UK vs US Food - Dinner Traditions, Meals, and Etiquette

Jedzenie w Wielkiej Brytanii kontra USA - Kolacja Tradycyjne posiłki i Etykieta

15,715 views

2022-07-10 ・ English Like A Native


New videos

UK vs US Food - Dinner Traditions, Meals, and Etiquette

Jedzenie w Wielkiej Brytanii kontra USA - Kolacja Tradycyjne posiłki i Etykieta

15,715 views ・ 2022-07-10

English Like A Native


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Hello, everyone, and welcome to English like a  native with me, Anna, and a very special guest,  
0
80
6880
Witam wszystkich i witam w języku angielskim jak rodowita osoba ze mną, Anną, i bardzo specjalnym gościem,
00:06
you might recognize Lindsey on the famous award  winning “All Ears English Podcast”, which has had  
1
6960
5920
być może rozpoznacie Lindsey w słynnym, nagradzanym „All Ears English Podcast”, który miał
00:12
over 200 million downloads, which is insane.  Hello, Lindsey. Thank you for joining us today.
2
12880
5280
ponad 200 milionów pobrań, co jest szalone. Witaj Lindsey. Dziękujemy za przyłączenie się do nas dzisiaj.
00:18
Hey, Anna, thanks for having me on  the show. I'm excited to be here. 
3
18160
2880
Hej, Anno, dzięki za udział w programie. Jestem podekscytowany, że tu jestem.
00:21
Well, we've just had a really interesting  conversation over on your channel about  
4
21040
4480
Cóż, właśnie przeprowadziliśmy na waszym kanale naprawdę interesującą rozmowę na temat
00:25
breakfast and how Breakfast has changed and  some of the differences between breakfast in  
5
25520
5520
śniadania i tego, jak zmieniło się śniadanie oraz niektórych różnic między śniadaniem w
00:31
the UK and breakfast in America. So now we're going to talk about dinner. 
6
31040
4800
Wielkiej Brytanii a śniadaniem w Ameryce. Więc teraz porozmawiamy o obiedzie.
00:37
So, I want to start off by talking  about dinner etiquette. Now,  
7
37120
4240
Więc chcę zacząć od rozmowy o etykiecie obiadowej. Teraz
00:41
there's quite a few rules that stick in my  head about things you should and shouldn't do.  
8
41360
4000
mam w głowie kilka zasad dotyczących rzeczy, które powinieneś, a czego nie powinieneś robić.
00:45
What the first thing that springs to mind  when you think about dinner etiquette,
9
45360
3520
Jaka jest pierwsza rzecz, która przychodzi mi do głowy, kiedy myślisz o etykiecie obiadowej?
00:48
The first thing that comes to my mind is elbows,  so ‘no elbows on the table’, right. That was for  
10
48880
6320
Pierwszą rzeczą, która przychodzi mi do głowy, są łokcie, a więc 'żadnych łokci na stole', prawda. To było z
00:55
some reason, that was a really common thing that  we were saying around the house, ‘no elbows on  
11
55200
5040
jakiegoś powodu, to była bardzo powszechna rzecz, o której mówiliśmy w domu, „żadnych łokci na
01:00
the table’. And even now today, when I'm chatting  at the end of a dinner, I try not to do it. After  
12
60240
4880
stole”. I nawet teraz, kiedy rozmawiam pod koniec obiadu, staram się tego nie robić. Po
01:05
dinner has been cleared even. It's tempting, but  I try not to do it. So ‘no elbows on the table’.
13
65120
4800
obiedzie została nawet wyczyszczona. To kuszące, ale staram się tego nie robić. Czyli „bez łokci na stole”.
01:09
It’s so funny, isn't it? That's the first  thing that was on my list as well. So, I'm  
14
69920
3440
To takie zabawne, prawda? To też pierwsza rzecz, która znalazła się na mojej liście. Tak więc, jestem
01:14
quite surprised you brought that one up first. Interesting. 
15
74000
2480
dość zaskoczony, że wspomniałeś o tym jako pierwszy. Ciekawe.
01:16
But I can understand if as  children, you're kind of sat there,  
16
76480
3600
Ale rozumiem, że jako dzieci siedziałeś tam,
01:21
looking at your board, it could look rude, right? Right? Because I feel the same. I always think oh,  
17
81040
5760
patrząc na swoją tablicę, może to wyglądać niegrzecznie, prawda? Prawidłowy? Ponieważ czuję to samo. Zawsze myślę,
01:26
I shouldn't do it. Because I always  have my mom's voice in the back of  
18
86800
2800
że nie powinienem tego robić. Ponieważ zawsze mam z tyłu
01:29
my head saying don't do that. But I  don't know why I don't really get it.
19
89600
4400
głowy głos mojej mamy mówiący, żebym tego nie robił. Ale nie wiem, dlaczego tak naprawdę tego nie rozumiem.
01:34
Same. Because I personally, especially when the  meal is clear. And maybe you've had dessert,  
20
94000
4560
Podobnie. Bo ja osobiście, zwłaszcza gdy posiłek jest jasny. A może zjadłeś deser,
01:38
there's a little dessert plate on the table.  I feel like I can engage more in conversation  
21
98560
4480
na stole jest mały talerz deserowy. Czuję, że mogę bardziej zaangażować się w
01:43
like this, right? And so, I've always got  that narrative going in my head too Anna  
22
103040
3920
taką rozmowę, prawda? I tak, zawsze mam tę narrację w mojej głowie, Anno
01:46
just like you. ‘Get your elbows off.’ But then I feel like I sit back  
23
106960
3760
, tak jak ty. – Zdejmij łokcie. Ale potem czuję, że
01:50
too much. Do you feel that way?  I'm disengaged at that point.
24
110720
3040
za dużo siedzę. Czy tak się czujesz? W tym momencie jestem niezaangażowany.
01:53
Yeah. Yeah. And but I guess that's also brings me on to  
25
113760
2960
Tak. Tak. Ale myślę, że to też prowadzi mnie do
01:56
another one which is ‘not to slouch’ at the table.  Yes. Able, especially if it's a, you know, a  
26
116720
4560
innego, którym jest „nie garbić się” przy stole. TAk. Zdolny, zwłaszcza jeśli jest to
02:01
really posh restaurant or you’re dining with your  grandparents or someone special in the family.  
27
121280
5040
naprawdę elegancka restauracja lub jesz obiad z dziadkami lub kimś wyjątkowym w rodzinie.
02:07
Thing was an absolute no, no. And I think it's  the same thing isn't it's the idea of disengaging.  
28
127040
5040
Rzecz była absolutnym nie, nie. I myślę, że to nie to samo, nie chodzi o pomysł oderwania się.
02:12
You want to seem engaged and like you're  enjoying the meal and the company was yes.
29
132080
5600
Chcesz wyglądać na zaangażowanego i jakbyś cieszył się posiłkiem, a towarzystwo było tak.
02:18
Yes, I love it. And another one that, of  course is really important to remember,  
30
138240
4880
Tak, kocham to. I kolejna rzecz, o której oczywiście bardzo ważne jest zapamiętanie,
02:23
especially as we get involved in the conversation,  this is more involved with food on the table is  
31
143120
5040
zwłaszcza, gdy angażujemy się w rozmowę, która jest bardziej związana z jedzeniem na stole, to
02:28
‘don't double dip’. Oh, yes! 
32
148160
2480
„nie zanurzaj podwójnie”. O tak!
02:31
When you have a chip or you're going for  the dip, or guacamole is really common  
33
151600
3600
Kiedy masz chipsa, wybierasz się na dip lub guacamole jest bardzo popularne
02:35
in the US if you're having Mexican food,  ‘don't dip twice’, right? Obviously very  
34
155200
5520
w USA, jeśli jesz meksykańskie jedzenie, „nie zanurzaj dwa razy”, prawda? Oczywiście bardzo
02:40
rude. But it's easy to kind of forget if  we get involved with the conversation. So
35
160720
4400
niegrzeczny. Ale łatwo jest zapomnieć, jeśli zaangażujemy się w rozmowę. Więc
02:45
Yeah, especially since the whole COVID  pandemic, I felt more uncomfortable  
36
165120
5520
tak, zwłaszcza od czasu całej pandemii COVID, czułem się
02:50
now. Even with buffets anything that's  kind of left out or where there's food  
37
170640
4000
teraz bardziej nieswojo. Nawet w bufetach wszystko, co jest pominięte lub tam, gdzie jest jedzenie
02:54
where there was you would all put your hands  into pick. And I think this heightened sense of  
38
174640
6000
, wszyscy wkładaliby ręce do wybierania. I myślę, że to podwyższone poczucie
03:00
hygiene. Yeah, has definitely started to impact  my enjoyment of that kind of dining experience.
39
180640
5440
higieny. Tak, zdecydowanie zaczął wpływać na moje zadowolenie z tego rodzaju doznań kulinarnych.
03:06
Sadly, yeah, I think hopefully, you know,  
40
186720
2000
Niestety, tak, myślę, że mam nadzieję, wiesz,
03:08
things will come back and we'll start to enjoy  things again. But things have changed a lot.
41
188720
4000
rzeczy wrócą i znów zaczniemy się cieszyć. Ale wiele się zmieniło.
03:12
Absolutely. But ‘never double dip’. Never. Okay,  okay, so another one that I remember from being a  
42
192720
7760
Absolutnie. Ale „nigdy nie podwajaj się”. Nigdy. Ok, ok, więc kolejne, które pamiętam z
03:20
child, but I can't remember the exact phrase  I was always told not to sing at the table.  
43
200480
5120
dzieciństwa, ale nie pamiętam dokładnie tego, co zawsze mówiono mi, żebym nie śpiewała przy stole.
03:25
I've always been a musical person. I love singing.  And as a youngster and a young adult, even I'd  
44
205600
5600
Zawsze byłam osobą muzyczną. Kocham śpiewać. A jako młodzieniec i młody dorosły, nawet ja
03:31
sing all the time, a sign of happiness I imagined.  But I would be told off if I sang at the table.  
45
211200
6640
cały czas śpiewałem, wyobrażałem sobie znak szczęścia. Ale zostałbym skarcony, gdybym śpiewał przy stole.
03:37
They'd say something along the lines of ‘singing  at your meals, trouble at your heels’. Something  
46
217840
5760
Mówili coś w stylu „śpiewanie przy posiłkach, kłopoty na piętach”. Coś
03:43
like that. In the north, we have all these  sayings to remind people of behavior. And,  
47
223600
5120
w tym stylu. Na północy mamy wszystkie te słowa, które przypominają ludziom o zachowaniu. I
03:49
and yeah, something along those  lines was ‘not to sing at the table’.
48
229280
3520
tak, coś w tym stylu to „nie śpiewać przy stole”.
03:52
Wow, that one I've never heard before. I guess  it goes to the idea of you know, they don't want  
49
232800
5600
Wow, ten, którego nigdy wcześniej nie słyszałem. Myślę, że chodzi o pomysł, wiesz, że nie chcą,
03:58
kids to be distracted and maybe like finding a  friend at the next table and just distracting  
50
238400
5280
aby dzieci były rozpraszane i może jak znalezienie przyjaciela przy sąsiednim stoliku i po prostu odciąganie uwagi
04:03
the adults. Right? That makes sense. Yeah, I love  it. Another thing I would say is ‘never comment  
51
243680
5280
dorosłych. Prawidłowy? To ma sens. Tak, kocham to. Inną rzeczą, którą powiedziałbym, jest „nigdy nie komentuj
04:08
on someone else's food in a negative way’. This  is interesting. So, this is beyond just physical  
52
248960
5360
w negatywny sposób cudzego jedzenia”. To jest interesujące. Więc to wykracza poza fizyczne
04:14
table manners. But you know, people who do this  and it drives me nuts. I'm a kind of vegetarian  
53
254320
4560
maniery przy stole. Ale wiesz, ludzie, którzy to robią i doprowadza mnie to do szału. Jestem typem wegetarianina
04:18
leaning. And sometimes I order things that  your typical meat eater might think looks  
54
258880
4560
. A czasami zamawiam rzeczy, które typowy mięsożerca może pomyśleć, że wyglądają
04:23
weird. And I've had people Look, I get my take  my foot on the table, and someone might say, Oh,  
55
263440
4640
dziwnie. I miałem ludzi Słuchaj, kładę stopę na stole i ktoś może powiedzieć: Och,
04:29
no one wants to hear that about  what they're about to eat.
56
269440
2720
nikt nie chce tego słuchać o tym, co zamierzają zjeść.
04:32
So yeah. One that I find quite interesting. And I'm  
57
272160
4080
Więc tak. Taki, który uważam za całkiem interesujący. I chcę
04:36
keen to know if this is the same in the States,  if there's a selection on a plate of something,  
58
276240
5840
wiedzieć, czy tak samo jest w Stanach, czy na talerzu jest coś do wyboru,
04:42
whether it's little spring rolls or olives or  something. There's a number of them, ‘you should  
59
282080
5680
czy to małe sajgonki, oliwki czy coś takiego. Jest ich kilka: „
04:47
never take the last one without checking that  everyone's happy for you to take the last one’.  
60
287760
5360
nigdy nie powinieneś brać ostatniego bez upewnienia się, że wszyscy są szczęśliwi, że weźmiesz ostatnią”.
04:53
And the reason I find this interesting is because  if someone speaks up and is brave enough to say,  
61
293120
5840
A powodem, dla którego uważam to za interesujące, jest to, że jeśli ktoś się odezwie i jest na tyle odważny, by powiedzieć:
04:58
“Does anyone mind if Have the last one”. You're  never going to say, “No, sorry, I want to eat it.”  
62
298960
5200
„Czy komuś przeszkadza, jeśli masz ostatnią”. Nigdy nie powiesz: „Nie, przepraszam, chcę to zjeść”.
05:05
So, I don't know why we asked the question. But we  do. And everyone of course, as of course, have it,  
63
305760
5120
Więc nie wiem, dlaczego zadaliśmy to pytanie. Ale robimy. I oczywiście każdy, jak to oczywiście ma,
05:10
take it. But you if you take it without  asking, then it could be deemed as rude.
64
310880
4000
weź to. Ale jeśli weźmiesz to bez pytania, może to zostać uznane za niegrzeczne.
05:14
This is always a thing. Anytime I'm  dining in a group, there's always one  
65
314880
4480
To zawsze jest coś. Za każdym razem, gdy jem kolację w grupie, zawsze jest tam
05:19
last piece of something there. And there's always  a dialogue going on in everyone's mind guaranteed,  
66
319360
5920
ostatni kawałek czegoś. I zawsze jest gwarantowany dialog w umyśle każdego,
05:25
you know, should I take it? What should I do?  Should I ask? I think it doesn't make sense to ask  
67
325280
3840
wiesz, czy powinienem to wziąć? Co powinienem zrobić? Czy powinienem zapytać? Myślę, że nie ma sensu o to pytać
05:29
because it's, you know, we're social beings,  we evolved to socialize, to stay alive,  
68
329120
4480
, ponieważ, wiesz, jesteśmy istotami społecznymi, ewoluowaliśmy, aby uspołeczniać się, pozostać przy życiu,
05:33
protect ourselves. So that's still very hardwired  in our mind, we have to have harmony in the group.  
69
333600
4560
chronić siebie. Więc to jest wciąż mocno zakorzenione w naszym umyśle, musimy mieć harmonię w grupie.
05:38
And I think that's what's going through  our mind when we think about that. Yeah,  
70
338160
2960
I myślę, że właśnie o tym myślimy, kiedy o tym myślimy. Tak,
05:41
of course, you could take it no one's gonna  say ‘No’, but I think we still want to ask,  
71
341120
3280
oczywiście, możesz przyjąć, że nikt nie powie „nie”, ale myślę, że nadal chcemy zapytać,
05:44
it's sort of something we have to do. Yeah, showing respect, isn't it? Actually. 
72
344400
3520
to coś, co musimy zrobić. Tak, okazywanie szacunku, prawda? Właściwie.
05:47
Yeah, sure. You're right. You're right.
73
347920
2000
Tak, jasne. Masz rację. Masz rację.
05:49
What about ‘hats’? What about hats? 
74
349920
2000
A co z „czapkami”? A co z kapeluszami?
05:51
Is it ok not to wear a hat at the table?
75
351920
2640
Czy można nie nosić kapelusza przy stole?
05:55
You know that's a good question. I don't wear  a lot of hats. So, I don't pay attention to  
76
355280
3280
Wiesz, że to dobre pytanie. Nie noszę wielu kapeluszy. Więc nie zwracam na
05:58
that too much. But I would assume it's polite to  take your hat off. If you go into a restaurant,  
77
358560
5200
to zbytniej uwagi. Ale zakładam, że uprzejmie jest zdjąć czapkę. Jeśli pójdziesz do restauracji,
06:03
I think that would be good manners. Especially  for a man if it's a woman wearing kind of a  
78
363760
4800
myślę, że to dobre maniery. Zwłaszcza dla mężczyzny, jeśli jest to kobieta nosząca coś w rodzaju
06:08
more fashionable hat that goes with the hair,  goes with the look, that's probably okay. I  
79
368560
5360
bardziej modnego kapelusza, który pasuje do włosów, pasuje do wyglądu, to chyba w porządku. Myślę
06:13
think it was just if you're thinking about like a  typical baseball cap, which I think guys probably  
80
373920
4880
, że to tylko wtedy, gdy myślisz o typowej czapce bejsbolowej, o której myślę, że faceci prawdopodobnie
06:18
were more in the US than in the UK is my guess.  Maybe think they should probably take that off.
81
378800
4240
byli bardziej w USA niż w Wielkiej Brytanii, jak sądzę. Może pomyślą, że powinni to zdjąć.
06:23
Yeah, it's tricky, isn't it? My partner has  very curly hair. That's like crazy. And if he  
82
383040
4960
Tak, to trudne, prawda? Mój partner ma bardzo kręcone włosy. To jak szalone. A jeśli tego
06:28
doesn't wash it and style it, it's a, you know,  it's a mess. And he feels he feels embarrassed  
83
388000
4720
nie umyje i nie wystylizuje, to jest, wiesz, jest bałagan. I czuje, że czuje się
06:32
about it. So, he wears a cap all the time,  unless he started his hair specifically,  
84
392720
4880
z tego powodu zakłopotany. Tak więc, cały czas nosi czapkę, chyba że konkretnie zaczął swoje włosy,
06:37
I haven't really asked him about it.  But for him, it must be quite a dilemma.  
85
397600
2960
tak naprawdę nie pytałem go o to. Ale dla niego to musi być spory dylemat.
06:41
If he's going anywhere to eat, because  you know, he'll have to take it off. And  
86
401120
4000
Jeśli pójdzie gdziekolwiek zjeść, bo wiesz, będzie musiał to zdjąć. A
06:45
once you've put your hat on, you're  going to have hat hair when they do.
87
405120
3440
kiedy już założysz kapelusz, będziesz miał włosy z kapelusza, kiedy to zrobią.
06:48
Right, right, right. That's a good point. That  could be a dilemma for sure. So interesting.
88
408560
5120
Dobrze, dobrze, dobrze. Trafne spostrzeżenie. To z pewnością może być dylemat. Bardzo interesujące.
06:53
In terms of sitting typical  house, if we're going to  
89
413680
2480
Jeśli chodzi o siedzenie w typowym domu, jeśli wybieramy się do
06:56
someone else's home, then it's expected. ‘The  host will tell you where you should sit’.
90
416880
4720
czyjegoś domu, to jest to oczekiwane. „Gospodarz powie ci, gdzie powinieneś usiąść”.
07:01
Yes, I think it just depends on whose home you're  going to. And how formal that dinner party is,  
91
421600
6640
Tak, myślę, że to po prostu zależy od tego, do którego domu się wybierasz. A jak formalna jest ta kolacja,
07:08
right? If we're talking about a formal dinner  party, sometimes the guest will have taken the  
92
428240
4240
prawda? Jeśli mówimy o uroczystej kolacji, czasami gość poświęci trochę
07:12
time to think through like a wedding. Where are  people sitting? Who are they sitting next to?  
93
432480
4480
czasu na przemyślenie jak wesele. Gdzie siedzą ludzie? Obok kogo siedzą?
07:16
And what do we want in terms of connection  and conversation? But honestly, I'd say most  
94
436960
4000
A czego chcemy, jeśli chodzi o połączenie i rozmowę? Ale szczerze mówiąc, przez większość
07:20
of the time, if it's just a backyard barbecue,  or just kind of at a normal dinner party, most  
95
440960
4800
czasu powiedziałbym, że jeśli to tylko grill na podwórku, albo po prostu normalna kolacja, większość
07:25
hosts probably don't think about it. But you could  wait like I would wait to sit down and observe.
96
445760
4800
gospodarzy prawdopodobnie o tym nie myśli. Ale możesz poczekać tak, jak ja czekam, aby usiąść i obserwować.
07:30
If you’re not sure always asking I think is fine.  I tend to say it doesn't. Can we sit anywhere?  
97
450560
5120
Jeśli nie masz pewności, zawsze pytaj, myślę, że jest w porządku. Zwykle mówię, że nie. Czy możemy usiąść gdziekolwiek?
07:35
Does it matter where I sit? Yeah! 
98
455680
1760
Czy to ważne, gdzie siedzę? Tak!
07:37
I know for me as a mum with a  one-year-old and a three-year-old,  
99
457440
3920
Wiem dla mnie jako mama z roczniakiem i trzylatkiem,
07:41
it's really important that I separate  them, but I sit close to both of them so  
100
461360
4640
to bardzo ważne, żeby je rozdzielić, ale siedzę blisko obojga
07:46
that I can, you know, manage the  chaos. That is our meal time.
101
466000
4000
, żebym, no wiesz, zapanował nad chaosem. To jest nasz czas na posiłek.
07:50
So let me move us on to a little quiz. There are  
102
470000
3280
Pozwólcie, że przejdę do małego quizu.
07:53
dishes I'm sure in every country that have names  that don't clearly indicate what the dish is. So,  
103
473840
6320
Jestem pewna, że ​​w każdym kraju są dania, których nazwy nie wskazują jednoznacznie, co to za danie. Pomyślałam więc,
08:00
I thought it would be fun for us to exchange  some typical dishes with unusual names and  
104
480160
6080
że fajnie byłoby dla nas wymienić kilka typowych potraw o nietypowych nazwach i
08:06
see if the other person can guess what that dish  actually is. I'm going to kick things off with...
105
486240
5760
sprawdzić, czy druga osoba może odgadnąć, czym właściwie jest to danie. Zacznę od...
08:12
Okay. A ‘Yorkshire pudding’.  
106
492000
2000
Okej. „Pudding Yorkshire”.
08:15
Any idea of what a Yorkshire pudding is?
107
495040
1600
Masz pojęcie, co to jest budyń Yorkshire?
08:18
I have a feeling this is some kind of a like a more of a meat-based pie.
108
498240
4880
Mam wrażenie, że to coś w rodzaju ciasta na bazie mięsa.
08:23
This is a side to a meat-based dish for sure you'd  have it with meats. You'd never have it alone. 
109
503120
6400
Jest to dodatek do dania mięsnego, na pewno z mięsem. Nigdy nie miałbyś tego sam.
08:29
Got it. Got it. But it's You're right. It's not sweet. 
110
509520
3120
Rozumiem. Rozumiem. Ale to Ty masz rację. To nie jest słodkie.
08:32
It's not it's the same thing A Yorkshire pudding is made from.. 
111
512640
3920
To nie to samo, z czego robi się budyń Yorkshire..
08:37
It's kind of like a pastry it's  made from egg and flour and milk,  
112
517200
2640
To trochę jak ciasto, które robi się z jajka, mąki i mleka,
08:40
and often is like a deep dish and you'll pour  gravy into it. So, you'd have it with like beef,  
113
520560
6640
a często jest jak głębokie naczynie, do którego wlewa się sos. Tak więc, zjesz go z wołowiną,
08:47
for example, like a beef dinner on a Sunday  you'd have Yorkshire pudding on the side  
114
527200
4400
na przykład jak wołowina na obiad w niedzielę, dodasz pudding Yorkshire
08:51
with gravy and it holds the gravy and then get  softer and softer and it's really, really yummy.
115
531600
4640
z sosem i trzyma sos, a potem staje się bardziej miękki i miękki i jest naprawdę, naprawdę pyszny.
08:56
Wow, sounds savory, for sure. Okay, something that's quite  
116
536240
4080
Wow, na pewno brzmi pikantnie. Dobra, coś, co jest bardzo
09:00
like closely related. ‘Toad in the hole’. 
117
540320
3200
blisko spokrewnione. „Ropuch w dziurze”.
09:03
I've never heard of that before.  Like, what is that, Anna?
118
543520
3600
Nigdy wcześniej o tym nie słyszałem. Na przykład, co to jest, Anno?
09:07
Okay, so ‘a toad in the hole’ is sausages that  are cooked within a huge Yorkshire pudding. You  
119
547120
8480
Ok, więc „ropucha w dziurze” to kiełbaski gotowane w wielkim puddingu Yorkshire. Kiełbasy wkłada się
09:15
put the sausages in a big casserole dish  and you pour in the Yorkshire pudding mix  
120
555600
5920
do dużego naczynia do zapiekanek i wlewa się mieszankę budyniu Yorkshire
09:21
so that the sausages are literally cooked into  the Yorkshire pudding, and they look like they're  
121
561520
4400
, aby kiełbaski były dosłownie ugotowane w budyniu Yorkshire i wyglądają, jakby
09:26
like swimming in a sea of Yorkshire pudding when  it's cooked. And I guess that's why it's called  
122
566480
4960
po ugotowaniu pływały w morzu puddingu Yorkshire. I myślę, że dlatego nazywa się to
09:31
toad in the hole because they're in a hole and it  looks like little toads popping up out of water. 
123
571440
4880
ropuchą w dziurze, ponieważ są w dziurze i wyglądają jak małe ropuchy wyskakujące z wody.
09:36
Interesting. Yeah. 
124
576320
1040
Ciekawe. Tak.
09:37
So, a lot of meat-based dish. It sounds like  meat is very traditional. In the past. It was a 
125
577360
4640
A więc dużo dań mięsnych. Wygląda na to, że mięso jest bardzo tradycyjne. W przeszłości. To
09:42
It was a treat. It was something that you'd  have, you know, a couple of days a week,  
126
582000
5600
była uczta. To było coś, co miałbyś, wiesz, kilka dni w tygodniu,
09:47
definitely the weekends whereas now,  unfortunately, we've gone kind of too far with  
127
587600
6080
zdecydowanie w weekendy, podczas gdy teraz niestety posunęliśmy się z tym za daleko
09:53
it. And I think it's the same in many countries.  Meat can feature in almost every meal of every day  
128
593680
5760
. I myślę, że tak samo jest w wielu krajach. Mięso może znaleźć się w prawie każdym posiłku każdego dnia
09:59
and we’re eating too much. Right. Yes. 
129
599440
1760
, a jemy za dużo. Prawidłowy. TAk.
10:01
And it's not good for our health. It's not good  for the environment. So, it's not good for the  
130
601200
3520
A to nie jest dobre dla naszego zdrowia. To nie jest dobre dla środowiska. Więc
10:04
animals of course. So, Yeah. Absolutely. 
131
604720
3840
oczywiście nie jest to dobre dla zwierząt. Więc tak. Absolutnie.
10:08
Okay. Do you want to throw some meals at me? Sure.
132
608560
2240
Dobra. Chcesz rzucić we mnie posiłkiem? Pewny.
10:10
This is something I ate a lot as a kid. 
133
610800
1920
To jest coś, co jadłem jako dziecko.
10:12
Ambrosia. Do you know what that is?
134
612720
2400
Ambrozja. Czy wiesz co to jest?
10:15
Ambrosia. Yes. So, this is, 
135
615120
2240
Ambrozja. TAk. To
10:17
this is something like a custard kind of pudding. 
136
617360
3840
jest coś w rodzaju budyniu.
10:21
Yeah, it is kind of a Yeah, I would say pudding is  
137
621200
2960
Tak, to trochę tak, powiedziałbym, że pudding to
10:24
the best way to describe it. Do you know  what's in it? Any idea or the flavours?
138
624160
4000
najlepszy sposób na opisanie tego. Czy wiesz, co w nim jest? Jakiś pomysł lub smaki?
10:28
I’m guessing like a vanilla or  milk, creamy milk or something? 
139
628160
5120
Zgaduję jak wanilia lub mleko, kremowe mleko czy coś?
10:33
It's canned sweet fruit mini marshmallows,  shredded coconut and sour cream or Cool Whip. 
140
633280
5680
To puszkowane słodkie owocowe mini pianki marshmallow, posiekany kokos i kwaśna śmietana lub Cool Whip.
10:38
This is something that I used to  have a lot as a kid during barbecue. 
141
638960
3280
To jest coś, czego często doświadczałem jako dziecko podczas grillowania.
10:42
So it's commonly as a side on a plate with  a burger or a hot dog and then coleslaw. And  
142
642240
6480
Więc to jest zwykle jako dodatek do talerza z burgerem lub hot dogiem, a następnie sałatką coleslaw. A
10:48
then it might be a dessert that goes along with  a barbecue at least that's how I ate it as a kid.
143
648720
5120
potem może to być deser, który pasuje do grilla, przynajmniej tak go jadłem jako dziecko.
10:53
Yeah, I'm really interested  now to give that a try. It's  
144
653840
3840
Tak, jestem naprawdę zainteresowany, aby spróbować. Niezupełnie tak
10:57
not quite like I imagined. I was thinking  more like a We had like a tapi.. tapioca or
145
657680
5040
, jak sobie wyobrażałem. Myślałem bardziej jak mieliśmy jak tapi.. tapioka lub
11:04
Yeah. It's not quite that liquidy. Okay. 
146
664880
1733
tak. To nie jest aż tak płynne. Dobra.
11:06
And it's a little thicker than that. Like you can  actually scoop it out and put it on that plate. 
147
666613
4587
I jest trochę grubszy. Tak, jakbyś mógł to zgarnąć i położyć na tym talerzu.
11:11
Okay. I haven't had it in years.  
148
671200
2080
Dobra. Nie miałem tego od lat.
11:13
And honestly, the thing about the about the US dining culture is that  
149
673280
4400
I szczerze mówiąc, w amerykańskiej kulturze kulinarnej chodzi o to, że
11:17
things are so regional. Right? So now I'm in  Denver, no one would eat ambrosia in Colorado. 
150
677680
5040
rzeczy są tak regionalne. Prawidłowy? Więc teraz jestem w Denver, nikt nie zjadłby ambrozji w Kolorado.
11:22
Right! But in the Northeast and the Midwest,  
151
682720
2720
Prawidłowy! Ale na północnym wschodzie i środkowym zachodzie
11:25
they use a lot of sour cream or kind of white  foods. Okay, so it's very regional indifference.  
152
685440
6400
używają dużo kwaśnej śmietany lub białego jedzenia. Ok, więc to bardzo regionalna obojętność.
11:31
I think anyone out here almost wouldn't even  know what it is. That's the interesting part.
153
691840
3920
Myślę, że ktoś tutaj prawie nie wiedziałby, co to jest. To interesująca część.
11:35
We have something similar in this  country. And considering how small  
154
695760
3680
W tym kraju mamy coś podobnego. A biorąc pod uwagę, jak mali
11:39
we are. It always fascinates me. As a kid growing up. I loved  
155
699440
4000
jesteśmy. Zawsze mnie fascynuje. Jako dziecko dorastające. Uwielbiałem
11:43
meat and potato pasties and  the pasties, you know, like a  
156
703440
3040
paszteciki mięsne i ziemniaczane i paszteciki, wiesz, jak
11:47
savory pastry and it's just this pocket and they'd  have stuff it with meat and potatoes and onion and  
157
707280
5120
słone ciasto, to tylko ta kieszeń i nadziewano je mięsem, ziemniakami i cebulą i
11:52
it was delicious. And this was a really nice  snack or lunch. You might have it for lunch. 
158
712400
4160
było pyszne. A to była naprawdę fajna przekąska lub lunch. Możesz go zjeść na lunch.
11:56
Yeah. In the South, they  
159
716560
1200
Tak. Na południu
11:57
don't have meat and potato anything so there's not  meat and potato pies or meat and potato pasties. 
160
717760
5360
nie ma niczego mięsnego i ziemniaczanego, więc nie ma pasztetów mięsno-ziemniaczanych ani pasztetów mięsno-ziemniaczanych.
12:03
You asked for one even in like a store  that like a chain like Greg's were in  
161
723120
5200
Poprosiłeś o jeden, nawet w takim sklepie, który jak sieć Grega była
12:08
the North of Greg's store would serve meat  and pasties. Down here they don't do it. 
162
728320
5520
na północ od sklepu Grega, serwowałby mięso i paszteciki. Tutaj na dole tego nie robią.
12:13
Like No 
163
733840
1120
Jak No
12:14
Surely Yeah 
164
734960
800
Surely Yeah
12:15
Surely you should introduce it to the  southerners because it's one of the best things.
165
735760
4320
Na pewno powinieneś przedstawić go południowcom, bo to jedna z najlepszych rzeczy.
12:20
If people eat a little bit less meat  because it is so heavy right potatoes  
166
740080
3920
Jeśli ludzie jedzą trochę mniej mięsa, bo jest tak ciężkie, prawda ziemniaki
12:24
meat so heavy and is it's I guess  it's a little bit warmer there or?
167
744000
4080
, mięso tak ciężkie i czy to chyba tam jest trochę cieplej, czy?
12:28
Well, yeah. When the weather's warmer, and we  certainly have warmer weather in the summers  
168
748080
4000
Cóż, tak. Kiedy jest cieplej, a latem na pewno mamy cieplejszą pogodę
12:32
these days, but I think I  think there's still a lot 
169
752080
3440
, ale myślę, że nadal jest
12:35
a lot of people who are happy to  eat meat and heavy meals over here. 
170
755520
3840
tu wielu ludzi, którzy chętnie jedzą mięso i ciężkie posiłki.
12:39
Yeah, sure! I think it's actually  
171
759360
960
Tak, jasne! Myślę,
12:40
something that needs addressing in our country.  We're dealing with more and more obesity  
172
760320
4080
że w naszym kraju jest to coś, czym należy się zająć. Mamy do czynienia z coraz większą otyłością
12:44
in our children trying to address this at kind  of like school level with, you know, educating  
173
764400
4480
u naszych dzieci, próbując rozwiązać ten problem na poziomie szkoły, edukując
12:48
people about food and how to cook and I think the  biggest problem is the price of food, healthy food  
174
768880
5360
ludzi o jedzeniu i gotowaniu i myślę, że największym problemem są ceny żywności,
12:54
costs a fortune and unhealthy food and sugary  processed food is really cheap. Absolutely.
175
774240
6160
koszty zdrowej żywności fortuna i niezdrowa żywność oraz słodka żywność przetworzona jest naprawdę tania. Absolutnie.
13:00
In the US. We talk a lot about  the concept of a ‘food desert’. 
176
780400
3040
W Stanach Zjednoczonych. Dużo mówimy o koncepcji „pustyni z jedzeniem”.
13:03
Unfortunately, low-income neighbourhoods that  don't have access even to a grocery store where  
177
783440
5120
Niestety dzielnice o niskich dochodach, które nie mają dostępu nawet do sklepu spożywczego, w którym
13:08
you could get fresh produce. So, they end  up having to just eat at fast food places  
178
788560
3920
można kupić świeże produkty. W końcu muszą po prostu jeść w fast foodach
13:12
or bodegas and it just perpetuates the problem of  bad health and it's so sad. We have a lot of food  
179
792480
5520
lub winiarniach, a to tylko utrwala problem złego stanu zdrowia i jest to takie smutne. Mamy dużo jedzenia
13:18
like in a place like I'm thinking of like parts of  Manhattan, Upper Manhattan, more low-income areas,  
180
798000
5840
, jak w miejscu, o którym myślę, jak części Manhattanu, Górny Manhattan, bardziej obszary o niskich dochodach,
13:23
just total food deserts. Crazy. 
181
803840
1680
po prostu desery z jedzeniem. Zwariowany.
13:25
So from food desert, I'm going  to bring you another one. 
182
805520
2640
Więc z deseru spożywczego przyniosę ci kolejną.
13:28
Okay, I'm ready! A Ploughman's Lunch. 
183
808160
2720
Dobra, jestem gotowy! Obiad oracza.
13:30
Oh, I Well, I mean, this feels I  
184
810880
3440
Och, ja Cóż, mam na myśli to uczucie, że
13:34
can imagine who ate it, right? Someone out in the  fields working the fields and therefore I would 
185
814320
5280
mogę sobie wyobrazić, kto to zjadł, prawda? Ktoś na polach pracuje na polach i dlatego
13:39
I would also guess it might have meat  in it again, but not much some meat  
186
819600
4720
też domyślam się, że może znowu mieć w sobie mięso, ale niewiele mięsa
13:44
to keep going. I don't know Anna what is it? The Ploughman's Lunch is a cheese based meal 
187
824320
5120
do kontynuowania. Nie wiem Anna co to jest? The Ploughman's Lunch to posiłek na bazie sera.
13:49
Cheese? Yeah, it would normally come out on a board  
188
829440
2560
Ser? Tak, normalnie wyszedłby na deskę
13:52
and there'd be a big chunk of cheese and then  it's pickle you have to have pickle on there some  
189
832000
5040
i byłby duży kawałek sera, a potem jest marynata, trzeba mieć na niej jakąś
13:57
form of pickle and bread a big wedge of bread. So,  you're right it's something that the workers could  
190
837040
5360
formę marynaty i chleba duży kawałek chleba. Więc masz rację, jest to coś, co pracownicy mogą
14:02
just grab. It's lots of protein, fats and carbs to  keep them going and then some of them will have an  
191
842400
6480
po prostu złapać. Jest dużo białka, tłuszczów i węglowodanów, aby je utrzymać, a niektóre z nich będą miały
14:08
option to add an egg in there. So a boiled egg,  hard-boiled egg and maybe some ham and maybe a  
192
848880
5440
opcję dodania tam jajka. Więc jajko na twardo, jajko na twardo i może trochę szynki i może
14:14
couple of grapes or something else on the side but  yeah, typically a cheese bread and pickle dish. 
193
854320
5120
kilka winogron lub coś innego z boku, ale tak, zazwyczaj danie z serem i marynatą.
14:19
Okay, so it keeps people going in the middle of  the day and the heat right out in the fields.  
194
859440
4880
Okej, dzięki czemu ludzie mogą chodzić w środku dnia, a upał na polach.
14:24
I love it. I love it. Nice. What about a Welsh Rarebit? 
195
864320
3440
Kocham to. Kocham to. Miły. A co z walijskim rzadkim bitem?
14:27
Welsh Rabbit? Did you say... or? 
196
867760
1840
Walijski królik? Powiedziałeś... czy?
14:29
‘Rarebit’ not ‘rabbit’ sounds  a bit like ‘rabbit’. Rarebit. 
197
869600
3280
„Rarebit”, a nie „królik” brzmi trochę jak „królik”. Rzadko.
14:33
No idea. 
198
873520
640
Brak pomysłu.
14:34
It's basically like a runny cheese on toast. So, it's a very, very basic dish. Very yummy. 
199
874160
5120
To jest w zasadzie jak płynny ser na grzance. Jest to więc bardzo, bardzo podstawowe danie. Bardzo smaczne.
14:39
Sounds great. So, I mean, we have really  one of the most common dishes here is  
200
879280
3600
Brzmi wspaniale. Tak więc naprawdę mamy tutaj jedną z najczęstszych potraw
14:42
‘grilled cheese’. We love grilled cheese.  So that sounds somewhat similar to that. 
201
882880
4320
„grillowany ser”. Uwielbiamy grillowany ser. Brzmi to trochę podobnie do tego.
14:47
How would you eat grilled cheese? So, I like to eat it with tomato soup. 
202
887200
3600
Jak byś jadł grillowany ser? Więc lubię go jeść z zupą pomidorową.
14:50
All right. Grilled cheese and  
203
890800
960
W porządku. Grillowany ser i
14:51
tomato soup and I like to pile like multiple  kinds of cheese on there. Oh, it’s so good.
204
891760
4230
zupa pomidorowa, a ja lubię tam układać jak wiele rodzajów sera. Och, jest tak dobrze.
14:55
So, would you do is put the  cheese in the soup on the top? 
205
895990
2330
Więc, czy możesz umieścić ser w zupie na wierzchu?
14:58
No. You could dip your sandwich probably not  in like fancy companies probably that’s not  
206
898320
4480
Nie. Mógłbyś maczać kanapkę prawdopodobnie nie w wymyślnych firmach, prawdopodobnie nie jest
15:02
the best table manners in public  but at home, you could do it. Yeah,  
207
902800
3440
to najlepsze maniery przy stole w miejscach publicznych, ale w domu możesz to zrobić. Tak,
15:06
just a cup of tomato soup and then a sandwich.  Like a, you know, the grilled cheese sandwich. 
208
906240
4453
tylko kubek zupy pomidorowej i kanapkę. Jak wiesz, kanapka z grillowanym serem.
15:10
Ah, okay so it’s already sandwich. Like  a ‘cheese toastie’ we would call it. 
209
910693
3627
Ach, ok, więc to już kanapka. Nazywalibyśmy to „tosty z serem”.
15:14
Yeah, and just on the side. So, tomato soup  on the side. Very, very common meal in the US. 
210
914320
4080
Tak, i tylko z boku. A więc zupa pomidorowa na boku. Bardzo, bardzo częsty posiłek w USA.
15:18
Can I ask you one more? Sure, yeah. 
211
918400
1040
Czy mogę cię jeszcze zapytać? Jasne, tak.
15:19
Do we have time for one more? All right. So, I have a feeling  
212
919440
3440
Czy mamy czas na jeszcze jeden? W porządku. Więc mam przeczucie
15:22
you're not gonna know this one. Fluffernutter sandwich. 
213
922880
2960
, że tego nie poznasz. Kanapka z puszystości.
15:28
Fluffernutter sandwich.
214
928000
1280
Kanapka z puszystości.
15:29
Yeah. Or just a fluffernutter?
215
929280
1680
Tak. A może po prostu puchacz?
15:30
I'm going to assume that it's maybe peanut butter. 
216
930960
3120
Zakładam, że to może masło orzechowe.
15:35
Oh, yeah. And candy floss or something. 
217
935200
2640
O tak. I watę cukrową czy coś.
15:37
Candy floss? Oh, so you say cotton candy, don't you over there? 
218
937840
2800
Wata cukrowa? Och, więc mówisz watę cukrową, nie jesteś tam?
15:40
Oh, cotton candy. Interesting. No,  no, it's no. Oh, gosh, that would be  
219
940640
3920
Och, wata cukrowa. Ciekawe. Nie, nie, to nie. O rany, to byłoby
15:44
weird. But this is this is weird, too. So, this is basically a peanut  
220
944560
4160
dziwne. Ale to też jest dziwne. To jest w zasadzie
15:48
butter and fluff sandwich. Do you know what fluff is? 
221
948720
2880
kanapka z masłem orzechowym i puchem. Czy wiesz, co to jest puch?
15:51
No. It's a like kind of  
222
951600
2080
Nie. To jest jak
15:53
liquid marshmallow is basically what it is. Right. 
223
953680
2960
płynna pianka i jest w zasadzie tym, czym jest. Prawidłowy.
15:56
It's a can of liquid marshmallow  fluff. And so kids would have it  
224
956640
3840
To puszka płynnego puchu prawoślazu. I tak dzieciaki miałyby to
16:00
at school. This is something kids would  eat for lunch. So, it's not a fancy dinner. 
225
960480
3200
w szkole. To jest coś, co dzieci zjadłyby na lunch. Więc to nie jest wyszukana kolacja.
16:03
A sandwich with peanut butter and then fluff.  And that's and then between two pieces of very  
226
963680
4720
Kanapka z masłem orzechowym i puchem. I to jest, a potem między dwoma kawałkami bardzo
16:08
bad for you white bread. That's kind of that  was a typical lunch that kids would have when  
227
968400
5200
złego dla ciebie białego chleba. To był typowy lunch, który dzieci jadły, kiedy
16:13
I was a kid in the 80s. Right. Okay. 
228
973600
1520
byłem dzieckiem w latach 80-tych. Prawidłowy. Dobra.
16:15
So, fluffernutter. Yeah. Yeah. I mean, it sounds similar  
229
975120
2160
A więc puszystko. Tak. Tak. To znaczy, brzmi podobnie
16:17
to peanut butter and we say peanut butter and jam  on toast. I think you say peanut butter jelly. 
230
977280
4560
do masła orzechowego i mówimy masło orzechowe i dżem na toście. Myślę, że mówisz galaretka z masłem orzechowym.
16:21
Yes. I'm gonna throw one at you as the last one on this  
231
981840
3680
TAk. Rzucę w ciebie jedną jako ostatnią w tym
16:25
little this little quiz. And it's a.. don't blush. Spotted dick.
232
985520
4480
małym quizie. I to jest… nie rumieni się. Cętkowany kutas.
16:30
Oh, yeah, I know this one because I had a My best friend growing up was actually British.  
233
990000
4960
Och, tak, znam to, ponieważ miałem przyjaciela. Mój najlepszy przyjaciel dorastał w rzeczywistości był Brytyjczykiem.
16:34
Now. This is a kind of a dessert. I know that. Yeah. 
234
994960
3200
Ale już. To rodzaj deseru. Wiem to. Tak.
16:38
And is it like kind of a  vanilla based cakey type thing? 
235
998160
3680
I czy jest to coś w rodzaju ciasta na bazie wanilii?
16:41
Yeah, that's right. Well, it's a sponge  cake. So, it's a white sponge cake. 
236
1001840
3280
Tak to prawda. Cóż, to biszkopt. Więc to jest biały biszkopt.
16:45
Yes. Steamed. 
237
1005120
1360
TAk. Gotowane na parze.
16:46
Okay. And a 
238
1006480
840
Dobra. I
16:47
Yes. The spotted part of it  
239
1007320
2280
tak. Część cętkowana to
16:49
is little raisins. Little raisins. Yeah. 
240
1009600
3120
małe rodzynki. Małe rodzynki. Tak.
16:52
Yeah. It’s okay. That one I did know. So.
241
1012720
2000
Tak. W porządku. Ten, którego znałem. Więc.
16:55
Okay, so with that, I'm gonna move on to  traditional foods and meals or traditional  
242
1015360
5040
Ok, więc przejdę do tradycyjnych potraw i posiłków lub tradycyjnych
17:00
meals you'd find in a typical American  household. So, if I'm coming to America,  
243
1020400
4480
posiłków, które można znaleźć w typowym amerykańskim gospodarstwie domowym. Tak więc, jeśli przyjeżdżam do Ameryki,
17:04
great film “Coming to America”, if I'm  coming to America, and I'm going to hang  
244
1024880
4000
świetny film „Coming to America”, jeśli przyjeżdżam do Ameryki i zamierzam spędzać
17:08
out with some families and have dinner at  their home. What can I expect to be served?
245
1028880
5600
czas z kilkoma rodzinami i jeść obiad w ich domu. Czego mogę się spodziewać?
17:14
It's tough to answer this question. 
246
1034480
1440
Trudno odpowiedzieć na to pytanie.
17:15
This is very regional. That’s  what I'm trying to say, Anna. 
247
1035920
2320
To jest bardzo regionalne. To właśnie próbuję powiedzieć, Anno.
17:18
So, our country is so huge. We have a  lot of international influence coming  
248
1038240
3920
Nasz kraj jest więc ogromny. Mamy wiele międzynarodowych wpływów
17:22
into different regions. So, it's really hard to  
249
1042720
2240
w różnych regionach. Tak więc naprawdę trudno jest
17:24
say that there is any traditional one meal  or or two or three meals but I would say 
250
1044960
5680
powiedzieć, że jest jakiś tradycyjny jeden posiłek, dwa lub trzy posiłki, ale powiedziałbym, że
17:30
historically, like the meat and  potatoes, a steak and potatoes,  
251
1050640
3360
historycznie, tak jak mięso i ziemniaki, stek i ziemniaki,
17:34
with maybe a salad has been historically  a traditional Midwestern meal, I guess. 
252
1054000
4960
z być może sałatką, było historycznie tradycyjnym posiłkiem na Środkowym Zachodzie. zgadywać.
17:38
And then other things that are on the menu  that are traditional, of course our, you know,  
253
1058960
4720
A potem inne rzeczy, które są w menu, które są tradycyjne, oczywiście nasze, wiesz,
17:43
burgers and you know, Americans have expanded into  all sorts of different burgers the blue burger you  
254
1063680
5200
burgery i wiesz, Amerykanie rozszerzyli na różne rodzaje burgerów niebieski burger, który
17:48
see in the menu, which is the burger with blue  cheese, you know, all sorts of bacon burger. 
255
1068880
4560
widzisz w menu, czyli burger z niebieskim serem , wiesz, wszystkie rodzaje burgerów z bekonem.
17:53
You'll see all sorts of different putting an egg on the top. 
256
1073440
2640
Zobaczysz różne rodzaje umieszczania jajka na wierzchu.
17:56
Hotdogs those are very typical. Meatloaf is another thing. I don't  
257
1076080
4080
Hot dogi to bardzo typowe. Meatloaf to inna sprawa. Nie
18:00
know do you guys do meatloaf in the UK? It makes me shudder a little bit. My  
258
1080160
3040
wiem, czy robicie klops w Wielkiej Brytanii? Trochę się wzdrygam. Moja
18:03
mum made a meatloaf when I was a kid. I  used to feed to the dog under the table. 
259
1083200
4000
mama zrobiła klops, kiedy byłem dzieckiem. Karmiłam psa pod stołem.
18:07
Yeah. Me too, I can't really remember what it was.
260
1087200
2400
Tak. Ja też nie pamiętam, co to było.
18:09
Yeah, this is really this is more something I  would eat as a kid in the 80s too. I don't know  
261
1089600
4400
Tak, to jest naprawdę coś, co jadłem jako dziecko w latach 80-tych. Nie wiem,
18:14
if this is traditionally served in the  household with kids anymore but it is  
262
1094000
3760
czy jest to już tradycyjnie podawane w gospodarstwie domowym z dziećmi, ale jest to
18:17
ground beef with eggs, bread  crumbs just kind of shaped into a  
263
1097760
3520
mielona wołowina z jajkami, bułka tarta tylko trochę uformowana w
18:21
loaf and then right and sometimes it has  ground pork or sausage but it really is so  
264
1101280
5280
bochenek, a potem dobrze, a czasem ma mieloną wieprzowinę lub kiełbasę, ale naprawdę jest tak
18:26
hard to say what is typical American other  than your baseball and your barbecue foods.
265
1106560
5120
twardy powiedzieć, co jest typowe dla Ameryki poza baseballem i potrawami z grilla.
18:31
Yeah. It's kind of the same in the UK really, you know,  
266
1111680
2880
Tak. W Wielkiej Brytanii jest tak samo, wiesz, obecnie
18:34
we've got such variety these days but I think if  you came to my house then you possibly be offered  
267
1114560
6960
mamy taką różnorodność, ale myślę, że gdybyś przyszedł do mojego domu, prawdopodobnie zaoferowano ci
18:41
fajitas is what I usually offer to guests when  they come over. Because they're really easy and  
268
1121520
4240
fajitas, to jest to, co zwykle proponuję gościom, gdy przyjdą. Bo są naprawdę łatwe i
18:45
very tasty. So, fajitas and lasagna is another one  that we love but like you said it's like that meat  
269
1125760
4960
bardzo smaczne. Tak więc fajitas i lasagne to kolejne, które kochamy, ale tak jak powiedziałeś, jest to coś w rodzaju mięsa
18:50
and veg kind of thing with a salad on the side. Stew is another one we'd like to do our stews  
270
1130720
6080
i warzyw z sałatką na boku. Gulasz to kolejny gulasz, który chcielibyśmy
18:56
over here and you know stews  can be very tasty especially  
271
1136800
2960
tutaj zrobić, a wiesz, że gulasze mogą być bardzo smaczne, szczególnie
18:59
in the colder months are really hearty meal. And then we have our very traditional  
272
1139760
4720
w chłodniejszych miesiącach są naprawdę obfitym posiłkiem. A potem mamy nasze bardzo tradycyjne
19:04
dish which is fish and chips. Okay, yeah that is definitely
273
1144480
2240
danie, czyli rybę z frytkami. Okej, tak, zdecydowanie.
19:06
And we have fish and chip shops which is  like, like battered fish which is done in  
274
1146720
4160
Mamy sklepy z rybą i frytkami, które są jak panierowana ryba
19:11
deep fried in oil and then your thick  chunky chips which are our hot potato chips,  
275
1151440
5280
smażona na głębokim oleju, a potem twoje grube, masywne chipsy, które są naszymi gorącymi chipsami ziemniaczanymi,
19:16
not the kind of crunchy what we call  crisps so hot potato chips and fish,  
276
1156720
4240
a nie chrupiącymi, co nazywamy chipsami tak gorące chipsy ziemniaczane i ryby,
19:20
but we have fish and chips in the home as well. We'd buy breaded fish perhaps or fish fingers  
277
1160960
4880
ale mamy też rybę z frytkami w domu. Kupowaliśmy panierowaną rybę lub paluszki rybne
19:25
for the kids and we might do sweet potato fries,  but it's still a form of that traditional dish.
278
1165840
5040
dla dzieci i może robiliśmy frytki ze słodkich ziemniaków, ale to wciąż forma tego tradycyjnego dania.
19:30
I love that. Yeah, the fish and chips.  That's the most typical thing that I  
279
1170880
2720
Uwielbiam to. Tak, ryba z frytkami. Myślę, że to najbardziej typowa rzecz, którą
19:33
think a lot of people will go to  try to eat when they visit London.
280
1173600
2880
wielu ludzi będzie próbowało zjeść podczas wizyty w Londynie.
19:36
Also, with fish and chips – mushy peas on  the side which is a really wet, mushy pea. 
281
1176480
8160
Również z rybą z frytkami – papkowaty groszek z boku, który jest naprawdę mokrym, papkowatym groszkiem.
19:44
Okay. The only other one I've mentioned  
282
1184640
1840
Dobra. Jedyny inny, o którym wspomniałem,
19:46
besides a roast dinner which is very, very typical  at weekends is the cottage or shepherd's pie which  
283
1186480
6240
oprócz pieczonego obiadu, który jest bardzo, bardzo typowy w weekendy, to chałupka lub zapiekanka pasterska, która
19:52
again is a meat and potato concoction and if it's  cottage or shepherd's will depend on the type of  
284
1192720
7040
znowu jest miksturą mięsno-ziemniaczaną, a czy jest to domek wiejski czy pasterski, będzie zależeć od rodzaju
19:59
meat that’s used and the mashed potato on the top  with some carrots and onions and things inside  
285
1199760
4320
użytego mięsa i puree ziemniaczane na wierzchu z kilkoma marchewkami i cebulą i innymi rzeczami w
20:04
the mix. But yeah, those are very traditional  English dishes. And I'm feeling a bit hungry now. 
286
1204080
5360
mieszance. Ale tak, to bardzo tradycyjne angielskie potrawy. A teraz czuję się trochę głodny.
20:09
Yeah. Are you feeling hungry now?  
287
1209440
1440
Tak. Czy czujesz się teraz głodny?
20:10
I know. Talking about food can be challenging. I  guess one. One other thing I'll throw out is pizza  
288
1210880
4480
Wiem. Rozmowa o jedzeniu może być wyzwaniem. Chyba jeden. Jeszcze jedną rzeczą, którą wyrzucę, jest to, że pizza
20:15
in the US is obviously really popular. But as I  said, it depends on the region. So, in New York,  
289
1215360
5200
w USA jest oczywiście bardzo popularna. Ale jak powiedziałem, to zależy od regionu. Tak więc w Nowym Jorku
20:20
they like the thin crust that you can kind of fold  and take to go through the city and in Chicago,  
290
1220560
5920
lubią cienką skórkę, którą można złożyć i zabrać, aby przejść przez miasto, aw Chicago
20:26
it's the more deep-dish style and then there's  a there's a Detroit style California style. So.
291
1226480
5760
jest to bardziej głębokie danie, a potem jest styl kalifornijski z Detroit. Więc.
20:32
Do you call a pizza a pie? So yes, you can. 
292
1232240
3760
Czy nazywasz pizzę ciastem? Więc tak, możesz.
20:36
My dad used to say like, “Oh, I  got the pizza pie”. So, you can. 
293
1236000
3600
Mój tata zwykł mawiać: „Och, mam pizzę”. Więc możesz.
20:39
Yeah, you may say that, but not much. We don't  
294
1239600
2640
Tak, możesz tak powiedzieć, ale niewiele. Nie
20:42
we don't use that often, right?  Just say ‘a pizza’. Get a pizza.
295
1242240
1760
używamy tego często, prawda? Po prostu powiedz „pizzę”. Kup pizzę.
20:44
If I said to you, “Do you want  
296
1244000
1520
Gdybym ci powiedział: „Chcesz
20:45
pie for dinner”? What do you think? Oh, no. No, I would think apple pie.
297
1245520
4720
ciasto na obiad”? Co myślisz? O nie. Nie, myślę, że szarlotka.
20:50
So, you would think of a sweet pie. Yeah, you can’t say just pie in the  
298
1250240
3840
Więc pomyślałbyś o słodkim cieście. Tak, w amerykańskiej kulturze nie można powiedzieć „po prostu ciasto”
20:54
American culture that would be confusing.  That would. Yeah, I would think it's dessert.
299
1254080
3640
, co byłoby mylące. Że będzie. Tak, myślę, że to deser.
20:57
Okay. That’s interesting. For us, pie  is savory, you'd have a steak pie. 
300
1257720
4120
Dobra. To dla nas interesujące, ciasto jest pikantne, masz ciasto ze stekiem.
21:01
Interesting. Or chicken pie, a vegetable pie. We do have  
301
1261840
4000
Ciekawe. Albo ciasto z kurczaka, ciasto warzywne. Mamy
21:05
apple pies fruit wise that kind of thing. But  you'd have to say that it was a sweet pie, too. 
302
1265840
4480
szarlotki z owocami, jeśli chodzi o takie rzeczy. Ale trzeba by powiedzieć, że to też był słodki placek.
21:11
I see. I see. Yeah, context, would be key, I guess. 
303
1271040
1520
Rozumiem. Rozumiem. Tak, kontekst byłby kluczowy, jak sądzę.
21:12
Yeah, there can be a lot of  misunderstandings for sure. 
304
1272560
2000
Tak, na pewno może być wiele nieporozumień.
21:14
Absolutely. Lindsay, it's been a  
305
1274560
1680
Absolutnie. Lindsay,
21:16
pleasure again talking to you. Just want to remind  my viewers that we had a great conversation about  
306
1276240
5360
rozmowa z tobą znów była przyjemnością. Chcę tylko przypomnieć moim widzom, że odbyliśmy świetną rozmowę o
21:21
breakfast over on your channel “All Ears English”.  I'll put a link in the description below for my  
307
1281600
4720
śniadaniu na Twoim kanale „All Ears English”. W poniższym opisie umieszczę link, aby moi
21:26
viewers to go and check out your channel. And if  you guys haven't heard “All Ears English Podcast”,  
308
1286320
5600
widzowie mogli przejść i sprawdzić Twój kanał. A jeśli jeszcze nie słyszeliście „All Ears English Podcast”,
21:31
then please do go and check it out.  Lindsey, where can we find your podcast?
309
1291920
3120
to proszę idźcie i sprawdźcie. Lindsey, gdzie możemy znaleźć Twój podcast?
21:35
All right, well, guys, we are on  YouTube as well. So, you could start  
310
1295040
3840
No dobra, chłopaki, też jesteśmy na YouTube. Możesz więc zacząć
21:38
where you are on YouTube. You can type in  “All Ears English”. And you will find us. 
311
1298880
4960
tam, gdzie jesteś na YouTube. Możesz wpisać „All Ears English”. I znajdziesz nas.
21:43
If you are a podcast listener. You can also open  up any app that you use, whether it's Spotify  
312
1303840
5680
Jeśli jesteś słuchaczem podcastów. Możesz także otworzyć dowolną aplikację, której używasz, czy to
21:49
or Apple podcasts and search for “All Ears  English Podcast” and just look for the yellow  
313
1309520
4960
podcasty Spotify czy Apple, i wyszukać „All Ears English Podcast” i po prostu poszukać żółtego
21:54
and you will find us. Fantastic. Fantastic. 
314
1314480
1520
, a znajdziesz nas. Fantastyczny. Fantastyczny.
21:56
Thank you so much again for being here. And guys, if you've enjoyed this conversation,  
315
1316000
4240
Jeszcze raz bardzo dziękuję za to, że tu jesteś. A chłopaki, jeśli podobała Ci się ta rozmowa,
22:00
please add to it by telling us in the comments  what your traditional dishes and if you've tried  
316
1320240
5120
dodaj do niej, mówiąc nam w komentarzach, jakie masz tradycyjne potrawy i czy spróbowałeś
22:05
any of the things that we've talked about today. Until next time, take care everyone.  
317
1325360
3520
którejkolwiek z rzeczy, o których dzisiaj rozmawialiśmy. Do następnego razu uważaj na wszystkich.
22:08
Bye! Bye!
318
1328880
888
Do widzenia! Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7