunchy what we call  crisps so hot potato chips and fish,  
276
1156720
4240
não o tipo de crocante que chamamos de batatas fritas batatas fritas e peixe tão quentes,
19:20
but we have fish and chips in the home as well. We'd buy breaded fish perhaps or fish fingers  
277
1160960
4880
mas também temos peixe e batatas fritas em casa. Poderíamos comprar peixe à milanesa, talvez ou empanados de peixe
19:25
for the kids and we might do sweet potato fries,  but it's still a form of that traditional dish.
278
1165840
5040
para as crianças e poderíamos fazer batata-doce frita, mas ainda é uma forma daquele prato tradicional.
19:30
I love that. Yeah, the fish and chips.  That's the most typical thing that I  
279
1170880
2720
Eu amo isso. Sim, o peixe com batatas fritas. Essa é a coisa mais típica que eu
19:33
think a lot of people will go to  try to eat when they visit London.
280
1173600
2880
acho que muitas pessoas vão tentar comer quando visitam Londres.
19:36
Also, with fish and chips – mushy peas on  the side which is a really wet, mushy pea. 
281
1176480
8160
Além disso, com peixe e batatas fritas – ervilhas moles ao lado, que é uma ervilha muito mole e mole.
19:44
Okay. The only other one I've mentioned  
282
1184640
1840
OK. A única outra que mencionei para
19:46
besides a roast dinner which is very, very typical  at weekends is the cottage or shepherd's pie which  
283
1186480
6240
além de um jantar assado que é muito, muito típico aos fins-de-semana é a casinha ou empadão que
19:52
again is a meat and potato concoction and if it's  cottage or shepherd's will depend on the type of  
284
1192720
7040
também é uma mistura de carne e batata e se é casinha ou pastor vai depender do tipo de
19:59
meat that’s used and the mashed potato on the top  with some carrots and onions and things inside  
285
1199760
4320
carne que é utilizada e o purê de batata no topo com algumas cenouras e cebolas e coisas dentro
20:04
the mix. But yeah, those are very traditional  English dishes. And I'm feeling a bit hungry now. 
286
1204080
5360
da mistura. Mas sim, esses são pratos ingleses muito tradicionais. E estou com um pouco de fome agora.
20:09
Yeah. Are you feeling hungry now?  
287
1209440
1440
Sim. Você está sentindo fome agora?
20:10
I know. Talking about food can be challenging. I  guess one. One other thing I'll throw out is pizza  
288
1210880
4480
Eu sei. Falar sobre comida pode ser um desafio. Acho que um. Uma outra coisa que vou jogar fora é que a pizza
20:15
in the US is obviously really popular. But as I  said, it depends on the region. So, in New York,  
289
1215360
5200
nos EUA é obviamente muito popular. Mas como eu disse, depende da região. Então, em Nova York,
20:20
they like the thin crust that you can kind of fold  and take to go through the city and in Chicago,  
290
1220560
5920
eles gostam da crosta fina que você pode dobrar e levar para percorrer a cidade e em Chicago,
20:26
it's the more deep-dish style and then there's  a there's a Detroit style California style. So.
291
1226480
5760
é o estilo mais deep-dish e então há um estilo de Detroit, estilo californiano. Então.
20:32
Do you call a pizza a pie? So yes, you can. 
292
1232240
3760
Você chama uma pizza de torta? Então sim, você pode.
20:36
My dad used to say like, “Oh, I  got the pizza pie”. So, you can. 
293
1236000
3600
Meu pai costumava dizer: “Ah, eu peguei a torta de pizza”. Então você pode.
20:39
Yeah, you may say that, but not much. We don't  
294
1239600
2640
Sim, você pode dizer isso, mas não muito. A gente
20:42
we don't use that often, right?  Just say ‘a pizza’. Get a pizza.
295
1242240
1760
não usa isso com frequência, né? Basta dizer 'uma pizza'. Peça uma pizza.
20:44
If I said to you, “Do you want  
296
1244000
1520
Se eu lhe dissesse: “Você quer
20:45
pie for dinner”? What do you think? Oh, no. No, I would think apple pie.
297
1245520
4720
torta para o jantar”? O que você acha? Oh não. Não, acho que torta de maçã.
20:50
So, you would think of a sweet pie. Yeah, you can’t say just pie in the  
298
1250240
3840
Então, você pensaria em uma torta doce. Sim, você não pode dizer apenas torta na
20:54
American culture that would be confusing.  That would. Yeah, I would think it's dessert.
299
1254080
3640
cultura americana que seria confuso. Isso iria. Sim, acho que é sobremesa.
20:57
Okay. That’s interesting. For us, pie  is savory, you'd have a steak pie. 
300
1257720
4120
OK. Isso é interessante para nós, torta é saborosa, você teria uma torta de bife.
21:01
Interesting. Or chicken pie, a vegetable pie. We do have  
301
1261840
4000
Interessante. Ou torta de frango, uma torta de legumes. Temos
21:05
apple pies fruit wise that kind of thing. But  you'd have to say that it was a sweet pie, too. 
302
1265840
4480
tortas de maçã sábias esse tipo de coisa. Mas você teria que dizer que era uma torta doce também.
21:11
I see. I see. Yeah, context, would be key, I guess. 
303
1271040
1520
Eu vejo. Eu vejo. Sim, contexto, seria a chave, eu acho.
21:12
Yeah, there can be a lot of  misunderstandings for sure. 
304
1272560
2000
Sim, pode haver muitos mal-entendidos, com certeza.
21:14
Absolutely. Lindsay, it's been a  
305
1274560
1680
Absolutamente. Lindsay, foi um
21:16
pleasure again talking to you. Just want to remind  my viewers that we had a great conversation about  
306
1276240
5360
prazer falar novamente com você. Só quero lembrar aos meus espectadores que tivemos uma ótima conversa sobre
21:21
breakfast over on your channel “All Ears English”.  I'll put a link in the description below for my  
307
1281600
4720
café da manhã no seu canal "All Ears English". Vou colocar um link na descrição abaixo para que meus
21:26
viewers to go and check out your channel. And if  you guys haven't heard “All Ears English Podcast”,  
308
1286320
5600
espectadores acessem seu canal. E se vocês ainda não ouviram o “All Ears English Podcast”,
21:31
then please do go and check it out.  Lindsey, where can we find your podcast?
309
1291920
3120
então por favor vão e confiram. Lindsey, onde podemos encontrar seu podcast?
21:35
All right, well, guys, we are on  YouTube as well. So, you could start  
310
1295040
3840
Muito bem, pessoal, também estamos no YouTube. Então, você pode começar
21:38
where you are on YouTube. You can type in  “All Ears English”. And you will find us. 
311
1298880
4960
onde está no YouTube. Você pode digitar “All Ears English”. E você vai nos encontrar.
21:43
If you are a podcast listener. You can also open  up any app that you use, whether it's Spotify  
312
1303840
5680
Se você é um ouvinte de podcast. Você também pode abrir qualquer aplicativo que você usa, seja Spotify
21:49
or Apple podcasts and search for “All Ears  English Podcast” and just look for the yellow  
313
1309520
4960
ou podcasts da Apple e procurar por “All Ears English Podcast” e basta procurar o amarelo
21:54
and you will find us. Fantastic. Fantastic. 
314
1314480
1520
e você nos encontrará. Fantástico. Fantástico.
21:56
Thank you so much again for being here. And guys, if you've enjoyed this conversation,  
315
1316000
4240
Muito obrigado novamente por estar aqui. E galera, se vocês gostaram dessa conversa,
22:00
please add to it by telling us in the comments  what your traditional dishes and if you've tried  
316
1320240
5120
por favor comentem nos comentários quais são seus pratos tradicionais e se já experimentaram
22:05
any of the things that we've talked about today. Until next time, take care everyone.  
317
1325360
3520
alguma das coisas que falamos hoje. Até a próxima, cuidem-se todos.
22:08
Bye! Bye!
318
1328880
888
Tchau! Tchau!
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7