Learn English Vocabulary Daily #13.2 - British English Podcast

4,674 views ・ 2024-02-06

English Like A Native


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Hello and welcome to The English Like a Native Podcast.
0
49
3331
こんにちは。ネイティブのような英語のポッドキャストへようこそ。
00:03
My name is Anna and you're listening to Week 13, Day 2 of Your English Five a Day.
1
3985
8519
私の名前はアンナです。あなたは Your English Five a Day の第 13 週、2 日目を聞いています。
00:12
This is a series that aims to increase your active vocabulary by deep
2
12995
4749
月曜日から金曜日まで、曜日ごとに 5 つのピースを
00:17
diving into five pieces every day of the week from Monday to Friday.
3
17744
4401
深く掘り下げて、アクティブな語彙を増やすことを目的としたシリーズです
00:23
Now, let's get started.
4
23084
2471
。 さあ、始めましょう。
00:26
The first word on our list today is a noun and it is Advocate.
5
26248
4710
今日のリストの最初の単語は名詞で、それは Advocate です。
00:31
Advocate.
6
31748
750
提唱する。
00:33
So, this is spelled A D V O C A T E.
7
33228
6690
つまり、これは ADVOCAT E.
00:40
Advocate.
8
40458
1120
Advocate と綴られます。
00:42
Advocate.
9
42218
990
提唱する。
00:44
An advocate is a person who speaks for, supports, or represents a
10
44078
6485
擁護者とは、
00:50
person or a group of people who may need extra help or protection.
11
50563
4260
特別な援助や保護を必要とする可能性のある個人または人々のグループを代弁、サポート、または代表する人です。
00:55
I recently adopted a kitten, a little kitten who'd been abandoned and was
12
55733
7020
私は最近、捨てられて 地元の猫慈善団体に助けられていた
01:03
being helped by a local cat charity.
13
63243
3800
子猫を引き取りました 。
01:07
Now I've been following this particular charity online for a few
14
67313
5210
今、私はこの特定の慈善団体を数か月間オンラインでフォローしており
01:12
months and I have become an advocate of what they're trying to do.
15
72523
4830
、彼らがやろうとしていることを支持するようになりました。
01:17
An advocate of all these poor little pussycats.
16
77553
2840
これらすべてのかわいそうな小さな猫たちの擁護者。
01:20
So, I was more than happy to opt to help out.
17
80403
5780
それで、私は喜んでお手伝いをすることにしました。
01:26
So, I went and adopted this kitten and made a generous donation and
18
86358
7080
そこで私はこの子猫を引き取り、多額の寄付をし、
01:33
have been looking after this kitten who is now a member of my family.
19
93548
3980
今では私の家族の一員となったこの子猫の世話をしています。
01:37
So, I am an advocate of that charity.
20
97528
2890
したがって、私はその慈善活動の支持者です。
01:40
I support them.
21
100448
1230
私は彼らを応援します。
01:41
I don't officially represent them.
22
101998
2560
私は彼らを正式に代表しているわけではありません。
01:44
So, I'm not an official advocate.
23
104558
1770
したがって、私は正式な支持者ではありません。
01:46
I'm just a social advocate of the work that they do.
24
106378
3880
私は彼らの活動の社会的擁護者にすぎません。
01:50
I support them and I'm happy to speak to others about the work that they do.
25
110598
6650
私は彼らをサポートしていますし、彼らの仕事について喜んで他の人たちと話します。
01:58
So, here's an example sentence.
26
118118
2110
そこで、例文をご紹介します。
02:00
"Candidates for the job need to have at least five years'
27
120958
3100
「この職の候補者は 、同様の業界で弁護士または弁護士として
02:04
experience as a solicitor or advocate in a similar industry."
28
124058
4420
少なくとも5年の経験を持っている必要があります 。」
02:09
Have you ever been an advocate for anything?
29
129488
2510
あなたは何かの擁護者になったことはありますか?
02:13
Let's move on to our next word, which is going to be quite interesting.
30
133238
4340
次の言葉に移りましょう。これは非常に興味深いものになるでしょう。
02:17
This is a verb and it is advocate.
31
137578
3075
これは動詞であり、擁護者です。
02:21
Advocate.
32
141463
920
提唱する。
02:22
And it's spelled A D V O C A T E.
33
142663
4620
これは、ADVOCAT E と綴られます。
02:28
It's spelled exactly the same way as our first word, the noun advocate.
34
148333
5770
これは、最初の単語である名詞の Advocate とまったく同じ綴りです。
02:34
So, yes, this is the same word, or at least it has the same
35
154723
3740
つまり、これは同じ単語であるか、少なくとも
02:38
spelling but it sounds different and it has a different meaning.
36
158463
4370
スペルは同じですが、聞こえも意味も異なります。
02:43
Okay, so these are homophones.
37
163093
1550
さて、これらは同音異義語です。
02:45
An advocate is the person who advocates for a person or a
38
165043
7800
アドボケートとは、
02:52
group that needs supporting.
39
172843
3010
サポートが必要な個人またはグループを擁護する人のことです。
02:55
So, to advocate for something is to publicly support or suggest an idea,
40
175923
6030
したがって、何かを擁護するとは、アイデア、
03:01
development, or way of doing something.
41
181983
2250
開発、または何かを行う方法を公にサポートまたは提案することです。
03:04
So, you might advocate for healthy eating.
42
184593
4835
したがって、健康的な食生活を推奨するかもしれません。
03:10
I am an advocate of healthy eating.
43
190598
4510
私は健康的な食事の支持者です。
03:15
I often advocate publicly the work of ZOE, which is a company that are
44
195108
7400
私は、ZOE の取り組みを公に主張することがよくあります。ZOE は
03:23
currently doing these huge studies and tests and helping people to
45
203118
4170
現在、これらの膨大な研究とテストを行っており、
03:27
improve their lifestyle through food.
46
207288
1590
食品を通じて人々のライフスタイルの改善を支援している会社です。
03:29
And I am happy to advocate for them because I have done it.
47
209478
6230
そして、私はそれを実践したので、喜んで彼らを擁護します。
03:36
I'm happy to represent them, so I'm an advocate for them,
48
216283
3500
私は喜んで彼らを代表するので、彼らの代弁者であり、これからも
03:39
and I will advocate for them.
49
219833
2000
彼らを代弁していきます。
03:42
Okay, so advocate.
50
222323
1940
さて、それでは弁護人。
03:45
I will advocate for them.
51
225413
1420
私は彼らを擁護します。
03:46
Here's another example.
52
226993
1160
別の例を示します。
03:48
"I advocate for the return of swimming lessons in school, children need to
53
228873
4720
「私は学校で水泳の授業を再開することを主張します。子供たちは
03:53
be aware of the dangers of water."
54
233593
1820
水の危険性を認識する必要があります。」
03:56
Okay, so moving on, we have the phrase equal footing.
55
236633
6200
さて、次に進みますが、イコールフッティングという言葉があります。
04:03
Equal footing, we often talk about being on an equal footing,
56
243478
4870
イコールフッティング、私たちは対等な立場にあること、
04:08
to be on an equal footing.
57
248358
1730
対等な立場にあることについてよく言います。
04:10
We spell this E Q U A L, equal.
58
250568
4220
これを EQUAL、等しいと綴ります。
04:14
Footing, F O O T I N G.
59
254898
3870
フーチング、FOOTIN G.
04:19
Equal footing.
60
259383
1690
イコールフッティング。
04:21
So, this phrase means to be in an equal or safe situation, okay.
61
261223
7990
つまり、このフレーズは、平等または安全な状況にあることを意味します。
04:29
So, sometimes you might actually hear this as even footing.
62
269733
4030
したがって、実際にはこれが均等な足場であると聞こえる場合もあります。
04:35
So, to be even is to be the same.
63
275113
1830
したがって、平等であるということは、同じであるということです。
04:37
Even is very similar to equal.
64
277063
1840
Even は等しいと非常に似ています。
04:40
So, to be on equal footing or even footing is to be in the same or safe situation.
65
280283
7390
つまり、対等な立場、または互角の立場とは、同じ状況または安全な状況にあることを意味します。
04:48
So, if you and I are in the same situation, you could say
66
288783
3840
つまり、あなたと私が同じ状況にある場合、
04:52
that we're on equal footing.
67
292623
1410
私たちは対等な立場にあると言えるでしょう。
04:55
Here's an example sentence:.
68
295373
1520
例文は次のとおりです。
04:56
"What are your thoughts on the topic of men and women being able to compete
69
296893
3730
「男性と女性が 同じ仕事で平等に
05:00
for the same jobs on an equal footing?"
70
300633
2405
競争できるというテーマについてどう思いますか
05:04
If two candidates for university were to take the same entrance exam, but one
71
304578
5890
?」 2 人の大学受験者が同じ入学試験を受ける場合、一方の
05:10
candidate had been shown a previous exam paper, so they had more opportunity to
72
310468
6860
受験者には過去の試験問題が提示されていたため、より
05:17
prepare, to be more thorough in their preparation, and the other candidate
73
317328
5290
準備をする機会が増え、より徹底的に準備することができ、もう一方の受験者には
05:22
had not been shown that entrance paper, then they were not on equal footing, so
74
322638
6880
その入学試験が提示されなかったとします。紙に書いてある場合、彼らは対等な立場ではないので、
05:29
they might meet up face to face and say:
75
329518
2560
直接会って
05:32
"Oh, good luck.
76
332958
1110
「ああ、頑張ってください。
05:34
I hope you get it."
77
334118
1030
わかってくれるといいですね」と言うかもしれません。
05:35
"Yeah, you too."
78
335198
1050
「そう、あなたもね」
05:36
"It's not like we're on equal footing though, is it?
79
336868
2250
「でも、対等な立場ってわけじゃないですよね?
05:39
Because I know that you had extra help that I didn't get.
80
339238
2820
私が得られなかった追加の助けがあなたにあったことを私は知っているからです。
05:42
So, you have an advantage over me.
81
342068
2450
つまり、あなたには私よりも有利な点があるのです。
05:45
So, we're not on equal footing.
82
345038
1450
つまり、私たちは対等な立場ではありません。
05:46
So I'm sure you're more likely to get it than I am."
83
346488
2660
それで、私よりもあなたの方が理解できる可能性が高いと確信しています。」
05:51
Okay, let's move on.
84
351353
1130
さて、次に進みましょう。
05:52
We have next a noun and it is feminism.
85
352493
4260
次は名詞で、それはフェミニズムです。
05:57
Feminism.
86
357543
990
フェミニズム
05:58
This is spelled F E M I N I S M.
87
358573
5010
です。これは、FEMINIS M と綴られます
06:04
Feminism.
88
364043
1140
06:06
Notice how that S becomes a Z sound.
89
366513
3340
フェミニズム。S がどのように A になるかに注目してください。 「Z」の音
06:10
Zzzz.
90
370183
710
。Zzzz。
06:11
Feminism, feminism, feminism sometimes makes people feel very emotional.
91
371273
8280
フェミニズム、フェミニズム、フェミニズムは時々人々を非常に感情的な気分にさせます。
06:20
Feminism.
92
380203
1010
フェミニズム。
06:21
So, this can sometimes stir the pot.
93
381313
2740
だから、これは時々鍋をかき乱すことがあります。
06:24
People have different ideas about what feminism means and represents.
94
384413
4690
フェミニズムが何を意味し、何を表すかについては、人々はさまざまな考えを持っています。
06:29
The word feminism means the belief that women should be allowed the same
95
389423
3670
フェミニズムという言葉は、女性は許可されるべきであるという信念を意味します 男性 と同じ
06:33
rights, power, and opportunities as men and be treated in the same way.
96
393093
5435
権利、権力、機会を持ち、同じように扱われます。
06:39
Okay, so, here's an example sentence.
97
399708
2460
わかりました。それでは、例文を示します。
06:43
"Emmeline Pankhurst was one of the first women to promote feminism,
98
403048
4270
「エメリン・パンクハーストはフェミニズムを推進した最初の女性の一人であり、
06:47
she was an inspiration to many."
99
407698
3170
多くの 人 にインスピレーションを与えました。」
06:51
Now am I a follower or advocate of feminism?
100
411341
4080
私はフェミニズムの信奉者、または擁護者ですか?
06:56
Well, it's one of those things that can really cause people to get very emotional.
101
416121
5850
そうですね、それは人々を非常に感情的にさせる要因の 1 つです。
07:02
I remember having some hate mail from a young man.
102
422151
4920
ある若い男性から嫌がらせのメールを受け取ったのを覚えています。
07:07
Once who accused me of being a feminist and pushing feminism on my channel.
103
427491
5190
かつて、私がフェミニストであり、私のチャンネルでフェミニズムを推進していると非難した 人がいました。 そして
07:13
And I was like,
104
433241
1660
私はこう思いました、
07:15
"What do you mean by feminist and feminism?
105
435595
4680
「フェミニストとフェミニズムってどういう意味ですか?」
07:20
What's your understanding of it?"
106
440675
1460
それについてどう理解していますか?」
07:22
And he was like,
107
442135
460
07:22
"Well, you hate men.
108
442595
1140
すると彼はこう言いました、
「そうですね、あなたは男性が嫌いです。
07:24
You hate men.
109
444575
1120
あなたは男性が嫌いです。
07:25
And you want to promote the hatred of men."
110
445925
3120
そして、あなたは男性への憎悪を助長したいのですね。」
07:29
And I was very confused because my understanding of feminism is that
111
449495
6230
そして、私のフェミニズムの理解は、
07:35
it is about equal rights for women.
112
455735
2430
女性の平等な権利についてのものだったので、
07:38
That women should have opportunities like the opportunity to vote and to enter the
113
458195
6060
私は非常に混乱しました。女性には、投票する機会、 職場に入る機会、給料を受け取る
07:44
workplace and to be paid the same for the same type of work as a man would be paid.
114
464255
6090
機会などを持つべきだということです。 同じ種類の仕事には男性と同じ賃金が支払われます
07:50
And treated as, you know, this, just treated as a person rather
115
470735
5090
し、これは
07:55
than a second-class citizen, just the same as everybody else.
116
475825
4760
二級国民としてではなくただの人間として扱われ、他のみんなと同じように扱わ
08:01
That doesn't mean I hate men.
117
481285
1050
れます 。 男性が大嫌いです。
08:02
I love men.
118
482335
770
男性が大好き
08:03
I love men.
119
483365
710
です。男性が大好きです
08:04
I, I live with three men: two young men, my sons and my partner.
120
484085
4490
。私は、若い男性 2 人、息子、パートナーの 3 人と一緒に暮らしています。
08:08
I hope that I bring them up to be very strong and happy and
121
488915
8980
彼らを、 社会に何かを与えるとても強く、幸せで、礼儀正しい男性に
08:18
polite men who give something to society, who respect themselves
122
498475
6740
育てたいと思っています。 自分自身
08:25
and other people, including women.
123
505565
1890
と、女性を含む他の人々を尊重します。
08:27
So, I definitely don't hate men in any way, but I do believe
124
507905
3580
ですから、私は男性を決して嫌いではありませんが、
08:31
in equal rights for all.
125
511485
1590
すべての人に平等の権利が
08:33
So, feminism, what are your thoughts on feminism?
126
513525
4590
あると信じています 。それで、フェミニズム、フェミニズムについてどう思いますか?
08:38
So, next we have the adjective rebellious.
127
518675
4680
それでは、次は次のことです。形容詞の反逆的.
08:43
Rebellious.
128
523525
1130
反抗的.
08:45
And this is spelled R E B E L L I O U S, rebellious.
129
525235
7530
そしてこれは REB ELLIOUS と綴られます, 反逆的.
08:53
Rebellious.
130
533930
630
反抗的.
08:55
Sometimes people struggle when there's an L in the middle of a word.
131
535100
3400
時々、単語の真ん中に L があると人々は苦労します。
08:58
So just making sure that your tongue tip comes up to the
132
538710
2930
だから、 L. 反逆者、反抗的、反逆者のために、
09:01
roof of the mouth for the L.
133
541640
1550
舌先が口の天井に来るようにするだけです
09:03
Rebel, rebellious, rebellious.
134
543350
3290
09:08
Now, if you are described as being rebellious, then you're a person who
135
548300
3880
さて、もしあなたが反抗的であると言われるなら、あなたは
09:12
is opposed to the ideas of the people in authority, the people in charge.
136
552200
6885
権力者、責任者の考えに反対している人です。
09:19
Rebellious people often plan to change the system, often by using force.
137
559425
5290
反逆的な人々はしばしば武力を使って体制の変更を計画します。
09:25
Also, they can be difficult to control.
138
565325
2360
また、制御が難しい場合もあります。
09:27
They don't comply.
139
567705
1370
彼らは従わないのです。
09:29
They don't go along with the rules and what is expected of them
140
569105
5033
彼らはルールや、自分たちが
09:34
from the society they live in.
141
574148
1570
住んでいる社会から 期待されていることに
09:35
So, they don't behave in the way they are expected to behave.
142
575718
3100
従わないので、期待されているように行動しません。
09:38
They fight against it because they want something different.
143
578828
4260
彼らは何か違うものを望んでいるためにそれと戦っています。
09:43
So, to be rebellious.
144
583278
1560
それで、反抗的になること。
09:45
Here's an example sentence.
145
585998
1250
以下に例文を示します。
09:48
"Marianne's teacher regarded her as a rebellious, trouble-making student."
146
588853
5520
「マリアンヌの先生は彼女を反抗的で問題を起こす生徒とみなしていた。」
09:55
Are you rebellious?
147
595903
1220
反抗的ですか?
09:57
I definitely went through a rebellious stage when I was a teenager.
148
597943
4440
私も十代の頃、確かに反抗期を経験しました。
10:02
I have this really strong memory of being 16 years old and almost 17 actually.
149
602783
8335
私は16歳、実際にはもうすぐ17歳だったときの本当に強い思い出を持っています。
10:12
And I started college, so I'd chosen to do my A-levels, and that was my
150
612028
5780
そして、私は大学に通い始めたので、Aレベルをやろうと決めました。それが私の
10:17
decision because in this country, at least when I was studying, once you
151
617808
4360
決断でした。なぜなら、この国では、少なくとも私が勉強している間は、
10:22
finish school, high school, secondary school, then you're done with education
152
622178
4730
学校、高校、中等教育を終えたら、それで終わりだからです。 継続することを選択しない限り、 教育を受けてください
10:26
unless you choose to continue.
153
626938
2030
10:28
So, education beyond 16 is not compulsory, or at least it wasn't.
154
628968
3940
つまり、16歳以降の教育は義務ではない、少なくとも義務ではなかったのです。
10:33
And so I had chosen to stay on and study, but I was also working
155
633998
3760
それで私はそのまま残って勉強することを選択しましたが、
10:37
part-time and paying rent to my mum and so I felt like I was now an adult.
156
637758
5240
パートタイムで働き、母親に家賃を払っていたので、自分が大人になったように感じていました。
10:43
I was making my own choices and one day I said to my mum,
157
643008
3600
私は自分で選択をしていましたが、ある日、母にこう言いました。
10:47
"I'm going to go and stay at my friend's house tonight."
158
647098
2470
「今夜は友達の家に泊まりに行くよ。」
10:49
I'm going to stay over, which is to sleep in that particular place.
159
649658
4170
私は泊まるつもりです、つまりその特定の場所で寝ることです。
10:53
"So, I'm going to stay over at my friend's house, mum."
160
653958
2060
「それで、お母さん、友達の家に泊まるんです。」
10:56
And my mum looked at me and said,
161
656468
1390
すると母は私を見て
10:58
"Not on a school night."
162
658438
1400
「学校の夜じゃないよ」と言いました。
11:00
And I said,
163
660748
300
そして私は言いました、 「お母さん、私は大学にいて、私の友達は私の大学に通っています。
11:01
"Mum, I'm at college and my friend goes to my college.
164
661048
4350
11:05
I'll just stay over with her and go to college with her in the morning."
165
665428
2570
私は彼女の家に泊まって、朝一緒に大学に行きます。」
11:08
She says,
166
668008
200
11:08
"No, you're not staying over at your friend's on a school
167
668208
3260
彼女は、 「いいえ、あなたは学校 や大学の夜に 友達の家に泊まるわけではありません
11:11
night, on a college night."
168
671468
1380
。」と言いました。
11:14
And I said,
169
674048
370
11:14
"Mum, I'm 16.
170
674418
1290
そして私は言いました、
「お母さん、私は16歳です。
11:15
I can make my own decisions."
171
675788
1740
私は自分で決めることができます。」
11:18
And so at that point, I just decided that I was the master of myself that I was
172
678928
6210
それでその時点で、私は自分が自分の主人であり、
11:25
no longer going to be told what to do.
173
685138
1850
もう何をすべきか言われないと決心しました。
11:27
I would still respect my mum, but she was no longer in control of what
174
687208
3740
私は今でも母を尊敬していますが、
11:30
I did, as far as I was concerned.
175
690978
2000
私に関する限り、
11:33
But my mum did not agree, and I remember having this huge argument, and her
176
693248
5360
母は私の行動をコントロールできなくなっていました 。 しかし、母は同意しませんでした。大口論になり、母は
11:38
chasing me out of the house saying,
177
698628
1900
私を家から追い出してこう言いました。
11:40
"You're leaving this house if you don't want to live with my rules,
178
700788
3560
「私のルールに従って生きたくないなら、あなたはこの家を出ていくのよ、
11:44
then you're not living under my roof."
179
704348
1830
あなたは生きていてはいけないのよ」私の屋根の下で。」
11:46
And saying,
180
706778
480
そして
11:47
"Give me your keys."
181
707288
1190
「鍵をください」と言いました。
11:48
And me saying,
182
708488
580
そして私は
11:49
"No, I won't give you my keys."
183
709698
1460
「いいえ、鍵は渡さないよ」と言いました。
11:52
It was very dramatic.
184
712928
1040
とてもドラマチックでした。
11:53
It should have been in a soap opera.
185
713968
1420
メロドラマにあったはずだ。
11:55
But I was definitely in a rebellious phase at that point in my life
186
715988
3890
しかし 、自分の声と自分の生き方を見つけようとしていた
11:59
when I was just trying to find my own voice and my own way in life.
187
719888
4030
その時点で、私は間違いなく反抗期にありました
12:04
And I started pushing back against my authority, which was my mum and my dad.
188
724218
6810
。 そして私は、母親と父親という自分の権威に反発し始めました。
12:11
I was pushing back and saying no!
189
731288
1420
私は押し返してノーと言ったのです!
12:13
I don't like this system anymore.
190
733218
1610
もうこのシステムは嫌だ。
12:14
I want to put my own system in place.
191
734858
1920
独自のシステムを導入したい。
12:17
So, I was rebellious for a short period.
192
737578
2120
それで、私は短期間反抗的でした。
12:20
Now that brings us to the end of this list.
193
740448
2140
これでこのリストは終わりになります。
12:22
So, let's do a quick recap.
194
742588
2110
それでは、簡単にまとめてみましょう。
12:25
We had the noun advocate, to be an advocate, someone who speaks for
195
745488
5020
代弁者、 つまり他の人や人々のグループ、通常は 助けや保護を必要としている人
12:30
and supports and represents another person or group of people, usually
196
750628
4150
たちのために代弁し、サポートし、代表する人という名詞の「advocate」がありました
12:34
those who need help or protection.
197
754778
1690
12:37
Then we had the verb to advocate, to advocate.
198
757498
4070
それから、擁護する、擁護するという動詞ができました。
12:42
Advocate, which is the act of publicly supporting an idea, a development,
199
762283
5390
提唱。アイデア、開発、 人物、または物事のやり方
12:47
a person or a way of doing things.
200
767743
2020
を公に支持する行為です 。
12:51
So, advocate, the noun, advocate, the verb.
201
771113
3740
つまり、advocate、名詞、advocate、動詞です。
12:55
We had the phrase, on an equal footing, which is to be in
202
775643
4160
平等な立場、あるいは 安全な状況 にあるという言葉がありました
12:59
an equal or safe situation.
203
779803
2650
。そして、女性には男性と
13:03
Then we had the noun, feminism, feminism, the belief that women
204
783963
4690
同じ権利、権力、機会が与えられるべきだ
13:08
should be allowed the same rights, powers and opportunities as men.
205
788653
3280
という信念、フェミニズム、フェミニズムという名詞が生まれました
13:13
And we finished with the adjective rebellious, a person who is
206
793203
3880
。そして、 権力者に反対し、変化を起こそうとする
13:17
opposed to the people in authority and wants to make a change.
207
797083
4960
人、という形容詞の「反抗的」で終わりました 。
13:23
Okay, so let's now do this for pronunciation.
208
803403
2400
さて、それでは発音についてやってみましょう。
13:25
Here we go, repeat after me.
209
805863
1370
さあ、私の後に続いて繰り返してください。
13:27
Advocate.
210
807973
820
提唱する。
13:30
Advocate.
211
810873
820
提唱する。
13:33
The verb advocate.
212
813293
1900
動詞の擁護者。
13:37
Advocate.
213
817398
950
提唱する。
13:40
Equal footing.
214
820998
1060
対等な立場。
13:45
Equal footing.
215
825218
1170
対等な立場。
13:49
Feminism.
216
829838
820
フェミニズム。
13:53
Feminism.
217
833458
850
フェミニズム。
13:57
Rebellious.
218
837868
970
反抗的。
14:01
Rebellious.
219
841888
1120
反抗的。
14:05
Fantastic!
220
845898
1310
素晴らしい!
14:07
So, what would I say if we are both in a very similar situation, we're quite equal?
221
847648
6160
では、私たちが両方とも非常に似た状況にあり、まったく平等である場合、私は何と言うでしょうか?
14:14
What phrase could I use?
222
854168
1250
どのようなフレーズを使えばよいでしょうか?
14:18
On an equal footing, that's right.
223
858828
2400
対等な立場では、そうです。
14:21
And if I am a person who speaks for another person who needs my protection.
224
861308
7600
そして、私が私の保護を必要とする他の人の代弁者である場合。
14:30
What would you call me?
225
870003
1140
私を何と呼ぶでしょうか?
14:33
An advocate, an advocate.
226
873943
2430
擁護者、擁護者。
14:36
And what am I doing?
227
876693
890
そして私は何をしているのでしょうか?
14:37
If I'm an advocate, what am I doing when I'm publicly supporting this person?
228
877583
5070
私が支持者である場合、この人を公に支持しているとき、私は何をしているのでしょうか?
14:43
What's the verb?
229
883788
870
動詞は何ですか?
14:46
Advocate.
230
886668
940
提唱する。
14:47
I'm advocating.
231
887628
1230
私は提唱しています。
14:49
I'm advocating for that person.
232
889138
1840
私はその人の擁護をしています。
14:52
What would you call the belief that women should be allowed equal rights to men?
233
892028
5290
女性には男性と同等の権利が認められるべきだという信念を何と呼びますか?
15:00
That's right, it's feminism.
234
900548
1600
そう、それがフェミニズムなのです。
15:02
And if you are a person who's opposed to the ideas of those in authority.
235
902738
4800
そして、あなたが権力者の考えに反対する人である場合。
15:08
What adjective could I use to describe you?
236
908278
3240
あなたを表現するにはどのような形容詞を使えばよいでしょうか?
15:14
Rebellious, rebellious, of course.
237
914473
2780
もちろん反抗的、反抗的です。
15:18
Now, let's bring that all together in a little story.
238
918083
3660
さて、それを小さな物語にまとめてみましょう。
15:21
And we're going to be touching on history here.
239
921823
2290
そしてここで歴史に触れていきます。
15:26
Emmeline Pankhurst, a fearless and rebellious force, took on a
240
926883
7100
恐れを知らず反抗的なエメリン・パンクハーストは、
15:33
daring mission in the early 1900s to challenge the unfair government
241
933983
5110
1900 年代初頭に不当な政府
15:39
rule and fight for women's rights.
242
939093
2520
支配に異議を唱え、女性の権利のために戦うという大胆な使命を引き受けました。
15:42
With pure determination, she became a prominent figure in the
243
942523
4140
純粋な決意をもって、彼女はフェミニスト運動の著名な人物となり
15:46
feminist movement, advocating for gender equality and social justice.
244
946663
5760
、男女平等と社会正義を主張しました。
15:53
As an advocate for women's rights, Emmeline Pankhurst fiercely spoke
245
953703
4780
女性の権利の擁護者として、エメリン・パンクハーストは激しく語った
15:58
out against the discrimination faced by women in society.
246
958483
3320
社会で女性が直面する差別に反対します。
16:02
She passionately fought for their voices to be heard, demanding equal
247
962603
5080
彼女は彼らの声を聞いてもらうために情熱を持って闘い、
16:07
footing with men in all aspects of life.
248
967693
2760
人生のあらゆる面で男性と平等な立場に立つことを要求しました。
16:11
Pankhurst's advocacy was not restricted just to words; she took bold actions
249
971403
6100
パンクハースト氏の主張は言葉だけに限定されなかった。 彼女は 世界の注目を集める
16:17
that captured the world's attention.
250
977503
1850
大胆な行動をとった 。
16:19
Her active approach ignited a spark in the suffragette movement, pushing
251
979353
4650
彼女の積極的なアプローチは女性参政権運動に火花を散らし、
16:24
boundaries and defying societal norms.
252
984003
2560
限界を押し広げ、社会規範に挑戦しました。
16:26
Pankhurst's tireless efforts paved the way for women to use their
253
986563
5400
パンクハーストさんのたゆまぬ努力は、女性が自分たちの
16:31
rights and challenge the status quo.
254
991963
2700
権利を行使し、現状に挑戦する
16:35
Her actions demonstrated that women were capable of taking matters into
255
995553
4310
道を切り開きました 。 彼女の行動は、女性が問題を自分の手で解決し
16:39
their own hands and demanding the respect and recognition they deserved.
256
999863
4360
、自分に値する尊敬と承認を要求できることを示しました。
16:44
Feminism was here to stay.
257
1004363
3370
フェミニズムはここに定着しました。
16:47
Emmeline Pankhurst's legacy as a fierce advocate for women's rights remains
258
1007788
6180
女性の権利の熱心な擁護者としてのエメリン・パンクハーストの功績は
16:54
an inspiration to this day, reminding us of the power and strength that
259
1014008
5540
、今日に至るまでインスピレーションを与え続けており、
16:59
lies within the fight for equality.
260
1019558
3040
平等を求める闘いの中にある力と強さを私たちに思い出させてくれます。
17:06
And that brings us to the end of today's lesson.
261
1026068
3680
これで今日のレッスンは終わりです。
17:09
I do hope you found this useful.
262
1029948
1240
これがお役に立てば幸いです。
17:11
Until tomorrow, take very good care and goodbye.
263
1031698
4410
明日まで、十分に気を付けてさようなら。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7