UK vs US Food - Dinner Traditions, Meals, and Etiquette

UK vs US Food - Dîner Repas traditionnels et étiquette

16,016 views

2022-07-10 ・ English Like A Native


New videos

UK vs US Food - Dinner Traditions, Meals, and Etiquette

UK vs US Food - Dîner Repas traditionnels et étiquette

16,016 views ・ 2022-07-10

English Like A Native


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Hello, everyone, and welcome to English like a  native with me, Anna, and a very special guest,  
0
80
6880
Bonjour à tous et bienvenue en anglais comme un natif avec moi, Anna, et une invitée très spéciale,
00:06
you might recognize Lindsey on the famous award  winning “All Ears English Podcast”, which has had  
1
6960
5920
vous reconnaîtrez peut-être Lindsey sur le célèbre "All Ears English Podcast", qui a été
00:12
over 200 million downloads, which is insane.  Hello, Lindsey. Thank you for joining us today.
2
12880
5280
téléchargé plus de 200 millions de fois, ce qui est insensé. Bonjour Lindsey. Je vous remercie d'être venus aujourd'hui.
00:18
Hey, Anna, thanks for having me on  the show. I'm excited to be here. 
3
18160
2880
Hey, Anna, merci de m'avoir dans l'émission. Je suis ravi d'être ici.
00:21
Well, we've just had a really interesting  conversation over on your channel about  
4
21040
4480
Eh bien, nous venons d'avoir une conversation très intéressante sur votre chaîne à propos du
00:25
breakfast and how Breakfast has changed and  some of the differences between breakfast in  
5
25520
5520
petit-déjeuner et de la façon dont le petit-déjeuner a changé et de certaines des différences entre le petit-déjeuner au
00:31
the UK and breakfast in America. So now we're going to talk about dinner. 
6
31040
4800
Royaume-Uni et le petit-déjeuner en Amérique. Alors maintenant, nous allons parler du dîner.
00:37
So, I want to start off by talking  about dinner etiquette. Now,  
7
37120
4240
Donc, je veux commencer par parler de l'étiquette du dîner. Maintenant,
00:41
there's quite a few rules that stick in my  head about things you should and shouldn't do.  
8
41360
4000
il y a pas mal de règles qui me restent à l'esprit sur les choses que vous devriez et ne devriez pas faire.
00:45
What the first thing that springs to mind  when you think about dinner etiquette,
9
45360
3520
Quelle est la première chose qui vous vient à l'esprit lorsque vous pensez à l'étiquette du dîner,
00:48
The first thing that comes to my mind is elbows,  so ‘no elbows on the table’, right. That was for  
10
48880
6320
la première chose qui me vient à l'esprit, ce sont les coudes, donc "pas de coudes sur la table", d'accord. C'était pour
00:55
some reason, that was a really common thing that  we were saying around the house, ‘no elbows on  
11
55200
5040
une raison quelconque, c'était une chose très courante que nous disions dans la maison, "pas de coudes sur
01:00
the table’. And even now today, when I'm chatting  at the end of a dinner, I try not to do it. After  
12
60240
4880
la table". Et même aujourd'hui, quand je bavarde à la fin d'un dîner, j'essaie de ne pas le faire. Après
01:05
dinner has been cleared even. It's tempting, but  I try not to do it. So ‘no elbows on the table’.
13
65120
4800
le dîner a été effacé même. C'est tentant, mais j'essaie de ne pas le faire. Donc "pas de coudes sur la table".
01:09
It’s so funny, isn't it? That's the first  thing that was on my list as well. So, I'm  
14
69920
3440
C'est tellement drôle, n'est-ce pas ? C'est aussi la première chose qui était sur ma liste. Donc, je suis
01:14
quite surprised you brought that one up first. Interesting. 
15
74000
2480
assez surpris que vous ayez soulevé celui-là en premier. Intéressant.
01:16
But I can understand if as  children, you're kind of sat there,  
16
76480
3600
Mais je peux comprendre si, en tant qu'enfants, vous êtes un peu assis là,
01:21
looking at your board, it could look rude, right? Right? Because I feel the same. I always think oh,  
17
81040
5760
en regardant votre tableau, ça peut paraître grossier, non ? Droit? Parce que je ressens la même chose. Je pense toujours oh,
01:26
I shouldn't do it. Because I always  have my mom's voice in the back of  
18
86800
2800
je ne devrais pas le faire. Parce que j'ai toujours la voix de ma mère derrière
01:29
my head saying don't do that. But I  don't know why I don't really get it.
19
89600
4400
la tête qui me dit de ne pas faire ça. Mais je ne sais pas pourquoi je ne comprends pas vraiment.
01:34
Same. Because I personally, especially when the  meal is clear. And maybe you've had dessert,  
20
94000
4560
Même. Parce que moi personnellement, surtout quand le repas est clair. Et peut-être avez-vous pris un dessert,
01:38
there's a little dessert plate on the table.  I feel like I can engage more in conversation  
21
98560
4480
il y a une petite assiette à dessert sur la table. J'ai l'impression que je peux m'engager davantage dans une conversation
01:43
like this, right? And so, I've always got  that narrative going in my head too Anna  
22
103040
3920
comme celle-ci, n'est-ce pas ? Et donc, j'ai toujours ce récit dans ma tête, Anna
01:46
just like you. ‘Get your elbows off.’ But then I feel like I sit back  
23
106960
3760
, tout comme toi. 'Obtenez vos coudes.' Mais ensuite j'ai l'impression de
01:50
too much. Do you feel that way?  I'm disengaged at that point.
24
110720
3040
trop m'asseoir. Vous sentez-vous ainsi? Je suis désengagé à ce moment-là.
01:53
Yeah. Yeah. And but I guess that's also brings me on to  
25
113760
2960
Ouais. Ouais. Et mais je suppose que cela m'amène également à
01:56
another one which is ‘not to slouch’ at the table.  Yes. Able, especially if it's a, you know, a  
26
116720
4560
un autre qui est de « ne pas rester en reste » à la table. Oui. Capable, surtout si c'est un, vous savez, un
02:01
really posh restaurant or you’re dining with your  grandparents or someone special in the family.  
27
121280
5040
restaurant très chic ou si vous dînez avec vos grands-parents ou quelqu'un de spécial dans la famille.
02:07
Thing was an absolute no, no. And I think it's  the same thing isn't it's the idea of disengaging.  
28
127040
5040
La chose était un non absolu, non. Et je pense que c'est la même chose n'est-ce pas l'idée de se désengager.
02:12
You want to seem engaged and like you're  enjoying the meal and the company was yes.
29
132080
5600
Vous voulez avoir l'air engagé et aimer le repas et la compagnie était oui.
02:18
Yes, I love it. And another one that, of  course is really important to remember,  
30
138240
4880
Oui j'aime ça. Et un autre qui, bien sûr, est très important à retenir,
02:23
especially as we get involved in the conversation,  this is more involved with food on the table is  
31
143120
5040
surtout lorsque nous nous impliquons dans la conversation, cela concerne davantage la nourriture sur la table est
02:28
‘don't double dip’. Oh, yes! 
32
148160
2480
« ne doublez pas ». Oh oui!
02:31
When you have a chip or you're going for  the dip, or guacamole is really common  
33
151600
3600
Lorsque vous avez une frite ou que vous allez vous tremper, ou que le guacamole est très courant
02:35
in the US if you're having Mexican food,  ‘don't dip twice’, right? Obviously very  
34
155200
5520
aux États-Unis si vous mangez de la nourriture mexicaine, "ne trempez pas deux fois", n'est-ce pas ? Évidemment très
02:40
rude. But it's easy to kind of forget if  we get involved with the conversation. So
35
160720
4400
grossier. Mais c'est facile d'oublier si on s'implique dans la conversation. Alors
02:45
Yeah, especially since the whole COVID  pandemic, I felt more uncomfortable  
36
165120
5520
oui, surtout depuis toute la pandémie de COVID, je me sentais plus mal à l'aise
02:50
now. Even with buffets anything that's  kind of left out or where there's food  
37
170640
4000
maintenant. Même avec les buffets, tout ce qui est un peu laissé de côté ou là où il y a de la nourriture
02:54
where there was you would all put your hands  into pick. And I think this heightened sense of  
38
174640
6000
, vous mettriez tous la main à la pâte. Et je pense que ce sens accru de l'
03:00
hygiene. Yeah, has definitely started to impact  my enjoyment of that kind of dining experience.
39
180640
5440
hygiène. Ouais, a définitivement commencé à avoir un impact sur mon plaisir de ce genre d'expérience culinaire.
03:06
Sadly, yeah, I think hopefully, you know,  
40
186720
2000
Malheureusement, oui, je pense qu'avec un peu de chance, vous savez,
03:08
things will come back and we'll start to enjoy  things again. But things have changed a lot.
41
188720
4000
les choses reviendront et que nous recommencerons à apprécier les choses. Mais les choses ont beaucoup changé.
03:12
Absolutely. But ‘never double dip’. Never. Okay,  okay, so another one that I remember from being a  
42
192720
7760
Absolument. Mais "jamais double dip". Jamais. D'accord, d'accord, alors un autre dont je me souviens d'être
03:20
child, but I can't remember the exact phrase  I was always told not to sing at the table.  
43
200480
5120
enfant, mais je ne me souviens pas de la phrase exacte qu'on m'a toujours dit de ne pas chanter à table.
03:25
I've always been a musical person. I love singing.  And as a youngster and a young adult, even I'd  
44
205600
5600
J'ai toujours été une personne musicale. J'adore chanter. Et en tant que jeune et jeune adulte, même moi, je chantais
03:31
sing all the time, a sign of happiness I imagined.  But I would be told off if I sang at the table.  
45
211200
6640
tout le temps, un signe de bonheur que j'imaginais. Mais je me ferais gronder si je chantais à table.
03:37
They'd say something along the lines of ‘singing  at your meals, trouble at your heels’. Something  
46
217840
5760
Ils disaient quelque chose comme « chanter à vos repas, avoir des ennuis sur vos talons ». Quelque chose
03:43
like that. In the north, we have all these  sayings to remind people of behavior. And,  
47
223600
5120
comme ça. Dans le nord, nous avons tous ces dictons pour rappeler aux gens le comportement. Et,
03:49
and yeah, something along those  lines was ‘not to sing at the table’.
48
229280
3520
et oui, quelque chose dans ce sens était « de ne pas chanter à table ».
03:52
Wow, that one I've never heard before. I guess  it goes to the idea of you know, they don't want  
49
232800
5600
Wow, celui-là, je ne l'ai jamais entendu auparavant. Je suppose que cela va à l'idée de vous savez, ils ne veulent pas que
03:58
kids to be distracted and maybe like finding a  friend at the next table and just distracting  
50
238400
5280
les enfants soient distraits et peut-être comme trouver un ami à la table voisine et simplement distraire
04:03
the adults. Right? That makes sense. Yeah, I love  it. Another thing I would say is ‘never comment  
51
243680
5280
les adultes. Droit? Ça a du sens. Yeah j'aime ça. Une autre chose que je dirais est "ne jamais commenter
04:08
on someone else's food in a negative way’. This  is interesting. So, this is beyond just physical  
52
248960
5360
la nourriture de quelqu'un d'autre de manière négative". C'est intéressant. Donc, cela va au-delà des manières physiques à
04:14
table manners. But you know, people who do this  and it drives me nuts. I'm a kind of vegetarian  
53
254320
4560
table. Mais vous savez, les gens qui font ça et ça me rend dingue. Je suis une sorte de
04:18
leaning. And sometimes I order things that  your typical meat eater might think looks  
54
258880
4560
penchant végétarien. Et parfois, je commande des choses que votre mangeur de viande typique pourrait trouver
04:23
weird. And I've had people Look, I get my take  my foot on the table, and someone might say, Oh,  
55
263440
4640
bizarres. Et j'ai eu des gens Écoutez, je prends mon pied sur la table, et quelqu'un pourrait dire, Oh,
04:29
no one wants to hear that about  what they're about to eat.
56
269440
2720
personne ne veut entendre ça à propos de ce qu'il est sur le point de manger.
04:32
So yeah. One that I find quite interesting. And I'm  
57
272160
4080
Donc voilà. Un que je trouve assez intéressant. Et j'aimerais
04:36
keen to know if this is the same in the States,  if there's a selection on a plate of something,  
58
276240
5840
savoir si c'est la même chose aux États-Unis, s'il y a une sélection sur une assiette de quelque chose,
04:42
whether it's little spring rolls or olives or  something. There's a number of them, ‘you should  
59
282080
5680
que ce soit des petits rouleaux de printemps ou des olives ou quelque chose comme ça. Il y en a plusieurs, "il ne faut
04:47
never take the last one without checking that  everyone's happy for you to take the last one’.  
60
287760
5360
jamais prendre le dernier sans vérifier que tout le monde est content que tu prennes le dernier".
04:53
And the reason I find this interesting is because  if someone speaks up and is brave enough to say,  
61
293120
5840
Et la raison pour laquelle je trouve cela intéressant, c'est parce que si quelqu'un prend la parole et est assez courageux pour dire :
04:58
“Does anyone mind if Have the last one”. You're  never going to say, “No, sorry, I want to eat it.”  
62
298960
5200
« Est-ce que quelqu'un s'occupe d'avoir le dernier ». Vous n'allez jamais dire : « Non, désolé, je veux le manger.
05:05
So, I don't know why we asked the question. But we  do. And everyone of course, as of course, have it,  
63
305760
5120
Donc, je ne sais pas pourquoi nous avons posé la question. Mais nous le faisons. Et tout le monde bien sûr, comme bien sûr, l'avoir,
05:10
take it. But you if you take it without  asking, then it could be deemed as rude.
64
310880
4000
le prendre. Mais si vous le prenez sans demander, cela pourrait être considéré comme impoli.
05:14
This is always a thing. Anytime I'm  dining in a group, there's always one  
65
314880
4480
C'est toujours une chose. Chaque fois que je dîne en groupe, il y a toujours un
05:19
last piece of something there. And there's always  a dialogue going on in everyone's mind guaranteed,  
66
319360
5920
dernier morceau de quelque chose. Et il y a toujours un dialogue dans l'esprit de tout le monde garanti,
05:25
you know, should I take it? What should I do?  Should I ask? I think it doesn't make sense to ask  
67
325280
3840
vous savez, dois-je le prendre ? Que devrais-je faire? Dois-je demander? Je pense que ça n'a pas de sens de demander
05:29
because it's, you know, we're social beings,  we evolved to socialize, to stay alive,  
68
329120
4480
parce que c'est, vous savez, nous sommes des êtres sociaux, nous avons évolué pour socialiser, pour rester en vie,
05:33
protect ourselves. So that's still very hardwired  in our mind, we have to have harmony in the group.  
69
333600
4560
nous protéger. Donc c'est encore très ancré dans notre tête, il faut qu'il y ait de l'harmonie dans le groupe.
05:38
And I think that's what's going through  our mind when we think about that. Yeah,  
70
338160
2960
Et je pense que c'est ce qui nous passe par la tête quand on y pense. Ouais,
05:41
of course, you could take it no one's gonna  say ‘No’, but I think we still want to ask,  
71
341120
3280
bien sûr, tu peux comprendre que personne ne dira "non", mais je pense que nous voulons toujours demander,
05:44
it's sort of something we have to do. Yeah, showing respect, isn't it? Actually. 
72
344400
3520
c'est en quelque sorte quelque chose que nous devons faire. Ouais, montrer du respect, n'est-ce pas ? Réellement.
05:47
Yeah, sure. You're right. You're right.
73
347920
2000
Oui bien sûr. Tu as raison. Tu as raison.
05:49
What about ‘hats’? What about hats? 
74
349920
2000
Qu'en est-il des "chapeaux" ? Et les chapeaux ?
05:51
Is it ok not to wear a hat at the table?
75
351920
2640
Est-il acceptable de ne pas porter de chapeau à table ?
05:55
You know that's a good question. I don't wear  a lot of hats. So, I don't pay attention to  
76
355280
3280
Vous savez que c'est une bonne question. Je ne porte pas beaucoup de chapeaux.
05:58
that too much. But I would assume it's polite to  take your hat off. If you go into a restaurant,  
77
358560
5200
Du coup, je n'y prête pas trop attention . Mais je suppose qu'il est poli de retirer son chapeau. Si vous allez dans un restaurant,
06:03
I think that would be good manners. Especially  for a man if it's a woman wearing kind of a  
78
363760
4800
je pense que ce serait de bonnes manières. Surtout pour un homme si c'est une femme qui porte un genre de
06:08
more fashionable hat that goes with the hair,  goes with the look, that's probably okay. I  
79
368560
5360
chapeau plus à la mode qui va avec les cheveux, va avec le look, c'est probablement correct. Je
06:13
think it was just if you're thinking about like a  typical baseball cap, which I think guys probably  
80
373920
4880
pense que c'était juste si vous pensiez à une casquette de baseball typique, ce que je pense que les gars
06:18
were more in the US than in the UK is my guess.  Maybe think they should probably take that off.
81
378800
4240
étaient probablement plus aux États-Unis qu'au Royaume-Uni, je suppose. Je pense peut-être qu'ils devraient probablement l'enlever.
06:23
Yeah, it's tricky, isn't it? My partner has  very curly hair. That's like crazy. And if he  
82
383040
4960
Ouais, c'est délicat, n'est-ce pas ? Mon compagnon a les cheveux très bouclés. C'est fou. Et s'il
06:28
doesn't wash it and style it, it's a, you know,  it's a mess. And he feels he feels embarrassed  
83
388000
4720
ne le lave pas et ne le coiffe pas, c'est un, vous savez, c'est un gâchis. Et il sent qu'il se sent gêné
06:32
about it. So, he wears a cap all the time,  unless he started his hair specifically,  
84
392720
4880
à ce sujet. Donc, il porte une casquette tout le temps, à moins qu'il n'ait commencé sa coiffure spécifiquement,
06:37
I haven't really asked him about it.  But for him, it must be quite a dilemma.  
85
397600
2960
je ne lui ai pas vraiment posé la question. Mais pour lui, ce doit être tout un dilemme.
06:41
If he's going anywhere to eat, because  you know, he'll have to take it off. And  
86
401120
4000
S'il va quelque part pour manger, parce que vous savez, il devra l'enlever. Et
06:45
once you've put your hat on, you're  going to have hat hair when they do.
87
405120
3440
une fois que vous aurez mis votre chapeau, vous aurez les cheveux du chapeau quand ils le feront.
06:48
Right, right, right. That's a good point. That  could be a dilemma for sure. So interesting.
88
408560
5120
Bien, bien, bien. C'est un bon point. Cela pourrait être un dilemme à coup sûr. Si intéressant.
06:53
In terms of sitting typical  house, if we're going to  
89
413680
2480
En termes de maison typique, si nous allons chez
06:56
someone else's home, then it's expected. ‘The  host will tell you where you should sit’.
90
416880
4720
quelqu'un d'autre, c'est normal. "L'hôte vous dira où vous devez vous asseoir".
07:01
Yes, I think it just depends on whose home you're  going to. And how formal that dinner party is,  
91
421600
6640
Oui, je pense que ça dépend de chez qui tu vas. Et à quel point ce dîner est formel, n'est-
07:08
right? If we're talking about a formal dinner  party, sometimes the guest will have taken the  
92
428240
4240
ce pas ? Si nous parlons d'un dîner formel, parfois l'invité aura pris le
07:12
time to think through like a wedding. Where are  people sitting? Who are they sitting next to?  
93
432480
4480
temps de réfléchir comme un mariage. Où sont les gens assis ? À côté de qui sont-ils assis ?
07:16
And what do we want in terms of connection  and conversation? But honestly, I'd say most  
94
436960
4000
Et que voulons-nous en termes de connexion et de conversation ? Mais honnêtement, je dirais que la plupart
07:20
of the time, if it's just a backyard barbecue,  or just kind of at a normal dinner party, most  
95
440960
4800
du temps, s'il ne s'agit que d'un barbecue dans le jardin ou d'un dîner normal, la plupart
07:25
hosts probably don't think about it. But you could  wait like I would wait to sit down and observe.
96
445760
4800
des hôtes n'y pensent probablement pas. Mais vous pouvez attendre comme j'attendrais de vous asseoir et d'observer.
07:30
If you’re not sure always asking I think is fine.  I tend to say it doesn't. Can we sit anywhere?  
97
450560
5120
Si vous n'êtes pas sûr de toujours demander, je pense que c'est bien. J'ai tendance à dire que non. Pouvons-nous nous asseoir n'importe où?
07:35
Does it matter where I sit? Yeah! 
98
455680
1760
Est-ce que l'endroit où je suis assis a de l'importance ? Ouais!
07:37
I know for me as a mum with a  one-year-old and a three-year-old,  
99
457440
3920
Je sais que pour moi, en tant que mère d'un enfant d'un an et d'un enfant de trois ans,
07:41
it's really important that I separate  them, but I sit close to both of them so  
100
461360
4640
il est vraiment important que je les sépare, mais je m'assois près d'eux pour
07:46
that I can, you know, manage the  chaos. That is our meal time.
101
466000
4000
pouvoir, vous savez, gérer le chaos. C'est notre heure de repas.
07:50
So let me move us on to a little quiz. There are  
102
470000
3280
Alors permettez-moi de passer à un petit quiz. Il y a des
07:53
dishes I'm sure in every country that have names  that don't clearly indicate what the dish is. So,  
103
473840
6320
plats, j'en suis sûr, dans tous les pays qui ont des noms qui n'indiquent pas clairement de quoi il s'agit. Donc,
08:00
I thought it would be fun for us to exchange  some typical dishes with unusual names and  
104
480160
6080
j'ai pensé que ce serait amusant pour nous d'échanger des plats typiques avec des noms inhabituels et de
08:06
see if the other person can guess what that dish  actually is. I'm going to kick things off with...
105
486240
5760
voir si l'autre personne peut deviner ce qu'est réellement ce plat. Je vais commencer avec...
08:12
Okay. A ‘Yorkshire pudding’.  
106
492000
2000
D'accord. Un 'Yorkshire pudding'.
08:15
Any idea of what a Yorkshire pudding is?
107
495040
1600
Une idée de ce qu'est un Yorkshire pudding ?
08:18
I have a feeling this is some kind of a like a more of a meat-based pie.
108
498240
4880
J'ai l'impression que c'est une sorte de tarte à base de viande.
08:23
This is a side to a meat-based dish for sure you'd  have it with meats. You'd never have it alone. 
109
503120
6400
Ceci est un accompagnement d'un plat à base de viande, vous l'aurez certainement avec de la viande. Vous ne l'auriez jamais seul.
08:29
Got it. Got it. But it's You're right. It's not sweet. 
110
509520
3120
J'ai compris. J'ai compris. Mais c'est Vous avez raison. Ce n'est pas sucré.
08:32
It's not it's the same thing A Yorkshire pudding is made from.. 
111
512640
3920
Ce n'est pas la même chose qu'un
08:37
It's kind of like a pastry it's  made from egg and flour and milk,  
112
517200
2640
Yorkshire pudding est fait
08:40
and often is like a deep dish and you'll pour  gravy into it. So, you'd have it with like beef,  
113
520560
6640
. Donc, vous l'auriez avec du bœuf,
08:47
for example, like a beef dinner on a Sunday  you'd have Yorkshire pudding on the side  
114
527200
4400
par exemple, comme un dîner de bœuf un dimanche, vous auriez du pudding Yorkshire sur le côté
08:51
with gravy and it holds the gravy and then get  softer and softer and it's really, really yummy.
115
531600
4640
avec de la sauce et il retient la sauce, puis devient de plus en plus doux et c'est vraiment, vraiment délicieux.
08:56
Wow, sounds savory, for sure. Okay, something that's quite  
116
536240
4080
Wow, ça a l'air savoureux, c'est sûr. D'accord, quelque chose qui est assez
09:00
like closely related. ‘Toad in the hole’. 
117
540320
3200
proche. 'Un crapeau dans un trou'.
09:03
I've never heard of that before.  Like, what is that, Anna?
118
543520
3600
Je n'ai jamais entendu parler de ça auparavant. Comme, qu'est-ce que c'est, Anna?
09:07
Okay, so ‘a toad in the hole’ is sausages that  are cooked within a huge Yorkshire pudding. You  
119
547120
8480
D'accord, donc "un crapaud dans le trou" est des saucisses qui sont cuites dans un énorme pudding du Yorkshire. Vous
09:15
put the sausages in a big casserole dish  and you pour in the Yorkshire pudding mix  
120
555600
5920
mettez les saucisses dans une grande casserole et vous versez le mélange de pudding Yorkshire de
09:21
so that the sausages are literally cooked into  the Yorkshire pudding, and they look like they're  
121
561520
4400
sorte que les saucisses soient littéralement cuites dans le pudding Yorkshire, et elles ressemblent
09:26
like swimming in a sea of Yorkshire pudding when  it's cooked. And I guess that's why it's called  
122
566480
4960
à nager dans une mer de pudding Yorkshire quand il est cuit. Et je suppose que c'est pour ça qu'on l'appelle
09:31
toad in the hole because they're in a hole and it  looks like little toads popping up out of water. 
123
571440
4880
crapaud dans le trou parce qu'ils sont dans un trou et on dirait des petits crapauds qui sortent de l'eau.
09:36
Interesting. Yeah. 
124
576320
1040
Intéressant. Ouais.
09:37
So, a lot of meat-based dish. It sounds like  meat is very traditional. In the past. It was a 
125
577360
4640
Donc, beaucoup de plats à base de viande. On dirait que la viande est très traditionnelle. Autrefois. C'était un
09:42
It was a treat. It was something that you'd  have, you know, a couple of days a week,  
126
582000
5600
C'était un régal. C'était quelque chose que vous auriez, vous savez, quelques jours par semaine,
09:47
definitely the weekends whereas now,  unfortunately, we've gone kind of too far with  
127
587600
6080
certainement les week-ends alors que maintenant, malheureusement, nous sommes allés un peu trop loin avec
09:53
it. And I think it's the same in many countries.  Meat can feature in almost every meal of every day  
128
593680
5760
ça. Et je pense que c'est la même chose dans de nombreux pays. La viande peut figurer dans presque tous les repas de chaque jour
09:59
and we’re eating too much. Right. Yes. 
129
599440
1760
et nous en mangeons trop. Droit. Oui.
10:01
And it's not good for our health. It's not good  for the environment. So, it's not good for the  
130
601200
3520
Et ce n'est pas bon pour notre santé. Ce n'est pas bon pour l'environnement. Donc, ce n'est pas bon pour les
10:04
animals of course. So, Yeah. Absolutely. 
131
604720
3840
animaux bien sûr. Donc voilà. Absolument.
10:08
Okay. Do you want to throw some meals at me? Sure.
132
608560
2240
D'accord. Voulez-vous me lancer des repas ? Bien sûr.
10:10
This is something I ate a lot as a kid. 
133
610800
1920
C'est quelque chose que je mangeais beaucoup quand j'étais enfant.
10:12
Ambrosia. Do you know what that is?
134
612720
2400
Ambroisie. Sais-tu ce que c'est?
10:15
Ambrosia. Yes. So, this is, 
135
615120
2240
Ambroisie. Oui. Donc, c'est,
10:17
this is something like a custard kind of pudding. 
136
617360
3840
c'est quelque chose comme une sorte de pudding à la crème anglaise.
10:21
Yeah, it is kind of a Yeah, I would say pudding is  
137
621200
2960
Ouais, c'est une sorte de Ouais, je dirais que le pudding est
10:24
the best way to describe it. Do you know  what's in it? Any idea or the flavours?
138
624160
4000
la meilleure façon de le décrire. Savez-vous ce qu'il y a dedans ? Une idée ou les saveurs ?
10:28
I’m guessing like a vanilla or  milk, creamy milk or something? 
139
628160
5120
Je suppose comme une vanille ou du lait, du lait crémeux ou quelque chose comme ça ?
10:33
It's canned sweet fruit mini marshmallows,  shredded coconut and sour cream or Cool Whip. 
140
633280
5680
Il s'agit de mini guimauves aux fruits sucrés en conserve, de noix de coco râpée et de crème sure ou de Cool Whip.
10:38
This is something that I used to  have a lot as a kid during barbecue. 
141
638960
3280
C'est quelque chose que j'avais beaucoup l'habitude d'avoir quand j'étais enfant pendant le barbecue.
10:42
So it's commonly as a side on a plate with  a burger or a hot dog and then coleslaw. And  
142
642240
6480
C'est donc généralement en accompagnement d'une assiette avec un hamburger ou un hot-dog, puis une salade de chou. Et
10:48
then it might be a dessert that goes along with  a barbecue at least that's how I ate it as a kid.
143
648720
5120
puis ça peut être un dessert qui accompagne un barbecue du moins c'est comme ça que je le mangeais quand j'étais gamin.
10:53
Yeah, I'm really interested  now to give that a try. It's  
144
653840
3840
Ouais, je suis vraiment intéressé maintenant pour essayer. Ce n'est
10:57
not quite like I imagined. I was thinking  more like a We had like a tapi.. tapioca or
145
657680
5040
pas tout à fait comme je l'imaginais. Je pensais plus comme un Nous avons eu comme un tapi .. tapioca ou
11:04
Yeah. It's not quite that liquidy. Okay. 
146
664880
1733
Ouais. Ce n'est pas si liquide que ça. D'accord.
11:06
And it's a little thicker than that. Like you can  actually scoop it out and put it on that plate. 
147
666613
4587
Et c'est un peu plus épais que ça. Comme si vous pouviez le retirer et le mettre dans cette assiette.
11:11
Okay. I haven't had it in years.  
148
671200
2080
D'accord. Je ne l'ai pas eu depuis des années.
11:13
And honestly, the thing about the about the US dining culture is that  
149
673280
4400
Et honnêtement, la chose à propos de la culture culinaire américaine est que
11:17
things are so regional. Right? So now I'm in  Denver, no one would eat ambrosia in Colorado. 
150
677680
5040
les choses sont si régionales. Droit? Alors maintenant je suis à Denver, personne ne mangerait d'ambroisie dans le Colorado.
11:22
Right! But in the Northeast and the Midwest,  
151
682720
2720
Droit! Mais dans le Nord-Est et le Midwest,
11:25
they use a lot of sour cream or kind of white  foods. Okay, so it's very regional indifference.  
152
685440
6400
ils utilisent beaucoup de crème sure ou une sorte d'aliments blancs. D'accord, c'est donc une indifférence très régionale.
11:31
I think anyone out here almost wouldn't even  know what it is. That's the interesting part.
153
691840
3920
Je pense que n'importe qui ici ne saurait même pas ce que c'est. C'est la partie intéressante.
11:35
We have something similar in this  country. And considering how small  
154
695760
3680
Nous avons quelque chose de similaire dans ce pays. Et compte tenu de
11:39
we are. It always fascinates me. As a kid growing up. I loved  
155
699440
4000
notre petite taille. Cela me fascine toujours. Comme un enfant qui grandit. J'adorais
11:43
meat and potato pasties and  the pasties, you know, like a  
156
703440
3040
les pâtés à la viande et aux pommes de terre et les pâtés, vous savez, comme une
11:47
savory pastry and it's just this pocket and they'd  have stuff it with meat and potatoes and onion and  
157
707280
5120
pâtisserie salée et c'est juste cette poche et ils l'avaient farcie avec de la viande, des pommes de terre et des oignons et
11:52
it was delicious. And this was a really nice  snack or lunch. You might have it for lunch. 
158
712400
4160
c'était délicieux. Et c'était une très bonne collation ou un déjeuner. Vous pourriez l'avoir pour le déjeuner.
11:56
Yeah. In the South, they  
159
716560
1200
Ouais. Dans le Sud, ils
11:57
don't have meat and potato anything so there's not  meat and potato pies or meat and potato pasties. 
160
717760
5360
n'ont rien de viande et de pommes de terre, donc il n'y a pas de tourtes à la viande et aux pommes de terre ou de pâtés à la viande et aux pommes de terre.
12:03
You asked for one even in like a store  that like a chain like Greg's were in  
161
723120
5200
Vous en avez demandé un même dans un magasin qui, comme une chaîne comme celle de Greg, se trouvait au
12:08
the North of Greg's store would serve meat  and pasties. Down here they don't do it. 
162
728320
5520
nord du magasin de Greg et servait de la viande et des pâtisseries. Ici, ils ne le font pas.
12:13
Like No 
163
733840
1120
Comme Non
12:14
Surely Yeah 
164
734960
800
Sûrement Ouais
12:15
Surely you should introduce it to the  southerners because it's one of the best things.
165
735760
4320
Sûrement vous devriez le présenter aux sudistes parce que c'est l'une des meilleures choses.
12:20
If people eat a little bit less meat  because it is so heavy right potatoes  
166
740080
3920
Si les gens mangent un peu moins de viande parce que c'est tellement lourd, n'est-ce pas
12:24
meat so heavy and is it's I guess  it's a little bit warmer there or?
167
744000
4080
, la viande de pommes de terre est si lourde et est-ce que je suppose qu'il fait un peu plus chaud là-bas ou?
12:28
Well, yeah. When the weather's warmer, and we  certainly have warmer weather in the summers  
168
748080
4000
Ben ouais. Quand le temps est plus chaud, et nous avons certainement un temps plus chaud en été
12:32
these days, but I think I  think there's still a lot 
169
752080
3440
ces jours-ci, mais je pense qu'il y a encore
12:35
a lot of people who are happy to  eat meat and heavy meals over here. 
170
755520
3840
beaucoup de gens qui sont heureux de manger de la viande et des repas lourds ici.
12:39
Yeah, sure! I think it's actually  
171
759360
960
Oui bien sûr! Je pense qu'il s'agit en fait d'
12:40
something that needs addressing in our country.  We're dealing with more and more obesity  
172
760320
4080
un problème auquel il faut s'attaquer dans notre pays. Nous sommes confrontés à de plus en plus d'obésité
12:44
in our children trying to address this at kind  of like school level with, you know, educating  
173
764400
4480
chez nos enfants en essayant de résoudre ce problème au niveau de l'école avec, vous savez, éduquer
12:48
people about food and how to cook and I think the  biggest problem is the price of food, healthy food  
174
768880
5360
les gens sur la nourriture et comment cuisiner et je pense que le plus gros problème est le prix de la nourriture, le coût des aliments
12:54
costs a fortune and unhealthy food and sugary  processed food is really cheap. Absolutely.
175
774240
6160
sains une fortune et des aliments malsains et des aliments transformés sucrés sont vraiment bon marché. Absolument.
13:00
In the US. We talk a lot about  the concept of a ‘food desert’. 
176
780400
3040
Aux Etats-Unis. On parle beaucoup du concept de « désert alimentaire ».
13:03
Unfortunately, low-income neighbourhoods that  don't have access even to a grocery store where  
177
783440
5120
Malheureusement, les quartiers à faible revenu n'ont même pas accès à une épicerie où
13:08
you could get fresh produce. So, they end  up having to just eat at fast food places  
178
788560
3920
l'on pourrait se procurer des produits frais. Donc, ils finissent par devoir manger dans des fast-foods
13:12
or bodegas and it just perpetuates the problem of  bad health and it's so sad. We have a lot of food  
179
792480
5520
ou des bodegas et cela ne fait que perpétuer le problème de la mauvaise santé et c'est tellement triste. Nous avons beaucoup de nourriture
13:18
like in a place like I'm thinking of like parts of  Manhattan, Upper Manhattan, more low-income areas,  
180
798000
5840
comme dans un endroit comme je pense à des parties de Manhattan, Upper Manhattan, plus de zones à faible revenu,
13:23
just total food deserts. Crazy. 
181
803840
1680
juste des déserts alimentaires totaux. Fou.
13:25
So from food desert, I'm going  to bring you another one. 
182
805520
2640
Alors du désert alimentaire, je vais vous en apporter un autre.
13:28
Okay, I'm ready! A Ploughman's Lunch. 
183
808160
2720
D'accord, je suis prêt ! Le déjeuner d'un laboureur.
13:30
Oh, I Well, I mean, this feels I  
184
810880
3440
Oh, je Eh bien, je veux dire, j'ai l'impression que je
13:34
can imagine who ate it, right? Someone out in the  fields working the fields and therefore I would 
185
814320
5280
peux imaginer qui l'a mangé, n'est-ce pas ? Quelqu'un dans les champs travaillant dans les champs et donc je
13:39
I would also guess it might have meat  in it again, but not much some meat  
186
819600
4720
supposerais aussi qu'il pourrait encore y avoir de la viande, mais pas beaucoup de viande
13:44
to keep going. I don't know Anna what is it? The Ploughman's Lunch is a cheese based meal 
187
824320
5120
pour continuer. Je ne sais pas Anna qu'est-ce que c'est ? Le Plowman's Lunch est un repas à base de fromage
13:49
Cheese? Yeah, it would normally come out on a board  
188
829440
2560
Fromage ? Ouais, ça sortirait normalement sur une planche
13:52
and there'd be a big chunk of cheese and then  it's pickle you have to have pickle on there some  
189
832000
5040
et il y aurait un gros morceau de fromage et puis c'est du cornichon, vous devez avoir du cornichon dessus une
13:57
form of pickle and bread a big wedge of bread. So,  you're right it's something that the workers could  
190
837040
5360
forme de cornichon et du pain un gros morceau de pain. Donc, vous avez raison, c'est quelque chose que les travailleurs pourraient
14:02
just grab. It's lots of protein, fats and carbs to  keep them going and then some of them will have an  
191
842400
6480
saisir. Il y a beaucoup de protéines, de graisses et de glucides pour les maintenir en vie, et certains d'entre eux auront
14:08
option to add an egg in there. So a boiled egg,  hard-boiled egg and maybe some ham and maybe a  
192
848880
5440
la possibilité d'y ajouter un œuf. Donc, un œuf à la coque, un œuf dur et peut-être du jambon et peut-être
14:14
couple of grapes or something else on the side but  yeah, typically a cheese bread and pickle dish. 
193
854320
5120
quelques raisins ou autre chose à côté, mais oui, généralement un plat de pain au fromage et de cornichons.
14:19
Okay, so it keeps people going in the middle of  the day and the heat right out in the fields.  
194
859440
4880
D'accord, cela permet aux gens de rester au milieu de la journée et à la chaleur dans les champs.
14:24
I love it. I love it. Nice. What about a Welsh Rarebit? 
195
864320
3440
Je l'aime. Je l'aime. Agréable. Qu'en est-il d'un Rarebit gallois ?
14:27
Welsh Rabbit? Did you say... or? 
196
867760
1840
Lapin gallois ? Vous avez dit... ou ?
14:29
‘Rarebit’ not ‘rabbit’ sounds  a bit like ‘rabbit’. Rarebit. 
197
869600
3280
'Rarebit' et non 'lapin' sonne un peu comme 'lapin'. Rarebit.
14:33
No idea. 
198
873520
640
Aucune idée.
14:34
It's basically like a runny cheese on toast. So, it's a very, very basic dish. Very yummy. 
199
874160
5120
C'est fondamentalement comme un fromage qui coule sur du pain grillé. Donc, c'est un plat très, très basique. Très bon.
14:39
Sounds great. So, I mean, we have really  one of the most common dishes here is  
200
879280
3600
Super. Donc, je veux dire, nous avons vraiment l'un des plats les plus courants ici, c'est
14:42
‘grilled cheese’. We love grilled cheese.  So that sounds somewhat similar to that. 
201
882880
4320
le « fromage grillé ». Nous aimons le fromage grillé. Cela ressemble donc un peu à cela.
14:47
How would you eat grilled cheese? So, I like to eat it with tomato soup. 
202
887200
3600
Comment mangeriez-vous du fromage grillé? Donc, j'aime le manger avec de la soupe aux tomates.
14:50
All right. Grilled cheese and  
203
890800
960
D'accord. Grilled cheese et
14:51
tomato soup and I like to pile like multiple  kinds of cheese on there. Oh, it’s so good.
204
891760
4230
soupe aux tomates et j'aime empiler comme plusieurs sortes de fromages dessus. Oh, c'est tellement bon.
14:55
So, would you do is put the  cheese in the soup on the top? 
205
895990
2330
Alors, feriez-vous est de mettre le fromage dans la soupe sur le dessus ?
14:58
No. You could dip your sandwich probably not  in like fancy companies probably that’s not  
206
898320
4480
Non. Vous ne pourriez probablement pas tremper votre sandwich dans des entreprises chics, ce n'est probablement pas
15:02
the best table manners in public  but at home, you could do it. Yeah,  
207
902800
3440
la meilleure façon de se tenir à table en public, mais à la maison, vous pourriez le faire. Ouais,
15:06
just a cup of tomato soup and then a sandwich.  Like a, you know, the grilled cheese sandwich. 
208
906240
4453
juste une tasse de soupe à la tomate et puis un sandwich. Comme un, vous savez, le sandwich au fromage grillé.
15:10
Ah, okay so it’s already sandwich. Like  a ‘cheese toastie’ we would call it. 
209
910693
3627
Ah, d'accord donc c'est déjà sandwich. Comme un «toastie au fromage», nous l'appellerions.
15:14
Yeah, and just on the side. So, tomato soup  on the side. Very, very common meal in the US. 
210
914320
4080
Oui, et juste à côté. Donc, soupe de tomate sur le côté. Repas très, très courant aux États-Unis.
15:18
Can I ask you one more? Sure, yeah. 
211
918400
1040
Puis-je vous en demander une autre ? Bien sûr, ouais.
15:19
Do we have time for one more? All right. So, I have a feeling  
212
919440
3440
Avons-nous le temps pour un de plus? D'accord. Donc, j'ai l'impression
15:22
you're not gonna know this one. Fluffernutter sandwich. 
213
922880
2960
que tu ne vas pas connaître celui-ci. Sandwich Fluffernutter.
15:28
Fluffernutter sandwich.
214
928000
1280
Sandwich Fluffernutter.
15:29
Yeah. Or just a fluffernutter?
215
929280
1680
Ouais. Ou juste un fluffernutter ?
15:30
I'm going to assume that it's maybe peanut butter. 
216
930960
3120
Je vais supposer que c'est peut-être du beurre de cacahuète.
15:35
Oh, yeah. And candy floss or something. 
217
935200
2640
Oh ouais. Et de la barbe à papa ou quelque chose comme ça.
15:37
Candy floss? Oh, so you say cotton candy, don't you over there? 
218
937840
2800
Barbe à papa? Oh, alors vous dites barbe à papa, n'est-ce pas là-bas ?
15:40
Oh, cotton candy. Interesting. No,  no, it's no. Oh, gosh, that would be  
219
940640
3920
Oh, barbe à papa. Intéressant. Non, non, c'est non. Oh, mon Dieu, ce serait
15:44
weird. But this is this is weird, too. So, this is basically a peanut  
220
944560
4160
bizarre. Mais c'est bizarre aussi. Donc, c'est essentiellement un sandwich au
15:48
butter and fluff sandwich. Do you know what fluff is? 
221
948720
2880
beurre de cacahuète et aux peluches. Savez-vous ce qu'est la peluche ?
15:51
No. It's a like kind of  
222
951600
2080
Non. C'est une sorte de
15:53
liquid marshmallow is basically what it is. Right. 
223
953680
2960
guimauve liquide, c'est essentiellement ce que c'est. Droit.
15:56
It's a can of liquid marshmallow  fluff. And so kids would have it  
224
956640
3840
C'est une boîte de peluches de guimauve liquide. Et donc les enfants l'auraient
16:00
at school. This is something kids would  eat for lunch. So, it's not a fancy dinner. 
225
960480
3200
à l'école. C'est quelque chose que les enfants mangeraient pour le déjeuner. Donc, ce n'est pas un dîner chic.
16:03
A sandwich with peanut butter and then fluff.  And that's and then between two pieces of very  
226
963680
4720
Un sandwich avec du beurre de cacahuète et ensuite des peluches. Et c'est et puis entre deux morceaux de
16:08
bad for you white bread. That's kind of that  was a typical lunch that kids would have when  
227
968400
5200
pain blanc très mauvais pour toi. C'est un peu le déjeuner typique que les enfants prenaient quand
16:13
I was a kid in the 80s. Right. Okay. 
228
973600
1520
j'étais enfant dans les années 80. Droit. D'accord.
16:15
So, fluffernutter. Yeah. Yeah. I mean, it sounds similar  
229
975120
2160
Alors, fluffernutter. Ouais. Ouais. Je veux dire, cela ressemble
16:17
to peanut butter and we say peanut butter and jam  on toast. I think you say peanut butter jelly. 
230
977280
4560
au beurre de cacahuète et nous disons du beurre de cacahuète et de la confiture sur du pain grillé. Je pense que tu dis de la gelée de beurre de cacahuète.
16:21
Yes. I'm gonna throw one at you as the last one on this  
231
981840
3680
Oui. Je vais vous en lancer un comme dernier sur ce
16:25
little this little quiz. And it's a.. don't blush. Spotted dick.
232
985520
4480
petit ce petit quiz. Et c'est un... ne rougissez pas. Bite tachetée.
16:30
Oh, yeah, I know this one because I had a My best friend growing up was actually British.  
233
990000
4960
Oh, ouais, je connais celui-ci parce que j'avais un Mon meilleur ami qui grandissait était en fait britannique.
16:34
Now. This is a kind of a dessert. I know that. Yeah. 
234
994960
3200
À présent. C'est une sorte de dessert. Je sais que. Ouais.
16:38
And is it like kind of a  vanilla based cakey type thing? 
235
998160
3680
Et est-ce que c'est comme une sorte de gâteau à base de vanille ?
16:41
Yeah, that's right. Well, it's a sponge  cake. So, it's a white sponge cake. 
236
1001840
3280
Oui c'est vrai. Eh bien, c'est une génoise. Donc, c'est une génoise blanche.
16:45
Yes. Steamed. 
237
1005120
1360
Oui. À la vapeur.
16:46
Okay. And a 
238
1006480
840
D'accord. Et un
16:47
Yes. The spotted part of it  
239
1007320
2280
Oui. La partie tachetée
16:49
is little raisins. Little raisins. Yeah. 
240
1009600
3120
est constituée de petits raisins secs. Petits raisins secs. Ouais.
16:52
Yeah. It’s okay. That one I did know. So.
241
1012720
2000
Ouais. C'est bon. Celui-là je le connaissais. Alors.
16:55
Okay, so with that, I'm gonna move on to  traditional foods and meals or traditional  
242
1015360
5040
D'accord, alors avec ça, je vais passer aux aliments et repas traditionnels ou aux
17:00
meals you'd find in a typical American  household. So, if I'm coming to America,  
243
1020400
4480
repas traditionnels que vous trouverez dans un foyer américain typique. Donc, si je viens en Amérique,
17:04
great film “Coming to America”, if I'm  coming to America, and I'm going to hang  
244
1024880
4000
super film "Coming to America", si je viens en Amérique, et je vais passer du temps
17:08
out with some families and have dinner at  their home. What can I expect to be served?
245
1028880
5600
avec des familles et dîner chez elles. Que puis-je espérer être servi ?
17:14
It's tough to answer this question. 
246
1034480
1440
Il est difficile de répondre à cette question.
17:15
This is very regional. That’s  what I'm trying to say, Anna. 
247
1035920
2320
C'est très régional. C'est ce que j'essaie de dire, Anna.
17:18
So, our country is so huge. We have a  lot of international influence coming  
248
1038240
3920
Donc, notre pays est si grand. Nous avons beaucoup d'influence internationale
17:22
into different regions. So, it's really hard to  
249
1042720
2240
dans différentes régions. Donc, c'est vraiment difficile de
17:24
say that there is any traditional one meal  or or two or three meals but I would say 
250
1044960
5680
dire qu'il y a un repas traditionnel ou deux ou trois repas mais je dirais
17:30
historically, like the meat and  potatoes, a steak and potatoes,  
251
1050640
3360
historiquement, comme la viande et les pommes de terre, un steak et des pommes de terre,
17:34
with maybe a salad has been historically  a traditional Midwestern meal, I guess. 
252
1054000
4960
avec peut-être une salade a été historiquement un repas traditionnel du Midwest, je deviner.
17:38
And then other things that are on the menu  that are traditional, of course our, you know,  
253
1058960
4720
Et puis d'autres choses qui sont au menu qui sont traditionnelles, bien sûr nos, vous savez, les
17:43
burgers and you know, Americans have expanded into  all sorts of different burgers the blue burger you  
254
1063680
5200
burgers et vous savez, les Américains se sont développés dans toutes sortes de burgers différents, le burger bleu que vous
17:48
see in the menu, which is the burger with blue  cheese, you know, all sorts of bacon burger. 
255
1068880
4560
voyez dans le menu, qui est le burger au fromage bleu , vous savez, toutes sortes de burgers au bacon.
17:53
You'll see all sorts of different putting an egg on the top. 
256
1073440
2640
Vous verrez toutes sortes de choses différentes mettant un œuf sur le dessus.
17:56
Hotdogs those are very typical. Meatloaf is another thing. I don't  
257
1076080
4080
Les hot-dogs sont très typiques. Le pain de viande est une autre chose. Je ne
18:00
know do you guys do meatloaf in the UK? It makes me shudder a little bit. My  
258
1080160
3040
sais pas si vous faites du pain de viande au Royaume-Uni ? Ça me fait un peu frissonner. Ma
18:03
mum made a meatloaf when I was a kid. I  used to feed to the dog under the table. 
259
1083200
4000
mère faisait un pain de viande quand j'étais enfant. J'avais l'habitude de nourrir le chien sous la table.
18:07
Yeah. Me too, I can't really remember what it was.
260
1087200
2400
Ouais. Moi aussi, je ne me souviens plus vraiment de quoi il s'agissait.
18:09
Yeah, this is really this is more something I  would eat as a kid in the 80s too. I don't know  
261
1089600
4400
Ouais, c'est vraiment quelque chose que je mangeais aussi quand j'étais enfant dans les années 80. Je ne sais pas
18:14
if this is traditionally served in the  household with kids anymore but it is  
262
1094000
3760
si c'est traditionnellement servi dans la maison avec des enfants, mais c'est
18:17
ground beef with eggs, bread  crumbs just kind of shaped into a  
263
1097760
3520
du bœuf haché avec des œufs, de la chapelure juste en forme de
18:21
loaf and then right and sometimes it has  ground pork or sausage but it really is so  
264
1101280
5280
pain, puis à droite et parfois il y a du porc haché ou des saucisses mais c'est vraiment si
18:26
hard to say what is typical American other  than your baseball and your barbecue foods.
265
1106560
5120
dur pour dire ce qui est typiquement américain à part votre baseball et vos grillades.
18:31
Yeah. It's kind of the same in the UK really, you know,  
266
1111680
2880
Ouais. C'est un peu la même chose au Royaume-Uni vraiment, vous savez,
18:34
we've got such variety these days but I think if  you came to my house then you possibly be offered  
267
1114560
6960
nous avons une telle variété ces jours-ci, mais je pense que si vous venez chez moi, on vous proposera peut-être des
18:41
fajitas is what I usually offer to guests when  they come over. Because they're really easy and  
268
1121520
4240
fajitas, c'est ce que j'offre habituellement aux invités lorsqu'ils viennent. Parce qu'ils sont vraiment faciles et
18:45
very tasty. So, fajitas and lasagna is another one  that we love but like you said it's like that meat  
269
1125760
4960
très savoureux. Donc, les fajitas et les lasagnes en sont un autre que nous aimons, mais comme vous l'avez dit, c'est comme ce
18:50
and veg kind of thing with a salad on the side. Stew is another one we'd like to do our stews  
270
1130720
6080
genre de viande et de légumes avec une salade en accompagnement. Le ragoût est un autre que nous aimerions faire nos ragoûts
18:56
over here and you know stews  can be very tasty especially  
271
1136800
2960
ici et vous savez que les ragoûts peuvent être très savoureux, surtout
18:59
in the colder months are really hearty meal. And then we have our very traditional  
272
1139760
4720
pendant les mois les plus froids, ce sont des repas vraiment copieux. Et puis nous avons notre
19:04
dish which is fish and chips. Okay, yeah that is definitely
273
1144480
2240
plat très traditionnel qui est le fish and chips. D'accord, oui, c'est définitivement
19:06
And we have fish and chip shops which is  like, like battered fish which is done in  
274
1146720
4160
Et nous avons des magasins de poisson-frites qui sont comme, comme du poisson battu qui est fait
19:11
deep fried in oil and then your thick  chunky chips which are our hot potato chips,  
275
1151440
5280
frit dans de l'huile, puis vos grosses frites épaisses qui sont nos croustilles chaudes,
19:16
not the kind of crunchy what we call  crisps so hot potato chips and fish,  
276
1156720
4240
pas le genre de croustillant que nous appelons chips donc des croustilles et du poisson chauds,
19:20
but we have fish and chips in the home as well. We'd buy breaded fish perhaps or fish fingers  
277
1160960
4880
mais nous avons aussi du poisson-frites à la maison. Nous achèterions peut-être du poisson pané ou des bâtonnets de poisson
19:25
for the kids and we might do sweet potato fries,  but it's still a form of that traditional dish.
278
1165840
5040
pour les enfants et nous pourrions faire des frites de patates douces, mais c'est toujours une forme de ce plat traditionnel.
19:30
I love that. Yeah, the fish and chips.  That's the most typical thing that I  
279
1170880
2720
J'aime ça. Ouais, le fish and chips. Je
19:33
think a lot of people will go to  try to eat when they visit London.
280
1173600
2880
pense que c'est la chose la plus typique que beaucoup de gens vont essayer de manger lorsqu'ils visitent Londres.
19:36
Also, with fish and chips – mushy peas on  the side which is a really wet, mushy pea. 
281
1176480
8160
Aussi, avec du poisson-frites - des pois pâteux sur le côté qui est un pois vraiment humide et pâteux.
19:44
Okay. The only other one I've mentioned  
282
1184640
1840
D'accord. Le seul autre que j'ai mentionné
19:46
besides a roast dinner which is very, very typical  at weekends is the cottage or shepherd's pie which  
283
1186480
6240
à part un dîner rôti qui est très, très typique le week-end est le cottage ou le pâté chinois qui
19:52
again is a meat and potato concoction and if it's  cottage or shepherd's will depend on the type of  
284
1192720
7040
est encore une fois un mélange de viande et de pommes de terre et si c'est un cottage ou un berger cela dépendra du type de
19:59
meat that’s used and the mashed potato on the top  with some carrots and onions and things inside  
285
1199760
4320
viande qui est utilisé et la purée de pommes de terre sur le dessus avec des carottes et des oignons et des choses à l'intérieur
20:04
the mix. But yeah, those are very traditional  English dishes. And I'm feeling a bit hungry now. 
286
1204080
5360
du mélange. Mais oui, ce sont des plats anglais très traditionnels. Et j'ai un peu faim maintenant.
20:09
Yeah. Are you feeling hungry now?  
287
1209440
1440
Ouais. Avez-vous faim maintenant ?
20:10
I know. Talking about food can be challenging. I  guess one. One other thing I'll throw out is pizza  
288
1210880
4480
Je sais. Parler de nourriture peut être difficile. Je suppose un. Une autre chose que je vais lancer est que la pizza
20:15
in the US is obviously really popular. But as I  said, it depends on the region. So, in New York,  
289
1215360
5200
aux États-Unis est évidemment très populaire. Mais comme je l'ai dit, cela dépend de la région. Donc, à New York,
20:20
they like the thin crust that you can kind of fold  and take to go through the city and in Chicago,  
290
1220560
5920
ils aiment la croûte mince que vous pouvez en quelque sorte plier et emporter pour traverser la ville et à Chicago,
20:26
it's the more deep-dish style and then there's  a there's a Detroit style California style. So.
291
1226480
5760
c'est le style le plus profond et puis il y a un style californien à la Detroit. Alors.
20:32
Do you call a pizza a pie? So yes, you can. 
292
1232240
3760
Appelez-vous une pizza une tarte? Alors oui, vous pouvez.
20:36
My dad used to say like, “Oh, I  got the pizza pie”. So, you can. 
293
1236000
3600
Mon père avait l'habitude de dire: "Oh, j'ai la pizza". Afin que vous puissiez.
20:39
Yeah, you may say that, but not much. We don't  
294
1239600
2640
Oui, vous pouvez dire cela, mais pas beaucoup. Nous ne
20:42
we don't use that often, right?  Just say ‘a pizza’. Get a pizza.
295
1242240
1760
l'utilisons pas souvent, n'est-ce pas ? Dites simplement "une pizza". Obtenez une pizza.
20:44
If I said to you, “Do you want  
296
1244000
1520
Si je vous disais "Voulez-vous de
20:45
pie for dinner”? What do you think? Oh, no. No, I would think apple pie.
297
1245520
4720
la tarte pour le dîner" ? Qu'est-ce que tu penses? Oh non. Non, je penserais à une tarte aux pommes.
20:50
So, you would think of a sweet pie. Yeah, you can’t say just pie in the  
298
1250240
3840
Donc, vous penseriez à une tarte sucrée. Ouais, vous ne pouvez pas dire juste de la tarte dans la
20:54
American culture that would be confusing.  That would. Yeah, I would think it's dessert.
299
1254080
3640
culture américaine, ce serait déroutant. Qui serait. Oui, je pense que c'est un dessert.
20:57
Okay. That’s interesting. For us, pie  is savory, you'd have a steak pie. 
300
1257720
4120
D'accord. C'est intéressant. Pour nous, la tarte est salée, vous auriez une tarte au steak.
21:01
Interesting. Or chicken pie, a vegetable pie. We do have  
301
1261840
4000
Intéressant. Ou tourte au poulet, une tourte aux légumes. Nous avons
21:05
apple pies fruit wise that kind of thing. But  you'd have to say that it was a sweet pie, too. 
302
1265840
4480
des tartes aux pommes et des fruits, ce genre de choses. Mais il faut dire que c'était aussi une tarte sucrée.
21:11
I see. I see. Yeah, context, would be key, I guess. 
303
1271040
1520
Je vois. Je vois. Ouais, le contexte, serait la clé, je suppose.
21:12
Yeah, there can be a lot of  misunderstandings for sure. 
304
1272560
2000
Oui, il peut certainement y avoir beaucoup de malentendus.
21:14
Absolutely. Lindsay, it's been a  
305
1274560
1680
Absolument. Lindsay, ce fut un
21:16
pleasure again talking to you. Just want to remind  my viewers that we had a great conversation about  
306
1276240
5360
plaisir de vous parler à nouveau. Je veux juste rappeler à mes téléspectateurs que nous avons eu une excellente conversation sur
21:21
breakfast over on your channel “All Ears English”.  I'll put a link in the description below for my  
307
1281600
4720
le petit-déjeuner sur votre chaîne "All Ears English". Je vais mettre un lien dans la description ci-dessous pour que mes
21:26
viewers to go and check out your channel. And if  you guys haven't heard “All Ears English Podcast”,  
308
1286320
5600
téléspectateurs puissent aller voir votre chaîne. Et si vous n'avez pas entendu "All Ears English Podcast",
21:31
then please do go and check it out.  Lindsey, where can we find your podcast?
309
1291920
3120
alors s'il vous plaît allez le vérifier. Lindsey, où pouvons-nous trouver votre podcast ?
21:35
All right, well, guys, we are on  YouTube as well. So, you could start  
310
1295040
3840
Très bien, les gars, nous sommes aussi sur YouTube. Ainsi, vous pouvez commencer
21:38
where you are on YouTube. You can type in  “All Ears English”. And you will find us. 
311
1298880
4960
là où vous êtes sur YouTube. Vous pouvez taper "All Ears English". Et vous nous trouverez.
21:43
If you are a podcast listener. You can also open  up any app that you use, whether it's Spotify  
312
1303840
5680
Si vous êtes un auditeur de podcast. Vous pouvez également ouvrir n'importe quelle application que vous utilisez, qu'il s'agisse de
21:49
or Apple podcasts and search for “All Ears  English Podcast” and just look for the yellow  
313
1309520
4960
podcasts Spotify ou Apple et rechercher "All Ears English Podcast" et recherchez simplement le jaune
21:54
and you will find us. Fantastic. Fantastic. 
314
1314480
1520
et vous nous trouverez. Fantastique. Fantastique.
21:56
Thank you so much again for being here. And guys, if you've enjoyed this conversation,  
315
1316000
4240
Merci encore d'être là. Et les gars, si vous avez apprécié cette conversation,
22:00
please add to it by telling us in the comments  what your traditional dishes and if you've tried  
316
1320240
5120
ajoutez-y en nous disant dans les commentaires quels sont vos plats traditionnels et si vous avez essayé
22:05
any of the things that we've talked about today. Until next time, take care everyone.  
317
1325360
3520
l'une des choses dont nous avons parlé aujourd'hui. Jusqu'à la prochaine fois, prenez soin de vous tous.
22:08
Bye! Bye!
318
1328880
888
Au revoir! Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7