Native English Conversation with Captions & Explanation

92,040 views ใƒป 2024-01-21

English Like A Native


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚

00:00
Hello, Anna here from englishlikenative.co.uk.
0
10
4990
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€englishlikenative.co.uk ใฎใ‚ขใƒณใƒŠใงใ™ใ€‚
00:05
I've got a fantastic listening exercise for you today.
1
5090
3799
ไปŠๆ—ฅใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒชใ‚นใƒ‹ใƒณใ‚ฐใฎ็ทด็ฟ’ใ‚’็”จๆ„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
00:08
You're about to hear a very natural, unplanned, unscripted,
2
8920
4290
ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏ ใ€่‹ฑ่ชžใ‚’ๆฏๅ›ฝ่ชžใจใ™ใ‚‹ 2 ไบบใฎไผš่ฉฑใซใ‚ˆใ‚‹
00:13
unedited conversation between two native English speakers.
3
13330
4689
ใ€่จˆ็”ปใ‚‚ๅฐๆœฌใ‚‚็ทจ้›†ใ‚‚ใ•ใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ€้žๅธธใซ่‡ช็„ถใชไผš่ฉฑใ‚’่žใใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™
00:18
After you hear the conversation, I will go back and deep dive into some
4
18100
4925
ใ€‚ไผš่ฉฑใ‚’่žใ„ใŸๅพŒใ€ ๅ‡บใฆใใŸ่ชžๅฝ™ใฎ
00:23
of the vocabulary that came up so that you can expand your vocabulary as
5
23025
5780
ใ„ใใคใ‹ใ‚’ๆˆปใฃใฆๆทฑใๆŽ˜ใ‚Šไธ‹ใ’ใฆ ใ€่ชžๅฝ™ใ‚’ๅข—ใ‚„ใ—
00:28
well as improve your listening skills.
6
28805
2079
ใ€ใƒชใ‚นใƒ‹ใƒณใ‚ฐ ใ‚นใ‚ญใƒซใ‚’ๅ‘ไธŠใ•ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
00:30
So, without further ado, let's go.
7
30895
3640
ใใ‚Œใงใฏใ€ใ•ใฃใใ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
00:36
I broke a bone.
8
36445
1090
้ชจใ‚’ๆŠ˜ใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
00:37
Mm-hmm.
9
37794
860
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
00:39
In fact, I've broken lots of bones, but do you remember?
10
39184
3275
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ชจใ‚’ๆŠ˜ใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
00:42
This is a test now, because I've told you about this before, but
11
42459
3380
ใ“ใ‚Œใฏใƒ†ใ‚นใƒˆใงใ™ใ€‚ไปฅๅ‰ใซใ‚‚่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใŒใ€
00:45
do you remember my biggest break?
12
45849
3491
็งใฎๆœ€ๅคงใฎไผ‘ๆ†ฉใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹?
00:49
I do.
13
49550
510
็งใฏใ—ใพใ™ใ€‚
00:50
I think I could pass the test.
14
50060
1190
็งใฏ่ฉฆ้จ“ใซๅˆๆ ผใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
00:51
I believe you had a, uh, spiral fracture of your femur.
15
51650
6570
ๅคง่…ฟ้ชจใฎ่žบๆ—‹้ชจๆŠ˜ใ‚’่ฒ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
00:58
Wow!
16
58559
890
ใŠใŠ๏ผ
00:59
Okay.
17
59790
289
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
01:01
I'm surprised because normally you don't listen to anything I tell you.
18
61210
3840
ๆ™ฎๆฎตใฏ็งใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’ๅ…จใ่žใ‹ใชใ„ใฎใง้ฉšใใพใ—ใŸใ€‚
01:05
Um, but yeah, well done.
19
65160
1149
ใ†ใƒผใ‚“ใ€ใงใ‚‚ใ€ใ†ใ‚“ใ€ใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚
01:06
I spiral fractured my femur.
20
66309
1930
ๅคง่…ฟ้ชจใ‚’่žบๆ—‹้ชจๆŠ˜ใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:08
Do you remember which leg it was?
21
68239
1370
ใฉใฎ่ถณใ ใฃใŸใ‹่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
01:09
No.
22
69839
170
ใ„ใ„ใˆใ€
01:10
It was my left leg.
23
70755
720
ๅทฆ่ถณใงใ—ใŸใ€‚
01:11
And I could've gone 50/50 on that couldn't I?
24
71475
1406
ใใ—ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ไบ”ๅˆ†ไบ”ๅˆ†ใง้€ฒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใŸใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
01:12
Yeah, you could have just tried.
25
72881
1184
ใใ†ใ ใ€่ฉฆใ—ใฆใฟใฆใ‚‚ใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
01:14
Went with an outright failure from
26
74105
1660
ๅฎŒๅ…จใชๅคฑๆ•—ใซ็ต‚ใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
01:16
You just gave up.
27
76715
780
ใ‚ใชใŸใฏใŸใ ่ซฆใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
01:17
Yeah, so I was, I must have been like 10 or 11 years old.
28
77865
4380
ใใ†ใ€็งใ‚‚ใใ†ใ ใฃใŸใ€10ๆญณใ‹11ๆญณใใ‚‰ใ„ใ ใฃใŸใจๆ€ใ†ใ€‚
01:22
I was still at primary school, so hadn't moved on to high school.
29
82245
3750
็งใฏใพใ ๅฐๅญฆ็”Ÿใ ใฃใŸใฎใงใ€้ซ˜ๆ กใซใฏ้€ฒๅญฆใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
01:26
I was giving someone a piggyback in the playground, and I was the horse and
30
86644
4426
้Šใณๅ ดใง่ชฐใ‹ใ‚’ใŠใ‚“ใถใ—ใฆใ„ใŸใ‚‰ใ€็งใŒ้ฆฌใซใชใฃใฆ
01:31
I said, "How fast do you want to go?"
31
91070
2000
ใ€Œใฉใฎใใ‚‰ใ„ใฎ้€Ÿๅบฆใง่กŒใใŸใ„ใฎ๏ผŸใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:33
And she said "As fast as you can go!"
32
93490
2240
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใ€Œใงใใ‚‹ใ ใ‘ๆ—ฉใ่กŒใใชใ•ใ„๏ผใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
01:35
So, I was like NEIGH and it was...
33
95740
4030
ใใ‚Œใงใ€็งใฏNEIGHใฎใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ...
01:40
I think it was autumn because we had like muddy...
34
100030
2070
็ง‹ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€็งใŸใกใฏๆณฅใ ใ‚‰ใ‘ใ ใฃใŸใฎใง...
01:42
do you remember like, like playgrounds they'd always have these like
35
102820
3450
่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€้Šใณๅ ดใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ ใ„ใคใ‚‚ๅŸบ็คŽใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใชใ„้™ฅๆฒก้ƒจๅˆ†
01:46
sunken bits where maybe they hadn't done the foundations properly.
36
106280
3139
ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ ใใกใ‚“ใจใ€‚
01:49
Right, yeah.
37
109430
650
ใใ†ใงใ™ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
01:50
Like sunken concrete.
38
110190
1110
ๆฒˆใ‚“ใ ใ‚ณใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใชใ€‚
01:51
Poor workmanship.
39
111400
570
01:51
And so, yeah, and then they'd always get full of mud and then when it rained
40
111970
3110
ๅ‡บๆฅใŒๆ‚ชใ„ใ€‚
ใใ‚Œใงใ€ใใ†ใ€ใ„ใคใ‚‚ๆณฅใ ใ‚‰ใ‘ใซใชใฃใฆใ€้›จใŒ้™ใ‚‹ใจ
01:55
they'd just like be little muddy puddles and then this muddy puddle was full of
41
115090
4869
ๅฐใ•ใชๆณฅใฎๆฐดใŸใพใ‚ŠใฟใŸใ„ใซใชใฃใฆใ€ใใฎๆณฅใฎๆฐดใŸใพใ‚Šใซใฏ
01:59
leaves, but it started to dry slightly.
42
119959
2590
่ฝใก่‘‰ใŒใ„ใฃใฑใ„ใ ใฃใŸใฎใงใ™ใŒใ€ๅฐ‘ใ—ไนพใๅง‹ใ‚ใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚
02:02
So, I'm running around as fast as I can with this big girl on my back and...
43
122600
4079
ใใ‚Œใงใ€็งใฏใ“ใฎๅคงใใชๅฅณใฎๅญใ‚’่ƒŒไธญใซไน—ใ›ใฆๅ…จ้€ŸๅŠ›ใง่ตฐใ‚Šๅ›žใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ...
02:07
and my foot caught some leaves and I slipped and went like into full scissor
44
127160
6310
ใใ—ใฆ็งใฎ่ถณใŒใ„ใใคใ‹ใฎ่‘‰ใฃใฑใ‚’ๆ•ใพใˆใŸใฎใงใ€็งใฏๆป‘ใฃใฆๅฎŒๅ…จใชใƒใ‚ตใƒŸใง
02:13
splits 'kapow' and because of the weight of this girl on my back I was quite
45
133495
4540
ใ€Œใ‚ซใƒใƒผใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซๅˆ†ๅ‰ฒใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆใ“ใฎๅฅณใฎๅญใฎ้‡ใ•ใฎใ›ใ„ใงไปฐๅ‘ใ‘ใฎ็งใฏใ‹ใชใ‚Š
02:18
flexible, but she kind of made me go straight down all the way full splits.
46
138035
5349
ๆŸ”่ปŸใงใ—ใŸใŒใ€ๅฝผๅฅณใฏ็งใ‚’ๅฎŒๅ…จใซ็œŸใฃใ™ใใซ็œŸใฃ็›ดใใซไธ‹ใ‚ใ™ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸใ€‚
02:23
Oh, really?
47
143475
570
ใพใ‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
02:24
Could you do full splits at that point?
48
144655
1689
ใใฎๆ™‚็‚นใงๅฎŒๅ…จใชๅˆ†ๅ‰ฒใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใ‹?
02:27
Because that's a lot.
49
147445
770
ใใ‚ŒใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
02:28
Yeah..
50
148225
470
ใใ†ใ€
02:29
For somebody that can't normally do it.
51
149045
1779
ๆ™ฎๆฎตใฏใงใใชใ„ไบบใซใจใฃใฆใฏใ€‚
02:30
So, I could if I was warmed up but...
52
150825
2319
ใชใฎใงใ€ใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใฆใ„ใ‚Œใฐใงใใ‚‹ใฎใงใ™ใŒโ€ฆ
02:33
and at a push.
53
153145
1270
ใ—ใ‹ใ‚‚ๅ‹ขใ„ใงใ€‚
02:34
Completely at a push.
54
154805
1020
ๅฎŒๅ…จใซ่ฟฝใ„่พผใฟ็Šถๆ…‹ใ€‚
02:35
But that was too much of a push.
55
155845
1210
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ๅผทๅผ•ใงใ—ใŸใ€‚
02:37
It was too quick with weight.
56
157055
2110
ไฝ“้‡ใฎ้–ขไฟ‚ใง้€Ÿใ™ใŽใŸใ€‚
02:39
And so, yeah, I got this really complex fracture all the way down my femur.
57
159425
3989
ใใ‚Œใงใ€ใใ†ใงใ™ใ€็งใฏๅคง่…ฟ้ชจใฎไธ‹ใพใงๆœฌๅฝ“ใซ่ค‡้›‘ใช้ชจๆŠ˜ใ‚’่ฒ ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
02:43
I remember going down and then I blacked out.
58
163965
2209
่ฝใก่พผใ‚“ใงๆฐ—ใ‚’ๅคฑใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
02:46
And then I remember coming to and everyone stood around me and I
59
166950
3770
ใใ—ใฆใ€ๆฐ—ใŒใคใใจใ€ใฟใ‚“ใชใŒ็งใฎๅ‘จใ‚Šใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใฆใ€
02:50
pulled my leg in front of me and tried to get up and then my leg felt
60
170730
3700
็งใฏ่ถณใ‚’ๅ‰ใซๅผ•ใฃๅผตใฃใฆ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚ใ†ใจใ—ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ใใฎใจใ็งใฎ่ถณใŒ
02:54
like it was just full of concrete.
61
174530
2179
ใ‚ณใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใƒˆใงใ„ใฃใฑใ„ใซใชใฃใŸใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
02:56
It was like a dead weight just hanging off my body and the teacher was completely
62
176719
4830
็งใฎไฝ“ใซๆญปใ‚“ใ ้‡ใ‚ŠใŒใถใ‚‰ไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ€ๅ…ˆ็”ŸใฏใพใฃใŸใ
03:01
unsympathetic and just came up and was like, "Oh, stop being a hypochondriac."
63
181549
4160
ๅŒๆƒ…็š„ใงใชใใ€ใŸใ ใ‚„ใฃใฆๆฅใฆใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅฟƒๆฐ—็—‡ใซใชใ‚‹ใฎใฏใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจใ„ใ†ๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸใ€‚
03:05
Pull yourself together.
64
185719
791
ๆฐ—ใ‚’ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ€‚
03:06
Pull yourself together.
65
186609
871
ๆฐ—ใ‚’ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใ€‚
03:07
She dragged me up off the floor and I tried to put weight on it
66
187510
2789
ๅฝผๅฅณใฏ็งใ‚’ๅบŠใ‹ใ‚‰ๅผ•ใใšใ‚ŠไธŠใ’ใ€็งใฏใใฎไธŠใซไฝ“้‡ใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใŒ
03:10
and again, it felt like a dead weight and I just collapsed.
67
190299
2461
ใ€ใพใŸใ‚‚ใ‚„้‡ใฟใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใ‚‰ใ‚Œใ€ใใฎใพใพๅ€’ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:13
And I started crying and whinging and just saying, "Please just
68
193505
4090
ใใ—ใฆใ€็งใฏๆณฃใๅง‹ใ‚ใ€ๆณฃใ่จ€ใ‚’่จ€ใ„ใ€ใ€ŒใŠ้ก˜ใ„ใ ใ‹ใ‚‰
03:17
leave me here just leave me".
69
197704
2160
ใ“ใ“ใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใŸใ ็งใ‚’็ฝฎใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจใ ใ‘่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:19
I was being very melodramatic.
70
199934
2020
็งใฏใจใฆใ‚‚ใƒกใƒญใƒ‰ใƒฉใƒž็š„ใงใ—ใŸใ€‚
03:22
I'll wait till home time and it was raining.
71
202424
2231
ๅธฐๅฎ…ๆ™‚้–“ใพใงๅพ…ใกใพใ™ใŒใ€้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
03:24
It's just like don't be so ridiculous You've got to come in.
72
204665
2309
ใใ‚“ใชใฐใ‹ใฐใ‹ใ—ใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ…ฅใฃใฆใ“ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚
03:26
It's raining.
73
206975
530
้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:27
And so my friend left me the other teacher went to get another
74
207934
3130
ใใ‚Œใงๅ‹้”ใŒ็งใ‚’็ฝฎใ„ใฆๅŽปใฃใฆใ€ไป–ใฎๅ…ˆ็”ŸใŒๅˆฅใฎ
03:31
teacher and they had my arms over their shoulders and dragged me in.
75
211075
4740
ๅ…ˆ็”Ÿใ‚’ๅ‘ผใณใซ่กŒใฃใฆใ€็งใฎ่‚ฉใซ่…•ใ‚’ๅ›žใ—ใฆๅผ•ใใšใ‚Š่พผใ‚“ใ ใฎใงใ™ใ€‚
03:36
Doing wonders for your injury.
76
216575
1210
ใ‚ใชใŸใฎๆ€ชๆˆ‘ใซใฏ้ฉšใในใๅŠนๆžœใŒใ‚ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
03:37
It could have made it much like it could have splintered the bone.
77
217865
2729
้ชจใŒ็ •ใ‘ใใ†ใชใปใฉใ ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
03:40
So, we were very lucky.
78
220595
1180
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚ๅนธ้‹ใงใ—ใŸใ€‚
03:42
Yeah, that was quite a significant break and saw me in traction
79
222105
3280
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๆœ‰ๆ„็พฉใชไผ‘ๆš‡ใงใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ็งใฏ
03:45
in the hospital for months.
80
225665
1490
ไฝ•ใƒถๆœˆใ‚‚็—…้™ขใง ่‹ฆใ—ใฟใพใ—ใŸ ใ€‚
03:47
What does that mean?
81
227205
530
ใใ‚Œใฏใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
03:48
In traction is when you're, uh, you know when you've got like, the leg
82
228085
4099
ใƒˆใƒฉใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใจใฏใ€่„šใ‚’ๅŒ…ใฟ่พผใ‚“
03:52
wrapped up and then it's, it's held up.
83
232184
2441
ใงไฟๆŒใ—ใฆใ„ใ‚‹็Šถๆ…‹ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
03:54
It's like suspended.
84
234625
1150
ๅœๆปžใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
03:55
Like, like those cartoons where people get run over by trucks.
85
235865
2590
ไบบใŒใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ฏใซ่ฝขใ‹ใ‚Œใ‚‹ๆผซ็”ปใฟใŸใ„ใซใ€‚
03:58
Yeah, and they're just there in the beds like, like puppets.
86
238810
3190
ใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใพใ‚‹ใงๆ“ใ‚Šไบบๅฝขใฎใ‚ˆใ†ใซใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฎไธŠใซใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ€‚
04:02
Neck brace.
87
242000
460
04:02
Yeah, absolutely.
88
242660
980
ใƒใƒƒใ‚ฏใƒ–ใƒฌใƒผใ‚นใ€‚
ใˆใˆใ€็ตถๅฏพใซใ€‚
04:03
So, I was stuck in bed and I couldn't roll over because my leg was in traction.
89
243660
3880
ใใ‚Œใงใ€็งใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซๅ‹•ใ‘ใชใใชใ‚Šใ€่ถณใŒๅผ•ใฃๅผตใ‚‰ใ‚Œใฆๅฏ่ฟ”ใ‚Šใ‚’ๆ‰“ใคใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:08
Um, I got really bad bed sores.
90
248030
2670
ใ‚ใ‚ใ€ใฒใฉใ„่คฅ็˜กใŒใงใใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
04:10
Oh, it was really uncomfortable.
91
250810
1420
ใ‚ใ‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใซไธๅฟซใงใ—ใŸใ€‚
04:12
How old were you?
92
252250
640
ใ‚ใชใŸใฏไฝ•ๆญณใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
04:13
Like 11 years old.
93
253079
1100
11ๆญณใฟใŸใ„ใชใ€‚
04:14
God.
94
254190
280
04:14
I was going insane.
95
254579
1510
็ฅžใ€‚
็งใฏๆฐ—ใŒ็‹‚ใ„ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
04:16
Yeah, yeah.
96
256129
830
04:16
But then when I got into a wheelchair โ€” amazing.
97
256960
2925
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€‚
ใจใ“ใ‚ใŒใ€่ปŠๆค…ๅญใซไน—ใฃใŸใจใใฏใ€้ฉšใในใใ“ใจใ ใฃใŸใ€‚
04:19
And on crutches, I was like Speedy Gonzales on them.
98
259885
2680
ใใ—ใฆๆพ่‘‰ๆ–ใ‚’ใคใ„ใŸ็งใฏใ€ใพใ‚‹ใงใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒปใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใฎใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚
04:24
You couldn't stop me.
99
264335
969
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
04:25
So, it, it really stands out as one of my most significant, um,
100
265325
5029
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚Œใฏใ€็งใฎๆœ€ใ‚‚้‡ๅคงใชใ€ใ‚ใฎใ€
04:31
my most significant accidents.
101
271224
1660
ๆœ€ใ‚‚้‡ๅคงใชไบ‹ๆ•…ใฎ 1 ใคใจใ—ใฆๆœฌๅฝ“ใซ้š›็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:32
I may have had many.
102
272884
1160
ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
04:34
I broke my toe while I was with you, didn't I?
103
274205
1956
ใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใจใใซ่ถณใฎๆŒ‡ใ‚’้ชจๆŠ˜ใ—ใŸใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
04:36
Yeah, that was weird.
104
276161
1144
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใงใ—ใŸใ€‚
04:38
We had two small children at the time.
105
278254
1755
ๅฝ“ๆ™‚็งใŸใกใซใฏๅฐใ•ใชๅญไพ›ใŒไบŒไบบใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:40
We had nappy bin bags.
106
280009
1566
ใ†ใกใฏใŠใ‚€ใค็”จใ‚ดใƒŸ็ฎฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
04:42
And you put the nappies in this bin and just keep on stuffing them
107
282044
3320
ใใ—ใฆใ€ใ“ใฎใ‚ดใƒŸ็ฎฑใซใŠใ‚€ใคใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ€
04:45
in until it's completely full.
108
285364
1341
ๅฎŒๅ…จใซใ„ใฃใฑใ„ใซใชใ‚‹ใพใง่ฉฐใ‚็ถšใ‘ใพใ™ใ€‚
04:47
And then you tie it off, and you pull it out, and it's big, like
109
287075
3445
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’็ตใณใ€ๅผ•ใฃๅผตใ‚Šๅ‡บใ™ใจใ€ใใ‚Œใฏๅคงใใใชใ‚Šใ€
04:50
a big snake of pooey nappies.
110
290520
1869
ใƒ—ใƒผใ‚คใฎใŠใ‚€ใคใ‹ใ‚‰ๅ‡บใŸๅคงใใชใƒ˜ใƒ“ใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
04:52
Yeah, yuck!
111
292389
430
ใ†ใ‚“ใ€ใ†ใ‚“๏ผ
04:53
And, um, and so you then said, "I'll take it downstairs."
112
293179
4625
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€Œ้šŽไธ‹ใซๆŒใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
04:57
And I said, I'm sure I probably very gentlemanly offered you some help.
113
297825
4340
ใใ—ใฆ็งใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใจใฆใ‚‚็ดณๅฃซ็š„ใซใ‚ใชใŸใซๅŠฉใ‘ใ‚’ๆไพ›ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:02
"No, no, no."
114
302165
560
05:02
and I said, "Well, be careful."
115
302725
840
"ใƒ€ใƒกใƒ€ใƒกใƒ€ใƒกใ€‚"
ใใ—ใฆ็งใฏใ€Œใพใ‚ใ€ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใญใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:03
and you're like, "Oh, I'll trip over this."
116
303565
1480
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใงใฏใคใพใšใ„ใฆใ—ใพใ†ใ€ใจๆ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:05
and I'm like, "Well, carry it properly."
117
305075
1620
ใ€Œใ˜ใ‚ƒใ‚ใ€ใกใ‚ƒใ‚“ใจ้‹ใ‚“ใงใญใ€ใฃใฆใ€‚
05:06
and the next thing I hear dung, dung, dung.
118
306955
2720
ใใ—ใฆๆฌกใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใฎใฏใ€ใ‚ฆใƒณใ€ใ‚ฆใƒณใ€ใ‚ฆใƒณใ€‚
05:10
"Ah, a toe!"
119
310344
491
ใ€Œใ‚ใ€่ถณใฎๆŒ‡ใ ๏ผใ€
05:11
Well, I knew instantly because my, when I fell, my legs went out to the side and
120
311530
7140
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใŒ่ปขใ‚“ใ ใจใใ€่ถณใŒๆจชใซๅ‡บใฆใ€
05:18
with our little banisters going down.
121
318700
2140
ๅฐใ•ใชๆ‰‹ใ™ใ‚ŠใŒไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ™ใใซใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
05:20
That's what they're called, isn't it?
122
320950
1000
ใใ†ๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚
05:21
The banisters going down the side, the rail.
123
321950
2249
ๆจชใซไธ‹ใ‚Šใ‚‹ๆ‰‹ใ™ใ‚Šใ€ใƒฌใƒผใƒซใ€‚
05:24
The banister is the bit on the top.
124
324249
1861
ๆ‰‹ใ™ใ‚ŠใฏไธŠ้ƒจใซใ‚ใ‚‹ใƒ“ใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
05:26
It's the, I guess.
125
326299
1540
ใใ‚Œใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใ€‚
05:27
The rails.
126
327959
650
ใƒฌใƒผใƒซใ€‚
05:28
The rails.
127
328619
531
ใƒฌใƒผใƒซใ€‚
05:29
Yeah, probably in the banister.
128
329150
980
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใŠใใ‚‰ใๆ‰‹ใ™ใ‚Šใฎไธญใงใ™ใ€‚
05:30
The foot closest to the banister and the rails had caught, like
129
330220
3770
ๆ‰‹ใ™ใ‚Šใจใƒฌใƒผใƒซใซไธ€็•ช่ฟ‘ใ„่ถณใŒใ€
05:34
two or three toes had caught and obviously I'd kept going, but my toes
130
334000
3929
่ถณใฎๆŒ‡ใŒ 2 ๆœฌใ‹ 3 ๆœฌๅผ•ใฃใ‹ใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซๅผ•ใฃใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ็งใฏๆญฉใ็ถšใ‘ใพใ—ใŸใŒใ€่ถณใฎๆŒ‡ใŒ
05:37
were caught and I heard the crack.
131
337930
2430
ๅผ•ใฃใ‹ใ‹ใฃใฆใ€ไบ€่ฃ‚ใฎ้ŸณใŒ่žใ“ใˆใพใ—ใŸใ€‚
05:40
I heard it and I felt it and then when I looked at my foot as I came to a
132
340780
4140
็งใฏใใ‚Œใ‚’่žใ„ใฆๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆใ€ๅœๆญขใ—ใŸใจใใซ่‡ชๅˆ†ใฎ่ถณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹
05:44
stop, I looked at it and my toe was just pointing out at a right angle to my foot.
133
344920
6830
ใจใ€ใคใพๅ…ˆใŒ่ถณใซๅฏพใ—ใฆใกใ‚‡ใ†ใฉ็›ด่ง’ใ‚’ๅ‘ใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:52
I thought, "Yeah, that's definitely broken."
134
352279
1560
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
05:53
And it was so painful.
135
353910
1060
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚็—›ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
05:55
I always think that in those situations when someone's dislocated something
136
355140
3209
็งใŒใ„ใคใ‚‚ๆ€ใ†ใฎใฏใ€่ชฐใ‹ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่„ฑ่‡ผใ—ใŸใ‚Š
05:58
or broken something to a point where it's really, um, sitting on the
137
358350
5170
ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฃŠใ—ใŸใ‚Šใ—ใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใซ้–“้•ใฃ
06:03
wrong angle that you would just, you're in pain anyway, you just
138
363520
3370
ใŸ่ง’ๅบฆใงๅบงใฃใฆใ„ใฆใ€ใจใซใ‹ใ็—›ใ„ใจใใฏใ€ใŸใ 
06:06
grab it and snap it back into place.
139
366890
1770
ใใ‚Œใ‚’ๆŽดใ‚“ใงๅ…ƒใฎไฝ็ฝฎใซๆˆปใ™ใ ใ‘ใ ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚ ใ€‚
06:09
But I couldn't let anyone come anywhere near me.
140
369615
2140
ใ—ใ‹ใ—ใ€่ชฐใ‚‚็งใซ่ฟ‘ใฅใ‘ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
06:11
I was like, do not touch it.
141
371755
1250
่งฆใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸใ€‚
06:13
This is horrendous.
142
373145
820
06:13
Even when I got to the hospital, I was like, "Don't touch my toe."
143
373965
2690
ใ“ใ‚Œใฏใฒใฉใ„ใ“ใจใ ใ€‚
็—…้™ขใซ็€ใ„ใฆใ‚‚ใ€Œ่ถณใฎๆŒ‡ใ‚’่งฆใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸใ€‚
06:16
I think you have to do that within the first like, five seconds.
144
376975
2860
ๆœ€ๅˆใฎ 5 ็ง’ไปฅๅ†…ใซใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:19
Before the swelling sets in.
145
379875
1040
่…ซใ‚ŒใŒๅง‹ใพใ‚‹ๅ‰ใซใ€‚
06:20
But if you, if you cut your hand and you've got skin hanging off, the
146
380915
4090
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ‰‹ใ‚’ๅˆ‡ใฃใฆ็šฎ่†šใŒๅž‚ใ‚Œไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
06:25
first thing I do is just tear it off.
147
385005
1480
็งใŒๆœ€ๅˆใซใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใใ‚Œใ‚’ๅ‰ฅใŒใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚
06:26
Oh.
148
386534
250
ใŠใŠใ€‚
06:27
Because if you leave it on, it's, it's like perpetual, longer
149
387024
4176
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’ๆ”พใฃใฆใŠใใจใ€ใใ‚Œใฏๆฐธ็ถš็š„ใง้•ทๆœŸ็š„ใช
06:31
term, just pain and discomfort.
150
391200
2399
ใ€ใŸใ ใฎ็—›ใฟใจไธๅฟซๆ„Ÿใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
06:33
It's better to just get it off.
151
393599
1341
ใ•ใฃใ•ใจๅค–ใ—ใŸใปใ†ใŒใ„ใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
06:35
Right, let's now deep dive into some of that vocabulary.
152
395000
4729
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใงใฏใใฎ่ชžๅฝ™ใฎใ„ใใคใ‹ใ‚’่ฉณใ—ใ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:39
So, let's go through again and I will stop when there's something to explain.
153
399780
4620
ใใ‚Œใงใฏใ€ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚่ชฌๆ˜Žใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚
06:44
Let's go.
154
404510
329
ใ•ใ‚่กŒใ“ใ†ใ€‚
06:45
" I broke a bone.
155
405080
1170
ใ€Œ้ชจๆŠ˜ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
06:46
Mm-hmm.
156
406450
870
ใ†ใƒผใ‚“ใ€‚
06:47
In fact, I've broken lots of bones, but do you remember, this is a test now,
157
407840
4520
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ชจใ‚’้ชจๆŠ˜ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใ“ใ‚ŒใฏไปŠใฎใƒ†ใ‚นใƒˆใงใ™ใ€‚
06:52
because I've told you about this before, but do you remember my biggest break?
158
412720
5299
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅ‰ใซใ‚‚่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใŒใ€็งใฎๆœ€ๅคงใฎ้ชจๆŠ˜ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸใ€
06:58
I do.
159
418210
489
06:58
I think I could pass the test.
160
418850
1069
ใใ†ใงใ™ใ€‚
ใƒ†ใ‚นใƒˆใซใฏๅˆๆ ผใงใใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:00
I believe you had a, uh, spiral fracture of your femur?
161
420310
6409
ๅคง่…ฟ้ชจใฎ่žบๆ—‹้ชจๆŠ˜ใ‚’ใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹?
07:07
Wow!
162
427215
900
ใ†ใ‚ใƒผ!
07:08
Okay.
163
428445
290
ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€‚
07:09
I'm surprised because normally you don't listen to anything I tell you.
164
429865
3850
ๆ™ฎๆฎตใฏ็งใฎ่จ€ใ†ใ“ใจใ‚’ไฝ•ใ‚‚่žใ‹ใชใ„ใฎใง้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:13
Um, but yeah, well done.
165
433815
1150
ใˆใจใ€ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€‚ ใ€Œใ‚ˆใใ‚„ใฃใŸใ€‚
07:14
I spiral fractured my femur.
166
434965
1930
ๅคง่…ฟ้ชจใ‚’ใ‚‰ใ›ใ‚“็Šถใซ้ชจๆŠ˜ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
07:16
Do you remember which leg it was?
167
436895
1370
ใฉใฎ่ถณใ ใฃใŸใ‹่ฆšใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹?
07:18
No."
168
438504
170
ใ„ใ„ใˆใ€
07:19
Fracture.
169
439160
880
้ชจๆŠ˜ใ€‚
07:20
I talk about fracturing my femur.
170
440100
2230
ๅคง่…ฟ้ชจ้ชจๆŠ˜ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
07:22
The femur is the biggest thigh bone, and I fractured it.
171
442380
4060
ๅคง่…ฟ้ชจใฏๅคชใ‚‚ใ‚‚ใฎ้ชจใฎไธญใงไธ€็•ชๅคงใใ„ใฎใงใ™ใŒใ€้ชจๆŠ˜ใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
07:26
A fracture is like a crack through a structure, but the
172
446520
3889
้ชจๆŠ˜ใฏๆง‹้€ ็‰ฉใซไบ€่ฃ‚โ€‹โ€‹ใŒๅ…ฅใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใ€
07:30
structure remains in place.
173
450409
1850
ๆง‹้€ ็‰ฉใฏใใฎใพใพๆฎ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:32
So, here we're talking about bones.
174
452330
1980
ใ•ใฆใ€ไปŠๅ›žใฏ้ชจใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚
07:34
I cracked the bone, but the bone didn't change shape.
175
454340
3789
้ชจใซใƒ’ใƒ“ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใŒใ€้ชจใฎๅฝขใฏๅค‰ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
07:38
Everything held together.
176
458169
1600
ใ™ในใฆใŒใพใจใพใฃใŸใ€‚
07:39
Just like if you knock an eggshell, the eggshell might fracture.
177
459829
3081
ๅตใฎๆฎปใ‚’ใถใคใ‘ใ‚‹ใจใ€ๅตใฎๆฎปใŒๅ‰ฒใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใฎใจๅŒใ˜ใงใ™ใ€‚
07:42
You might see a crack appear in the eggshell, but the eggshell
178
462910
3490
ๅตใฎๆฎปใซไบ€่ฃ‚ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅตใฎๆฎปใฏ
07:46
may still hold together.
179
466480
1730
ใพใ ็ตๅˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:48
It doesn't necessarily come apart.
180
468270
1750
ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ใƒใƒฉใƒใƒฉใซใชใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
07:50
They would need a little more pressure for that.
181
470210
1630
ใใฎใŸใ‚ใซใฏใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ใƒ—ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฃใƒผใŒๅฟ…่ฆใ ใ‚ใ†ใ€‚
07:51
So, I was lucky.
182
471850
840
ใใ‚Œใงใ€็งใฏๅนธ้‹ใงใ—ใŸใ€‚
07:52
I fractured my femur, but it stayed in place.
183
472729
4211
ๅคง่…ฟ้ชจใ‚’้ชจๆŠ˜ใ—ใพใ—ใŸใŒใ€ใใฎใพใพๆฎ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
07:57
"It was my last.
184
477300
720
ใ€Œใ“ใ‚ŒใŒๆœ€ๅพŒใ ใฃใŸใ€‚
07:58
And I could've gone 50/50 on that couldn't I?
185
478020
1550
ใใ‚Œใงไบ”ๅˆ†ไบ”ๅˆ†ใงๅ‹ใฆใŸใ‚“ใ˜ใ‚ƒใชใ„๏ผŸ
07:59
You could have just tried.
186
479570
1020
ใ‚ใชใŸใฏ่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
08:00
But outright failure from
187
480590
1710
ใงใ‚‚ใ€
08:03
You just gave up."
188
483309
720
ใ‚ใชใŸใฏๅฎŒๅ…จใซๅคฑๆ•—ใ—ใฆใ€ใŸใ ่ซฆใ‚ใŸใ ใ‘ใ ใฃใŸใ€‚ใ€
08:04
Here.
189
484359
460
08:04
Nick said, "I could have gone 50/50 on that."
190
484839
2561
ใ“ใ“ใ€‚
ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฏใ€Œใใ‚Œใซ้–ขใ—ใฆใฏไบ”ๅˆ†ไบ”ๅˆ†ใงๅ‹ใฆใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใจ่ชžใฃใŸใ€‚
08:07
What he meant was, there was a 50 percent chance that he would have been right, no
191
487450
5190
ๅฝผใŒ่จ€ใ„ใŸใ‹ใฃใŸใฎใฏใ€ ๅทฆใงใ‚ใ‚Œๅณใงใ‚ใ‚Œใ€ๅฝผใŒไฝ•ใ‚’ๆŽจๆธฌใ—ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€
08:12
matter what he had guessed, left or right.
192
492640
3019
ๅฝผใŒๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸๅฏ่ƒฝๆ€งใฏ 50% ใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใฃใŸ ใ€‚
08:15
It was one of them.
193
495890
980
ใใ‚Œใฏใใฎใ†ใกใฎ1ใคใงใ—ใŸใ€‚
08:16
So, he was saying, 50/50, I could have been right.
194
496920
3530
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใฏใ€Œไบ”ๅˆ†ไบ”ๅˆ†ใ€็งใฏๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
08:20
So, I should have just tried.
195
500500
1829
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€่ฉฆใ—ใฆใฟใ‚‹ในใใ ใฃใŸใ€‚
08:22
I should have just guessed left or right.
196
502330
2499
ๅณใ‹ๅทฆใ‹ใ‚’ๆŽจๆธฌใ™ใ‚Œใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€‚
08:25
And I might have been correct.
197
505000
1560
ใใ—ใฆ็งใฏๆญฃใ—ใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
08:26
"Yeah, so I was, I must have been like 10 or 11 years old.
198
506680
4370
ใ€Œใใ†ใงใ™ใญใ€็งใ‚‚ใใ†ใ ใฃใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚10ๆญณใ‹11ๆญณใใ‚‰ใ„ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:31
I was still at primary school, so hadn't moved on to high school.
199
511050
3749
็งใฏใพใ ๅฐๅญฆ็”Ÿใ ใฃใŸใฎใงใ€้ซ˜ๆ กใซใฏ้€ฒๅญฆใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
08:35
I was giving someone a piggyback in the playground."
200
515450
2320
ๆ กๅบญใงใŠใ‚“ใถใ—ใฆใŸใ‚“ใงใ™ใ€‚ใ€
08:37
Piggyback.
201
517840
980
ใŠใ‚“ใถใ€‚
08:39
A piggyback is the act of having someone jump up on your back, and they
202
519000
5300
ใŠใ‚“ใถใจใฏใ€่ชฐใ‹ใ‚’่ƒŒไธญใซไน—ใ›ใฆ้ฃ›ใณไธŠใŒใ‚‰ใ›ใ‚‹่กŒ็‚บใงใ€
08:44
normally put their legs around your waist, and they put their arms around
203
524300
4060
้€šๅธธใฏ่ถณใ‚’่…ฐใซๅ›žใ—ใŸใ‚Šใ€่…•ใ‚’
08:48
your shoulders or around your neck.
204
528360
1850
่‚ฉใ‚„้ฆ–ใซๅ›žใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
08:50
And you hold them and you walk them.
205
530710
2130
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๆŠฑใใ‹ใ‹ใˆใฆๆญฉใใพใ™ใ€‚
08:52
So that's a piggyback.
206
532880
1220
ใคใพใ‚Šใ€ไพฟไน—ใงใ™ใ€‚
08:54
To give someone a piggyback.
207
534110
1870
่ชฐใ‹ใซใŠใ‚“ใถใ—ใฆใ‚ใ’ใ‚‹ใ“ใจใ€‚
08:56
And I was the horse and I said, "How fast do you want to go?"
208
536040
4010
ใใ—ใฆ็งใฏ้ฆฌใงใ€ใ€Œใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ใฎ้€Ÿๅบฆใง่กŒใใŸใ„ใงใ™ใ‹?ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
09:00
And she said, "As fast as you can go."
209
540490
2219
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใ€ใ€Œใงใใ‚‹ใ ใ‘ๆ—ฉใ่กŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
09:02
So, I was like, "Neigh!"
210
542730
2450
ใใ‚Œใงใ€ใ€Œใญใˆ๏ผใ€ใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸใ€‚
09:06
And it was...
211
546260
500
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ...
09:07
I think it was autumn because we had like muddy...
212
547010
2079
็ง‹ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€็งใŸใกใฏๆณฅใ ใ‚‰ใ‘ใ ใฃใŸใฎใง...
09:09
do you remember like, like playgrounds they'd always have these like
213
549809
3446
่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹?้Šใณๅ ดใฎใ‚ˆใ†ใซใ€
09:13
sunken bits where maybe they hadn't done the foundations properly.
214
553265
3130
ๅŸบ็คŽใŒ้ฉๅˆ‡ใซ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„้™ฅๆฒก้ƒจๅˆ†ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใŒๅธธใซใ‚ใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€‚
09:16
Right, yeah.
215
556405
690
ใใ†ใงใ™ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
09:17
Like sunken concrete.
216
557175
1120
ๆฒˆใ‚“ใ ใ‚ณใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใƒˆใฎใ‚ˆใ†ใชใ€‚
09:18
Poor workmanship.
217
558385
570
09:18
And so, yeah, and then they'd always get full of mud and then
218
558955
2629
ๅ‡บๆฅใŒๆ‚ชใ„ใ€‚
ใใ‚Œใงใ€ใใ†ใ€ใใ‚Œใงใ„ใคใ‚‚ๆณฅใ ใ‚‰ใ‘ใซใชใฃใฆใ€้›จใŒ
09:21
when it rained they'd just like be little muddy puddles and then..."
219
561585
3110
้™ใ‚‹ใจๅฐใ•ใชๆณฅใฎๆฐดใŸใพใ‚ŠใฟใŸใ„ใซใชใฃใฆใ€ใใ—ใฆ...ใ€
09:25
Here Nick said poor workmanship.
220
565025
1820
ใ“ใ“ใงใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฏ
09:28
Poor workmanship is something that's being crafted in a bad way.
221
568415
5630
ๅ‡บๆฅใŒๆ‚ชใ„ใจ ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใ ใ‹ใ‚‰
09:34
So, if I haven't done a good job at making whatever it is I'm making, then
222
574075
5429
ใ€ใ‚‚ใ—็งใŒไฝœใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ใ†ใพใไฝœใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€
09:39
you can say, "That's poor workmanship.
223
579504
2311
ใ€Œใใ‚Œใฏๅ‡บๆฅใŒๆ‚ชใ„ใ€‚
09:41
That shows poor workmanship."
224
581834
2001
ใ€Œใใ‚Œใฏไป•ไธŠใŒใ‚Šใฎๆ‚ชใ•ใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
09:43
Like if I'm plastering a wall and then painting it and I don't allow the plaster
225
583884
5461
ๅฃใซๆผ†ๅ–ฐใ‚’ๅก—ใฃใฆใ‹ใ‚‰ใƒšใƒณใ‚ญใ‚’ๅก—ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒšใƒณใ‚ญใ‚’ๅก—ใ‚‹ๅ‰ใซๆผ†ๅ–ฐใ‚’้ฉๅˆ‡ใซไนพใ‹ใ•ใชใ„ใจ
09:49
to dry properly before throwing the paint on it, it's going to look bad.
226
589395
4270
ใ€่ฆ‹ใŸ็›ฎใŒๆ‚ชใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
09:53
It's not going to be a good job.
227
593695
1420
่‰ฏใ„ไป•ไบ‹ใซใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ—ใฆ
09:55
And you say, "Hmm, the paint's a bit shoddy, the plaster all
228
595115
3125
ใ‚ใชใŸใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ€Œใ†ใƒผใ‚“ใ€ใƒšใƒณใ‚ญใฏใกใ‚‡ใฃใจ็ฒ—ๆœซใ ใ—ใ€ๆผ†ๅ–ฐใ‚‚
09:58
looks a little bit rushed.
229
598240
1760
ๅฐ‘ใ—ๆ€ฅใŽ่ถณใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใญใ€‚
10:00
That's poor workmanship."
230
600070
1370
ใใ‚Œใฏๅ‡บๆฅใŒๆ‚ชใ„ใงใ™ใ€‚ใ€
10:01
So, when time and effort have not been put into creating something,
231
601740
4130
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎใซๆ™‚้–“ใจๅŠดๅŠ›ใ‚’่ฒปใ‚„ใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€
10:05
that results in poor workmanship.
232
605900
2399
ๅ‡บๆฅใŒๆ‚ชใ„ใจใ„ใ†็ตๆžœใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:08
"This muddy puddle was full of leaves, but it started to dry slightly.
233
608519
4350
ใ€Œใ“ใฎๆณฅใ ใ‚‰ใ‘ใฎๆฐดใŸใพใ‚Šใฏ่ฝใก่‘‰ใงใ„ใฃใฑใ„ใงใ—ใŸใŒใ€ๅฐ‘ใ—ไนพใๅง‹ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
10:12
So, I'm running around as fast as I can with this big girl on my back and...
234
612870
4170
ใใ‚Œใงใ€็งใฏใ“ใฎๅคงใใชๅฅณใฎๅญใ‚’่ƒŒไธญใซไน—ใ›ใฆๅ…จ้€ŸๅŠ›ใง่ตฐใ‚Šๅ›žใฃใฆใ„ใพใ—ใŸ...
10:17
and my foot caught some leaves and I slipped and went like into
235
617530
5030
ใใ—ใฆ็งใฎ่ถณใŒใ„ใใคใ‹ใฎ่‘‰ใฃใฑใ‚’ๅผ•ใฃใ‹ใ‘ใฆใ€ๆป‘ใฃใฆ
10:22
full scissor splits 'kapow'."
236
622560
3115
ๅฎŒๅ…จใชใƒใ‚ตใƒŸๅ‰ฒใ‚Šใ€Žใ‚ซใƒ‘ใ‚ฆใ€
10:25
Scissor splits.
237
625865
1300
ใฎใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
10:27
Now the splits is when you separate your legs out and
238
627235
3060
ใ€้–‹่„šใจใฏใ€ไธก่„šใ‚’้›ขใ—ใฆ
10:30
they go in opposite directions.
239
630295
1990
ๅๅฏพๆ–นๅ‘ใซ้€ฒใ‚€ใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:32
Like flat against the floor, your legs go fully flat against the
240
632335
3890
ๅบŠใซๅฏพใ—ใฆๅนณใ‚‰ใซใ™ใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€่„šใ‚’ๅบŠใซๅฏพใ—ใฆ
10:36
floor in opposite directions.
241
636225
1880
ๅๅฏพๆ–นๅ‘ใซๅฎŒๅ…จใซๅนณใ‚‰ใซใ—ใพใ™ใ€‚
10:38
There are two types of splits that you can do.
242
638124
2990
่กŒใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚‹้–‹่„šใซใฏ 2 ็จฎ้กžใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:41
Scissor splits is where one leg goes forwards and one leg goes backwards,
243
641265
4855
ใ‚ทใ‚ถใƒผใ‚นใƒ—ใƒชใƒƒใƒˆใฏใ€็‰‡ๆ–นใฎ่„šใŒ้€ฒใ‚€ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚ใƒใ‚ตใƒŸใฎ
10:46
just like a pair of scissors.
244
646130
1470
ใ‚ˆใ†ใซใ€ๅ‰ๆ–นใซ็‰‡่ถณใ‚’ๅพŒใ‚ใซๅ‹•ใ‹ใ—ใพใ™ใ€‚
10:47
But the other splits are called box splits.
245
647650
2830
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฎ‹ใ‚Šใฎๅˆ†ๅ‰ฒใฏใƒœใƒƒใ‚ฏใ‚นๅˆ†ๅ‰ฒใจๅ‘ผใฐใ‚Œใพใ™ใ€‚
10:50
That's where your legs both go out to the sides.
246
650480
2940
ใ“ใ“ใงไธก่ถณใŒๆจชใซๅ‡บใพใ™ใ€‚
10:53
So, one out on the left, one out on the right.
247
653500
2199
ใคใพใ‚Šใ€1 ใคใฏๅทฆใซใ€ใ‚‚ใ† 1 ใคใฏๅณใซๅ‡บใ™ใฎใงใ™ใ€‚
10:56
I did the scissor splits.
248
656099
1601
็งใฏใใ†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
10:58
"And because of the weight of this girl on my back, I was quite
249
658050
2299
ใ€Œใใ—ใฆใ€ใ“ใฎๅฅณใฎๅญใฎไฝ“้‡ใŒ็งใฎ่ƒŒไธญใซใ‚ใฃใŸใฎใงใ€็งใฏใ‹ใชใ‚Š ๆŸ”่ปŸใงใ—ใŸใŒใ€ๅฝผๅฅณ ใฏ
11:00
flexible, but she kind of made me go straight down all the way."
250
660350
4475
็งใ‚’ๆœ€ๅพŒใพใงใพใฃใ™ใใซใ•ใ›ใŸใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
11:04
To be flexible.
251
664895
2250
ๆŸ”่ปŸใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€
11:07
To be flexible just means that you can bend very well.
252
667155
4460
ๅ˜ใซ้žๅธธใซๆ›ฒใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ—ใŸใŒใฃใฆ
11:11
So, if you can stand up straight with your knees locked and bend down to touch
253
671684
5210
ใ€่†ใ‚’ๅ›บๅฎšใ—ใฆใพใฃใ™ใใซ็ซ‹ใกใ€
11:16
the floor with the palms of your hands, then you are probably quite flexible.
254
676894
4601
ๆ‰‹ใฎใฒใ‚‰ใงๅบŠใซ่งฆใ‚Œใ‚‹ใพใงใ‹ใŒใ‚€ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใŠใใ‚‰ใใ‹ใชใ‚ŠๆŸ”่ปŸใงใ‚ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚
11:21
"...full splits.
255
681655
730
ใ€Œ...ใƒ•ใƒซใ‚นใƒ—ใƒชใƒƒใƒˆใ€‚
11:22
Oh really?
256
682465
580
ใ‚ใ‚ใ€ๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ‹
11:23
Could you do full splits at that point?
257
683650
2740
๏ผŸใใฎๆ™‚็‚นใงใƒ•ใƒซใ‚นใƒ—ใƒชใƒƒใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ
11:26
Because that's a lot.
258
686390
820
ใใ‚ŒใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
11:27
Yeah..
259
687240
450
11:27
For somebody that can't normally do it.
260
687990
996
ใใ†ใงใ™ใญใ€‚
้€šๅธธใฏใงใใชใ„ไบบใซใจใฃใฆใ€‚
11:28
So, I could if I was warmed up."
261
688986
2434
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใฆใ„ใ‚Œใฐใงใใพใ—ใŸใ€‚ใ€
11:31
I mentioned being warmed up.
262
691680
2930
ใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
11:34
We warm up before working out or before performing.
263
694780
4460
็งใŸใกใฏใƒฏใƒผใ‚ฏใ‚ขใ‚ฆใƒˆใฎๅ‰ใ‚„ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใฎๅ‰ใซใ‚ฆใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ขใƒƒใƒ—ใ—ใพใ™ใ€‚
11:39
So, we will often warm up our voice or warm up our bodies.
264
699280
3299
ใใฎใŸใ‚ใ€ๅฃฐใ‚’ๆธฉใ‚ใŸใ‚Šใ€ไฝ“ใ‚’ๆธฉใ‚ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
11:42
It's just the act of doing some movement to get the blood
265
702619
3341
ใใ‚Œใฏใ€่ก€ๆตใ‚’่‰ฏใใ—
11:45
flowing and to get everything ready to perform or to work out.
266
705960
6144
ใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ใƒ‘ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒžใƒณใ‚นใ‚„ใƒฏใƒผใ‚ฏใ‚ขใ‚ฆใƒˆใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ๆ•ดใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎ ๅ‹•ใใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†่กŒ็‚บใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“ ใ€‚
11:52
"But an at a push, completely at a push, but that was too much of a push.
267
712585
4280
ใ€Œใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒ—ใƒƒใ‚ทใƒฅใฎๆฎต้šŽใงใ€ๅฎŒๅ…จใซใƒ—ใƒƒใ‚ทใƒฅใฎๆฎต้šŽใงใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šใซใ‚‚ใƒ—ใƒƒใ‚ทใƒฅใ—ใ™ใŽใพใ—ใŸใ€‚
11:56
It was too quick."
268
716865
980
้€Ÿใ™ใŽใพใ—ใŸใ€‚ใ€
11:57
Here I said at a push.
269
717895
2810
ใ“ใ“ใง็งใฏๅผทๅผ•ใซ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:00
This is a phrase that means if I really have to or at the
270
720765
6159
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใพใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่ƒฝๅŠ›ใฎๆฅต้™ใฎๅ ดๅˆใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™
12:06
very extremes of my ability.
271
726924
2340
ใ€‚
12:09
So, I can lift 50 pounds at a push.
272
729324
6011
ใคใพใ‚Šใ€ไธ€ๅบฆใซ50ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
12:15
If you really pushed me to my limits, if I really was trying very,
273
735570
4190
ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซ็งใ‚’้™็•Œใพใง่ฟฝใ„่พผใ‚“ใ ใชใ‚‰ใ€็งใŒๆœฌๅฝ“ใซไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅŠชๅŠ›ใ—ใŸใชใ‚‰
12:19
very hard, I could lift 52 pounds.
274
739760
3700
ใ€็งใฏ52ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’ๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
12:23
So, I might be able to go that extra little bit further if I have to,
275
743510
4620
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฟ…่ฆใซๅฟœใ˜ใฆใ€ ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๅผทใๅ‹งใ‚ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€
12:28
or if I'm being strongly encouraged to, or I'm really trying to motivate
276
748229
5450
่‡ชๅˆ†ใฎ้™็•Œใ‚’่ถ…ใˆใ‚ˆใ†ใจ่‡ชๅˆ†ใ‚’ ๅฅฎใ„็ซ‹ใŸใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹
12:33
myself to go beyond my own limits.
277
753679
3070
ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅ‰้€ฒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
12:37
"With weight, and so yeah, I got this really complex fracture
278
757439
3721
ใ€‚ ใ€Œไฝ“้‡ใฎใ›ใ„ใงใ€ใใ†ใใ†ใ€
12:41
all the way down my femur.
279
761180
1110
ๅคง่…ฟ้ชจใฎไธ‹ใฎๆ–นใพใงๆœฌๅฝ“ใซ่ค‡้›‘ใช้ชจๆŠ˜ใ‚’ใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:43
I remember going down and then I blacked out."
280
763125
2240
่ฝใก่พผใ‚“ใงๆฐ—ใ‚’ๅคฑใฃใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
12:45
Here I use the phrasal verb black out.
281
765555
2770
ใ“ใ“ใงใฏๅฅๅ‹•่ฉž black out ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ใ€‚
12:48
I said I blacked out.
282
768445
1420
็งใฏๅคฑ็ฅžใ—ใŸใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
12:49
So, if you black out it means that you faint or become unconscious.
283
769875
4360
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚ขใ‚ฆใƒˆใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅคฑ็ฅžใพใŸใฏๆ„่ญ˜ไธๆ˜Žใซใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
12:54
Now this is not the same as going to sleep.
284
774274
2090
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๅฏใ‚‹ใ“ใจใจๅŒใ˜ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:56
Although if you're extremely tired or maybe you've had a few
285
776394
3270
ใŸใ ใ—ใ€ๆฅตๅบฆใซ็–ฒใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚Šใ€ใŠ้…’ใ‚’ไฝ•ๆฏใ‹้ฃฒใ‚“ใ ๅ ดๅˆใฏใ€
12:59
drinks then you might say, "Oh, I completely blacked out last night."
286
779664
3641
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๆ˜จๆ—ฅใฎๅคœใฏๅฎŒๅ…จใซ้ ญใŒ็œŸใฃ็™ฝใซใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:03
But it is quite extreme.
287
783355
1330
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๆฅต็ซฏใงใ™ใ€‚
13:04
So, this is usually reserved for when you have an accident, if you're hit
288
784685
4979
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ไบ‹ๆ•…ใซ้ญใฃใŸๅ ดๅˆใ€
13:09
in the head or something shocks you so much that you suddenly fall unconscious.
289
789664
5161
้ ญใ‚’ๆ‰“ใฃใŸๅ ดๅˆใ€ใพใŸใฏ็ช็„ถๆ„่ญ˜ใ‚’ๅคฑใ†ใปใฉใฎ่กๆ’ƒใ‚’ๅ—ใ‘ใŸๅ ดๅˆใซๅ‚™ใˆใฆ็ขบไฟใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:14
This is blacking out, to blackout.
290
794905
2479
ใ“ใ‚Œใฏใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚ขใ‚ฆใƒˆใงใ™ใ€ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚ขใ‚ฆใƒˆใงใ™ใ€‚
13:18
"And then I remember coming to and everyone stood around me."
291
798115
2970
ใ€Œใใ—ใฆๆฐ—ใŒใคใใจใ€ใฟใ‚“ใชใŒ็งใฎๅ‘จใ‚Šใซ็ซ‹ใฃใฆใ„ใŸใฎใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
13:21
After that, I said, "When I came to."
292
801365
1990
ใใฎๅพŒใ€ใ€Œๆฐ—ใŒไป˜ใ„ใŸใ‚‰ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
13:23
To come to, in this context, is when you wake up after
293
803675
5670
ใ“ใฎๆ–‡่„ˆใงใ„ใ†ใ€Œๆฐ—ใฅใใ€ใจใฏใ€
13:30
blacking out or after fainting.
294
810070
2210
ๆ„่ญ˜ใ‚’ๅคฑใฃใŸๅพŒใ€ใพใŸใฏๅคฑ็ฅžใ—ใŸๅพŒใซ็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใŸใจใใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
13:32
So, you're unconscious for a little while and you finally open your
295
812320
2870
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใ—ใฐใ‚‰ใๆ„่ญ˜ใ‚’ๅคฑใ„ใ€ๆœ€็ต‚็š„ใซ
13:35
eyes and you're back in the room.
296
815190
1560
็›ฎใ‚’้–‹ใ‘ใ‚‹ใจ้ƒจๅฑ‹ใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:36
You have come to.
297
816870
2240
ๆฅใพใ—ใŸใญใ€‚
13:39
"And I pulled my leg in front of me and tried to get up and then my leg
298
819440
3620
ใ€Œใใ—ใฆใ€่ถณใ‚’ๅ‰ใซๅผ•ใฃๅผตใฃใฆ็ซ‹ใกไธŠใŒใ‚ใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใŒใ€่ถณใŒ
13:43
felt like it was just full of concrete.
299
823060
2720
ใ‚ณใƒณใ‚ฏใƒชใƒผใƒˆใงใ„ใฃใฑใ„ใซใชใฃใŸใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€‚
13:45
It was like a dead weight just hanging off my body."
300
825789
2760
ไฝ“ใ‹ใ‚‰้‡ใ‚ŠใŒใถใ‚‰ไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
13:48
I describe my leg here as a dead weight.
301
828680
3510
ใ“ใ“ใงใฏ็งใฎ่„šใ‚’ๆญปใฎ้‡ใฟใจ่กจ็พใ—ใพใ™ใ€‚
13:52
When we talk about dead weights, we just mean a weight or the weight
302
832240
3460
ใƒ‡ใƒƒใƒ‰ใ‚ฆใ‚งใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€็งใŸใกใฏๅ˜ใซ้‡้‡ใ€ใพใŸใฏ
13:55
of something that is not moving.
303
835720
1920
ๅ‹•ใ„ใฆใ„ใชใ„ใ‚‚ใฎใฎ้‡้‡ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
13:57
So, like and inert object, imagine if you were carrying a huge sack full
304
837640
5689
ใคใพใ‚Šใ€ไธๆดปๆ€ง็‰ฉไฝ“ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใŒใ„ใฃใฑใ„ๅ…ฅใฃใŸๅทจๅคงใช่ข‹ใ‚’้‹ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„
14:03
of potatoes, that's a dead weight.
305
843329
2040
ใ€‚ใใ‚Œใฏๆญปใฎ้‡ใ•ใงใ™ใ€‚
14:05
It's just a weight that doesn't help you at all, which is different to
306
845379
3420
ๅŒใ˜ไฝ“้‡ใฎๅญไพ›ใ‚’ๆŠฑใไธŠใ’ใ‚‹
14:08
picking up a child of the same weight.
307
848800
1959
ใฎใจใฏ้•ใ„ใ€ๅ…จใๅฝนใซ็ซ‹ใŸใชใ„้‡ใ•ใงใ™
14:10
They move and they're more dynamic.
308
850769
2151
ใ€‚ ๅฝผใ‚‰ใฏๅ‹•ใใ€ใ‚ˆใ‚Šใƒ€ใ‚คใƒŠใƒŸใƒƒใ‚ฏใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:12
And so they're slightly easier to lift because they kind of help you by gripping
309
852969
4200
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
14:17
on and adjusting their body and being as light as a feather in their mind.
310
857169
4210
ไฝ“ใ‚’ๆŽดใ‚“ใง่ชฟๆ•ดใ—ใ€็ฒพ็ฅž็š„ใซ็พฝใฎใ‚ˆใ†ใซ่ปฝใ„ใฎใงใ€ๆŒใกไธŠใ’ใ‚‹ใฎใŒๅฐ‘ใ—็ฐกๅ˜ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:22
But if something is a dead weight, then it doesn't help you at all.
311
862510
3410
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไฝ•ใ‹ใŒ้‡่ทใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚ŒใฏใพใฃใŸใๅฝนใซ็ซ‹ใกใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:25
And in this case, my leg was like cut off.
312
865949
3131
ใใ—ใฆไปŠๅ›žใฎๅ ดๅˆใ€็งใฎ่ถณใฏๅˆ‡ๆ–ญใ•ใ‚ŒใŸใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚
14:29
My brain had said, "Don't move this leg."
313
869080
2210
็งใฎ่„ณใฏใ€Œใ“ใฎ่ถณใ‚’ๅ‹•ใ‹ใ•ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:31
So, it's like my brain had stopped my muscles from responding and
314
871500
4190
ใคใพใ‚Šใ€่„ณใŒ็ญ‹่‚‰ใฎๅๅฟœใ‚’ๅœๆญขใ—ใ€
14:35
my leg was just hanging off my body and it was really heavy.
315
875690
3810
่ถณใŒไฝ“ใ‹ใ‚‰ใถใ‚‰ไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ€ใจใฆใ‚‚้‡ใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
14:39
So, my leg was a dead weight.
316
879560
1590
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎ่ถณใฏ้‡่ทใซใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
14:41
"And the teacher was completely unsympathetic and just came up and was
317
881359
3300
ใ€Œใใ—ใฆใ€ๅ…ˆ็”ŸใฏใพใฃใŸใๅŒๆƒ…็š„ใงใชใใ€ใกใ‚‡ใ†ใฉใ‚„ใฃใฆๆฅใฆ
14:44
like, "Oh, stop being a hypochondriac."
318
884659
2471
ใ€ใ€Žใ‚ใ‚ใ€ๅฟƒๆฐ—็—‡ใซใชใ‚‹ใฎใฏใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ๆฐ—ใ‚’ๅ–ใ‚Š็›ดใ—
14:47
Pull yourself together.
319
887140
740
14:47
Pull yourself together.
320
887930
880
ใฆใ€
ๆฐ—ใ‚’ๅ–ใ‚Š็›ดใ—ใฆใ€‚
14:48
She dragged me up off the floor and I tried to put weight on it.
321
888840
2780
ๅฝผๅฅณใฏ็งใ‚’ๅบŠใ‹ใ‚‰ๅผ•ใใšใ‚ŠไธŠใ’ใ€็งใฏใใ‚Œใซไฝ“้‡ใ‚’ใ‹ใ‘ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
14:51
And again, it felt like a dead weight and it, I just collapsed."
322
891620
2690
ใใ—ใฆใพใŸ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ—ใŸ ใ€ ๆญปใ‚“ใ ้‡ใฟใฎใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใฆใ€ใใฎใพใพๅ€’ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
14:54
I describe myself here as a hypochondriac.
323
894350
3170
ใ“ใ“ใง็งใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๅฟƒๆฐ—็—‡ใงใ‚ใ‚‹ใจ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
14:57
A hypochondriac is somebody who is extremely worried about their health.
324
897570
5055
ๅฟƒๆฐ—็—‡ใจใฏใ€่‡ชๅˆ†ใฎๅฅๅบทใซใคใ„ใฆๆฅตๅบฆใซๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
15:02
And they're usually the kinds of people who go, "Oh no, look,
325
902685
4230
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใŸใ„ใฆใ„ใ“ใ†่จ€ใ†ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎไบบใงใ™ใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใปใ‚‰ใ€
15:07
I've got a cut on my finger.
326
907615
1400
ๆŒ‡ใซๅˆ‡ใ‚Šๅ‚ทใ‚’่ฒ ใฃใŸใ‚“ใ ใ€‚
15:09
Do you think I need to see a doctor?
327
909135
1170
ๅŒป่€…ใซ่จบใฆใ‚‚ใ‚‰ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ†๏ผŸ
15:10
It might be infected.
328
910305
900
ๆ„ŸๆŸ“็—‡ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
15:11
I might get septicemia, I might die."
329
911205
2010
ๆ•—่ก€็—‡ใซใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ๆญปใฌใ€‚ใ€
15:13
So, a hypochondriac is someone who is excessively concerned and
330
913635
3720
ใคใพใ‚Šใ€ๅฟƒๆฐ—็—‡ใจใฏใ€
15:17
worried about their own health.
331
917355
1920
่‡ชๅˆ†ใฎๅฅๅบทใซใคใ„ใฆ้Žๅบฆใซๅฟƒ้…ใ—ใ€ๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
15:19
And Nick goes on to say, pull yourself together.
332
919365
3000
ใใ—ใฆใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฏ็ถšใ‘ใฆใ€ใ€Œๆฐ—ใ‚’ๅผ•ใ็ท ใ‚ใฆใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
15:22
This is a command.
333
922425
2160
ใ“ใ‚Œใฏๅ‘ฝไปคใงใ™ใ€‚
15:24
That you would give someone to say, stop panicking or stop being emotional.
334
924795
5800
ใƒ‘ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใซใชใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใ‚Šใ€ๆ„Ÿๆƒ…็š„ใซใชใ‚‹ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่ชฐใ‹ใซ่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:30
You need to be calm and you need to think straight and you need to stop
335
930615
5950
ๅ†ท้™ใซใชใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅ†ท้™ใซ่€ƒใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€
15:36
reacting in such an emotional way.
336
936575
2129
ใใฎใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿๆƒ…็š„ใชๅๅฟœใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:38
So, if I, um, talking to my friend and she starts getting really upset and
337
938745
6190
ใใ‚Œใงใ€็งใŒๅ‹ไบบใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซใ€ๅฝผๅฅณใŒๆœฌๅฝ“ใซๅ‹•ๆบใ—ใ€
15:44
emotional and behaving in an erratic way.
338
944935
3520
ๆ„Ÿๆƒ…็š„ใซใชใ‚Šใ€็•ฐๅธธใช่กŒๅ‹•ใ‚’ใจใ‚Šๅง‹ใ‚ใŸๅ ดๅˆใ€‚
15:48
I might have to say to her, "Look, pull yourself together.
339
948515
2880
ใ€Œใปใ‚‰ใ€ๆฐ—ใ‚’ๅ–ใ‚Š็›ดใ—ใฆใ€‚
15:51
It's not that bad.
340
951444
1160
ใใ‚“ใชใซๆ‚ชใใชใ„ใ‚ˆใ€‚
15:52
They don't have tea and coffee.
341
952675
1449
ใŠ่Œถใ‚‚ใ‚ณใƒผใƒ’ใƒผใ‚‚ใชใ„ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€‚
15:54
That's okay.
342
954165
950
ๅคงไธˆๅคซใ€‚
15:55
You don't need to get emotional.
343
955135
1379
ๆ„Ÿๆƒ…็š„ใซใชใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใชใ„ใ‚ˆใ€‚ๆฐ—
15:56
Pull yourself together."
344
956544
1520
ใ‚’ๅผ•ใ็ท ใ‚ใฆใ€‚ใ€ใจ
15:58
It's not the kind of thing that you should use loosely because it can upset
345
958115
3870
่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒ‡ใƒชใ‚ฑใƒผใƒˆใช็žฌ้–“ใซไบบใ€…ใ‚’
16:01
people if it's a sensitive moment, if they're genuinely upset about
346
961985
3460
ๅ‹•ๆบใ•ใ›ใฆใ—ใพใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅฎ‰ๆ˜“ใซไฝฟ็”จใ™ในใ่จ€่‘‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ‚‚ใ—
16:05
something that deserves to be upset about telling them to pull themselves
347
965445
3279
ๅฝผใ‚‰ใŒๅ‹•ๆบใ™ในใใ“ใจใซๆœฌๆฐ—ใงๅ‹•ๆบใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใซใ€ใ€Œๆฐ—ใ‚’ๅ–ใ‚Š็›ดใ›ใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใฏใ€
16:08
together can seem like you don't care.
348
968725
2400
ใ‚ใชใŸใŒๆฐ—ใซใ—ใฆใ„ใชใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใ€‚
16:11
I would only use that if you think someone is being melodramatic.
349
971195
3640
่ชฐใ‹ใŒใƒกใƒญใƒ‰ใƒฉใƒž็š„ใ ใจๆ€ใ†ๅ ดๅˆใซใฎใฟใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
16:15
I'll explain that in a minute, or over the top, not really thinking
350
975040
4170
ใ™ใใซ่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใพใ‚Š
16:19
logically, they're just letting the emotions get the better of them.
351
979210
2850
่ซ–็†็š„ใซ่€ƒใˆใšใ€ใŸใ ๆ„Ÿๆƒ…ใซไปปใ›ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
16:22
"And I started crying and whinging and just saying, "Please just leave me here.
352
982380
5180
ใ€Œใใ—ใฆ็งใฏๆณฃใๅง‹ใ‚ใ€ๆณฃใๅซใ‚“ใงใ€ใŸใ ใ€Žใ“ใ“ใซ็ฝฎใ„ใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
16:27
Just leave me."
353
987610
1119
ๆ”พใฃใฆใŠใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
16:28
I was being very melodramatic."
354
988810
1990
็งใฏ้žๅธธใซใƒกใƒญใƒ‰ใƒฉใƒž็š„ใงใ—ใŸใ€‚
16:30
Okay, here I say whinging.
355
990910
2220
ใ•ใฆใ€ใ“ใ“ใงๆ„š็—ดใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
16:33
And I use the word melodramatic.
356
993815
3190
ใใ—ใฆ็งใฏใƒกใƒญใƒ‰ใƒฉใƒžใƒ†ใ‚ฃใƒƒใ‚ฏใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
16:37
To whinge is to complain or cry in often a consistent and annoying, irritating way.
357
997065
9859
ๆ„š็—ดใจใฏใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆไธ€่ฒซใ—ใฆ่ฟทๆƒ‘ใงใ‚คใƒฉใ‚คใƒฉใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใงไธๅนณใ‚’่จ€ใฃใŸใ‚Šๆณฃใ„ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
16:46
"Oh, oh, mum, I'm hungry.
358
1006995
4110
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใ‚ใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใŠ่…นใŒ็ฉบใ„ใŸใ€‚
16:51
Mum, mum, my tummy hurts.
359
1011995
1120
ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใŠใชใ‹ใŒ็—›ใ„ใ€‚
16:53
I'm really hungry.
360
1013115
1241
ๆœฌๅฝ“ใซใŠ่…นใŒ็ฉบใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
16:54
I'm really hungry."
361
1014356
1241
ๆœฌๅฝ“ใซใŠ่…นใŒ็ฉบใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ใ€
16:55
That's whinging.
362
1015597
827
ใใ‚Œใฏๆณฃใ่จ€ใงใ™ใ€‚
16:56
Stop whinging.
363
1016425
710
ๆณฃใ่จ€ใ‚’่จ€ใ†ใฎใฏใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
16:57
I was whinging about the fact that my leg hurt and I didn't want to go
364
1017325
2879
็งใฏ่ถณใŒ็—›ใใฆๅฎถใซๅ…ฅใ‚ŠใŸใใชใ„ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใซใคใ„ใฆๆ„š็—ดใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒ
17:00
inside, which was you know, valid.
365
1020204
2111
ใ€ใใ‚Œใฏๅฝ“็„ถใฎใ“ใจใงใ—ใŸใ€‚
17:02
But to be melodramatic is to be overly dramatic, to be
366
1022785
5120
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒกใƒญใƒ‰ใƒฉใƒž็š„ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€้Žๅ‰ฐใซใƒ‰ใƒฉใƒžใƒใƒƒใ‚ฏใซใชใ‚‹ใ“ใจใ€ใคใพใ‚Šใ€
17:07
over the top in your reaction.
367
1027965
2030
้Žๅ‰ฐใชๅๅฟœใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
17:09
"Oh, my leg is falling off.
368
1029995
3140
ใ€Œใ‚ใ€่ถณใŒ่ฝใกใกใ‚ƒใฃใŸใ€‚
17:13
Leave me here!
369
1033714
1221
ใ“ใ“ใซ็ฝฎใ„ใฆ๏ผ
17:15
Don't touch me!"
370
1035684
1560
่งฆใ‚‰ใชใ„ใง๏ผใ€
17:17
That's a little bit melodramatic, okay?
371
1037285
2559
ใใ‚Œใฏๅฐ‘ใ—ใƒกใƒญใƒ‰ใƒฉใƒž็š„ใงใ™ใ€ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
17:19
So, I was being over the top in my reaction and I was whinging.
372
1039885
4240
ใใ‚Œใงใ€็งใฏ้Žๅ‰ฐใชๅๅฟœใ‚’ใ—ใฆใ€ๆณฃใ่จ€ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:24
"Oh wait, it's our home time and it was raining.
373
1044285
2220
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅพ…ใฃใฆใ€ไปŠใฏๅธฐๅฎ…ๆ™‚้–“ใชใฎใซ้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใŸใ€‚
17:26
She's like, "Don't be so ridiculous.
374
1046515
1600
ๅฝผๅฅณใฏใ“ใ†่จ€ใฃใŸใ€ใ€Œใใ‚“ใชใซใฐใ‹ใฐใ‹ใ—ใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
17:28
You've got to come in.
375
1048115
700
17:28
It's raining."
376
1048815
530
ใ€Œใ‚‚ใ†ๆฅใชใ•ใ„ใ€‚
้›จใŒ้™ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ€
17:29
And so my friend left me.
377
1049775
1379
ใใ†่จ€ใฃใฆๅ‹้”ใฏ็งใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
17:31
The teacher went to get another teacher and they had my arms over
378
1051910
3850
ๅ…ˆ็”Ÿใฏๅˆฅใฎๅ…ˆ็”Ÿใ‚’ๅ‘ผใณใซ่กŒใใพใ—ใŸใŒใ€็งใฎ
17:35
their shoulders and dragged me in.
379
1055760
1840
่‚ฉใซ่…•ใ‚’ๆŠฑใˆใฆ ๅผ•ใใšใ‚Š่พผใฟใพใ—ใŸ
17:38
Doing wonders for your injury.
380
1058409
1201
ใ€‚ใ‚ใชใŸใฎๆ€ชๆˆ‘ใซใฏ้ฉšใในใๅŠนๆžœใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
17:39
It could have made it, like, it could have splintered the bone.
381
1059700
2740
ๅŠฉใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚้ชจใŒ็ •ใ‘ใใ†ใชใปใฉใ ใฃใŸใฎใงใ€
17:42
So, we were very lucky."
382
1062440
1189
็งใŸใกใฏใจใฆใ‚‚ๅนธ้‹ใงใ—ใŸใ€‚ใ€
17:43
Here, Nick said that would do wonders for your leg.
383
1063690
3870
ใ“ใ“ใงใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฏใ€ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎ่ถณใซ้ฉšใในใๅŠนๆžœใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ™ใ ใ‚ใ†ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
17:47
So, to do wonders for, this is used in a sarcastic way here, but you can use
384
1067620
6009
ใ“ใ“ใงใฏใ€้ฉšใในใใ“ใจใซใ€ใ“ใ‚Œใฏ็šฎ่‚‰ใชๆ–นๆณ•ใงไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใŒ
17:53
it in a, in a way that's not sarcastic.
385
1073629
1991
ใ€็šฎ่‚‰ใงใฏใชใ„ๆ–นๆณ•ใงไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
17:55
So, to do wonders for something means that it almost works miracles on the thing.
386
1075629
5621
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใฎใŸใ‚ใซๅฅ‡่ทกใ‚’่ตทใ“ใ™ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใใฎ็‰ฉใซๅฏพใ—ใฆใปใจใ‚“ใฉๅฅ‡่ทกใ‚’่ตทใ“ใ™ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
18:01
It does a fantastic job.
387
1081530
1110
็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
18:02
So, for example, a good diet and a morning walk can do wonders for your health, or a
388
1082640
7220
ใŸใจใˆใฐใ€้ฉๅˆ‡ใช้ฃŸไบ‹ใจๆœใฎๆ•ฃๆญฉใฏๅฅๅบทใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅŠนๆžœใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใพใ™ใ—ใ€
18:09
daily walk will do wonders for your mood.
389
1089860
3530
ๆฏŽๆ—ฅใฎๆ•ฃๆญฉใฏๆฐ—ๅˆ†ใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅŠนๆžœใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใพใ™ใ€‚
18:13
A weekly date night will do wonders for your relationship.
390
1093490
3370
ๆฏŽ้€ฑใฎๅคœใฎใƒ‡ใƒผใƒˆใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎ้–ขไฟ‚ใซ้ฉšใในใๅŠนๆžœใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใพใ™ใ€‚
18:17
So, to do wonders for just means it will be very beneficial.
391
1097055
4870
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฅ‡่ทกใ‚’่กŒใ†ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ใใ‚ŒใŒ้žๅธธใซๆœ‰็›Šใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
18:21
It will be very good for that thing.
392
1101975
2370
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ“ใจใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
18:24
But we do like a bit of sarcasm here in the UK, and that's part of our humour.
393
1104375
5220
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ็šฎ่‚‰ใŒๅฅฝใใงใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎใƒฆใƒผใƒขใ‚ขใฎไธ€้ƒจใงใ™ใ€‚
18:29
We like to say things that just are the complete opposite.
394
1109615
4529
็งใŸใกใฏใพใฃใŸใ้€†ใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใ†ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
18:34
So, dragging my leg, dragging my whole body with my with my broken
395
1114155
5300
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‰ใ›ใ‚“้ชจๆŠ˜ใ‚’ใ—ใŸ่ถณใ‚’ๅผ•ใใšใ‚Šใ€้ชจๆŠ˜ใ—ใŸ่ถณใงไฝ“ๅ…จไฝ“ใ‚’ๅผ•ใใšใฃใฆ
18:39
leg, my spiral fracture all the way into the school up to the head
396
1119455
4360
ใ€ๅญฆๆ กใ‹ใ‚‰ๆœฌ้ƒจใพใงใšใฃใจๆญฉใ„ใฆใใŸใฎใฏใ€
18:43
office was not beneficial for my leg.
397
1123815
4280
็งใฎ่ถณใซใจใฃใฆใฏๆœ‰็›Šใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
18:48
It was the worst thing to do, and it could have resulted in much
398
1128205
4479
ใใ‚Œใฏๆœ€ๆ‚ชใฎ่กŒ็‚บใงใ‚ใ‚Šใ€ใ•ใ‚‰ใซๆทฑๅˆป
18:53
worse damage and long term issues, but Nick used it sarcastically.
399
1133180
4910
ใชๆๅฎณใ‚„้•ทๆœŸ็š„ใชๅ•้กŒใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ™ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใŒใ€ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฏใใ‚Œใ‚’็šฎ่‚‰ใ‚’่พผใ‚ใฆไฝฟใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:58
He said, "Oh, they dragged you in with a spiral fracture in your femur.
400
1138100
3750
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅคง่…ฟ้ชจใฎ่žบๆ—‹้ชจๆŠ˜ใงๅผ•ใใšใ‚Š่พผใ‚“ใ ใฎใงใ™ใ€‚
19:01
That would have done wonders for your leg."
401
1141940
1900
ใ‚‚ใ—ใใ†ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ถณใซใฏ้ฉšใในใๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ€ใจ
19:03
He was being sarcastic.
402
1143870
1390
ๅฝผใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ๅฝผใฏ็šฎ่‚‰ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:05
Ha ha ha ha.
403
1145559
971
ใƒใƒใƒใƒƒใƒใƒƒใƒใ€‚
19:06
"Yeah, that was quite a significant break and saw me in traction."
404
1146700
3229
ใ€Œใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ้žๅธธใซ้‡่ฆใชไผ‘ๆ†ฉใงใ‚ใ‚Šใ€็งใŒ็‰ฝๅผ•ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ€
19:10
Now here I said that this saw me in traction.
405
1150255
4800
ใ•ใฆใ€็งใฏใ“ใ“ใงใ€ใ“ใ‚Œใซใ‚ˆใฃใฆ็งใŒ็‰ฝๅผ•ใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
19:15
Now here, obviously, 'saw' is the past tense of 'see', but here
406
1155155
4600
ใ“ใ“ใงใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ใ€Œ่ฆ‹ใŸใ€ใฏใ€Œ่ฆ‹ใ‚‹ใ€ใฎ้ŽๅŽปๅฝขใงใ™ใŒใ€ใ“ใ“ใงใฏ
19:19
I'm, I'm using it to mean the result of this was me in traction.
407
1159755
5839
ใ€ใ“ใฎ็ตๆžœใŒ็งใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใŸใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:25
So, I might say, "Committing a crime saw me in prison for 20 years."
408
1165645
5480
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใ€Œ็Šฏ็ฝชใ‚’็Šฏใ—ใŸใ“ใจใงใ€20ๅนด้–“ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‰ใ‚ŒใŸใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:31
"Taking this course saw me achieve my goals and getting a job."
409
1171295
5760
ใ€Œใ“ใฎใ‚ณใƒผใ‚นใ‚’ๅ—่ฌ›ใ—ใŸใ“ใจใงใ€็›ฎๆจ™ใ‚’้”ๆˆใ—ใ€ๅฐฑ่ทใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚ใ€
19:37
Okay, so we can use saw to mean resulted in.
410
1177235
3750
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใพใ‚Šไธ€่ˆฌ็š„ใช ็”จๆณ•ใงใฏใ‚ใ‚Š
19:41
This isn't a very common usage, but this was a very off the
411
1181085
4040
ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ็š„ๅค–ใ‚Œใช็”จๆณ•ใงใ—ใŸใ€‚
19:45
cuff, unplanned conversation and it was used in conversation.
412
1185125
3510
ใ‚ซใƒ•ใ€ไบˆๅฎšๅค–ใฎไผš่ฉฑใงไผš่ฉฑใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
19:48
"In the hospital for months.
413
1188805
1319
ใ€Œไฝ•ใƒถๆœˆใ‚‚็—…้™ขใซใ„ใพใ™ใ€‚
19:50
What does that mean?
414
1190335
539
ใใ‚Œใฏใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
19:51
In traction is when you're, uh, you know when you've got like
415
1191244
2811
็‰ฝๅผ•ๅŠ›ใจใฏใ€
19:54
the leg wrapped up and then it's, it's held up, it's like suspended.
416
1194834
4061
่ถณใŒๅŒ…ใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช็Šถๆ…‹ใงใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰่ถณใŒๆ”ฏใˆใ‚‰ใ‚Œใ€ๅŠใ‚Šไธ‹ใ’ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช็Šถๆ…‹ใฎใ“ใจใงใ™
19:58
Like, like those cartoons where people get run over by trucks."
417
1198995
2599
ใ€‚ไบบใŒใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ฏใซ่ฝขใ‹ใ‚Œใ‚‹ๆผซ็”ปใ€‚ใ€
20:01
Here, Nick used a phrasal verb, run over.
418
1201900
3550
ใ“ใ“ใงใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใฏใ€Œrun overใ€ใจใ„ใ†ๅฅๅ‹•่ฉžใ‚’ไฝฟใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:05
He said, uh, the characters who get run over by trucks.
419
1205500
4060
ๅฝผใฏใ€ใ‚ใ‚ใ€ใƒˆใƒฉใƒƒใ‚ฏใซ่ฝขใ‹ใ‚Œใ‚‹็™ปๅ ดไบบ็‰ฉใŸใกใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
20:09
So, to get run over is to be hit by a moving vehicle.
420
1209620
5290
ใคใพใ‚Šใ€่ฝขใ‹ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€่ตฐ่กŒไธญใฎ่ปŠใซ่ฝขใ‹ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
20:15
So, it runs you over, or it runs over you, but we "Say, you have been
421
1215119
4851
ใคใพใ‚Šใ€่ฝขใ‹ใ‚ŒใŸใ‚Šใ€่ฝขใ‹ใ‚ŒใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ใ€Œใ‚ใชใŸใŒ่ฝขใ‹ใ‚ŒใŸ
20:20
run over, that person was run over."
422
1220020
2680
ใ€ใ‚ใฎไบบใŒ่ฝขใ‹ใ‚ŒใŸใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€ใ€‚
20:22
I always say to my children, "Don't run out into the road,
423
1222830
2089
็งใฏใ„ใคใ‚‚ๅญไพ›ใŸใกใซใ€Œ่ฝขใ‹ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ‹ใ‚‰้“่ทฏใซ้ฃ›ใณๅ‡บใ•
20:24
you might get run over."
424
1224919
1601
ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
20:26
Be careful, you might get hit by a car.
425
1226649
2230
่ปŠใซ่ฝขใ‹ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงๆณจๆ„ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
20:28
"Yeah, and they're just there in the beds like, like puppets.
426
1228969
3141
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏใพใ‚‹ใงๆ“ใ‚Šไบบๅฝขใฎใ‚ˆใ†ใซใƒ™ใƒƒใƒ‰ใฎไธŠใซใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ€‚
20:32
Neck brace.
427
1232110
660
20:32
Yeah, absolutely.
428
1232830
950
้ฆ–ใฎ่ฃ…ๅ…ทใ€‚
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ ใ€‚
20:33
So, I was stuck in bed and I couldn't roll over because my leg was in traction.
429
1233780
3909
ใใ‚Œใงใ€็งใฏใƒ™ใƒƒใƒ‰ใซ้–‰ใ˜่พผใ‚ใ‚‰ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใ€่ถณใŒๅผ•ใฃๅผตใ‚‰ใ‚Œใฆๅฏ่ฟ”ใ‚Šใ‚’ๆ‰“ใคใ“ใจใŒใงใใชใ‹ใฃใŸใ€‚
20:38
Um, I got really bad bed sores.
430
1238189
2671
ใˆใˆใจใ€็งใฏๆœฌๅฝ“ใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใ ใ€ใฒใฉใ„่คฅ็˜กใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
20:40
Oh, it was really uncomfortable.
431
1240969
1420
ใ‚ใ‚ใ€ใจใฆใ‚‚ไธๅฟซใงใ—ใŸใ€‚
20:42
How old were you?
432
1242399
641
ไฝ•ๆญณใงใ™ใ‹?
20:43
Like 11 years old.
433
1243240
1080
11 ๆญณใใ‚‰ใ„ใงใ—ใŸใ€‚
20:44
God.
434
1244460
130
20:44
I was going insane.
435
1244730
1479
็ฅžๆง˜ใ€‚ ็งใฏๆฐ—ใŒ็‹‚ใ„ใใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
20:46
Yeah, yeah.
436
1246289
450
ใใ†ใ€ใใ†ใ€‚
20:47
But then when I got into a wheelchair โ€” amazing.
437
1247129
2911
ใงใ‚‚ใ€่ปŠๆค…ๅญใซไน—ใฃใŸใจใใฏใ€้ฉšใในใใ‚‚ใฎใงใ—ใŸใ€‚
20:50
And on crutches, I was like Speedy Gonzales."
438
1250040
2520
ใใ—ใฆๆพ่‘‰ๆ–ใ‚’ใคใ„ใฆใ€็งใฏใ“ใ†ๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‡ใ‚ฃใชใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใ€‚ใ€
20:53
I refer to a character here, Speedy Gonzales.
439
1253630
3950
ใ“ใ“ใงใฏใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒปใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใจใ„ใ†ใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
20:57
Now I'm assuming that everyone knows who this character is, but you may not.
440
1257600
5109
ใ•ใฆใ€่ชฐใ‚‚ใŒใ“ใฎใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจไปฎๅฎšใ—ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
21:02
Speedy Gonzales is a cartoon character from when I was a child, back in
441
1262810
3839
ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‡ใ‚ฃ ใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใฏใ€็งใŒๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€
21:06
the 80s, who could run really fast.
442
1266649
3480
80 ๅนดไปฃ ใซ็™ปๅ ดใ—ใŸๆผซ็”ปใฎใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใง
21:10
That's why he was called Speedy Gonzales.
443
1270139
2140
ใ€ใจใฆใ‚‚้€Ÿใ่ตฐใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
21:12
And so this little mouse is a character that comes up in regular conversation
444
1272580
5389
ใใ‚ŒใŒๅฝผใŒใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒปใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใจๅ‘ผใฐใ‚ŒใŸ็†็”ฑใงใ™ใ€‚ ใ“ใฎๅฐใ•ใชใƒใ‚บใƒŸใฏ ใ€็งใŒ้€Ÿใ„ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซใ€
21:17
when I'm talking about being fast.
445
1277980
1870
้€šๅธธใฎไผš่ฉฑใงๅ‡บใฆใใ‚‹ใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผใงใ™ ใ€‚
21:20
I'll say, "Oh, I'm like Speedy Gonzales running all over the place."
446
1280250
2969
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€็งใฏใ‚ใกใ“ใกใ‚’่ตฐใ‚Šๅ›žใ‚‹ใ‚นใƒ”ใƒผใƒ‡ใ‚ฃใƒปใ‚ดใƒณใ‚ถใƒฌใ‚นใฎใ‚ˆใ†ใ ใ€ใจ็งใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:23
So, to run really, really fast as a pop culture reference.
447
1283219
4980
ใคใพใ‚Šใ€ใƒใƒƒใƒ—ใ‚ซใƒซใƒใƒฃใƒผใฎๅ‚่€ƒใจใ—ใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใซ้€Ÿใ่ตฐใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
21:29
"You couldn't stop me.
448
1289209
950
ใ€Œใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’ๆญขใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
21:30
So it, it really stands out as one of my most significant, um..."
449
1290200
5020
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎๆœ€ใ‚‚้‡่ฆใชใ‚‚ใฎใฎ 1 ใคใจใ—ใฆๆœฌๅฝ“ใซ้š›็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใˆใˆใจ...ใ€
21:35
I use the phrasal verb here, stands out.
450
1295520
3350
็งใฏใ“ใ“ใงๅฅๅ‹•่ฉžใ€Œstandoutใ€ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:38
If something stands out, then it's a prominent thing.
451
1298920
4870
ไฝ•ใ‹ใŒ้š›็ซ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ็›ฎ็ซ‹ใคใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
21:43
So, I'm talking about memories and I say, "This memory stands out in my mind."
452
1303970
5330
ใใ‚Œใงใ€็งใฏๆ€ใ„ๅ‡บใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใฆใ€ใ€Œใ“ใฎๆ€ใ„ๅ‡บใฏ็งใฎๅฟƒใฎไธญใง้š›็ซ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
21:49
So, I'm saying this memory is prominent.
453
1309359
2671
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎ่จ˜ๆ†ถใฏ้ก•่‘—ใงใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
21:52
I remember this particular incident because it was so monumental.
454
1312060
4690
ใ“ใฎไบ‹ไปถใฏใจใฆใ‚‚่จ˜ๅฟต็ข‘็š„ใชใ‚‚ใฎใ ใฃใŸใŸใ‚ใ€็งใฏใ‚ˆใ่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:56
It had such an impact on my life.
455
1316800
1700
ใใ‚Œใฏ็งใฎไบบ็”Ÿใซๅคงใใชๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใพใ—ใŸใ€‚
21:58
It was very painful.
456
1318500
1380
ใจใฆใ‚‚็—›ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
21:59
So, I really remember it.
457
1319949
1431
ใใ‚Œใงใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:01
This moment stands out for me.
458
1321500
2590
ใ“ใฎ็žฌ้–“ใŒ็งใซใจใฃใฆๅฐ่ฑกใซๆฎ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:04
This was a standout moment.
459
1324149
1531
ใ“ใ‚Œใฏๅ‚‘ๅ‡บใ—ใŸ็žฌ้–“ใงใ—ใŸใ€‚
22:06
"My most significant accidents.
460
1326409
1660
ใ€Œ็งใฎๆœ€ใ‚‚้‡ๅคงใชไบ‹ๆ•…ใ€‚
22:08
I may have had many.
461
1328069
1101
ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
22:09
I broke my toe while I was with you, didn't I?
462
1329380
1880
ใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใŸใจใใซ่ถณใฎๆŒ‡ใ‚’้ชจๆŠ˜ใ—ใŸใ‚ใญ๏ผŸ
22:11
Yeah, that was weird.
463
1331260
1220
ใใ†ใ ใ€ใใ‚Œใฏๅฅ‡ๅฆ™ใ ใฃใŸใ€‚
22:13
We had two small children at the time.
464
1333430
1740
ๅฝ“ๆ™‚็งใŸใกใซใฏๅฐใ•ใชๅญไพ›ใŒไบŒไบบใ„ใŸใ€‚
22:15
We had nappy bin bags.
465
1335180
1580
ใŠใ‚€ใค็”จใฎใ‚ดใƒŸ่ข‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใ€‚
22:16
And you put the nappies in this bin."
466
1336950
1920
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใ‚‚ใ€ใŠใ‚€ใคใฏใ“ใฎใ‚ดใƒŸ็ฎฑใซๅ…ฅใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
22:19
Here, this might be a really obvious one, but because American English
467
1339060
3360
ใ“ใ“ใงใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซๆ˜Ž็™ฝใชใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใฏ
22:22
is quite dominant internationally, I thought I should point it out.
468
1342420
4659
ๅ›ฝ้š›็š„ใซ้žๅธธใซๆ”ฏ้…็š„ใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใใ‚Œใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
22:27
A nappy in American English is a diaper.
469
1347149
3691
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซ่‹ฑ่ชžใงใ€ŒใŠใ‚€ใคใ€ใฏใ€ŒใŠใ‚€ใคใ€ใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
22:31
So, this is a nappy.
470
1351270
1240
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใ“ใ‚ŒใฏใŠใ‚€ใคใงใ™ใ€‚
22:32
We don't use diaper at all.
471
1352715
2110
ใ†ใกใฏใŠใ‚€ใคใฏๅ…จใไฝฟใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:35
That's not a word that we use here.
472
1355405
1540
ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒใ“ใ“ใงไฝฟใ†่จ€่‘‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:36
We know what it is, but we don't use it in the UK.
473
1356965
2490
็งใŸใกใฏใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€่‹ฑๅ›ฝใงใฏใใ‚Œใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:39
"And just keep on stuffing them in until it's completely full.
474
1359975
2359
ใ€Œใใ—ใฆใ€ๅฎŒๅ…จใซใ„ใฃใฑใ„ใซใชใ‚‹ใพใง่ฉฐใ‚็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
22:42
And then you tie it off, and you pull it out, and it's big, like
475
1362695
3439
ใใ—ใฆใ€็ตใ‚“ใงใ€ๅผ•ใๆŠœใใจใ€ใใ‚Œใฏๅคงใใใชใฃใฆใ€
22:46
a big snake of pooey nappies.
476
1366134
1870
ใ†ใ‚“ใกใฎใŠใ‚€ใคใ‚’้›†ใ‚ใŸๅคงใใช่›‡ใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
22:48
Yeah, yuck!
477
1368004
621
22:48
And, um..."
478
1368865
770
ใใ†ใ€ใ†ใ‚ใƒผ๏ผ
ใใ—ใฆใ€ใˆใˆใจ...
22:49
Tie off.
479
1369845
1510
ใ€ใ‚ชใƒ•ใ€‚
22:51
So, to tie off means, obviously, to tie a knot in something, but
480
1371465
3860
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ€Œใ‚ฟใ‚คใ‚ชใƒ•ใ€ใจใฏใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซใ€ไฝ•ใ‹ใซ็ตใณ็›ฎใ‚’ไฝœใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใŒใ€
22:55
specifically to fasten something or hold something, usually at its end.
481
1375335
4820
ๅ…ทไฝ“็š„ใซใฏใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ›บๅฎšใ™ใ‚‹ใ‹ใ€้€šๅธธใฏ็ซฏใงไฝ•ใ‹ใ‚’ไฟๆŒใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
23:00
So, we tied off the bin.
482
1380245
2060
ใใ“ใงใ€ใ‚ดใƒŸ็ฎฑใ‚’็ธ›ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
23:02
So, this was a long bin full of nappies, nappies, nappies that we'd stuffed down.
483
1382415
4449
ใใ‚Œใงใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒ่ฉฐใ‚่พผใ‚“ใ ใŠใ‚€ใคใ€ใŠใ‚€ใคใ€ใŠใ‚€ใคใงใ„ใฃใฑใ„ใฎ้•ทใ„ใ‚ดใƒŸ็ฎฑใงใ—ใŸใ€‚
23:06
When you fill it up, you get the end and you tie it off so
484
1386905
3410
่ฉฐใ‚ใŸใ‚‰็ซฏใŒๅ‡บใฆใใฆใ€
23:10
that each end has a knot in it.
485
1390315
2310
ใใ‚Œใžใ‚Œใฎ็ซฏใซ็ตใณ็›ฎใŒใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ็ตใณใพใ™ใ€‚
23:12
And then we put it in the big bin outside for the bin men to collect.
486
1392675
3530
ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚ดใƒŸ็ฎฑไฟ‚ใŒ้›†ใ‚ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๅค–ใฎๅคงใใชใ‚ดใƒŸ็ฎฑใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
23:16
"And so, you then said, "I'll take it downstairs."
487
1396944
2926
ใ€Œใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€Ž้šŽไธ‹ใซๆŒใฃใฆ่กŒใใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
23:19
And I said, I'm sure I probably very gentlemanly offered you some help."
488
1399920
4410
ใใ—ใฆ็งใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ้žๅธธใซ็ดณๅฃซ็š„ใซใ‚ใชใŸใซๅŠฉใ‘ใ‚’็”ณใ—ๅ‡บใŸใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
23:24
Here, Nick, to use the word gentlemanly, I, in a gentlemanly way,
489
1404370
4290
ใ“ใ“ใงใ€ใƒ‹ใƒƒใ‚ฏใ€็ดณๅฃซ็š„ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏ็ดณๅฃซ็š„ใซใ€
23:28
I offered to carry the bag for you.
490
1408700
2490
ใ‚ใชใŸใฎใŸใ‚ใซใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’้‹ใถใ“ใจใ‚’็”ณใ—ๅ‡บใพใ—ใŸใ€‚
23:31
Now, to do something gentlemanly, it means you do it in a way that
491
1411400
4169
ใ•ใฆใ€็ดณๅฃซ็š„ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ ็ดณๅฃซ็š„ใชๆ–นๆณ•
23:35
is in the manner of a gentleman.
492
1415589
2571
ใงใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ ใ€‚
23:38
So, you behave like a gentleman would, which would be to be kind
493
1418230
4180
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏ็ดณๅฃซใฎใ‚ˆใ†ใซๆŒฏใ‚‹่ˆžใ†ใ€ใใ‚Œใฏ่ฆชๅˆ‡ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™
23:42
and considerate and protective and helpful, particularly towards women.
494
1422440
5335
็‰นใซๅฅณๆ€งใซๅฏพใ—ใฆใฏใ€ๆ€ใ„ใ‚„ใ‚ŠใŒใ‚ใ‚Šใ€ไฟ่ญทใ—ใ€ๅŠฉใ‘ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:47
So, he was offering to help me, because I'm a woman, and he was saying, "I'll do
495
1427805
4110
ใใ‚Œใงๅฝผใฏใ€็งใŒๅฅณๆ€งใ ใ‹ใ‚‰ๆ‰‹ไผใŠใ†ใจ็”ณใ—ๅ‡บใฆใ€ใ“ใ†่จ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ใ€Œ
23:51
that horrible job, that slightly risky, dangerous job, um, carrying that smelly
496
1431915
4740
ใ‚ใฎใฒใฉใ„ไป•ไบ‹ใ€ใกใ‚‡ใฃใจๅฑ้™บใงๅฑ้™บใชไป•ไบ‹ใ€ใ‚ใฎ่‡ญใ„
23:56
bag of nappies down the stairs, because I can see you might fall and hurt yourself.
497
1436665
4660
ใŠใ‚€ใคใฎ่ข‹ใ‚’้šŽๆฎตใง้‹ใถใฎใ€็งใŒใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ปขใ‚“ใงๆ€ชๆˆ‘ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
24:01
I'll do it for you, darling."
498
1441325
1490
็งใŒใ‚„ใฃใฆใ‚ใ’ใพใ™ใ€ใƒ€ใƒผใƒชใƒณใ€‚ใ€
24:02
Obviously, I declined and broke my toe.
499
1442924
2461
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“็งใฏๆ–ญใฃใฆ่ถณใฎๆŒ‡ใ‚’้ชจๆŠ˜ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
24:05
""No, no, no."
500
1445544
351
24:05
And I said, "Well, be careful."
501
1445895
860
ใ€Œใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใ„ใ‚„ใ€ใ„ใ‚„ใ€‚ใ€
ใใ‚Œใง็งใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ€Œใพใ‚ใ€ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€
24:06
And you're like, "Oh, I'll trip over this."
502
1446835
1390
ใ™ใ‚‹ใจใ‚ใชใŸใฏใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใงใฏใคใพใšใ„ใฆใ—ใพใ†ใ‚ˆใ€‚ใ€
24:08
And I'm like, "Well, carry it properly."
503
1448265
1600
ใใ—ใฆ็งใฏใ€Œใพใ‚ใ€ใใกใ‚“ใจ้‹ใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ ใ€Œ
24:10
The next thing I hear, dung, dung, dung.
504
1450250
2710
ๆฌกใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใฎใฏใ€ใ‚บใƒณใ€ใ‚บใƒณใ€ใ‚บใƒณใ€‚
24:13
"Ah, a toe!"
505
1453530
510
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใคใพๅ…ˆใ ๏ผใ€
24:14
Well, I knew instantly because my, when I fell, my legs went out to the side and
506
1454720
7130
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใฏใ™ใใซๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€่ปขใ‚“ใ ใจใใซ่ถณใŒๆจชใซๅ‡บใฆใ€
24:21
with our little banisters going down.
507
1461880
2140
ๅฐใ•ใชๆ‰‹ใ™ใ‚ŠใŒไธ‹ใŒใฃใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
24:24
That's what they're called, isn't it?
508
1464130
1000
ใใ‚ŒใŒๅฝผใ‚‰ใฎ ๅ‹•ใใงใ™ใ€‚ ๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญ?
24:25
The banisters going down the side, the rail.
509
1465130
2249
ๆจชใซใ‚ใ‚‹ๆ‰‹ใ™ใ‚Šใ€ใƒฌใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
24:27
The banister is the bit on the top.
510
1467440
1860
ๆ‰‹ใ™ใ‚ŠใฏไธŠ้ƒจใซใ‚ใ‚‹ใƒ“ใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
24:29
It's the, I guess...
511
1469470
1550
ใใ‚Œใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ...
24:31
The rails.
512
1471140
650
24:31
The rails, yeah, probably in the banister.
513
1471800
1520
ใƒฌใƒผใƒซใงใ™ใ€‚
ใƒฌใƒผใƒซใฏใ€ใˆใˆใ€ใŠใใ‚‰ใๆ‰‹ใ™ใ‚Šใฎไธญใซใ‚ใ‚Šใพใ™
24:33
The foot closest to the banister and the rails had caught, like two or three toes
514
1473400
4710
ใ€‚ๆ‰‹ใ™ใ‚Šใซๆœ€ใ‚‚่ฟ‘ใ„่ถณใงใ€่ถณใฎๆŒ‡ใŒ2ๆœฌใ‹3ๆœฌๅผ•ใฃใ‹ใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใƒฌใƒผใƒซใŒ
24:38
had caught And obviously I kept going but my toes were caught and I heard the
515
1478120
4710
ๅผ•ใฃใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ ใใ—ใฆๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ็งใฏ้€ฒใฟ็ถšใ‘ใพใ—ใŸใŒใ€ใคใพๅ…ˆใŒๅผ•ใฃใ‹ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆไบ€่ฃ‚ใŒ่žใ“ใˆใพใ—ใŸใ€็ง
24:42
crack, I heard it and I felt it and then when I looked at my foot as I came to a
516
1482840
5260
ใฏใใ‚Œใ‚’่žใ„ใฆใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่ถณใ‚’่ฆ‹ใŸใจใใ€็ซ‹ใกๆญขใพใฃใฆ่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹
24:48
stop, I looked at it and my toe was just pointing out at a right angle to my foot."
517
1488100
6840
ใจใ€ใคใพๅ…ˆใŒใกใ‚‡ใ†ใฉ่ถณใซๅฏพใ—ใฆ็›ด่ง’ใ‚’ๅ‘ใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ€
24:55
All right, here I mentioned the word right angle.
518
1495080
2850
ใ•ใฆใ€ใ“ใ“ใง็›ด่ง’ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใซใคใ„ใฆ่งฆใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
24:57
If something is at a right angle, then it's at 90 degrees.
519
1497930
3200
ไฝ•ใ‹ใŒ็›ด่ง’ใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใฏ90ๅบฆใงใ™ใ€‚
25:01
That's a right angle.
520
1501149
1241
ใใ‚Œใฏ็›ด่ง’ใงใ™ใ€‚
25:02
So, my toe was sticking out at 90 degrees from where it should have been.
521
1502500
4250
ใคใพใ‚Šใ€็งใฎใคใพๅ…ˆใฏๆœฌๆฅใ‚ใ‚‹ในใใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰90ๅบฆ็ชใๅ‡บใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
25:06
It was at a right angle.
522
1506850
1240
็›ด่ง’ใงใ—ใŸใ€‚
25:08
"I was like, "Yeah, that's definitely broken."
523
1508610
1540
ใ€Œ็งใฏใ€Žใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใชใๅฃŠใ‚ŒใŸใ€ใจๆ€ใฃใŸใ€‚
25:10
And it was so painful.
524
1510239
1050
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚็—›ใ‹ใฃใŸใ€‚
25:11
I always think that in those situations when someone's dislocated something
525
1511459
3210
่ชฐใ‹ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’่„ฑ่‡ผใ—
25:14
or broken something to a point where it's really, um, sitting on the
526
1514669
5181
ใŸใ‚Šใ€ๆœฌๅฝ“ใซ้–“้•ใฃใŸ่ง’ๅบฆใซๅบงใฃใฆใ„ใ‚‹ใปใฉไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฃŠใ—ใŸใ‚Šใ—ใŸ ใจใ
25:19
wrong angle, that you would just, you're in pain anyway, you just
527
1519850
3365
ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ๆ€ใ†ใ€‚ ใ€Œใจใซใ‹ใ็—›ใ„ใฎใ‚ˆใ€‚ใŸใ 
25:23
grab it and snap it back into place.
528
1523215
1700
ใใ‚Œใ‚’ใคใ‹ใ‚“ใงใ€ๅ…ƒใฎไฝ็ฝฎใซๆˆปใ™ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
25:25
But I couldn't let anyone come anywhere near me.
529
1525935
2140
ใงใ‚‚ใ€่ชฐใ‚‚็งใซ่ฟ‘ใฅใ‘ใ‚‹ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
25:28
I was like, do not touch it.
530
1528075
1260
่งฆใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใฃใฆๆ„Ÿใ˜ใงใ—ใŸใ€‚
25:29
This is horrendous.
531
1529485
810
ใ“ใ‚Œใฏใฒใฉใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚็งใŒ็—›ใฟใ‚’
25:30
Even when I got to the hospital, I was like, "Don't touch my toe."
532
1530295
2690
ๆ„Ÿใ˜ใŸใจใใงใ•ใˆ ใ€ ็—…้™ขใซ่กŒใฃใŸใจใใ€็งใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ€Œใคใพๅ…ˆใ‚’่งฆใ‚‰ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
25:33
I think you have to do that within the first like, five seconds.
533
1533295
2860
ๆœ€ๅˆใฎ 5 ็ง’ไปฅๅ†…ใซ่งฆใ‚‰ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
25:36
Before the swelling sets in.
534
1536205
1180
่…ซใ‚ŒใŒๅง‹ใพใ‚‹ๅ‰ใซใ€‚
25:37
But if you..."
535
1537385
430
ใงใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒโ€ฆใ€
25:38
Here, I use the phrasal verb, set in.
536
1538004
2540
ใ“ใ“ใงใฏใ€ๅฅๅ‹•่ฉžใ€set inใ€‚
25:40
So, when something sets in, it begins.
537
1540695
2760
ใคใพใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใจใ€ใใ‚ŒใŒๅง‹ใพใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:43
And we usually use this.
538
1543475
1310
ใใ—ใฆ็งใŸใกใฏ้€šๅธธใ“ใ‚Œใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
25:45
Um, when, when talking about health, so talking about swelling or
539
1545035
5160
ใˆใˆใจใ€ๅฅๅบทใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€่…ซใ‚Œใ‚„
25:50
disease or a substance might set in.
540
1550235
4250
็—…ๆฐ—ใ€ใพใŸใฏ็‰ฉ่ณชใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใ€่…ๆ•—ใŒๅง‹ใพใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:54
Rot in your house, if you have a leak, then damp might set
541
1554564
5190
้›จๆผใ‚ŠใŒใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅฎถใฎไธญใซ่…ๆ•—ใŒ ็™บ็”Ÿใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ๆนฟๆฐ—ใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸใ‚Šใ€ไนพ็‡ฅใ—ใŸ่…ๆ•—ใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
25:59
in or dry rot might set in.
542
1559754
2271
ใคใพใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‹ใŒ็™บ็”Ÿใ—ใŸใจใใงใ™ใ€‚
26:02
So, it's when something's begins and starts to spread when you have
543
1562065
4020
ๆ€ชๆˆ‘ ใ‚’ใ—ใŸใจใใซๅง‹ใพใ‚Šใ€ๅบƒใŒใ‚Šๅง‹ใ‚ใพใ™
26:06
an injury, it will slowly start to spread until it really balloons up.
544
1566085
4410
ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซๅคงใใใชใ‚‹ใพใงใ‚†ใฃใใ‚ŠใจๅบƒใŒใ‚Šๅง‹ใ‚ใพใ™ใ€‚
26:10
Everything will become inflamed as those processes begin.
545
1570524
3861
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใŒๅง‹ใพใ‚‹ใจใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒ็‚Ž็—‡ใ‚’่ตทใ“ใ—ใพใ™ใ€‚
26:14
So, the swelling sets in.
546
1574415
1909
ใ€Œๆ‰‹ใ‚’ ๅˆ‡ใฃ
26:16
"If you cut your hand and you've got skin hanging off, the first
547
1576514
3401
ใฆใ€็šฎ่†šใŒๅž‚ใ‚Œไธ‹ใŒใฃใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
26:19
thing I do is just tear it off.
548
1579915
1239
็งใŒๆœ€ๅˆใซใ‚„ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ‰ฅใŒใ™ใ“ใจใงใ™ใ€‚
26:21
Oh.
549
1581195
240
26:21
Because if you leave it on, it's, it's like, perpetual, longer
550
1581674
4181
ใ‚ใ‚ใ€
ใใ‚Œใ‚’ๆ”พใฃใฆใŠใใจใ€ใใ‚Œใฏใพใ‚‹ใงใ€ๆฐธ้ ใซใ€ใ‚ˆใ‚Š้•ทใ็ถšใใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€
26:25
term, just pain and discomfort.
551
1585855
2400
็”จ่ชž็š„ใซใฏใ€็—›ใฟใจไธๅฟซๆ„Ÿใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
26:28
It's better to just get it off."
552
1588255
1380
ใใ‚Œใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใ„ใŸใปใ†ใŒ่‰ฏใ„ใงใ™ใ€‚ใ€
26:29
Well, I hope you enjoyed that.
553
1589655
1700
ใพใ‚ใ€ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐๅนธใ„ใงใ™ใ€‚
26:31
If you did find any value in this lesson today, then please give this video a
554
1591405
5720
ไปŠๆ—ฅใฎใ“ใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใซไพกๅ€คใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ„Ÿใ˜ใŸๅ ดๅˆใฏใ€ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใซใ€Œใ„ใ„ใญ๏ผใ€ใ‚’ๆŠผใ—ใฆ
26:37
like, be sure to subscribe, and why not leave me a comment to tell me which word
555
1597125
4579
ใ€ๅฟ…ใšใƒใƒฃใƒณใƒใƒซ็™ป้Œฒใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ—ใฆใ€ใฉใฎๅ˜่ชž
26:41
or phrase you found most interesting.
556
1601704
2550
ใ‚„ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใŒๆœ€ใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚’ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใงๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
26:44
Until next time, take very good care, and goodbye.
557
1604694
3840
ๆฌกๅ›žใพใงใ€ๅๅˆ†ใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7