Learn English Vocabulary Daily #13.2 - British English Podcast

5,059 views ・ 2024-02-06

English Like A Native


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
49
3331
Halo dan selamat datang di The English Like a Native Podcast.
00:03
My name is Anna and you're listening to Week 13, Day 2 of Your English Five a Day.
1
3985
8519
Nama saya Anna dan Anda sedang mendengarkan Minggu ke-13, Hari ke-2 dari Bahasa Inggris Lima Sehari Anda.
00:12
This is a series that aims to increase your active vocabulary by deep
2
12995
4749
Ini adalah seri yang bertujuan untuk meningkatkan kosakata aktif Anda dengan mendalami
00:17
diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
17744
4401
lima bagian setiap hari dalam seminggu dari Senin hingga Jumat.
00:23
Now, let's get started.
4
23084
2471
Sekarang, mari kita mulai.
00:26
The first word on our list today is a noun and it is Advocate.
5
26248
4710
Kata pertama dalam daftar kami hari ini adalah kata benda dan itu adalah Advokat.
00:31
Advocate.
6
31748
750
Menganjurkan.
00:33
So, this is spelled A D V O C A T E.
7
33228
6690
Jadi, ini dieja ADVOCAT E.
00:40
Advocate.
8
40458
1120
Advocate.
00:42
Advocate.
9
42218
990
Menganjurkan.
00:44
An advocate is a person who speaks for, supports, or represents a
10
44078
6485
Advokat adalah orang yang berbicara mewakili, mendukung, atau mewakili seseorang
00:50
person or a group of people who may need extra help or protection.
11
50563
4260
atau sekelompok orang yang mungkin memerlukan bantuan atau perlindungan ekstra.
00:55
I recently adopted a kitten, a little kitten who'd been abandoned and was
12
55733
7020
Saya baru-baru ini mengadopsi seekor anak kucing, seekor anak kucing kecil yang ditinggalkan dan
01:03
being helped by a local cat charity.
13
63243
3800
dibantu oleh lembaga amal kucing setempat.
01:07
Now I've been following this particular charity online for a few
14
67313
5210
Sekarang saya telah mengikuti badan amal ini secara online selama beberapa
01:12
months and I have become an advocate of what they're trying to do.
15
72523
4830
bulan dan saya telah menjadi pendukung apa yang mereka coba lakukan.
01:17
An advocate of all these poor little pussycats.
16
77553
2840
Seorang pendukung semua kucing kecil yang malang ini.
01:20
So, I was more than happy to opt to help out.
17
80403
5780
Jadi, saya dengan senang hati memilih untuk membantu.
01:26
So, I went and adopted this kitten and made a generous donation and
18
86358
7080
Jadi, saya pergi dan mengadopsi anak kucing ini dan memberikan sumbangan yang besar serta
01:33
have been looking after this kitten who is now a member of my family.
19
93548
3980
merawat anak kucing ini yang sekarang menjadi anggota keluarga saya.
01:37
So, I am an advocate of that charity.
20
97528
2890
Jadi, saya adalah penganjur badan amal itu.
01:40
I support them.
21
100448
1230
Saya mendukung mereka.
01:41
I don't officially represent them.
22
101998
2560
Saya tidak secara resmi mewakili mereka.
01:44
So, I'm not an official advocate.
23
104558
1770
Jadi, saya bukan advokat resmi.
01:46
I'm just a social advocate of the work that they do.
24
106378
3880
Saya hanyalah pendukung sosial atas pekerjaan yang mereka lakukan.
01:50
I support them and I'm happy to speak to others about the work that they do.
25
110598
6650
Saya mendukung mereka dan saya senang berbicara dengan orang lain tentang pekerjaan yang mereka lakukan.
01:58
So, here's an example sentence.
26
118118
2110
Jadi, inilah contoh kalimatnya.
02:00
"Candidates for the job need to have at least five years'
27
120958
3100
“Kandidat untuk pekerjaan itu harus memiliki pengalaman setidaknya lima tahun
02:04
experience as a solicitor or advocate in a similar industry."
28
124058
4420
sebagai pengacara atau advokat di industri serupa.”
02:09
Have you ever been an advocate for anything?
29
129488
2510
Pernahkah Anda menjadi pendukung sesuatu?
02:13
Let's move on to our next word, which is going to be quite interesting.
30
133238
4340
Mari kita beralih ke kata berikutnya, yang akan menjadi sangat menarik.
02:17
This is a verb and it is advocate.
31
137578
3075
Ini adalah kata kerja dan ini adalah pembela.
02:21
Advocate.
32
141463
920
Menganjurkan.
02:22
And it's spelled A D V O C A T E.
33
142663
4620
Dan ejaannya ADVOCAT E.
02:28
It's spelled exactly the same way as our first word, the noun advocate.
34
148333
5770
Cara ejaannya persis sama dengan kata pertama kita, kata benda advokat.
02:34
So, yes, this is the same word, or at least it has the same
35
154723
3740
Jadi ya, ini adalah kata yang sama, atau setidaknya ejaannya sama
02:38
spelling but it sounds different and it has a different meaning.
36
158463
4370
tetapi bunyinya berbeda dan maknanya berbeda.
02:43
Okay, so these are homophones.
37
163093
1550
Oke, jadi ini homofon.
02:45
An advocate is the person who advocates for a person or a
38
165043
7800
Advokat adalah orang yang melakukan advokasi terhadap seseorang atau
02:52
group that needs supporting.
39
172843
3010
kelompok yang membutuhkan dukungan.
02:55
So, to advocate for something is to publicly support or suggest an idea,
40
175923
6030
Jadi, mengadvokasi sesuatu berarti mendukung atau menyarankan secara terbuka suatu ide,
03:01
development, or way of doing something.
41
181983
2250
pengembangan, atau cara melakukan sesuatu.
03:04
So, you might advocate for healthy eating.
42
184593
4835
Jadi, Anda mungkin menganjurkan makan sehat.
03:10
I am an advocate of healthy eating.
43
190598
4510
Saya seorang penganjur makan sehat.
03:15
I often advocate publicly the work of ZOE, which is a company that are
44
195108
7400
Saya sering menganjurkan secara terbuka karya ZOE, yang merupakan perusahaan yang
03:23
currently doing these huge studies and tests and helping people to
45
203118
4170
saat ini melakukan penelitian dan pengujian besar-besaran serta membantu orang
03:27
improve their lifestyle through food.
46
207288
1590
meningkatkan gaya hidup mereka melalui makanan.
03:29
And I am happy to advocate for them because I have done it.
47
209478
6230
Dan saya dengan senang hati mendukung mereka karena saya telah melakukannya.
03:36
I'm happy to represent them, so I'm an advocate for them,
48
216283
3500
Saya senang mewakili mereka, jadi saya mendukung mereka,
03:39
and I will advocate for them.
49
219833
2000
dan saya akan melakukan advokasi untuk mereka.
03:42
Okay, so advocate.
50
222323
1940
Oke, jadi dukunglah.
03:45
I will advocate for them.
51
225413
1420
Saya akan mengadvokasi mereka.
03:46
Here's another example.
52
226993
1160
Berikut contoh lainnya.
03:48
"I advocate for the return of swimming lessons in school, children need to
53
228873
4720
“Saya menganjurkan agar pelajaran renang dikembalikan ke sekolah, anak-anak perlu
03:53
be aware of the dangers of water."
54
233593
1820
mewaspadai bahaya air.”
03:56
Okay, so moving on, we have the phrase equal footing.
55
236633
6200
Oke, mari kita lanjutkan, kita punya ungkapan yang setara.
04:03
Equal footing, we often talk about being on an equal footing,
56
243478
4870
Kesetaraan, kita sering berbicara tentang berada pada kedudukan yang setara,
04:08
to be on an equal footing.
57
248358
1730
berada pada kedudukan yang setara.
04:10
We spell this E Q U A L, equal.
58
250568
4220
Kami mengeja ini EQUAL, sama.
04:14
Footing, F O O T I N G.
59
254898
3870
Pijakan, KAKI G.
04:19
Equal footing.
60
259383
1690
Pijakan yang sama.
04:21
So, this phrase means to be in an equal or safe situation, okay.
61
261223
7990
Jadi, ungkapan ini maksudnya berada dalam situasi setara atau aman ya.
04:29
So, sometimes you might actually hear this as even footing.
62
269733
4030
Jadi, terkadang Anda mungkin benar-benar mendengar ini sebagai pijakan.
04:35
So, to be even is to be the same.
63
275113
1830
Jadi, menjadi seimbang berarti menjadi sama.
04:37
Even is very similar to equal.
64
277063
1840
Bahkan sangat mirip dengan setara.
04:40
So, to be on equal footing or even footing is to be in the same or safe situation.
65
280283
7390
Jadi, berada pada kedudukan yang setara atau seimbang berarti berada dalam situasi yang sama atau aman.
04:48
So, if you and I are in the same situation, you could say
66
288783
3840
Jadi, jika Anda dan saya berada dalam situasi yang sama, bisa dibilang
04:52
that we're on equal footing.
67
292623
1410
kita sejajar.
04:55
Here's an example sentence:.
68
295373
1520
Berikut contoh kalimatnya :.
04:56
"What are your thoughts on the topic of men and women being able to compete
69
296893
3730
“Apa pendapat Anda mengenai topik mengenai kemampuan laki-laki dan perempuan bersaing untuk
05:00
for the same jobs on an equal footing?"
70
300633
2405
mendapatkan pekerjaan yang sama secara setara?”
05:04
If two candidates for university were to take the same entrance exam, but one
71
304578
5890
Jika dua orang calon universitas akan mengikuti ujian masuk yang sama, namun salah satu
05:10
candidate had been shown a previous exam paper, so they had more opportunity to
72
310468
6860
calon sudah diperlihatkan kertas ujian sebelumnya, maka mereka mempunyai kesempatan lebih besar untuk
05:17
prepare, to be more thorough in their preparation, and the other candidate
73
317328
5290
bersiap, lebih teliti dalam persiapannya, dan calon lainnya
05:22
had not been shown that entrance paper, then they were not on equal footing, so
74
322638
6880
belum diperlihatkan ujian masuknya. kertas, maka posisi mereka tidak sejajar, sehingga
05:29
they might meet up face to face and say:
75
329518
2560
mereka mungkin bertemu langsung dan berkata:
05:32
"Oh, good luck.
76
332958
1110
"Oh, semoga berhasil.
05:34
I hope you get it."
77
334118
1030
Saya harap Anda mendapatkannya."
05:35
"Yeah, you too."
78
335198
1050
"Ya, kamu juga."
05:36
"It's not like we're on equal footing though, is it?
79
336868
2250
“Tapi bukan berarti kita sejajar, kan?
05:39
Because I know that you had extra help that I didn't get.
80
339238
2820
Karena saya tahu Anda mendapat bantuan ekstra yang tidak saya dapatkan.
05:42
So, you have an advantage over me.
81
342068
2450
Jadi, kamu punya kelebihan dibandingkan aku.
05:45
So, we're not on equal footing.
82
345038
1450
Jadi, kita tidak sejajar.
05:46
So I'm sure you're more likely to get it than I am."
83
346488
2660
Jadi saya yakin kemungkinan besar Anda akan mendapatkannya daripada saya."
05:51
Okay, let's move on.
84
351353
1130
Baiklah, mari kita lanjutkan.
05:52
We have next a noun and it is feminism.
85
352493
4260
Berikutnya kita punya kata benda dan itu adalah feminisme.
05:57
Feminism.
86
357543
990
Feminisme.
05:58
This is spelled F E M I N I S M.
87
358573
5010
Ini dieja FEMINIS M.
06:04
Feminism.
88
364043
1140
Feminisme.
06:06
Notice how that S becomes a Z sound.
89
366513
3340
Perhatikan bagaimana S menjadi a Bunyi Z.
06:10
Zzzz.
90
370183
710
Zzzz.
06:11
Feminism, feminism, feminism sometimes makes people feel very emotional.
91
371273
8280
Feminisme, feminisme, feminisme terkadang membuat orang merasa sangat emosional.
06:20
Feminism.
92
380203
1010
Feminisme.
06:21
So, this can sometimes stir the pot.
93
381313
2740
Jadi, hal ini terkadang dapat menimbulkan keributan.
06:24
People have different ideas about what feminism means and represents.
94
384413
4690
Orang memiliki gagasan berbeda tentang apa arti dan representasi feminisme.
06:29
The word feminism means the belief that women should be allowed the same
95
389423
3670
Kata feminisme berarti keyakinan bahwa perempuan harus diperbolehkan hak, kekuasaan, dan peluang yang sama
06:33
rights, power, and opportunities as men and be treated in the same way.
96
393093
5435
dengan laki-laki dan diperlakukan dengan cara yang sama.
06:39
Okay, so, here's an example sentence.
97
399708
2460
Oke, jadi, inilah contoh kalimatnya.
06:43
"Emmeline Pankhurst was one of the first women to promote feminism,
98
403048
4270
"Emmeline Pankhurst adalah salah satu perempuan pertama yang mempromosikan feminisme,
06:47
she was an inspiration to many."
99
407698
3170
dia adalah inspirasi bagi banyak orang."
06:51
Now am I a follower or advocate of feminism?
100
411341
4080
Sekarang saya Saya seorang pengikut atau pendukung feminisme?
06:56
Well, it's one of those things that can really cause people to get very emotional.
101
416121
5850
Ya, itu adalah salah satu hal yang benar-benar dapat membuat orang menjadi sangat emosional.
07:02
I remember having some hate mail from a young man.
102
422151
4920
Saya ingat pernah mendapat surat kebencian dari seorang pemuda.
07:07
Once who accused me of being a feminist and pushing feminism on my channel.
103
427491
5190
Pernah ada yang menuduh saya sebagai seorang feminis dan mendorong feminisme di saluran saya Dan
07:13
And I was like,
104
433241
1660
saya berpikir,
07:15
"What do you mean by feminist and feminism?
105
435595
4680
"Apa yang Anda maksud dengan feminis dan feminisme?
07:20
What's your understanding of it?"
106
440675
1460
Apa pemahamanmu tentang hal itu?"
07:22
And he was like,
107
442135
460
07:22
"Well, you hate men.
108
442595
1140
Dan dia berkata,
"Yah, kamu benci laki-laki.
07:24
You hate men.
109
444575
1120
Kamu benci laki-laki.
07:25
And you want to promote the hatred of men."
110
445925
3120
Dan Anda ingin menyebarkan kebencian terhadap laki-laki."
07:29
And I was very confused because my understanding of feminism is that
111
449495
6230
Dan saya sangat bingung karena pemahaman saya tentang feminisme adalah
07:35
it is about equal rights for women.
112
455735
2430
tentang persamaan hak bagi perempuan.
07:38
That women should have opportunities like the opportunity to vote and to enter the
113
458195
6060
Bahwa perempuan harus mempunyai kesempatan seperti kesempatan untuk memilih dan memasuki dunia
07:44
workplace and to be paid the same for the same type of work as a man would be paid.
114
464255
6090
kerja serta dibayar. sama untuk jenis pekerjaan yang sama dengan laki-laki akan dibayar.
07:50
And treated as, you know, this, just treated as a person rather
115
470735
5090
Dan diperlakukan seperti ini, hanya diperlakukan sebagai manusia dan bukan sebagai
07:55
than a second-class citizen, just the same as everybody else.
116
475825
4760
warga negara kelas dua, sama seperti orang lain.
08:01
That doesn't mean I hate men.
117
481285
1050
Itu tidak berarti saya benci laki-laki.
08:02
I love men.
118
482335
770
Saya suka laki-laki.
08:03
I love men.
119
483365
710
Saya suka laki-laki.
08:04
I, I live with three men: two young men, my sons and my partner.
120
484085
4490
Saya, saya tinggal bersama tiga laki-laki: dua laki-laki muda, putra-putra saya dan pasangan saya.
08:08
I hope that I bring them up to be very strong and happy and
121
488915
8980
Saya harap saya membesarkan mereka menjadi laki-laki yang sangat kuat, bahagia, dan
08:18
polite men who give something to society, who respect themselves
122
498475
6740
sopan yang memberikan sesuatu kepada masyarakat , yang menghormati diri mereka sendiri
08:25
and other people, including women.
123
505565
1890
dan orang lain, termasuk perempuan.
08:27
So, I definitely don't hate men in any way, but I do believe
124
507905
3580
Jadi, saya sama sekali tidak membenci laki-laki, tapi saya percaya
08:31
in equal rights for all.
125
511485
1590
pada persamaan hak bagi semua orang.
08:33
So, feminism, what are your thoughts on feminism?
126
513525
4590
Jadi, feminisme, apa pendapat Anda tentang feminisme?
08:38
So, next we have the adjective rebellious.
127
518675
4680
Jadi, selanjutnya kita punya kata sifat memberontak.
08:43
Rebellious.
128
523525
1130
Pemberontak.
08:45
And this is spelled R E B E L L I O U S, rebellious.
129
525235
7530
Dan ini dieja REB ELLIOUS, memberontak.
08:53
Rebellious.
130
533930
630
Pemberontak
08:55
Sometimes people struggle when there's an L in the middle of a word.
131
535100
3400
Kadang-kadang orang kesulitan ketika ada huruf L di tengah kata.
08:58
So just making sure that your tongue tip comes up to the
132
538710
2930
Jadi pastikan saja ujung lidah Anda mencapai langit
09:01
roof of the mouth for the L.
133
541640
1550
-langit mulut untuk L.
09:03
Rebel, rebellious, rebellious.
134
543350
3290
Rebel, pemberontak, pemberontak.
09:08
Now, if you are described as being rebellious, then you're a person who
135
548300
3880
Nah, kalau Anda digambarkan sebagai orang yang memberontak, maka Anda adalah orang yang
09:12
is opposed to the ideas of the people in authority, the people in charge.
136
552200
6885
menentang gagasan orang yang berkuasa, orang yang berkuasa.
09:19
Rebellious people often plan to change the system, often by using force.
137
559425
5290
Orang-orang yang memberontak sering kali berencana mengubah sistem, seringkali dengan menggunakan kekerasan.
09:25
Also, they can be difficult to control.
138
565325
2360
Selain itu, mereka sulit dikendalikan.
09:27
They don't comply.
139
567705
1370
Mereka tidak mematuhinya.
09:29
They don't go along with the rules and what is expected of them
140
569105
5033
Mereka tidak mengikuti aturan dan apa yang diharapkan dari
09:34
from the society they live in.
141
574148
1570
masyarakat tempat mereka tinggal.
09:35
So, they don't behave in the way they are expected to behave.
142
575718
3100
Jadi, mereka tidak berperilaku sebagaimana yang diharapkan.
09:38
They fight against it because they want something different.
143
578828
4260
Mereka menentangnya karena mereka menginginkan sesuatu yang berbeda.
09:43
So, to be rebellious.
144
583278
1560
Jadi, untuk memberontak.
09:45
Here's an example sentence.
145
585998
1250
Berikut contoh kalimatnya.
09:48
"Marianne's teacher regarded her as a rebellious, trouble-making student."
146
588853
5520
"Guru Marianne menganggapnya sebagai murid yang memberontak dan suka membuat onar."
09:55
Are you rebellious?
147
595903
1220
Apakah kamu memberontak?
09:57
I definitely went through a rebellious stage when I was a teenager.
148
597943
4440
Saya pasti pernah melalui tahap pemberontakan ketika saya masih remaja.
10:02
I have this really strong memory of being 16 years old and almost 17 actually.
149
602783
8335
Saya memiliki ingatan yang sangat kuat saat berusia 16 tahun dan sebenarnya hampir 17 tahun.
10:12
And I started college, so I'd chosen to do my A-levels, and that was my
150
612028
5780
Dan saya mulai kuliah, jadi saya memilih untuk mengambil nilai A, dan itu adalah
10:17
decision because in this country, at least when I was studying, once you
151
617808
4360
keputusan saya karena di negara ini, setidaknya ketika saya masih belajar, setelah Anda
10:22
finish school, high school, secondary school, then you're done with education
152
622178
4730
menyelesaikan sekolah, sekolah menengah atas, sekolah menengah pertama, maka Anda sudah selesai. dengan pendidikan
10:26
unless you choose to continue.
153
626938
2030
kecuali Anda memilih untuk melanjutkan.
10:28
So, education beyond 16 is not compulsory, or at least it wasn't.
154
628968
3940
Jadi, pendidikan di atas usia 16 tahun tidak wajib, atau setidaknya tidak wajib.
10:33
And so I had chosen to stay on and study, but I was also working
155
633998
3760
Jadi aku memilih untuk tetap tinggal dan belajar, tapi aku juga bekerja
10:37
part-time and paying rent to my mum and so I felt like I was now an adult.
156
637758
5240
paruh waktu dan membayar sewa rumah kepada ibuku sehingga aku merasa seperti sekarang sudah dewasa.
10:43
I was making my own choices and one day I said to my mum,
157
643008
3600
Aku sedang menentukan pilihanku sendiri dan suatu hari aku berkata kepada ibuku,
10:47
"I'm going to go and stay at my friend's house tonight."
158
647098
2470
"Aku akan pergi dan menginap di rumah temanku malam ini."
10:49
I'm going to stay over, which is to sleep in that particular place.
159
649658
4170
Aku akan menginap, yaitu tidur di tempat tertentu itu.
10:53
"So, I'm going to stay over at my friend's house, mum."
160
653958
2060
“Jadi, aku akan menginap di rumah temanku, Bu.”
10:56
And my mum looked at me and said,
161
656468
1390
Dan ibuku menatapku dan berkata,
10:58
"Not on a school night."
162
658438
1400
"Tidak pada malam sekolah."
11:00
And I said,
163
660748
300
Dan saya berkata, "Bu, saya sedang kuliah dan teman saya kuliah di kampus saya.
11:01
"Mum, I'm at college and my friend goes to my college.
164
661048
4350
11:05
I'll just stay over with her and go to college with her in the morning."
165
665428
2570
Saya akan tinggal bersamanya dan berangkat kuliah bersamanya besok pagi."
11:08
She says,
166
668008
200
11:08
"No, you're not staying over at your friend's on a school
167
668208
3260
Dia berkata, "Tidak, kamu tidak akan menginap di rumah temanmu pada
11:11
night, on a college night."
168
671468
1380
malam sekolah, pada malam kuliah."
11:14
And I said,
169
674048
370
11:14
"Mum, I'm 16.
170
674418
1290
Dan saya berkata,
"Bu, umur saya 16 tahun.
11:15
I can make my own decisions."
171
675788
1740
Saya bisa mengambil keputusan sendiri."
11:18
And so at that point, I just decided that I was the master of myself that I was
172
678928
6210
Dan pada saat itu, saya memutuskan bahwa saya adalah tuan bagi diri saya sendiri sehingga saya tidak
11:25
no longer going to be told what to do.
173
685138
1850
lagi diberi tahu apa yang harus saya lakukan.
11:27
I would still respect my mum, but she was no longer in control of what
174
687208
3740
Saya akan tetap menghormati ibu saya, tapi menurut saya,
11:30
I did, as far as I was concerned.
175
690978
2000
dia tidak lagi bisa mengendalikan apa yang
11:33
But my mum did not agree, and I remember having this huge argument, and her
176
693248
5360
saya lakukan. Tapi ibuku tidak setuju, dan aku ingat pernah bertengkar hebat, dan dia
11:38
chasing me out of the house saying,
177
698628
1900
mengusirku keluar rumah dan berkata,
11:40
"You're leaving this house if you don't want to live with my rules,
178
700788
3560
"Kamu akan meninggalkan rumah ini, jika kamu tidak ingin hidup dengan peraturanku,
11:44
then you're not living under my roof."
179
704348
1830
maka kamu tidak akan hidup." di bawah atapku."
11:46
And saying,
180
706778
480
Dan berkata,
11:47
"Give me your keys."
181
707288
1190
"Berikan kuncimu."
11:48
And me saying,
182
708488
580
Dan saya berkata,
11:49
"No, I won't give you my keys."
183
709698
1460
"Tidak, saya tidak akan memberikan kunci saya."
11:52
It was very dramatic.
184
712928
1040
Itu sangat dramatis.
11:53
It should have been in a soap opera.
185
713968
1420
Seharusnya itu ada di sinetron.
11:55
But I was definitely in a rebellious phase at that point in my life
186
715988
3890
Namun saya benar-benar berada dalam fase pemberontakan pada saat itu dalam hidup saya
11:59
when I was just trying to find my own voice and my own way in life.
187
719888
4030
ketika saya hanya mencoba menemukan suara saya sendiri dan jalan hidup saya sendiri.
12:04
And I started pushing back against my authority, which was my mum and my dad.
188
724218
6810
Dan saya mulai melawan otoritas saya, yaitu ibu dan ayah saya.
12:11
I was pushing back and saying no!
189
731288
1420
Saya menolak dan mengatakan tidak!
12:13
I don't like this system anymore.
190
733218
1610
Saya tidak menyukai sistem ini lagi.
12:14
I want to put my own system in place.
191
734858
1920
Saya ingin menerapkan sistem saya sendiri.
12:17
So, I was rebellious for a short period.
192
737578
2120
Jadi, saya memberontak untuk waktu yang singkat.
12:20
Now that brings us to the end of this list.
193
740448
2140
Sekarang hal itu membawa kita ke akhir daftar ini.
12:22
So, let's do a quick recap.
194
742588
2110
Jadi, mari kita lakukan rekap singkat.
12:25
We had the noun advocate, to be an advocate, someone who speaks for
195
745488
5020
Kami memiliki kata benda advokat, menjadi seorang advokat, seseorang yang berbicara
12:30
and supports and represents another person or group of people, usually
196
750628
4150
dan mendukung serta mewakili orang atau sekelompok orang lain, biasanya
12:34
those who need help or protection.
197
754778
1690
mereka yang membutuhkan bantuan atau perlindungan.
12:37
Then we had the verb to advocate, to advocate.
198
757498
4070
Kemudian kita mempunyai kata kerja advokasi, advokasi.
12:42
Advocate, which is the act of publicly supporting an idea, a development,
199
762283
5390
Advokat, yaitu tindakan mendukung secara terbuka suatu gagasan, perkembangan,
12:47
a person or a way of doing things.
200
767743
2020
seseorang, atau cara melakukan sesuatu.
12:51
So, advocate, the noun, advocate, the verb.
201
771113
3740
Jadi, advokat, kata benda, advokat, kata kerja.
12:55
We had the phrase, on an equal footing, which is to be in
202
775643
4160
Kita mempunyai ungkapan, pada kedudukan yang setara, yaitu berada dalam
12:59
an equal or safe situation.
203
779803
2650
situasi yang setara atau aman.
13:03
Then we had the noun, feminism, feminism, the belief that women
204
783963
4690
Lalu kita punya kata benda, feminisme, feminisme, keyakinan bahwa perempuan
13:08
should be allowed the same rights, powers and opportunities as men.
205
788653
3280
harus diberikan hak, kekuasaan, dan peluang yang sama seperti laki-laki.
13:13
And we finished with the adjective rebellious, a person who is
206
793203
3880
Dan kita akhiri dengan kata sifat pemberontak, seseorang yang
13:17
opposed to the people in authority and wants to make a change.
207
797083
4960
menentang penguasa dan ingin melakukan perubahan.
13:23
Okay, so let's now do this for pronunciation.
208
803403
2400
Oke, sekarang mari kita lakukan ini untuk pengucapannya.
13:25
Here we go, repeat after me.
209
805863
1370
Ini dia, ulangi setelah saya.
13:27
Advocate.
210
807973
820
Menganjurkan.
13:30
Advocate.
211
810873
820
Menganjurkan.
13:33
The verb advocate.
212
813293
1900
Kata kerja pendukung.
13:37
Advocate.
213
817398
950
Menganjurkan.
13:40
Equal footing.
214
820998
1060
Pijakan yang setara.
13:45
Equal footing.
215
825218
1170
Pijakan yang setara.
13:49
Feminism.
216
829838
820
Feminisme.
13:53
Feminism.
217
833458
850
Feminisme.
13:57
Rebellious.
218
837868
970
Pemberontak.
14:01
Rebellious.
219
841888
1120
Pemberontak.
14:05
Fantastic!
220
845898
1310
Fantastis!
14:07
So, what would I say if we are both in a very similar situation, we're quite equal?
221
847648
6160
Jadi, apa yang akan saya katakan jika kita berdua berada dalam situasi yang sangat mirip, kita setara?
14:14
What phrase could I use?
222
854168
1250
Ungkapan apa yang bisa saya gunakan?
14:18
On an equal footing, that's right.
223
858828
2400
Secara setara, itu benar.
14:21
And if I am a person who speaks for another person who needs my protection.
224
861308
7600
Dan jika saya adalah orang yang berbicara mewakili orang lain yang membutuhkan perlindungan saya.
14:30
What would you call me?
225
870003
1140
Kamu akan memanggilku apa?
14:33
An advocate, an advocate.
226
873943
2430
Seorang advokat, seorang advokat.
14:36
And what am I doing?
227
876693
890
Dan apa yang saya lakukan?
14:37
If I'm an advocate, what am I doing when I'm publicly supporting this person?
228
877583
5070
Jika saya seorang advokat, apa yang saya lakukan ketika saya secara terbuka mendukung orang ini?
14:43
What's the verb?
229
883788
870
Apa kata kerjanya?
14:46
Advocate.
230
886668
940
Menganjurkan.
14:47
I'm advocating.
231
887628
1230
Saya menganjurkan.
14:49
I'm advocating for that person.
232
889138
1840
Saya mendukung orang itu.
14:52
What would you call the belief that women should be allowed equal rights to men?
233
892028
5290
Apa yang Anda sebut dengan keyakinan bahwa perempuan harus diberikan hak yang sama dengan laki-laki?
15:00
That's right, it's feminism.
234
900548
1600
Itu benar, itu feminisme.
15:02
And if you are a person who's opposed to the ideas of those in authority.
235
902738
4800
Dan jika Anda adalah orang yang menentang gagasan penguasa.
15:08
What adjective could I use to describe you?
236
908278
3240
Kata sifat apa yang bisa saya gunakan untuk mendeskripsikan Anda?
15:14
Rebellious, rebellious, of course.
237
914473
2780
Tentu saja memberontak, memberontak.
15:18
Now, let's bring that all together in a little story.
238
918083
3660
Sekarang, mari kita satukan semuanya dalam sebuah cerita kecil.
15:21
And we're going to be touching on history here.
239
921823
2290
Dan kita akan menyentuh sejarah di sini.
15:26
Emmeline Pankhurst, a fearless and rebellious force, took on a
240
926883
7100
Emmeline Pankhurst, sebuah kekuatan yang tak kenal takut dan memberontak, menjalankan
15:33
daring mission in the early 1900s to challenge the unfair government
241
933983
5110
misi berani di awal tahun 1900-an untuk menantang
15:39
rule and fight for women's rights.
242
939093
2520
pemerintahan pemerintah yang tidak adil dan memperjuangkan hak-hak perempuan.
15:42
With pure determination, she became a prominent figure in the
243
942523
4140
Dengan tekad yang murni, ia menjadi tokoh terkemuka dalam
15:46
feminist movement, advocating for gender equality and social justice.
244
946663
5760
gerakan feminis, yang mengadvokasi kesetaraan gender dan keadilan sosial.
15:53
As an advocate for women's rights, Emmeline Pankhurst fiercely spoke
245
953703
4780
Sebagai pembela hak-hak perempuan, Emmeline Pankhurst bersuara garang
15:58
out against the discrimination faced by women in society.
246
958483
3320
menentang diskriminasi yang dihadapi perempuan di masyarakat.
16:02
She passionately fought for their voices to be heard, demanding equal
247
962603
5080
Dia dengan penuh semangat memperjuangkan agar suara mereka didengar, menuntut kesetaraan
16:07
footing with men in all aspects of life.
248
967693
2760
dengan laki-laki dalam semua aspek kehidupan.
16:11
Pankhurst's advocacy was not restricted just to words; she took bold actions
249
971403
6100
Advokasi Pankhurst tidak hanya sebatas kata-kata saja; dia mengambil tindakan berani
16:17
that captured the world's attention.
250
977503
1850
yang menarik perhatian dunia.
16:19
Her active approach ignited a spark in the suffragette movement, pushing
251
979353
4650
Pendekatan aktifnya memicu gerakan hak pilih, mendorong
16:24
boundaries and defying societal norms.
252
984003
2560
batasan dan menentang norma-norma masyarakat.
16:26
Pankhurst's tireless efforts paved the way for women to use their
253
986563
5400
Upaya Pankhurst yang tak kenal lelah membuka jalan bagi perempuan untuk menggunakan
16:31
rights and challenge the status quo.
254
991963
2700
hak-hak mereka dan menentang status quo.
16:35
Her actions demonstrated that women were capable of taking matters into
255
995553
4310
Tindakannya menunjukkan bahwa perempuan mampu mengambil tindakan
16:39
their own hands and demanding the respect and recognition they deserved.
256
999863
4360
sendiri dan menuntut rasa hormat dan pengakuan yang pantas mereka dapatkan.
16:44
Feminism was here to stay.
257
1004363
3370
Feminisme akan tetap ada.
16:47
Emmeline Pankhurst's legacy as a fierce advocate for women's rights remains
258
1007788
6180
Warisan Emmeline Pankhurst sebagai pembela hak-hak perempuan yang gigih tetap
16:54
an inspiration to this day, reminding us of the power and strength that
259
1014008
5540
menjadi inspirasi hingga saat ini, mengingatkan kita akan kekuatan dan kekuatan yang
16:59
lies within the fight for equality.
260
1019558
3040
ada dalam perjuangan untuk kesetaraan.
17:06
And that brings us to the end of today's lesson.
261
1026068
3680
Dan itu membawa kita pada akhir pelajaran hari ini.
17:09
I do hope you found this useful.
262
1029948
1240
Saya harap ini bermanfaat bagi Anda.
17:11
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
263
1031698
4410
Sampai besok, jagalah baik-baik dan selamat tinggal.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7