UK vs US Food - Dinner Traditions, Meals, and Etiquette

Comida del Reino Unido vs EE. UU. - Cena Comidas tradicionales y etiqueta

16,037 views

2022-07-10 ・ English Like A Native


New videos

UK vs US Food - Dinner Traditions, Meals, and Etiquette

Comida del Reino Unido vs EE. UU. - Cena Comidas tradicionales y etiqueta

16,037 views ・ 2022-07-10

English Like A Native


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Hello, everyone, and welcome to English like a  native with me, Anna, and a very special guest,  
0
80
6880
Hola a todos, y bienvenidos al inglés como un nativo conmigo, Anna, y una invitada muy especial,
00:06
you might recognize Lindsey on the famous award  winning “All Ears English Podcast”, which has had  
1
6960
5920
quizás reconozcan a Lindsey en el famoso y galardonado "All Ears English Podcast", que ha tenido
00:12
over 200 million downloads, which is insane.  Hello, Lindsey. Thank you for joining us today.
2
12880
5280
más de 200 millones de descargas, lo cual es una locura. Hola Lindsey. Gracias por acompañarnos hoy.
00:18
Hey, Anna, thanks for having me on  the show. I'm excited to be here. 
3
18160
2880
Hola, Anna, gracias por invitarme al programa. Estoy emocionado de estar aquí.
00:21
Well, we've just had a really interesting  conversation over on your channel about  
4
21040
4480
Bueno, acabamos de tener una conversación muy interesante en su canal sobre el
00:25
breakfast and how Breakfast has changed and  some of the differences between breakfast in  
5
25520
5520
desayuno y cómo ha cambiado el desayuno y algunas de las diferencias entre el desayuno en
00:31
the UK and breakfast in America. So now we're going to talk about dinner. 
6
31040
4800
el Reino Unido y el desayuno en Estados Unidos. Así que ahora vamos a hablar de la cena.
00:37
So, I want to start off by talking  about dinner etiquette. Now,  
7
37120
4240
Entonces, quiero comenzar hablando sobre la etiqueta de la cena. Ahora,
00:41
there's quite a few rules that stick in my  head about things you should and shouldn't do.  
8
41360
4000
hay bastantes reglas que se me quedan grabadas en la cabeza sobre las cosas que debes y no debes hacer.
00:45
What the first thing that springs to mind  when you think about dinner etiquette,
9
45360
3520
Lo primero que me viene a la mente cuando piensas en la etiqueta de la cena,
00:48
The first thing that comes to my mind is elbows,  so ‘no elbows on the table’, right. That was for  
10
48880
6320
lo primero que me viene a la mente son los codos, así que 'sin codos en la mesa', cierto. Eso fue por
00:55
some reason, that was a really common thing that  we were saying around the house, ‘no elbows on  
11
55200
5040
alguna razón, eso era algo muy común que decíamos en la casa, 'sin codos en
01:00
the table’. And even now today, when I'm chatting  at the end of a dinner, I try not to do it. After  
12
60240
4880
la mesa'. E incluso hoy, cuando estoy charlando al final de una cena, trato de no hacerlo. Después
01:05
dinner has been cleared even. It's tempting, but  I try not to do it. So ‘no elbows on the table’.
13
65120
4800
de la cena se ha despejado incluso. Es tentador, pero trato de no hacerlo. Así que 'sin codos en la mesa'.
01:09
It’s so funny, isn't it? That's the first  thing that was on my list as well. So, I'm  
14
69920
3440
Es tan divertido, ¿no? Eso es lo primero que estaba en mi lista también. Entonces, estoy
01:14
quite surprised you brought that one up first. Interesting. 
15
74000
2480
bastante sorprendido de que hayas mencionado eso primero. Interesante.
01:16
But I can understand if as  children, you're kind of sat there,  
16
76480
3600
Pero puedo entender que si de niños se sientan allí,
01:21
looking at your board, it could look rude, right? Right? Because I feel the same. I always think oh,  
17
81040
5760
mirando su tablero, podría parecer grosero, ¿verdad? ¿Derecha? Porque siento lo mismo. Siempre pienso oh,
01:26
I shouldn't do it. Because I always  have my mom's voice in the back of  
18
86800
2800
no debería hacerlo. Porque siempre tengo la voz de mi madre en la parte de atrás de
01:29
my head saying don't do that. But I  don't know why I don't really get it.
19
89600
4400
mi cabeza diciendo que no hagas eso. Pero no sé por qué no lo entiendo.
01:34
Same. Because I personally, especially when the  meal is clear. And maybe you've had dessert,  
20
94000
4560
Mismo. Porque yo personalmente, sobre todo cuando la comida es clara. Y tal vez comiste postre,
01:38
there's a little dessert plate on the table.  I feel like I can engage more in conversation  
21
98560
4480
hay un pequeño plato de postre en la mesa. Siento que puedo participar más en una conversación
01:43
like this, right? And so, I've always got  that narrative going in my head too Anna  
22
103040
3920
como esta, ¿verdad? Y así, siempre he tenido esa narrativa en mi cabeza, Anna
01:46
just like you. ‘Get your elbows off.’ But then I feel like I sit back  
23
106960
3760
, como tú. Quítate los codos. Pero luego siento que me siento
01:50
too much. Do you feel that way?  I'm disengaged at that point.
24
110720
3040
demasiado. ¿Te sientes así? Estoy desconectado en ese punto.
01:53
Yeah. Yeah. And but I guess that's also brings me on to  
25
113760
2960
Sí. Sí. Y supongo que eso también me lleva a
01:56
another one which is ‘not to slouch’ at the table.  Yes. Able, especially if it's a, you know, a  
26
116720
4560
otro que es 'no encorvarse' en la mesa. Sí. Capaz, especialmente si es un, ya sabes, un
02:01
really posh restaurant or you’re dining with your  grandparents or someone special in the family.  
27
121280
5040
restaurante muy elegante o estás cenando con tus abuelos o alguien especial en la familia.
02:07
Thing was an absolute no, no. And I think it's  the same thing isn't it's the idea of disengaging.  
28
127040
5040
La cosa fue un absoluto no, no. Y creo que es lo mismo, ¿no es la idea de desconectarse?
02:12
You want to seem engaged and like you're  enjoying the meal and the company was yes.
29
132080
5600
Quieres parecer comprometido y como si estuvieras disfrutando de la comida y la compañía fue sí.
02:18
Yes, I love it. And another one that, of  course is really important to remember,  
30
138240
4880
Si lo amo. Y otra que, por supuesto, es muy importante recordar,
02:23
especially as we get involved in the conversation,  this is more involved with food on the table is  
31
143120
5040
especialmente a medida que nos involucramos en la conversación, esto está más relacionado con la comida en la mesa, es
02:28
‘don't double dip’. Oh, yes! 
32
148160
2480
'no doble'. ¡Oh sí!
02:31
When you have a chip or you're going for  the dip, or guacamole is really common  
33
151600
3600
Cuando tienes un chip o vas por la salsa, o el guacamole es muy común
02:35
in the US if you're having Mexican food,  ‘don't dip twice’, right? Obviously very  
34
155200
5520
en los EE. UU. si estás comiendo comida mexicana, 'no te la sumerjas dos veces', ¿verdad? Obviamente muy
02:40
rude. But it's easy to kind of forget if  we get involved with the conversation. So
35
160720
4400
grosero. Pero es fácil olvidarlo si nos involucramos en la conversación. Así que
02:45
Yeah, especially since the whole COVID  pandemic, I felt more uncomfortable  
36
165120
5520
sí, especialmente desde toda la pandemia de COVID,
02:50
now. Even with buffets anything that's  kind of left out or where there's food  
37
170640
4000
ahora me siento más incómodo. Incluso con los buffets, cualquier cosa que se haya dejado de lado o donde haya comida
02:54
where there was you would all put your hands  into pick. And I think this heightened sense of  
38
174640
6000
donde la haya, todos pondrían sus manos en la selección. Y creo que este elevado sentido de la
03:00
hygiene. Yeah, has definitely started to impact  my enjoyment of that kind of dining experience.
39
180640
5440
higiene. Sí, definitivamente ha comenzado a afectar mi disfrute de ese tipo de experiencia gastronómica.
03:06
Sadly, yeah, I think hopefully, you know,  
40
186720
2000
Lamentablemente, sí, creo que con suerte, ya sabes,
03:08
things will come back and we'll start to enjoy  things again. But things have changed a lot.
41
188720
4000
las cosas volverán y comenzaremos a disfrutar las cosas nuevamente. Pero las cosas han cambiado mucho.
03:12
Absolutely. But ‘never double dip’. Never. Okay,  okay, so another one that I remember from being a  
42
192720
7760
Absolutamente. Pero 'nunca doble inmersión'. Nunca. Vale, vale, entonces otro que recuerdo de
03:20
child, but I can't remember the exact phrase  I was always told not to sing at the table.  
43
200480
5120
niño, pero no recuerdo la frase exacta que siempre me decían que no cantara en la mesa.
03:25
I've always been a musical person. I love singing.  And as a youngster and a young adult, even I'd  
44
205600
5600
Siempre he sido una persona musical. Amo cantar. Y como joven y adulto joven, incluso yo
03:31
sing all the time, a sign of happiness I imagined.  But I would be told off if I sang at the table.  
45
211200
6640
cantaba todo el tiempo, una señal de felicidad que imaginaba. Pero me regañarían si cantaba en la mesa.
03:37
They'd say something along the lines of ‘singing  at your meals, trouble at your heels’. Something  
46
217840
5760
Dirían algo como 'cantar en tus comidas, problemas en tus talones'. Algo
03:43
like that. In the north, we have all these  sayings to remind people of behavior. And,  
47
223600
5120
así En el norte, tenemos todos estos dichos para recordarle a la gente el comportamiento. Y,
03:49
and yeah, something along those  lines was ‘not to sing at the table’.
48
229280
3520
y sí, algo por el estilo era 'no cantar en la mesa'.
03:52
Wow, that one I've never heard before. I guess  it goes to the idea of you know, they don't want  
49
232800
5600
Wow, ese que nunca había escuchado antes. Supongo que se debe a la idea de que no quieren
03:58
kids to be distracted and maybe like finding a  friend at the next table and just distracting  
50
238400
5280
que los niños se distraigan y tal vez les guste encontrar un amigo en la mesa de al lado y distraer a
04:03
the adults. Right? That makes sense. Yeah, I love  it. Another thing I would say is ‘never comment  
51
243680
5280
los adultos. ¿Derecha? Eso tiene sentido. Sí, lo amo. Otra cosa que diría es 'nunca comentes
04:08
on someone else's food in a negative way’. This  is interesting. So, this is beyond just physical  
52
248960
5360
sobre la comida de otra persona de manera negativa'. Esto es interesante. Entonces, esto va más allá de los modales físicos en la
04:14
table manners. But you know, people who do this  and it drives me nuts. I'm a kind of vegetarian  
53
254320
4560
mesa. Pero ya sabes, la gente que hace esto me vuelve loco. Soy una especie de
04:18
leaning. And sometimes I order things that  your typical meat eater might think looks  
54
258880
4560
inclinación vegetariana. Y a veces pido cosas que el típico carnívoro podría pensar que se ven
04:23
weird. And I've had people Look, I get my take  my foot on the table, and someone might say, Oh,  
55
263440
4640
raras. Y he tenido gente Mira, pongo mi pie sobre la mesa, y alguien podría decir, Oh,
04:29
no one wants to hear that about  what they're about to eat.
56
269440
2720
nadie quiere escuchar eso sobre lo que están a punto de comer.
04:32
So yeah. One that I find quite interesting. And I'm  
57
272160
4080
Así que sí. Uno que me parece bastante interesante. Y estoy
04:36
keen to know if this is the same in the States,  if there's a selection on a plate of something,  
58
276240
5840
ansioso por saber si esto es lo mismo en los Estados Unidos, si hay una selección en un plato de algo,
04:42
whether it's little spring rolls or olives or  something. There's a number of them, ‘you should  
59
282080
5680
ya sean pequeños rollitos de primavera o aceitunas o algo así. Hay varios de ellos, 'nunca debes
04:47
never take the last one without checking that  everyone's happy for you to take the last one’.  
60
287760
5360
tomar el último sin verificar que todos estén felices de que tomes el último'.
04:53
And the reason I find this interesting is because  if someone speaks up and is brave enough to say,  
61
293120
5840
Y la razón por la que encuentro esto interesante es porque si alguien habla y es lo suficientemente valiente como para decir:
04:58
“Does anyone mind if Have the last one”. You're  never going to say, “No, sorry, I want to eat it.”  
62
298960
5200
"¿A alguien le importa si tiene el último?" Nunca vas a decir: "No, lo siento, quiero comerlo".
05:05
So, I don't know why we asked the question. But we  do. And everyone of course, as of course, have it,  
63
305760
5120
Entonces, no sé por qué hicimos la pregunta. Pero lo hacemos. Y todos, por supuesto, como por supuesto, lo tienen, lo
05:10
take it. But you if you take it without  asking, then it could be deemed as rude.
64
310880
4000
toman. Pero si lo toma sin preguntar, entonces podría considerarse grosero.
05:14
This is always a thing. Anytime I'm  dining in a group, there's always one  
65
314880
4480
Esto siempre es una cosa. Cada vez que estoy cenando en grupo, siempre hay una
05:19
last piece of something there. And there's always  a dialogue going on in everyone's mind guaranteed,  
66
319360
5920
última pieza de algo allí. Y siempre hay un diálogo en la mente de todos garantizado,
05:25
you know, should I take it? What should I do?  Should I ask? I think it doesn't make sense to ask  
67
325280
3840
ya sabes, ¿debería tomarlo? ¿Qué tengo que hacer? ¿Debería preguntar? Creo que no tiene sentido preguntar
05:29
because it's, you know, we're social beings,  we evolved to socialize, to stay alive,  
68
329120
4480
porque, ya sabes, somos seres sociales, evolucionamos para socializar, para mantenernos vivos, para
05:33
protect ourselves. So that's still very hardwired  in our mind, we have to have harmony in the group.  
69
333600
4560
protegernos. Eso todavía está muy arraigado en nuestra mente, tenemos que tener armonía en el grupo.
05:38
And I think that's what's going through  our mind when we think about that. Yeah,  
70
338160
2960
Y creo que eso es lo que pasa por nuestra mente cuando pensamos en eso. Sí,
05:41
of course, you could take it no one's gonna  say ‘No’, but I think we still want to ask,  
71
341120
3280
por supuesto, podrías aceptar que nadie va a decir 'No', pero creo que todavía queremos preguntar,
05:44
it's sort of something we have to do. Yeah, showing respect, isn't it? Actually. 
72
344400
3520
es algo que tenemos que hacer. Sí, mostrando respeto, ¿no? Realmente.
05:47
Yeah, sure. You're right. You're right.
73
347920
2000
Si seguro. Estás bien. Estás bien.
05:49
What about ‘hats’? What about hats? 
74
349920
2000
¿Qué pasa con los 'sombreros'? ¿Qué pasa con los sombreros?
05:51
Is it ok not to wear a hat at the table?
75
351920
2640
¿Está bien no usar sombrero en la mesa?
05:55
You know that's a good question. I don't wear  a lot of hats. So, I don't pay attention to  
76
355280
3280
Sabes que es una buena pregunta. No uso muchos sombreros. Entonces, no le presto mucha atención a
05:58
that too much. But I would assume it's polite to  take your hat off. If you go into a restaurant,  
77
358560
5200
eso. Pero supongo que es educado quitarse el sombrero. Si vas a un restaurante,
06:03
I think that would be good manners. Especially  for a man if it's a woman wearing kind of a  
78
363760
4800
creo que serían buenos modales. Especialmente para un hombre si es una mujer que usa un
06:08
more fashionable hat that goes with the hair,  goes with the look, that's probably okay. I  
79
368560
5360
sombrero más a la moda que va con el cabello, va con la apariencia, probablemente esté bien. Creo
06:13
think it was just if you're thinking about like a  typical baseball cap, which I think guys probably  
80
373920
4880
que fue solo si estás pensando en una gorra de béisbol típica, que creo que los muchachos probablemente
06:18
were more in the US than in the UK is my guess.  Maybe think they should probably take that off.
81
378800
4240
estaban más en los EE. UU. Que en el Reino Unido, supongo. Tal vez piensen que probablemente deberían quitarse eso.
06:23
Yeah, it's tricky, isn't it? My partner has  very curly hair. That's like crazy. And if he  
82
383040
4960
Sí, es complicado, ¿no? Mi pareja tiene el pelo muy rizado. Eso es como una locura. Y si
06:28
doesn't wash it and style it, it's a, you know,  it's a mess. And he feels he feels embarrassed  
83
388000
4720
no lo lava y lo peina, es un, ya sabes, es un desastre. Y siente que se siente avergonzado
06:32
about it. So, he wears a cap all the time,  unless he started his hair specifically,  
84
392720
4880
por ello. Por lo tanto, usa una gorra todo el tiempo, a menos que haya comenzado a peinarse específicamente,
06:37
I haven't really asked him about it.  But for him, it must be quite a dilemma.  
85
397600
2960
realmente no le he preguntado al respecto. Pero para él, debe ser todo un dilema.
06:41
If he's going anywhere to eat, because  you know, he'll have to take it off. And  
86
401120
4000
Si va a algún lado a comer, porque ya sabes, tendrá que quitárselo. Y
06:45
once you've put your hat on, you're  going to have hat hair when they do.
87
405120
3440
una vez que te hayas puesto el sombrero, tendrás pelo de sombrero cuando lo hagan.
06:48
Right, right, right. That's a good point. That  could be a dilemma for sure. So interesting.
88
408560
5120
Correcto, correcto, correcto. Ese es un buen punto. Eso podría ser un dilema seguro. Tan interesante.
06:53
In terms of sitting typical  house, if we're going to  
89
413680
2480
En términos de sentarse en una casa típica, si vamos a
06:56
someone else's home, then it's expected. ‘The  host will tell you where you should sit’.
90
416880
4720
la casa de otra persona, entonces es lo esperado. 'El anfitrión le dirá dónde debe sentarse'.
07:01
Yes, I think it just depends on whose home you're  going to. And how formal that dinner party is,  
91
421600
6640
Sí, creo que solo depende de la casa a la que vayas. Y qué formal es esa cena,
07:08
right? If we're talking about a formal dinner  party, sometimes the guest will have taken the  
92
428240
4240
¿verdad? Si estamos hablando de una cena formal, a veces el invitado se habrá tomado el
07:12
time to think through like a wedding. Where are  people sitting? Who are they sitting next to?  
93
432480
4480
tiempo para pensar como en una boda. ¿Dónde está la gente sentada? ¿Al lado de quién están sentados?
07:16
And what do we want in terms of connection  and conversation? But honestly, I'd say most  
94
436960
4000
¿Y qué queremos en términos de conexión y conversación? Pero honestamente, diría que la mayoría
07:20
of the time, if it's just a backyard barbecue,  or just kind of at a normal dinner party, most  
95
440960
4800
de las veces, si es solo una barbacoa en el patio trasero, o simplemente una cena normal, la mayoría de los
07:25
hosts probably don't think about it. But you could  wait like I would wait to sit down and observe.
96
445760
4800
anfitriones probablemente no piensen en ello. Pero podrías esperar como yo esperaría para sentarme y observar.
07:30
If you’re not sure always asking I think is fine.  I tend to say it doesn't. Can we sit anywhere?  
97
450560
5120
Si no estás seguro de preguntar siempre, creo que está bien. Tiendo a decir que no. ¿Podemos sentarnos en cualquier lugar?
07:35
Does it matter where I sit? Yeah! 
98
455680
1760
¿Importa dónde me siento? ¡Sí!
07:37
I know for me as a mum with a  one-year-old and a three-year-old,  
99
457440
3920
Sé que para mí, como madre con un niño de un año y un niño de tres,
07:41
it's really important that I separate  them, but I sit close to both of them so  
100
461360
4640
es muy importante separarlos, pero me siento cerca de ambos para
07:46
that I can, you know, manage the  chaos. That is our meal time.
101
466000
4000
poder manejar el caos. Ese es nuestro tiempo de comida.
07:50
So let me move us on to a little quiz. There are  
102
470000
3280
Así que permítanme pasar a un pequeño cuestionario. Estoy seguro de que
07:53
dishes I'm sure in every country that have names  that don't clearly indicate what the dish is. So,  
103
473840
6320
hay platos en todos los países que tienen nombres que no indican claramente de qué plato se trata. Entonces,
08:00
I thought it would be fun for us to exchange  some typical dishes with unusual names and  
104
480160
6080
pensé que sería divertido para nosotros intercambiar algunos platos típicos con nombres inusuales y
08:06
see if the other person can guess what that dish  actually is. I'm going to kick things off with...
105
486240
5760
ver si la otra persona puede adivinar cuál es ese plato en realidad. Voy a empezar con...
08:12
Okay. A ‘Yorkshire pudding’.  
106
492000
2000
Está bien. Un 'pudín de Yorkshire'.
08:15
Any idea of what a Yorkshire pudding is?
107
495040
1600
¿Alguna idea de lo que es un pudín de Yorkshire?
08:18
I have a feeling this is some kind of a like a more of a meat-based pie.
108
498240
4880
Tengo la sensación de que esto es una especie de pastel a base de carne.
08:23
This is a side to a meat-based dish for sure you'd  have it with meats. You'd never have it alone. 
109
503120
6400
Esta es una guarnición para un plato a base de carne, seguro que la tendrás con carnes. Nunca lo tendrías solo.
08:29
Got it. Got it. But it's You're right. It's not sweet. 
110
509520
3120
Entiendo. Entiendo. Pero es Tienes razón. no es dulce
08:32
It's not it's the same thing A Yorkshire pudding is made from.. 
111
512640
3920
No es lo mismo de lo que está hecho un budín de Yorkshire.
08:37
It's kind of like a pastry it's  made from egg and flour and milk,  
112
517200
2640
Es como un pastel, está hecho de huevo, harina y leche,
08:40
and often is like a deep dish and you'll pour  gravy into it. So, you'd have it with like beef,  
113
520560
6640
y a menudo es como un plato hondo y le viertes salsa. Entonces, lo tendrías con carne de res,
08:47
for example, like a beef dinner on a Sunday  you'd have Yorkshire pudding on the side  
114
527200
4400
por ejemplo, como una cena de carne de res un domingo, tendrías pudín de Yorkshire al lado
08:51
with gravy and it holds the gravy and then get  softer and softer and it's really, really yummy.
115
531600
4640
con salsa y retiene la salsa y luego se vuelve más y más suave y es realmente delicioso.
08:56
Wow, sounds savory, for sure. Okay, something that's quite  
116
536240
4080
Wow, suena sabroso, seguro. Bueno, algo que es bastante
09:00
like closely related. ‘Toad in the hole’. 
117
540320
3200
parecido a estar estrechamente relacionado. 'Sapo en el agujero'.
09:03
I've never heard of that before.  Like, what is that, Anna?
118
543520
3600
Nunca he oído hablar de eso antes. ¿Qué es eso, Anna?
09:07
Okay, so ‘a toad in the hole’ is sausages that  are cooked within a huge Yorkshire pudding. You  
119
547120
8480
Bien, entonces 'un sapo en el hoyo' son salchichas que se cocinan dentro de un enorme budín de Yorkshire. Pones
09:15
put the sausages in a big casserole dish  and you pour in the Yorkshire pudding mix  
120
555600
5920
las salchichas en una cacerola grande y viertes la mezcla de pudín de Yorkshire
09:21
so that the sausages are literally cooked into  the Yorkshire pudding, and they look like they're  
121
561520
4400
para que las salchichas se cocinen literalmente en el pudín de Yorkshire, y se ven como si estuvieran
09:26
like swimming in a sea of Yorkshire pudding when  it's cooked. And I guess that's why it's called  
122
566480
4960
nadando en un mar de pudín de Yorkshire cuando está cocinado. Y supongo que por eso se llama
09:31
toad in the hole because they're in a hole and it  looks like little toads popping up out of water. 
123
571440
4880
sapo en el hoyo porque están en un hoyo y parecen pequeños sapos saliendo del agua.
09:36
Interesting. Yeah. 
124
576320
1040
Interesante. Sí.
09:37
So, a lot of meat-based dish. It sounds like  meat is very traditional. In the past. It was a 
125
577360
4640
Entonces, muchos platos a base de carne. Parece que la carne es muy tradicional. En el pasado. Fue un
09:42
It was a treat. It was something that you'd  have, you know, a couple of days a week,  
126
582000
5600
Fue un placer. Era algo que tendrías, ya sabes, un par de días a la semana,
09:47
definitely the weekends whereas now,  unfortunately, we've gone kind of too far with  
127
587600
6080
definitivamente los fines de semana, mientras que ahora, desafortunadamente, hemos ido demasiado lejos con
09:53
it. And I think it's the same in many countries.  Meat can feature in almost every meal of every day  
128
593680
5760
eso. Y creo que es lo mismo en muchos países. La carne puede aparecer en casi todas las comidas de todos los días
09:59
and we’re eating too much. Right. Yes. 
129
599440
1760
y estamos comiendo demasiado. Derecha. Sí.
10:01
And it's not good for our health. It's not good  for the environment. So, it's not good for the  
130
601200
3520
Y no es bueno para nuestra salud. No es bueno para el medio ambiente. Por lo tanto, no es bueno para los
10:04
animals of course. So, Yeah. Absolutely. 
131
604720
3840
animales, por supuesto. Así que sí. Absolutamente.
10:08
Okay. Do you want to throw some meals at me? Sure.
132
608560
2240
Bueno. ¿Quieres tirarme algunas comidas? Por supuesto.
10:10
This is something I ate a lot as a kid. 
133
610800
1920
Esto es algo que comí mucho cuando era niño.
10:12
Ambrosia. Do you know what that is?
134
612720
2400
Ambrosía. ¿Sabes qué es eso?
10:15
Ambrosia. Yes. So, this is, 
135
615120
2240
Ambrosía. Sí. Entonces, esto es,
10:17
this is something like a custard kind of pudding. 
136
617360
3840
esto es algo así como una especie de budín de natillas.
10:21
Yeah, it is kind of a Yeah, I would say pudding is  
137
621200
2960
Sí, es una especie de Sí, diría que el pudín es
10:24
the best way to describe it. Do you know  what's in it? Any idea or the flavours?
138
624160
4000
la mejor manera de describirlo. ¿Sabes lo que hay en él? ¿Alguna idea o los sabores?
10:28
I’m guessing like a vanilla or  milk, creamy milk or something? 
139
628160
5120
¿Supongo que como vainilla o leche, leche cremosa o algo así?
10:33
It's canned sweet fruit mini marshmallows,  shredded coconut and sour cream or Cool Whip. 
140
633280
5680
Son mini malvaviscos de frutas dulces enlatados, coco rallado y crema agria o Cool Whip.
10:38
This is something that I used to  have a lot as a kid during barbecue. 
141
638960
3280
Esto es algo que solía tener mucho cuando era niño durante la barbacoa.
10:42
So it's commonly as a side on a plate with  a burger or a hot dog and then coleslaw. And  
142
642240
6480
Por lo general, se sirve como guarnición en un plato con una hamburguesa o un perrito caliente y luego con ensalada de col. Y
10:48
then it might be a dessert that goes along with  a barbecue at least that's how I ate it as a kid.
143
648720
5120
luego puede ser un postre que acompañe a una parrillada, al menos así lo comía yo de niño.
10:53
Yeah, I'm really interested  now to give that a try. It's  
144
653840
3840
Sí, estoy realmente interesado ahora en intentarlo. No es
10:57
not quite like I imagined. I was thinking  more like a We had like a tapi.. tapioca or
145
657680
5040
exactamente como me lo imaginaba. Estaba pensando más como un Tuvimos como un tapi... tapioca o
11:04
Yeah. It's not quite that liquidy. Okay. 
146
664880
1733
Sí. No es tan líquido. Bueno.
11:06
And it's a little thicker than that. Like you can  actually scoop it out and put it on that plate. 
147
666613
4587
Y es un poco más grueso que eso. Como si realmente pudieras sacarlo y ponerlo en ese plato.
11:11
Okay. I haven't had it in years.  
148
671200
2080
Bueno. No lo he tenido en años.
11:13
And honestly, the thing about the about the US dining culture is that  
149
673280
4400
Y, sinceramente, lo que pasa con la cultura gastronómica de los EE. UU. es que
11:17
things are so regional. Right? So now I'm in  Denver, no one would eat ambrosia in Colorado. 
150
677680
5040
las cosas son muy regionales. ¿Derecha? Ahora que estoy en Denver, nadie comería ambrosía en Colorado.
11:22
Right! But in the Northeast and the Midwest,  
151
682720
2720
¡Derecha! Pero en el noreste y el medio oeste,
11:25
they use a lot of sour cream or kind of white  foods. Okay, so it's very regional indifference.  
152
685440
6400
usan mucha crema agria o alimentos blancos. Bien, entonces es una indiferencia muy regional.
11:31
I think anyone out here almost wouldn't even  know what it is. That's the interesting part.
153
691840
3920
Creo que nadie aquí casi ni siquiera sabría lo que es. Esa es la parte interesante.
11:35
We have something similar in this  country. And considering how small  
154
695760
3680
Tenemos algo similar en este país. Y teniendo en cuenta lo pequeños
11:39
we are. It always fascinates me. As a kid growing up. I loved  
155
699440
4000
que somos. Siempre me fascina. Como un niño creciendo. Me encantaban
11:43
meat and potato pasties and  the pasties, you know, like a  
156
703440
3040
las empanadas de carne y papa y las empanadas, ya sabes, como un
11:47
savory pastry and it's just this pocket and they'd  have stuff it with meat and potatoes and onion and  
157
707280
5120
pastel salado y es solo este bolsillo y lo rellenaban con carne, papas y cebolla y
11:52
it was delicious. And this was a really nice  snack or lunch. You might have it for lunch. 
158
712400
4160
estaba delicioso. Y este fue un refrigerio o almuerzo realmente agradable. Podrías tenerlo para el almuerzo.
11:56
Yeah. In the South, they  
159
716560
1200
Sí. En el sur
11:57
don't have meat and potato anything so there's not  meat and potato pies or meat and potato pasties. 
160
717760
5360
no tienen nada de carne y patata, así que no hay empanadas de carne y patata ni empanadas de carne y patata.
12:03
You asked for one even in like a store  that like a chain like Greg's were in  
161
723120
5200
Pediste uno incluso en una tienda que como una cadena como la de Greg en
12:08
the North of Greg's store would serve meat  and pasties. Down here they don't do it. 
162
728320
5520
el norte de la tienda de Greg serviría carne y empanadas. Aquí abajo no lo hacen.
12:13
Like No 
163
733840
1120
Como No
12:14
Surely Yeah 
164
734960
800
Surely Yeah
12:15
Surely you should introduce it to the  southerners because it's one of the best things.
165
735760
4320
Seguramente deberías presentárselo a los sureños porque es una de las mejores cosas.
12:20
If people eat a little bit less meat  because it is so heavy right potatoes  
166
740080
3920
Si la gente come un poco menos de carne porque es muy pesada, la
12:24
meat so heavy and is it's I guess  it's a little bit warmer there or?
167
744000
4080
carne de las papas es muy pesada y supongo que hace un poco más de calor allí, ¿o sí?
12:28
Well, yeah. When the weather's warmer, and we  certainly have warmer weather in the summers  
168
748080
4000
Bueno sí. Cuando el clima es más cálido, y ciertamente tenemos un clima más cálido en los veranos en
12:32
these days, but I think I  think there's still a lot 
169
752080
3440
estos días, pero creo que todavía hay
12:35
a lot of people who are happy to  eat meat and heavy meals over here. 
170
755520
3840
mucha gente que está feliz de comer carne y comidas pesadas aquí.
12:39
Yeah, sure! I think it's actually  
171
759360
960
¡Si seguro! Creo que en realidad es
12:40
something that needs addressing in our country.  We're dealing with more and more obesity  
172
760320
4080
algo que debe abordarse en nuestro país. Estamos lidiando con más y más obesidad
12:44
in our children trying to address this at kind  of like school level with, you know, educating  
173
764400
4480
en nuestros niños tratando de abordar esto a nivel escolar, ya sabes, educando a
12:48
people about food and how to cook and I think the  biggest problem is the price of food, healthy food  
174
768880
5360
las personas sobre la comida y cómo cocinar, y creo que el mayor problema es el precio de los alimentos, los
12:54
costs a fortune and unhealthy food and sugary  processed food is really cheap. Absolutely.
175
774240
6160
costos de los alimentos saludables. una fortuna y la comida poco saludable y la comida procesada azucarada es realmente barata. Absolutamente.
13:00
In the US. We talk a lot about  the concept of a ‘food desert’. 
176
780400
3040
En los EE.UU. Hablamos mucho sobre el concepto de 'desierto alimentario'.
13:03
Unfortunately, low-income neighbourhoods that  don't have access even to a grocery store where  
177
783440
5120
Desafortunadamente, los vecindarios de bajos ingresos que no tienen acceso ni siquiera a una tienda de comestibles donde
13:08
you could get fresh produce. So, they end  up having to just eat at fast food places  
178
788560
3920
pueda obtener productos frescos. Entonces, terminan teniendo que comer en lugares de comida rápida
13:12
or bodegas and it just perpetuates the problem of  bad health and it's so sad. We have a lot of food  
179
792480
5520
o bodegas y eso solo perpetúa el problema de la mala salud y es muy triste. Tenemos mucha comida
13:18
like in a place like I'm thinking of like parts of  Manhattan, Upper Manhattan, more low-income areas,  
180
798000
5840
como en un lugar como en partes de Manhattan, el Alto Manhattan, más áreas de bajos ingresos,
13:23
just total food deserts. Crazy. 
181
803840
1680
simplemente desiertos alimentarios totales. Loca.
13:25
So from food desert, I'm going  to bring you another one. 
182
805520
2640
Así que del desierto de comida, les traeré otro.
13:28
Okay, I'm ready! A Ploughman's Lunch. 
183
808160
2720
Bien, estoy listo! El almuerzo de un labrador.
13:30
Oh, I Well, I mean, this feels I  
184
810880
3440
Oh, yo Bueno, quiero decir, esto se siente. Puedo
13:34
can imagine who ate it, right? Someone out in the  fields working the fields and therefore I would 
185
814320
5280
imaginar quién se lo comió, ¿verdad? Alguien en los campos trabajando en los campos y, por lo tanto
13:39
I would also guess it might have meat  in it again, but not much some meat  
186
819600
4720
, también creo que podría tener carne nuevamente, pero no mucha carne
13:44
to keep going. I don't know Anna what is it? The Ploughman's Lunch is a cheese based meal 
187
824320
5120
para continuar. No lo sé Anna, ¿qué es? El almuerzo del labrador es una comida a base de
13:49
Cheese? Yeah, it would normally come out on a board  
188
829440
2560
queso ¿Queso? Sí, normalmente saldría en una tabla
13:52
and there'd be a big chunk of cheese and then  it's pickle you have to have pickle on there some  
189
832000
5040
y habría un gran trozo de queso y luego es pepinillo, tienes que tener pepinillo allí algún
13:57
form of pickle and bread a big wedge of bread. So,  you're right it's something that the workers could  
190
837040
5360
tipo de pepinillo y empanizar una gran rebanada de pan. Entonces, tienes razón, es algo que los trabajadores podrían
14:02
just grab. It's lots of protein, fats and carbs to  keep them going and then some of them will have an  
191
842400
6480
agarrar. Son muchas proteínas, grasas y carbohidratos para mantenerlos en marcha y luego algunos de ellos tendrán la
14:08
option to add an egg in there. So a boiled egg,  hard-boiled egg and maybe some ham and maybe a  
192
848880
5440
opción de agregar un huevo allí. Entonces, un huevo duro, un huevo duro y tal vez un poco de jamón y tal vez un
14:14
couple of grapes or something else on the side but  yeah, typically a cheese bread and pickle dish. 
193
854320
5120
par de uvas o algo más, pero sí, típicamente un plato de pan de queso y pepinillos.
14:19
Okay, so it keeps people going in the middle of  the day and the heat right out in the fields.  
194
859440
4880
De acuerdo, entonces mantiene a la gente activa a la mitad del día y el calor en los campos.
14:24
I love it. I love it. Nice. What about a Welsh Rarebit? 
195
864320
3440
Me encanta. Me encanta. Agradable. ¿Qué pasa con un Welsh Rarebit?
14:27
Welsh Rabbit? Did you say... or? 
196
867760
1840
¿Conejo galés? ¿Dijiste... o?
14:29
‘Rarebit’ not ‘rabbit’ sounds  a bit like ‘rabbit’. Rarebit. 
197
869600
3280
'Rarebit' no 'rabbit' suena un poco como 'rabbit'. Pan con queso tostado.
14:33
No idea. 
198
873520
640
Ni idea.
14:34
It's basically like a runny cheese on toast. So, it's a very, very basic dish. Very yummy. 
199
874160
5120
Es básicamente como un queso líquido sobre una tostada. Entonces, es un plato muy, muy básico. Muy rico.
14:39
Sounds great. So, I mean, we have really  one of the most common dishes here is  
200
879280
3600
Suena genial. Entonces, quiero decir, tenemos realmente uno de los platos más comunes aquí es
14:42
‘grilled cheese’. We love grilled cheese.  So that sounds somewhat similar to that. 
201
882880
4320
el 'queso a la parrilla'. Nos encanta el queso a la parrilla. Entonces eso suena algo similar a eso.
14:47
How would you eat grilled cheese? So, I like to eat it with tomato soup. 
202
887200
3600
¿Cómo comerías queso a la parrilla? Entonces, me gusta comerlo con sopa de tomate.
14:50
All right. Grilled cheese and  
203
890800
960
Está bien. Sopa de queso y
14:51
tomato soup and I like to pile like multiple  kinds of cheese on there. Oh, it’s so good.
204
891760
4230
tomate a la parrilla y me gusta apilar como múltiples tipos de queso allí. Oh, es tan bueno.
14:55
So, would you do is put the  cheese in the soup on the top? 
205
895990
2330
Entonces, ¿harías es poner el queso en la sopa encima?
14:58
No. You could dip your sandwich probably not  in like fancy companies probably that’s not  
206
898320
4480
No. Probablemente podrías mojar tu sándwich no en compañías elegantes, probablemente esos no
15:02
the best table manners in public  but at home, you could do it. Yeah,  
207
902800
3440
sean los mejores modales en la mesa en público, pero en casa, podrías hacerlo. Sí,
15:06
just a cup of tomato soup and then a sandwich.  Like a, you know, the grilled cheese sandwich. 
208
906240
4453
solo una taza de sopa de tomate y luego un sándwich. Como un, ya sabes, el sándwich de queso a la parrilla.
15:10
Ah, okay so it’s already sandwich. Like  a ‘cheese toastie’ we would call it. 
209
910693
3627
Ah, está bien, entonces ya es un sándwich. Como una 'tostada de queso' lo llamaríamos.
15:14
Yeah, and just on the side. So, tomato soup  on the side. Very, very common meal in the US. 
210
914320
4080
Sí, y sólo en el lateral. Entonces, sopa de tomate al lado. Comida muy, muy común en los Estados Unidos.
15:18
Can I ask you one more? Sure, yeah. 
211
918400
1040
¿Puedo pedirte una más? Claro, sí.
15:19
Do we have time for one more? All right. So, I have a feeling  
212
919440
3440
¿Tenemos tiempo para uno más? Está bien. Entonces, tengo la sensación de
15:22
you're not gonna know this one. Fluffernutter sandwich. 
213
922880
2960
que no vas a saber esto. Sándwich de nuez moscada.
15:28
Fluffernutter sandwich.
214
928000
1280
Sándwich de nuez moscada.
15:29
Yeah. Or just a fluffernutter?
215
929280
1680
Sí. ¿O simplemente un fluffernutter?
15:30
I'm going to assume that it's maybe peanut butter. 
216
930960
3120
Voy a suponer que tal vez sea mantequilla de maní.
15:35
Oh, yeah. And candy floss or something. 
217
935200
2640
Oh sí. Y algodón de azúcar o algo así.
15:37
Candy floss? Oh, so you say cotton candy, don't you over there? 
218
937840
2800
¿Algodón de azúcar? Oh, entonces dices algodón de azúcar, ¿no es así?
15:40
Oh, cotton candy. Interesting. No,  no, it's no. Oh, gosh, that would be  
219
940640
3920
Oh, algodón de azúcar. Interesante. No, no, es no. Oh, Dios, eso sería
15:44
weird. But this is this is weird, too. So, this is basically a peanut  
220
944560
4160
raro. Pero esto es esto también es raro. Entonces, esto es básicamente un sándwich de
15:48
butter and fluff sandwich. Do you know what fluff is? 
221
948720
2880
mantequilla de maní y pelusa. ¿Sabes lo que es la pelusa?
15:51
No. It's a like kind of  
222
951600
2080
No. Es un tipo de
15:53
liquid marshmallow is basically what it is. Right. 
223
953680
2960
malvavisco líquido, es básicamente lo que es. Derecha.
15:56
It's a can of liquid marshmallow  fluff. And so kids would have it  
224
956640
3840
Es una lata de pelusa de malvavisco líquido. Y así los niños lo tendrían
16:00
at school. This is something kids would  eat for lunch. So, it's not a fancy dinner. 
225
960480
3200
en la escuela. Esto es algo que los niños comerían para el almuerzo. Entonces, no es una cena elegante.
16:03
A sandwich with peanut butter and then fluff.  And that's and then between two pieces of very  
226
963680
4720
Un sándwich con mantequilla de maní y luego pelusa. Y eso es y luego entre dos pedazos de
16:08
bad for you white bread. That's kind of that  was a typical lunch that kids would have when  
227
968400
5200
pan blanco muy malo para ti. Ese era un almuerzo típico que tenían los niños cuando
16:13
I was a kid in the 80s. Right. Okay. 
228
973600
1520
yo era un niño en los años 80. Derecha. Bueno.
16:15
So, fluffernutter. Yeah. Yeah. I mean, it sounds similar  
229
975120
2160
Entonces, fluffernutter. Sí. Sí. Quiero decir, suena similar
16:17
to peanut butter and we say peanut butter and jam  on toast. I think you say peanut butter jelly. 
230
977280
4560
a la mantequilla de maní y decimos mantequilla de maní y mermelada en una tostada. Creo que dices mermelada de mantequilla de maní.
16:21
Yes. I'm gonna throw one at you as the last one on this  
231
981840
3680
Sí. Te voy a lanzar uno como el último de este
16:25
little this little quiz. And it's a.. don't blush. Spotted dick.
232
985520
4480
pequeño cuestionario. Y es un... no te sonrojes. Polla manchada.
16:30
Oh, yeah, I know this one because I had a My best friend growing up was actually British.  
233
990000
4960
Oh, sí, lo sé porque tuve un Mi mejor amigo cuando era niño era británico.
16:34
Now. This is a kind of a dessert. I know that. Yeah. 
234
994960
3200
Ahora. Este es un tipo de postre. Yo sé eso. Sí.
16:38
And is it like kind of a  vanilla based cakey type thing? 
235
998160
3680
¿Y es como una especie de cakey a base de vainilla?
16:41
Yeah, that's right. Well, it's a sponge  cake. So, it's a white sponge cake. 
236
1001840
3280
Sí es cierto. Bueno, es un bizcocho. Entonces, es un bizcocho blanco.
16:45
Yes. Steamed. 
237
1005120
1360
Sí. al vapor.
16:46
Okay. And a 
238
1006480
840
Bueno. Y un
16:47
Yes. The spotted part of it  
239
1007320
2280
sí. La parte manchada
16:49
is little raisins. Little raisins. Yeah. 
240
1009600
3120
son pequeñas pasas. Pequeñas pasas. Sí.
16:52
Yeah. It’s okay. That one I did know. So.
241
1012720
2000
Sí. Está bien. Ese sí que lo sabía. Asi que.
16:55
Okay, so with that, I'm gonna move on to  traditional foods and meals or traditional  
242
1015360
5040
Bien, con eso, voy a pasar a las comidas y comidas tradicionales o las
17:00
meals you'd find in a typical American  household. So, if I'm coming to America,  
243
1020400
4480
comidas tradicionales que encontrarías en un hogar estadounidense típico. Entonces, si voy a Estados Unidos,
17:04
great film “Coming to America”, if I'm  coming to America, and I'm going to hang  
244
1024880
4000
gran película "Coming to America", si voy a venir a Estados Unidos, voy a pasar
17:08
out with some families and have dinner at  their home. What can I expect to be served?
245
1028880
5600
el rato con algunas familias y cenar en su casa. ¿Qué puedo esperar que me sirvan?
17:14
It's tough to answer this question. 
246
1034480
1440
Es difícil responder a esta pregunta.
17:15
This is very regional. That’s  what I'm trying to say, Anna. 
247
1035920
2320
Esto es muy regional. Eso es lo que intento decir, Anna.
17:18
So, our country is so huge. We have a  lot of international influence coming  
248
1038240
3920
Entonces, nuestro país es tan grande. Tenemos mucha influencia internacional llegando
17:22
into different regions. So, it's really hard to  
249
1042720
2240
a diferentes regiones. Entonces, es realmente difícil
17:24
say that there is any traditional one meal  or or two or three meals but I would say 
250
1044960
5680
decir que hay una comida tradicional o dos o tres comidas, pero diría que
17:30
historically, like the meat and  potatoes, a steak and potatoes,  
251
1050640
3360
históricamente, como la carne y las papas, un bistec y papas,
17:34
with maybe a salad has been historically  a traditional Midwestern meal, I guess. 
252
1054000
4960
con tal vez una ensalada ha sido históricamente una comida tradicional del Medio Oeste, yo suponer.
17:38
And then other things that are on the menu  that are traditional, of course our, you know,  
253
1058960
4720
Y luego otras cosas que están en el menú que son tradicionales, por supuesto nuestras, ya sabes,
17:43
burgers and you know, Americans have expanded into  all sorts of different burgers the blue burger you  
254
1063680
5200
hamburguesas y ya sabes, los estadounidenses se han expandido a todo tipo de hamburguesas diferentes, la hamburguesa azul que
17:48
see in the menu, which is the burger with blue  cheese, you know, all sorts of bacon burger. 
255
1068880
4560
ves en el menú, que es la hamburguesa con queso azul. , ya sabes, todo tipo de hamburguesas con tocino.
17:53
You'll see all sorts of different putting an egg on the top. 
256
1073440
2640
Verás todo tipo de diferentes poniendo un huevo en la parte superior.
17:56
Hotdogs those are very typical. Meatloaf is another thing. I don't  
257
1076080
4080
Los perritos calientes son muy típicos. El pastel de carne es otra cosa. No
18:00
know do you guys do meatloaf in the UK? It makes me shudder a little bit. My  
258
1080160
3040
sé, ¿ustedes hacen pastel de carne en el Reino Unido? Me hace estremecer un poco. Mi
18:03
mum made a meatloaf when I was a kid. I  used to feed to the dog under the table. 
259
1083200
4000
madre hizo un pastel de carne cuando yo era un niño. Solía ​​alimentar al perro debajo de la mesa.
18:07
Yeah. Me too, I can't really remember what it was.
260
1087200
2400
Sí. Yo también, realmente no puedo recordar lo que era.
18:09
Yeah, this is really this is more something I  would eat as a kid in the 80s too. I don't know  
261
1089600
4400
Sí, esto es realmente algo que comería de niño en los años 80 también. No sé
18:14
if this is traditionally served in the  household with kids anymore but it is  
262
1094000
3760
si esto se sirve tradicionalmente en el hogar con niños, pero es
18:17
ground beef with eggs, bread  crumbs just kind of shaped into a  
263
1097760
3520
carne molida con huevos, pan rallado en forma de
18:21
loaf and then right and sometimes it has  ground pork or sausage but it really is so  
264
1101280
5280
pan y luego a la derecha y, a veces, tiene carne de cerdo molida o salchicha, pero realmente es muy
18:26
hard to say what is typical American other  than your baseball and your barbecue foods.
265
1106560
5120
difícil . para decir lo que es típico estadounidense además de su béisbol y sus comidas a la parrilla.
18:31
Yeah. It's kind of the same in the UK really, you know,  
266
1111680
2880
Sí. Realmente es lo mismo en el Reino Unido, ya sabes,
18:34
we've got such variety these days but I think if  you came to my house then you possibly be offered  
267
1114560
6960
tenemos tanta variedad en estos días, pero creo que si vienes a mi casa, posiblemente te ofrezcan
18:41
fajitas is what I usually offer to guests when  they come over. Because they're really easy and  
268
1121520
4240
fajitas, es lo que suelo ofrecer a los invitados cuando vienen. Porque son muy fáciles y
18:45
very tasty. So, fajitas and lasagna is another one  that we love but like you said it's like that meat  
269
1125760
4960
muy ricas. Entonces, las fajitas y lasaña es otro que nos encanta, pero como dijiste, es como ese
18:50
and veg kind of thing with a salad on the side. Stew is another one we'd like to do our stews  
270
1130720
6080
tipo de carne y verduras con una ensalada al lado. El estofado es otro de los que nos gustaría hacer con nuestros guisos
18:56
over here and you know stews  can be very tasty especially  
271
1136800
2960
aquí y sabes que los guisos pueden ser muy sabrosos, especialmente
18:59
in the colder months are really hearty meal. And then we have our very traditional  
272
1139760
4720
en los meses más fríos, son una comida realmente sustanciosa. Y luego tenemos nuestro
19:04
dish which is fish and chips. Okay, yeah that is definitely
273
1144480
2240
plato muy tradicional que es pescado y patatas fritas. De acuerdo, sí, eso es definitivamente
19:06
And we have fish and chip shops which is  like, like battered fish which is done in  
274
1146720
4160
Y tenemos tiendas de pescado y papas fritas que son como pescado rebozado que se
19:11
deep fried in oil and then your thick  chunky chips which are our hot potato chips,  
275
1151440
5280
fríe en aceite y luego sus papas fritas gruesas y gruesas que son nuestras papas fritas calientes,
19:16
not the kind of crunchy what we call  crisps so hot potato chips and fish,  
276
1156720
4240
no el tipo de crujiente que llamamos papas fritas así que papas fritas y pescado calientes,
19:20
but we have fish and chips in the home as well. We'd buy breaded fish perhaps or fish fingers  
277
1160960
4880
pero también tenemos pescado y papas fritas en el hogar. Quizá compraríamos pescado empanizado o palitos
19:25
for the kids and we might do sweet potato fries,  but it's still a form of that traditional dish.
278
1165840
5040
de pescado para los niños y podríamos hacer batatas fritas, pero sigue siendo una forma de ese plato tradicional.
19:30
I love that. Yeah, the fish and chips.  That's the most typical thing that I  
279
1170880
2720
me encanta eso Sí, el pescado y las papas fritas. Eso es lo más típico que creo
19:33
think a lot of people will go to  try to eat when they visit London.
280
1173600
2880
que mucha gente intentará comer cuando visite Londres.
19:36
Also, with fish and chips – mushy peas on  the side which is a really wet, mushy pea. 
281
1176480
8160
Además, con pescado y papas fritas: guisantes blandos en el costado, que es un guisante muy húmedo y blando.
19:44
Okay. The only other one I've mentioned  
282
1184640
1840
Bueno. El único otro que he mencionado
19:46
besides a roast dinner which is very, very typical  at weekends is the cottage or shepherd's pie which  
283
1186480
6240
además de una cena de asado que es muy, muy típico los fines de semana es el pastel de requesón o de pastor que
19:52
again is a meat and potato concoction and if it's  cottage or shepherd's will depend on the type of  
284
1192720
7040
nuevamente es un brebaje de carne y papa y si es de requesón o de pastor dependerá del tipo de
19:59
meat that’s used and the mashed potato on the top  with some carrots and onions and things inside  
285
1199760
4320
carne que se use y el puré de patata en la parte superior con algunas zanahorias y cebollas y cosas dentro
20:04
the mix. But yeah, those are very traditional  English dishes. And I'm feeling a bit hungry now. 
286
1204080
5360
de la mezcla. Pero sí, esos son platos ingleses muy tradicionales. Y me siento un poco hambriento ahora.
20:09
Yeah. Are you feeling hungry now?  
287
1209440
1440
Sí. ¿Tienes hambre ahora?
20:10
I know. Talking about food can be challenging. I  guess one. One other thing I'll throw out is pizza  
288
1210880
4480
Lo sé. Hablar de comida puede ser un desafío. supongo que uno Otra cosa que descartaré es que la pizza
20:15
in the US is obviously really popular. But as I  said, it depends on the region. So, in New York,  
289
1215360
5200
en los EE. UU. es obviamente muy popular. Pero como dije, depende de la región. Entonces, en Nueva York,
20:20
they like the thin crust that you can kind of fold  and take to go through the city and in Chicago,  
290
1220560
5920
les gusta la corteza delgada que puedes doblar y llevar para recorrer la ciudad y en Chicago,
20:26
it's the more deep-dish style and then there's  a there's a Detroit style California style. So.
291
1226480
5760
es el estilo más profundo y luego está el estilo de Detroit, el estilo de California. Asi que.
20:32
Do you call a pizza a pie? So yes, you can. 
292
1232240
3760
¿Llamas pastel a una pizza? Así que sí, puedes.
20:36
My dad used to say like, “Oh, I  got the pizza pie”. So, you can. 
293
1236000
3600
Mi papá solía decir: "Oh, tengo la pizza". Así que puedes.
20:39
Yeah, you may say that, but not much. We don't  
294
1239600
2640
Sí, puedes decir eso, pero no mucho. No,
20:42
we don't use that often, right?  Just say ‘a pizza’. Get a pizza.
295
1242240
1760
no usamos eso a menudo, ¿verdad? Solo di 'una pizza'. Consigue una pizza.
20:44
If I said to you, “Do you want  
296
1244000
1520
Si te dijera: "¿Quieres
20:45
pie for dinner”? What do you think? Oh, no. No, I would think apple pie.
297
1245520
4720
pastel para la cena?" ¿Qué piensas? Oh, no. No, pensaría en tarta de manzana.
20:50
So, you would think of a sweet pie. Yeah, you can’t say just pie in the  
298
1250240
3840
Entonces, pensarías en un pastel dulce. Sí, no puedes decir solo pastel en la
20:54
American culture that would be confusing.  That would. Yeah, I would think it's dessert.
299
1254080
3640
cultura estadounidense, eso sería confuso. Eso podría. Sí, creo que es el postre.
20:57
Okay. That’s interesting. For us, pie  is savory, you'd have a steak pie. 
300
1257720
4120
Bueno. Eso es interesante para nosotros, el pastel es salado, tendrías un pastel de carne.
21:01
Interesting. Or chicken pie, a vegetable pie. We do have  
301
1261840
4000
Interesante. O pastel de pollo, un pastel de verduras. Tenemos
21:05
apple pies fruit wise that kind of thing. But  you'd have to say that it was a sweet pie, too. 
302
1265840
4480
tartas de manzana con frutas, ese tipo de cosas. Pero habría que decir que también era un pastel dulce.
21:11
I see. I see. Yeah, context, would be key, I guess. 
303
1271040
1520
Ya veo. Ya veo. Sí, el contexto sería clave, supongo.
21:12
Yeah, there can be a lot of  misunderstandings for sure. 
304
1272560
2000
Sí, seguro que puede haber muchos malentendidos.
21:14
Absolutely. Lindsay, it's been a  
305
1274560
1680
Absolutamente. Lindsay, ha sido un
21:16
pleasure again talking to you. Just want to remind  my viewers that we had a great conversation about  
306
1276240
5360
placer volver a hablar contigo. Solo quiero recordarles a mis televidentes que tuvimos una gran conversación sobre
21:21
breakfast over on your channel “All Ears English”.  I'll put a link in the description below for my  
307
1281600
4720
el desayuno en su canal "All Ears English". Pondré un enlace en la descripción a continuación para que mis
21:26
viewers to go and check out your channel. And if  you guys haven't heard “All Ears English Podcast”,  
308
1286320
5600
espectadores vayan y vean tu canal. Y si no han escuchado "All Ears English Podcast",
21:31
then please do go and check it out.  Lindsey, where can we find your podcast?
309
1291920
3120
vayan y échenle un vistazo. Lindsey, ¿dónde podemos encontrar tu podcast?
21:35
All right, well, guys, we are on  YouTube as well. So, you could start  
310
1295040
3840
Muy bien, bueno, chicos, también estamos en YouTube. Entonces, podrías comenzar
21:38
where you are on YouTube. You can type in  “All Ears English”. And you will find us. 
311
1298880
4960
donde estás en YouTube. Puede escribir "All Ears English". Y nos encontrarás.
21:43
If you are a podcast listener. You can also open  up any app that you use, whether it's Spotify  
312
1303840
5680
Si eres un oyente de podcast. También puede abrir cualquier aplicación que use, ya sea Spotify
21:49
or Apple podcasts and search for “All Ears  English Podcast” and just look for the yellow  
313
1309520
4960
o podcasts de Apple y buscar "All Ears English Podcast" y solo busque el amarillo
21:54
and you will find us. Fantastic. Fantastic. 
314
1314480
1520
y nos encontrará. Fantástico. Fantástico.
21:56
Thank you so much again for being here. And guys, if you've enjoyed this conversation,  
315
1316000
4240
Muchas gracias de nuevo por estar aquí. Y chicos, si han disfrutado de esta conversación,
22:00
please add to it by telling us in the comments  what your traditional dishes and if you've tried  
316
1320240
5120
agréguenla diciéndonos en los comentarios cuáles son sus platos tradicionales y si han probado
22:05
any of the things that we've talked about today. Until next time, take care everyone.  
317
1325360
3520
alguna de las cosas de las que hemos hablado hoy. Hasta la próxima, cuídense todos.
22:08
Bye! Bye!
318
1328880
888
¡Adiós! ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7