150 Common English Words And Phrases for Women

27,287 views ・ 2022-05-15

English Like A Native


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Woman, women. Does this pronunciation  difference confuse you?  
0
640
6080
زن، زن آیا این تفاوت تلفظ شما را گیج می‌کند؟
00:08
Woman is singular and the vowel  sounds are /ʊ/ and /ə/. /`wʊ-mən/  
1
8080
11440
زن مفرد است و صداهای صدادار /ʊ/ و /ə/ هستند. /`wʊ-mən/
00:19
Women is plural and the vowel sounds  
2
19520
3920
زنان جمع است و صداهای مصوت
00:29
are /ı/ and /ı/. /`wı-mın/ /`wı-mın/  
3
29200
6273
/ı/ و /ı/ هستند. /`wı-mın/ /`wı-mın/
00:35
/`wʊ-mən/ /`wı-mın/ Now whether you are a  
4
35473
2767
/`wʊ-mən/ /`wı-mın/ حالا آیا شما یک
00:38
woman, or have women in your life? Today’s English lesson of over 150  
5
38240
8240
زن هستید یا زنانی در زندگی خود دارید؟ درس انگلیسی امروز با بیش از 150
00:46
female-focused words & phrases  will be useful to everyone.  
6
46480
5120
کلمه و عبارت متمرکز بر زنانه برای همه مفید خواهد بود.
00:52
Building vocabulary is important for fluency  and so I highly recommend that you make  
7
52240
6320
ایجاد واژگان برای تسلط بسیار مهم است و بنابراین توصیه می‌کنم
00:58
notes while watching, or you can download  the PDF for free by joining my mailing list.  
8
58560
6880
هنگام تماشا یادداشت برداری کنید، یا می‌توانید با پیوستن به فهرست پستی من، PDF را به صورت رایگان دانلود کنید.
01:06
Simply pause the video, click on the link  and enter your details. The best part is,  
9
66080
6960
به سادگی ویدیو را مکث کنید، روی پیوند کلیک کنید و جزئیات خود را وارد کنید. بهترین بخش این است
01:13
I will then send you all future lesson notes too. Right, let’s begin the lesson.  
10
73040
6320
،   سپس تمام یادداشت های درس آینده را نیز برای شما ارسال می کنم. درست است، بیایید درس را شروع کنیم.
01:23
Do you wear makeup? I do, makeup  makes me feel more confident.  
11
83520
5840
آرایش میکنی؟ من انجام می دهم، آرایش به من اعتماد به نفس بیشتری می دهد.
01:30
Some people refer to makeup as war paint  that a woman puts on before heading out  
12
90240
6400
برخی از افراد آرایش را به عنوان رنگ جنگی می‌نامند که یک زن قبل از رفتن
01:36
into the world to face her battles. But whether you wear make up or not..  
13
96640
4880
به دنیا برای رویارویی با جنگ‌های خود می‌پوشد. اما چه آرایش می‌کنید یا نه..
01:42
Let’s learn some basic makeup vocabulary.  
14
102080
3120
بیایید واژگان اولیه آرایش را یاد بگیریم.
01:46
Makeup products may be referred to  as cosmetics or beauty products.  
15
106320
7520
محصولات آرایشی ممکن است به عنوان محصولات آرایشی یا زیبایی شناخته شوند.
01:53
Cosmetics, this refers to substances  that you put on your body or face to  
16
113840
6960
لوازم آرایشی، این به موادی اشاره دارد که روی بدن یا صورت
02:00
improve its quality or appearance. “Our weekly shop is quite expensive,  
17
120800
6880
خود می‌گذارید تا کیفیت یا ظاهر آن را بهبود بخشد. "فروشگاه هفتگی ما بسیار گران است،
02:07
mainly because of all the cosmetics my  teenage girls put into the trolley.”  
18
127680
3760
عمدتاً به دلیل تمام لوازم آرایشی که دختران نوجوان من در چرخ دستی قرار می دهند."
02:12
The first thing we do is moisturise  or hydrate our skin using moisturiser,  
19
132400
7440
اولین کاری که انجام می دهیم این است که پوست خود را با استفاده از مرطوب کننده،
02:20
also known as face or body cream. You can get  eye cream, foot cream, hand cream, and many  
20
140480
9120
که به عنوان کرم صورت یا بدن نیز شناخته می شود، مرطوب یا آبرسانی می کنیم. می‌توانید کرم دور چشم، کرم پا، کرم دست و بسیاری از
02:29
other specialised creams for different purposes. Some people might use a makeup base or primer  
21
149600
9440
کرم‌های تخصصی دیگر را برای اهداف مختلف دریافت کنید. برخی از افراد ممکن است از پایه آرایش یا پرایمر
02:39
to prepare the skin for the next layer of  makeup, it may also be lightly tinted.  
22
159040
6880
برای آماده کردن پوست برای لایه بعدی آرایش استفاده کنند، همچنین ممکن است کمی رنگی باشد.
02:47
Tinted means slightly coloured, we  often talk about tinted glasses,  
23
167120
5920
رنگی به معنای کمی رنگی است، ما اغلب در مورد عینک های رنگی صحبت می کنیم،
02:53
but can also have a tinted moisturiser. These  tinted creams give your skin a bit of colour,  
24
173600
8480
اما می توانیم یک مرطوب کننده رنگی نیز داشته باشیم. این کرم‌های رنگی به پوست شما کمی رنگ می‌دهند
03:02
and make you look like you have a suntan. Now all our faces are different and uniquely  
25
182080
8000
و به شما نشان می‌دهند که برنزه شده‌اید. اکنون همه چهره‌های
03:10
beautiful with our individual imperfections. “I think my biggest insecurity about aging skin  
26
190080
8160
ما با نواقص فردی ما متفاوت و منحصر به فرد هستند. «فکر می‌کنم بزرگترین ناامنی من در مورد پیری پوست
03:18
is getting lots of wrinkles. I don’t mind getting  spots or having big pores because I can hide  
27
198240
5600
، چین و چروک‌های زیاد است. من از ایجاد لکه‌ها یا داشتن منافذ بزرگ بدم نمی‌آید، زیرا می‌توانم آن‌ها را پنهان
03:23
those, but wrinkles are much harder to disguise.  I guess I just have to learn to embrace them.”  
28
203840
5920
کنم، اما پنهان کردن چین و چروک‌ها بسیار سخت‌تر است. فکر می کنم فقط باید یاد بگیرم که آنها را در آغوش بگیرم."
03:31
Wrinkle. A wrinkle - a line or fold in the skin.  As we get older, we get more and more wrinkles,  
29
211520
9600
چین و چروک. یک چین و چروک - یک خط یا چین در پوست. با بالا رفتن سن، چین و چروک‌های بیشتری پیدا می‌کنیم
03:41
and some wrinkles can be quite deep. A pore [pɔ:] is a tiny opening in the  
30
221120
9120
و برخی از چین و چروک‌ها می‌توانند بسیار عمیق باشند. منافذ [pɔ:] یک منفذ کوچک در
03:50
skin that allows oils and sweat to reach the  surface. We all have lots of pores on our face  
31
230240
7520
پوست است که اجازه می‌دهد روغن و عرق به سطح برسد. همه ما منافذ زیادی روی صورت
03:57
and all over our skin. Some pores are  bigger and more noticeable than others.  
32
237760
5920
و سراسر پوستمان داریم. برخی از منافذ بزرگتر و قابل توجه تر از دیگران هستند.
04:05
A flaw [flɔ:], which has the same vowel  sound as the previous word [pɔ:] - [flɔ:].  
33
245280
8560
یک نقص [flɔ:]، که صدای واکه‌ای مشابه کلمه قبلی دارد [pɔ:] - [flɔ:].
04:13
A flaw is a fault or an imperfection. “I have many flaws; scars, wrinkles,  
34
253840
7360
عیب یک عیب یا نقص است. من عیب های زیادی دارم. جای زخم، چین و چروک،
04:21
blemishes. But they are mine and  they each tell a story about my  
35
261200
5440
لک. اما آنها مال من هستند و هر کدام داستانی درباره زندگی من می گویند
04:26
life. Frankly, I think flawless is boring.” Another word for a visible flaw is blemish.  
36
266640
9200
. صادقانه بگویم، من فکر می کنم بدون عیب و نقص خسته کننده است." کلمه دیگر برای عیب قابل مشاهده لکه است.
04:37
[`blemıʃ] This is a spot or a mark  
37
277120
5040
[`blemıʃ] این یک نقطه یا علامت است
04:42
“Drinking lots of water and avoiding sugar  helps to reduce the appearance of blemishes.”  
38
282160
5440
«نوشیدن مقدار زیادی آب و پرهیز از شکر به کاهش ظاهر لکه‌ها کمک می‌کند.»
04:49
Acne [`æknı] is a common skin condition  that results in lots of spots or pimples.  
39
289280
7120
آکنه [`æknı] یک بیماری شایع پوستی است که منجر به ایجاد لکه ها یا جوش های زیادی می شود.
04:57
A spot or a pimple is a small hard  temporarily inflamed spot on the skin.  
40
297600
7120
لکه یا جوش یک نقطه کوچک سخت و موقتی ملتهب روی پوست است.
05:07
“As a teenager, I had terrible acne, I was  even on medication for it at one point.  
41
307120
5360
«در نوجوانی آکنه وحشتناکی داشتم، حتی زمانی برای آن دارو مصرف می‌کردم.
05:12
However, since I hit 26 it’s  really not been an issue for me.  
42
312480
4640
با این حال، از زمانی که به 26 رسیدم، واقعاً برای من مشکلی نبود.
05:17
I have the occasional breakout but usually  only a few spots on my back and face.”  
43
317120
5040
من گهگاه دچار جوش می شوم اما معمولاً فقط چند نقطه در پشت و صورتم وجود دارد.»
05:23
Concealer. Concealer is a thick makeup that can  hide blemishes. Conceal means to hide something.  
44
323520
8880
کانسیلر. کانسیلر یک آرایش غلیظ است که می تواند لکه ها را پنهان کند. پنهان کردن به معنای پنهان کردن چیزی است.
05:34
“Ah I have a spot coming upright on the end of  my nose, I can’t see it yet but I can feel it’s  
45
334160
6640
«آه، من یک نقطه دارم که در انتهای بینی من صاف می‌شود، هنوز نمی‌توانم آن را ببینم، اما می‌توانم احساس
05:40
going to be a big one. My photoshoot is tomorrow,  I better go to the shop and buy some concealer.”  
46
340800
6640
کنم که یک نقطه بزرگ خواهد بود. عکاسی من فردا است ، بهتر است به مغازه بروم و کانسیلر بخرم.»
05:48
Skin tone. Skin tone refers to the colour of the skin.  
47
348640
5040
رنگ پوست. رنگ پوست به رنگ پوست اشاره دارد.
05:54
“This top really suits my skin tone.” Dark rings or bags under the eyes  
48
354960
7040
"این تاپ واقعاً به رنگ پوست من می آید." حلقه‌های تیره یا کیسه‌های زیر چشم
06:02
refers to those dark half circles that appear  under the eyes when we are very tired or unwell.  
49
362000
7360
به آن نیمه‌دایره‌های تیره‌ای اطلاق می‌شود که وقتی خیلی خسته یا ناخوشیم زیر چشم ظاهر می‌شوند.
06:10
“I need to get more sleep, look  at the bags under my eyes.”  
50
370880
3440
"من باید بیشتر بخوابم، به کیسه های زیر چشمم نگاه کن."
06:15
Foundation. [faʊn`deıʃən]  
51
375760
2560
پایه. [faʊn`deıʃən]
06:18
Foundation is a cream or powder that covers the  skin. It provides an even skin tone and helps  
52
378880
8240
فونداسیون کرم یا پودری است که پوست را می پوشاند . رنگ پوست یکنواختی ایجاد می کند و
06:27
to hide flaws and blemishes. Now, moving onto the cheeks,  
53
387120
6240
به پنهان کردن عیوب و لک کمک می کند. اکنون، با حرکت روی گونه‌ها،
06:33
we can highlight these by adding a  pink powder called blusher. [`blʌʃə]  
54
393360
6400
می‌توانیم با افزودن یک پودر صورتی به نام رژگونه، آن‌ها را برجسته کنیم. [`blʌʃə
06:40
You may hear this referred  to as simply blush or rouge.  
55
400400
4880
]   ممکن است بشنوید که به آن به سادگی رژگونه یا سرخ می گویند.
06:46
Some ladies like to highlight other areas of the  face with a bronzer this is a darker powder like  
56
406880
7520
برخی از خانم‌ها دوست دارند قسمت‌های دیگر صورت را با برنز برجسته کنند، این پودر تیره‌تر
06:54
a bronze powder that you may use to emphasise  your collar bones, jawline, nose or forehead.  
57
414400
9040
مانند پودر برنز است که می‌توانید برای برجسته کردن استخوان‌های یقه، خط فک، بینی یا پیشانی‌تان استفاده کنید.
07:05
Now let’s move to the windows  of the soul, the eyes.  
58
425040
4800
حالا بیایید به سمت پنجره‌های روح، چشم‌ها برویم.
07:11
Eyeshadow is a coloured powder  that we apply to the eyelid,  
59
431120
5200
سایه چشم یک پودر رنگی است که روی پلک،
07:16
and sometime around the eye too. Eyeliner is either liquid or a pencil  
60
436320
7680
و گاهی دور چشم هم می زنیم. خط چشم یا مایع یا مدادی است
07:24
and is usually applied in a line  along the edge of the upper eyelid.  
61
444800
5040
و معمولاً به صورت خطی در امتداد لبه پلک بالایی اعمال می شود.
07:31
Mascara finishes the look by  emphasising the eyelashes.  
62
451760
4960
ریمل با برجسته کردن مژه ها ظاهر را کامل می کند.
07:39
You will see adjectives like lengthening,  
63
459200
2880
در اینجا صفاتی مانند
07:42
waterproof, and volumising used here. And promises  to lift, curl, lengthen or define your lashes.  
64
462880
9440
طولانی‌کننده، ضد آب و حجم‌دهنده استفاده می‌شود. و قول می‌دهد که مژه‌های شما را بلند، فر، بلندتر یا مشخص کند.
07:53
An eyelash curler is a tool that curls  your lashes. Do you use an eyelash curler?  
65
473440
7040
فر مژه ابزاری است که مژه های شما را فر می کند. آیا از فر مژه استفاده می کنید؟
08:01
Personally, I like to use a light-coloured  eyeshadow, then I define my eyes with a  
66
481600
6480
من شخصاً دوست دارم از یک سایه چشم با رنگ روشن استفاده کنم، سپس با یک
08:08
liquid eyeliner on my top lid, and a  little bit of mascara. As a teenager,  
67
488080
6640
خط چشم مایع روی پلک بالا و کمی ریمل برای چشمانم مشخص می کنم. در نوجوانی
08:14
I used to use dark brown eyeshadow and I’d apply a  pencil eyeliner on the inside of my bottom eyelid.  
68
494720
9040
از سایه چشم قهوه‌ای تیره استفاده می‌کردم و خط چشم مدادی را در قسمت داخلی پلک پایینم می‌کشیدم.
08:24
Has your makeup style changed over time? Let me know in the comments.  
69
504800
3680
آیا سبک آرایش شما در طول زمان تغییر کرده است؟ در نظرات به من اطلاع دهید.
08:29
Let’s move up to the eyebrows. An eyebrow pencil allows you to define  
70
509280
7360
بیایید به سمت ابروها حرکت کنیم. مداد ابرو به شما امکان می دهد
08:36
and darken your eyebrows. Eyebrow gel is also becoming popular  
71
516640
6480
ابروهای خود را مشخص و تیره کنید. ژل ابرو نیز به
08:43
as a way of holding your eyebrows in place. We don’t want them falling all over the face.  
72
523120
5680
عنوان راهی برای ثابت نگه داشتن ابروها در حال محبوب شدن است. ما نمی‌خواهیم آن‌ها همه با هم بیفتند.
08:50
Now to the cakehole: the mouth,  more specifically the lips.  
73
530800
5120
حالا به سوراخ کیک: دهان، به طور خاص لب‌ها.
08:57
You may start by outlining  the lips with a lip liner.  
74
537520
4160
می‌توانید با خط کشیدن لب‌ها با خط لب شروع کنید.
09:02
We then cover the lips with lipstick. Other popular lip cosmetic options are  
75
542560
6560
سپس روی لب ها را با رژ لب می پوشانیم. دیگر گزینه‌های محبوب آرایشی لب عبارتند از
09:09
lip gloss, this is a shiny, sticky gloss that  doesn’t have the same colour definition as  
76
549680
7200
براق لب، این براق براق و چسبناک است که رنگی مشابه با
09:16
lipstick but can lift the lips throughout  the day as it’s easy to apply on the go.  
77
556880
7120
رژ لب ندارد، اما می‌تواند لب‌ها را در طول روز بلند کند ، زیرا استفاده از آن در حین حرکت آسان است.
09:25
Lip balm is a lip moisturiser,  some lip balms are tinted.  
78
565600
5040
بالم لب یک مرطوب کننده لب است، برخی از بالم لب ها رنگی هستند.
09:31
At the end of the day, we remove our makeup. You may use soap and water,  
79
571440
6000
در پایان روز، آرایش خود را پاک می کنیم. می‌توانید از آب و صابون
09:38
makeup removing wipes, or a cleanser and toner. A cleanser is a product that removes dirt, oil,  
80
578160
9760
، دستمال‌های پاک‌کننده آرایش یا پاک‌کننده و تونر استفاده کنید. پاک کننده محصولی است که آلودگی، چربی
09:47
makeup, and dead skin cells from the skin. A toner is used after the cleanser,  
81
587920
6400
، آرایش و سلول های مرده پوست را از روی پوست پاک می کند. بعد از پاک‌کننده از تونر استفاده می‌شود،
09:54
this cleans the skin and contracts the  pores (makes the pore openings smaller).  
82
594960
7120
این کار پوست را تمیز می‌کند و منافذ را منقبض می‌کند (منافذ منافذ را کوچک‌تر می‌کند).
10:03
So that’s the face done, what about the  body? Well, you don’t really apply much  
83
603600
7200
پس صورت تمام شد، بدن چطور؟ خوب، شما واقعاً
10:10
to the body other than moisturiser.  You may decide to apply a fake tan,  
84
610800
6240
به جز مرطوب‌کننده، چیز زیادی به بدن نمی‌زنید. ممکن است تصمیم بگیرید از یک برنزه مصنوعی استفاده کنید،
10:17
also known as tanning lotion…just be careful  if you doing this yourself for the first time.  
85
617040
6640
که به عنوان لوسیون برنزه کننده نیز شناخته می‌شود... فقط اگر برای اولین بار این کار را خودتان انجام می‌دهید، مراقب باشید.
10:24
Your look can be finished off with a  nice set of nails and a lovely hairdo.  
86
624720
5600
ظاهر شما را می توان با یک ست ناخن زیبا و یک مدل موی زیبا تکمیل کرد.
10:31
Nail clippers cut our nails. And a nail file is a tool we  
87
631280
6960
ناخن گیر ناخن های ما را کوتاه می کند. سوهان ناخن ابزاری است
10:38
use to smooth and shape our nails. We can apply nail varnish aka nail  
88
638240
9040
که برای صاف کردن و فرم دادن به ناخن‌هایمان استفاده می‌کنیم. می‌توانیم برای رنگ کردن ناخن‌هایمان از لاک یا لاک استفاده
10:47
polish to colour our nails. There’s a variety of  amazing colours and patterns you can choose from.  
89
647280
8480
کنیم. تنوع رنگ‌ها و الگوهای شگفت‌انگیزی وجود دارد که می‌توانید انتخاب کنید.
10:56
To remove the nail varnish, you  will need a nail varnish remover…  
90
656880
6160
برای پاک کردن لاک ناخن، به یک پاک کننده لاک ناخن نیاز دارید
11:03
It’s a very original name. Some ladies  go for false nails, that you stick on.  
91
663600
6480
…   نام بسیار اصلی است. برخی از خانم‌ها سراغ ناخن‌های مصنوعی می‌روند که شما به آن می‌چسبید.
11:11
If you treat yourself to having your nails  trimmed, shaped and painted professionally  
92
671360
6240
اگر به‌صورت حرفه‌ای ناخن‌هایتان را کوتاه کنید، فرم دهید و رنگ
11:18
this is called a manicure. [`mænıkjʊə]  
93
678240
4000
کنید، به این می‌گویند مانیکور. [`mænıkjʊə
11:23
A treatment on your feet and  toe nails is called a pedicure.  
94
683120
4720
]   درمان روی پاها و ناخن‌های پا، پدیکور نامیده می‌شود.
11:28
[`pedıkjʊə] Both of these treatments are viewed as  
95
688640
3760
[`pedıkjʊə] هر دوی این درمان‌ها
11:32
a luxury or indulgence rather than a necessity. “My fake tan was applied last week and I am  
96
692400
7840
به‌جای یک ضرورت، به‌عنوان یک تجمل یا لذت تلقی می‌شوند. برنزه مصنوعی من هفته گذشته انجام شد و من
11:40
really pleased with the result. Now, I  am just about to have a mini manicure  
97
700240
5440
واقعاً از نتیجه راضی هستم. در حال حاضر، من
11:45
and pedicure in preparation for the ceremony.  Then, I will have my hair done, and get married.  
98
705680
6960
در حال آماده شدن برای مراسم مینی مانیکور و پدیکور هستم. بعد موهایم را اصلاح می کنم و ازدواج می کنم.
11:54
Wish me luck!” Every month women from around the age of  
99
714080
4960
برای من آرزوی موفقیت کن!» هر ماه زنان از حدود
11:59
13 14 up until their late 40s or  early 50s will experience a period.  
100
719760
7920
13 تا 14 سالگی تا اواخر 40 سالگی یا اوایل 50 سالگی قاعدگی را تجربه می کنند.
12:07
A bleed from their vagina. Now once you hit  around late 40 or 50 a woman will enter what's  
101
727680
6960
خونریزی از واژن آنها حالا وقتی به اواخر 40 یا 50 رسیدید، یک زن وارد چیزی می‌شود که
12:14
called the menopause and therefore, they  will not have this monthly bleed anymore.  
102
734640
5200
به آن یائسگی می‌گویند و بنابراین، دیگر این خونریزی ماهانه را نخواهد داشت.
12:20
A bleed which we often refer to as a period  comes at the end of your menstrual cycle.  
103
740720
7600
خونریزی که اغلب از آن به عنوان پریود یاد می کنیم، در پایان چرخه قاعدگی شما رخ می دهد.
12:28
Now although we often use the word  period, we also have many other terms.  
104
748320
5280
در حال حاضر، اگرچه ما اغلب از کلمه دوره استفاده می کنیم، اصطلاحات دیگری نیز داریم.
12:33
So, for example you might hear in medical circles  the term menstruation, menstruation. And on the  
105
753600
9440
بنابراین، برای مثال ممکن است در محافل پزشکی اصطلاح قاعدگی، قاعدگی را بشنوید. و در
12:43
other end of the spectrum, we have lots and lots  of slang terms. There are so many I can't possibly  
106
763040
7120
انتهای دیگر طیف، اصطلاحات عامیانه زیادی داریم. خیلی‌ها هستند که نمی‌توانم
12:50
mention them all but here are just a few a visit  from Aunt Flo. This is a play on words a pun  
107
770160
6880
به همه آنها اشاره کنم، اما در اینجا فقط چند مورد از عمه فلو آمده است. این یک بازی با کلمات یک جناس است
12:57
because the blood flows, it's a flow of menstrual  blood it's a menstrual flow, and Flo is also a  
108
777680
7760
زیرا خون جریان دارد، جریانی از خون قاعدگی است، جریان قاعدگی است، و فلو نیز
13:05
name a female name um short for Florence perhaps. Got the decorators in or got the painters in.  
109
785440
7760
نامی است که نامی زنانه است. دکوراتورها را وارد کردند یا
13:15
They're painting, making a mess. That time of the month. Which is  
110
795040
5680
نقاشان را وارد کردند. اون موقع از ماه
13:20
something I often hear actually. It's a way  to say it without really saying the word  
111
800720
5520
چیزی که اغلب می‌شنوم. این روشی برای بیان آن بدون گفتن کلمه
13:26
period which a lot of people find embarrassing.  So, they'll say oh it is that time of the month.  
112
806240
5840
دوره است که برای بسیاری از مردم شرم آور است. بنابراین، آنها می گویند اوه آن زمان از ماه است.
13:33
And riding the cotton pony. Now the cotton pony  I assume refers to the sanitary product that you  
113
813360
7680
و سوار بر اسب پنبه ای. حالا پونی پنبه‌ای به نظر من به محصول بهداشتی اشاره می‌کند که
13:41
use in order to soak up the flow, the blood. And that brings me on to sanitary products.  
114
821040
7680
شما برای جذب جریان، یعنی خون استفاده می‌کنید. و این مرا به سمت محصولات بهداشتی سوق می دهد.
13:49
In the UK when you're on your period  there are around three types of products  
115
829520
5120
در بریتانیا، وقتی پریود می‌شوید ، تقریباً سه نوع محصول وجود دارد
13:54
that you may use when you have your period. A sanitary towel, a tampon or a menstrual cup.  
116
834640
9520
که می‌توانید هنگام پریود از آنها استفاده کنید. حوله بهداشتی، تامپون یا فنجان قاعدگی.
14:05
Firstly, a sanitary towel also known as a sanitary  pad. Now you can get these in all sorts of shapes  
117
845280
7920
در مرحله اول، یک حوله بهداشتی که به عنوان نوار بهداشتی نیز شناخته می شود . اکنون می‌توانید اینها را در انواع شکل‌ها
14:13
and sizes. Firstly, some of them come with wings  which are these extra little bits that fold around  
118
853200
9360
و اندازه‌ها دریافت کنید. اولاً، برخی از آنها دارای بال‌هایی هستند که همین تکه‌های کوچک اضافی هستند که اطراف
14:22
your knickers to hold the sanitary towel in  place. So, this is a sanity towel with wings.  
119
862560
7280
قیچی شما جمع می‌شوند تا حوله بهداشتی را در جای خود نگه دارند . بنابراین، این یک حوله سلامت با بال است.
14:31
You can buy sanitary towels without wings and  you will buy them depending on their level of  
120
871760
5280
می‌توانید حوله‌های بهداشتی بدون بال بخرید و بسته به میزان جذب آن‌ها را خریداری خواهید کرد
14:37
absorbency. So, if you have a lot of blood,  you'll need a very absorbent sanitary towel.  
121
877040
6880
. بنابراین، اگر خون زیادی دارید، به یک حوله بهداشتی بسیار جاذب نیاز دارید.
14:43
For the time when you don't need the  full support of a sanity towel then  
122
883920
3360
برای زمانی که نیازی به پشتیبانی کامل حوله سلامت
14:47
you can purchase a panty liner. A panty liner  a much smaller thinner version just in case.  
123
887280
7840
ندارید، می‌توانید آستر شورت بخرید. آستر شورت یک نسخه نازک‌تر بسیار کوچک‌تر برای هر موردی.
14:56
Then we have a tampon. A tampon is an absorbent  piece of material which you insert into your  
124
896160
8240
سپس یک تامپون داریم. تامپون یک قطعه جاذب از ماده است که شما آن را وارد
15:04
vagina and it will absorb the flow and as it  absorbs it expands and it's always on a string.  
125
904400
7680
واژن خود می‌کنید و جریان را جذب می‌کند و همانطور که جذب می‌شود منبسط می‌شود و همیشه روی یک رشته است.
15:12
Now in the UK the brand Tampax is  so famous that a lot of people use  
126
912080
8640
اکنون در بریتانیا، برند Tampax آنقدر معروف است که بسیاری از افراد
15:20
the name Tampax to mean a tampon. Very similar to hoover. We will  
127
920720
6720
از نام Tampax به معنای تامپون استفاده می‌کنند. بسیار شبیه به هوور. ما
15:27
use the word hoover to describe most vacuum  cleaners when in fact the word hoover is a brand  
128
927440
6800
از کلمه هوور برای توصیف بیشتر جاروبرقی ها استفاده خواهیم کرد در حالی که در واقع کلمه هوور یک نام تجاری است
15:34
name. It's the same with tampons. I might say  to you do you have a Tampax? And what I'm asking  
129
934240
5680
. در مورد تامپون هم همینطور است. ممکن است به شما بگویم آیا Tampax دارید؟ و چیزی که من می‌خواهم
15:39
for is a tampon. I don't care whether it's a  Tampax brand or not I just need a tampon.  
130
939920
4160
یک تامپون است. برایم مهم نیست که برند Tampax باشد یا نه، فقط به یک تامپون نیاز دارم.
15:44
Anyway, when you're buying tampons, you will  notice they also come in different levels of  
131
944720
5360
به هر حال، وقتی تامپون می‌خرید، متوجه می‌شوید که آنها در سطوح مختلف
15:50
absorbency. So, you get really big ones and then  quite small ones depending on the level of flow.  
132
950080
6160
جذب هستند. بنابراین، بسته به سطح جریان، موارد بسیار بزرگ و سپس بسیار کوچک دریافت می‌کنید.
15:56
But you can also buy them with an applicator or  without an applicator and it really is personal  
133
956960
7360
اما می‌توانید آن‌ها را با اپلیکاتور یا بدون اپلیکاتور نیز خریداری کنید و این واقعاً ترجیح شخصی است
16:04
preference as to which one you prefer. This one is without an applicator but the  
134
964320
4880
که کدام یک را ترجیح می‌دهید. این یکی بدون اپلیکاتور است اما
16:09
applicator is a long plastic tube which helps you  to insert the tampon correctly. So, when you're  
135
969200
8720
اپلیکاتور یک لوله پلاستیکی بلند است که به شما کمک می‌کند تامپون را به درستی وارد کنید. بنابراین، هنگامی که
16:17
buying tampons look out for with applicator or  without to make sure you get the right ones.  
136
977920
5520
تامپون می‌خرید، با اپلیکاتور یا بدون آن مراقب باشید تا مطمئن شوید که تامپون‌های مناسب را تهیه کرده‌اید.
16:24
More recently the menstrual cup has become  popular. Now the menstrual cup often in the UK  
137
984880
6400
اخیراً فنجان قاعدگی محبوب شده است. اکنون جام قاعدگی اغلب در بریتانیا
16:31
known as a moon cup which again I think is a brand  name. The moon cup or a menstrual cup is basically  
138
991280
7520
به عنوان فنجان ماه شناخته می شود که دوباره فکر می کنم یک نام تجاری است . فنجان ماه یا فنجان قاعدگی اساساً
16:38
a silicone cup which sits inside the  vagina and collects the menstrual flow  
139
998800
7360
یک فنجان سیلیکونی است که در داخل واژن قرار می گیرد و جریان قاعدگی را جمع می کند
16:46
and you empty it clean it and reuse it.  
140
1006160
2720
و شما آن را خالی می کنید و آن را تمیز می کنید و دوباره از آن استفاده می کنید.
16:49
And I think it's become popular in recent  years because of the environmental impact  
141
1009440
4320
و من فکر می‌کنم در سال‌های اخیر به دلیل تأثیرات زیست‌محیطی
16:53
as well as the fact that it saves you  a lot of money on sanitary products.  
142
1013760
4160
و همچنین به دلیل صرفه‌جویی در هزینه‌های زیادی در محصولات بهداشتی محبوب شده است.
16:58
Now sometimes we have to talk about our periods  whether it's with our friends or with a doctor.  
143
1018800
5520
اکنون گاهی اوقات باید در مورد پریودهایمان صحبت کنیم، چه با دوستانمان باشد یا با پزشک.
17:04
So, how do we describe the type  of period that we're having.  
144
1024320
3760
بنابراین، چگونه می‌توانیم نوع دوره‌ای را که داریم توصیف کنیم.
17:08
When talking about our period there's normally  five categories your period will fall into.  
145
1028720
4640
وقتی در مورد پریود خود صحبت می کنیم، معمولاً پنج دسته وجود دارد که دوره شما در آن قرار می گیرد.
17:14
Either you're having a heavy period. This  means there is a lot of blood it's very  
146
1034080
6960
یا پریود سنگینی داری این به این معنی است که خون زیادی وجود دارد و بسیار
17:21
heavy on the other hand you could be having a  light period which of course refers to a period  
147
1041040
7680
سنگین است، از طرف دیگر ممکن است یک پریود خفیف داشته باشید که البته به دوره‌ای اشاره دارد
17:28
where there isn't much blood loss. So you might say to your doctor,  
148
1048720
3440
که در آن خون زیادی از دست نمی‌رود. بنابراین ممکن است به پزشک خود بگویید:
17:32
“I’m a bit concerned I normally have very heavy  periods but recently I’ve had light periods.”  
149
1052160
5840
«من کمی نگران هستم که معمولاً پریودهای بسیار سنگینی دارم، اما اخیراً پریودهای سبکی داشتم.»
17:38
You might have irregular periods. Now because  your period comes the end of a menstrual cycle  
150
1058960
7120
ممکن است پریودهای نامنظم داشته باشید. اکنون چون قاعدگی شما به پایان سیکل قاعدگی
17:46
you can usually accurately predict when your  period will start and how long it will last.  
151
1066080
5680
می رسد، معمولاً می توانید به دقت پیش بینی کنید که دوره قاعدگی شما چه زمانی شروع می شود و چه مدت طول می کشد.
17:52
However, if your period starts at different  times every cycle and it's hard to predict  
152
1072720
7360
با این حال، اگر قاعدگی شما در زمان‌های مختلف هر چرخه شروع می‌شود و پیش‌بینی آن دشوار است،
18:00
than you probably have irregular periods. If your period doesn't arrive at all then  
153
1080080
6960
احتمالاً دوره‌های قاعدگی نامنظم دارید. اگر قاعدگی شما به هیچ وجه نرسید، به
18:07
this is called a missed period or you  would say, “I’ve missed a period.”  
154
1087040
5520
این می گویند پریود از دست رفته یا می گویید، "من یک پریود را از دست داده ام."
18:12
And the period that stresses out most of us -  the late period. When you expect your period  
155
1092560
7280
و دوره ای که بیشتر ما را تحت فشار قرار می دهد - دوره اواخر. وقتی انتظار
18:19
it's teasing you but it doesn't arrive exactly  when it's supposed to leaves you worrying for a  
156
1099840
5760
قاعدگی‌تان را دارید، آزارتان می‌دهد، اما دقیقاً زمانی که قرار است چند روزی شما را نگران کند، فرا نمی‌رسد
18:25
few days and then finally there it is. Now let's talk about symptoms  
157
1105600
6320
و در نهایت تمام می‌شود. حالا بیایید در مورد علائم صحبت کنیم
18:31
of course you're bleeding it's your period so  blood and bleeding is one of the symptoms.  
158
1111920
5920
، البته شما خونریزی دارید، این دوره پریود شماست، بنابراین خون و خونریزی یکی از علائم است.
18:38
Sometimes the bleed isn't always liquid  you might have what's called blood clots,  
159
1118480
6480
گاهی اوقات خونریزی همیشه مایع نیست، ممکن است آنچه را که به آن لخته خون می‌گویند،
18:44
little lumps of blood. Worth noting how  big they are because you may want to tell  
160
1124960
4160
توده‌های کوچک خون داشته باشید. شایان ذکر است که چقدر بزرگ هستند زیرا ممکن است بخواهید در
18:49
your doctor if you get very big blood clots. Now besides the bleeding all the symptoms you  
161
1129120
6240
صورت ایجاد لخته های خون بسیار بزرگ به پزشک خود بگویید. اکنون علاوه بر خونریزی، همه علائمی را که
18:55
experience before and around your period can be  referred to as PMS. PMS is pre-menstrual syndrome.  
162
1135360
9600
قبل و در حوالی پریود تجربه می‌کنید، می‌توان PMS نامید. PMS سندرم پیش از قاعدگی است.
19:04
So, if you're experiencing period symptoms you  can just say to people, “Look I’ve got PMS.”  
163
1144960
6480
بنابراین، اگر علائم پریود را تجربه می‌کنید، فقط می‌توانید به مردم بگویید: «ببین من PMS دارم.»
19:12
And they will understand what's happening. So, what kind of symptoms are we talking about?  
164
1152480
4880
و آنها متوجه خواهند شد که چه اتفاقی در حال رخ دادن است. بنابراین، در مورد چه نوع علائمی صحبت می کنیم؟
19:18
Firstly bloating. Bloating is where your stomach  your abdomen feels swollen and uncomfortable very,  
165
1158080
9120
اول نفخ نفخ جایی است که شکم شما متورم و ناراحت کننده است،
19:27
very full and tight and “Ugh”. You may also get  abdominal cramps we often just shorten it to  
166
1167200
7840
بسیار پر و سفت و "اوه". همچنین ممکن است دچار گرفتگی شکم شوید که اغلب آن را به کرامپ کوتاه می کنیم
19:35
cramps. “I’ve got period cramps,” you might  say. And this is the pain in the lower  
167
1175040
4960
. ممکن است بگویید: «من گرفتگی قاعدگی دارم . و این درد در قسمت پایین
19:40
abdomen. “Oh and it really, really does hurt.” Some people experience mood swings, depression,  
168
1180000
8240
شکم است. "اوه و واقعاً، واقعاً درد دارد." برخی از افراد نوسانات خلقی، افسردگی،
19:48
irritability. So it really has  an effect on how they feel.  
169
1188240
3600
تحریک پذیری را تجربه می کنند. بنابراین واقعاً روی احساس آنها تأثیر می‌گذارد.
19:53
You may have sore or tender breasts. “Ouch!” Some people experience headaches and a few  
170
1193200
7280
شما ممکن است سینه‌های دردناک یا حساس داشته باشید. "آخ!" برخی از افراد سردرد را تجربه می کنند و چند
20:00
unlucky women also get migraines. You may  experience bad skin. We sometimes just say,  
171
1200480
7360
زن بدشانس نیز به میگرن مبتلا می شوند. ممکن است پوست بدی را تجربه کنید. ما گاهی اوقات فقط می گوییم:
20:07
“I’m getting spotty or I have spots.  It's that time of the month.”  
172
1207840
12160
«من لکه دار می شوم یا لکه هایی دارم. آن زمان از ماه است.»
20:20
“Guess what! I'm up the duff. I’ve got a bun in  the oven. I’m expecting! We're having a baby!”  
173
1220000
8000
"حدس بزن چی شده! من بالا سرم هستم من یک نان در فر دارم. من انتظار دارم! ما بچه دار می شویم!»
20:28
Yep, these are all ways that  you might say, “I’m pregnant.”  
174
1228640
4000
بله، این‌ها همه راه‌هایی هستند که  ممکن است بگویید، «من باردارم».
20:33
During my time of pregnancy, I realized that there  are lots and lots of words that are very specific  
175
1233200
6080
در طول دوران بارداری، متوجه شدم که واژه‌های زیادی وجود دارد که برای افراد باردار بسیار خاص است
20:39
to pregnant people. So, let's get started!  
176
1239280
2960
. بنابراین، بیایید شروع کنیم!
20:42
So, the first thing you do if you think  that you are up the duff. If you think  
177
1242240
3440
بنابراین، اولین کاری که می‌کنید اگر فکر می‌کنید که سرحال هستید، انجام دهید. اگر فکر
20:45
you're expecting. If you think that you are  with child or that you have a bun in the oven  
178
1245680
6240
می‌کنید   انتظار دارید. اگر فکر می کنید که بچه دار هستید یا یک نان در
20:51
then you will take a pregnancy test. Once you've taken the test and it comes  
179
1251920
6000
فر دارید، آزمایش بارداری انجام می دهید. وقتی آزمایش را دادید
20:57
back as positive... Hurrah you're pregnant  hopefully you're very happy about that.  
180
1257920
5440
و مثبت شد... هورای باردار هستید، امیدوارم از این بابت بسیار خوشحال باشید.
21:04
The next thing you'll do is go to the doctors to  find out exactly when your baby is due to arrive.  
181
1264000
7840
کاری که باید انجام دهید این است که به پزشکان مراجعه کنید تا بفهمید دقیقا چه زمانی قرار است نوزادتان به دنیا بیاید.
21:11
Now, the word due is used a lot when  talking about a baby's expected arrival.  
182
1271840
8320
اکنون، هنگام صحبت درباره آمدن مورد انتظار نوزاد، از کلمه سررسید زیاد استفاده می‌شود .
21:20
So, the day when you are expected to give  birth to that child is your due date.  
183
1280160
6000
بنابراین، روزی که انتظار می‌رود آن فرزند را به دنیا بیاورید، موعد مقرر شماست.
21:26
So, throughout your pregnancy the  medical professionals will ask,  
184
1286880
3120
بنابراین، در طول بارداری، متخصصان پزشکی می‌پرسند،
21:30
“When is your due date?” or “When are you due?” And now that you're pregnant you might refer to  
185
1290000
5120
«تاریخ زایمان شما چه زمانی است؟» یا "چه زمانی موعد مقرر دارید؟" و اکنون که باردار هستید، ممکن است
21:35
yourself as a mum-to-be. “I'm a mum-to-be.” Or  if you are the partner of someone who's pregnant  
186
1295120
6720
خود را یک مادر آینده بدانید. "من یک مادر آینده هستم." یا اگر شریک زندگی فردی هستید که
21:41
you might refer to yourself as a dad-to-be  or as a couple you could be parents-to-be.  
187
1301840
5920
باردار است، ممکن است خود را به‌عنوان یک پدر آینده یا زوجی که می‌توانید والدین آینده باشید معرفی کنید.
21:47
Now your pregnancy will last for approximately  nine months. This is called the term.  
188
1307760
5920
اکنون بارداری شما تقریباً نه ماه طول خواهد کشید. به این اصطلاح می گویند.
21:53
So, if your baby gets all the way to  nine months 40 weeks approximately  
189
1313680
4160
بنابراین، اگر کودک شما تقریباً به 9 ماه و 40 هفتگی برسد،
21:58
then you are at full term and  your baby will hopefully be born  
190
1318640
4240
شما در ترم کامل هستید و امیدواریم نوزاد شما
22:02
full term. If your baby is born earlier than 37  weeks of pregnancy then your baby is pre-term  
191
1322880
7920
تمام ترم متولد شود. اگر نوزاد شما زودتر از هفته 37 بارداری به دنیا بیاید، نوزاد شما
22:10
and then we refer to that baby as premature. These nine months are separated into three  
192
1330800
5760
نارس است و ما به آن نوزاد نارس می گوییم. این نه ماه به سه
22:16
sections. We have one to three months is  the first trimester. The first trimester.  
193
1336560
7840
بخش تقسیم شده است. یک تا سه ماه داریم که سه ماهه اول است. سه ماهه اول.
22:24
The time when you are the most unwell probably. Then we have the time when your bump, your belly,  
194
1344400
7280
زمانی که احتمالاً بدترین حالت را دارید. سپس زمانی را داریم که برآمدگی، شکم شما،
22:31
really expands and this is the second trimester  month four to month six. The second trimester.  
195
1351680
6480
واقعاً منبسط می‌شود و این سه ماهه دوم ماه چهارم تا ماه ششم است. سه ماهه دوم.
22:38
Then you have the very uncomfortable final  trimester which is referred to as the third  
196
1358880
5600
سپس شما سه ماهه پایانی بسیار ناراحت کننده را دارید که به آن سه ماهه سوم می گویند
22:44
trimester. Which is month seven up  to month nine. The third trimester.  
197
1364480
5760
. که ماه هفتم تا ماه نهم است. سه ماهه سوم.
22:50
Throughout your pregnancy you are going to  suffer with a number of pregnancy symptoms  
198
1370240
4560
در طول دوران بارداری خود با تعدادی از علائم بارداری
22:54
for example fatigue, heartburn, cramps,  sleepless nights. Those types of things  
199
1374800
6080
مانند خستگی، سوزش سر دل، گرفتگی عضلات، شب‌های بی‌خوابی مواجه خواهید شد. این نوع چیزها
23:00
but there are a couple of symptoms that are very  specific to pregnancy. They are morning sickness  
200
1380880
7440
اما چند علامت وجود دارد که برای بارداری بسیار خاص است. آنها حالت تهوع صبحگاهی دارند
23:08
and this is the nausea that you experience  specifically in pregnancy and stretch marks.  
201
1388320
6800
و این حالت تهوعی است که شما به طور خاص در بارداری و علائم کشش تجربه می کنید.
23:15
Now stretch marks are the scars and marks  that you get on your skin when your skin is  
202
1395120
5120
اکنون ترک‌ها همان اسکارها و علائمی هستند که وقتی پوستتان با بارداری در حال بزرگ شدن است، روی پوستتان ایجاد می‌شود
23:20
expanding with pregnancy. Stretch marks can also  be associated with rapid growth or weight gain.  
203
1400240
6560
. ترک‌های پوستی همچنین می‌توانند با رشد سریع یا افزایش وزن مرتبط باشند.
23:27
And as you're gaining weight you are going  to need to buy some special clothes. Now  
204
1407920
5360
و همانطور که در حال افزایش وزن هستید، نیاز به خرید چند لباس خاص خواهید داشت. اکنون   از
23:33
these clothes are referred to as maternity wear.  Maternity wear. And you can describe individual  
205
1413280
7680
این لباس‌ها به عنوان لباس بارداری یاد می‌شود. لباس بارداری و می‌توانید
23:40
items like maternity jeans and maternity  bras, maternity leggings, maternity dress.  
206
1420960
7440
اقلام فردی مانند شلوار جین و سوتین بارداری، شلوار ساق‌دار بارداری، لباس بارداری را توصیف کنید.
23:49
Let's now look at some very common medical terms  that you will hear throughout your pregnancy.  
207
1429120
5680
بیایید اکنون به برخی اصطلاحات پزشکی بسیار رایج که در طول بارداری خود خواهید شنید نگاه کنیم.
23:54
First off, we have placenta. Placenta.  The placenta is a very important  
208
1434800
7200
اول از همه، ما جفت داریم. جفت. جفت رابط بسیار مهمی
24:02
interface between baby and mother. It's where they  attach to each other. It's how the mother passes  
209
1442000
6320
بین نوزاد و مادر است. جایی است که آنها به یکدیگر متصل می شوند. به این ترتیب مادر
24:08
things like oxygen and food and all the stuff  the baby needs from her through to the baby.  
210
1448320
6560
چیزهایی مانند اکسیژن و غذا و همه چیزهایی را که کودک به آن نیاز دارد از او به نوزاد منتقل می کند.
24:14
And the placenta is attached to the baby via  the umbilical cord. Umbilical. Umbilical cord.  
211
1454880
7280
و جفت از طریق بند ناف به نوزاد متصل می شود. نافی. بند ناف.
24:22
Now the baby is technically referred  to as a foetus. A foetus which has a  
212
1462800
5760
اکنون از نظر فنی به نوزاد به عنوان جنین گفته می شود. جنینی که دارای
24:28
different spelling between British and  American this is the British spelling.  
213
1468560
4720
املای متفاوتی بین انگلیسی و آمریکایی است، این املای بریتانیایی است.
24:33
Bit weird and the very sensible American spelling. The baby lives very comfortably inside the woman's  
214
1473280
7680
کمی عجیب و غریب و املای بسیار معقول آمریکایی. نوزاد خیلی راحت در داخل رحم زن زندگی می کند
24:40
womb. Womb [wu:m]. No ‘b’ on the  end, it's a silent letter. The womb.  
215
1480960
6880
. رحم [وو:م]. بدون «b» در انتهای ، این یک حرف بی صدا است. رحم.
24:47
Or the uterus. The uterus [`ju:tərəs]. And inside the womb they are surrounded by  
216
1487840
7280
یا رحم. رحم [`ju:tərəs]. و در داخل رحم آنها توسط مایع آمنیوتیک احاطه شده اند
24:55
amniotic fluid. Amniotic fluid which keeps them  safe protected from infections and protected  
217
1495120
8080
. مایع آمنیوتیک که آن‌ها را از عفونت‌ها محافظت می‌کند و
25:03
from getting bumps and bashes when mum bangs  her tummy into things because she's clumsy.  
218
1503200
5600
از ضربه‌ها و ضربه‌ها در زمانی که مادر به دلیل دست و پا چلفتی شکم خود را به اشیاء می‌کوبد، محافظت می‌کند.
25:10
Now the opening to the womb  which allows the baby to come  
219
1510240
2640
اکنون دهانه رحم که به نوزاد اجازه می دهد تا در
25:12
out eventually is called the cervix. The cervix. And on a very sad note, if the pregnancy doesn't  
220
1512880
7760
نهایت بیرون بیاید، دهانه رحم نامیده می شود. دهانه رحم. و در یک نکته بسیار ناراحت کننده، اگر بارداری
25:20
continue if something goes wrong and the  baby doesn't survive the pregnancy it's  
221
1520640
4960
ادامه پیدا نکند، اگر مشکلی پیش بیاید و نوزاد از بارداری جان سالم به در
25:25
called a miscarriage. A miscarriage. Now throughout the pregnancy you will  
222
1525600
5200
نبرد، سقط جنین نامیده می شود. یک سقط جنین اکنون در طول بارداری، کودک
25:30
check on your little one to make sure everything  is progressing well via a scan. You will have a  
223
1530800
6320
خود را بررسی می‌کنید تا مطمئن شوید که همه چیز از طریق اسکن به خوبی پیش می‌رود. شما یک
25:37
scan you can have a 2D scan or a 4D scan which  is what we had and it was amazing to see.  
224
1537120
6640
اسکن خواهید داشت که می توانید یک اسکن دو بعدی یا اسکن چهار بعدی داشته باشید که همان چیزی است که ما داشتیم و دیدنش شگفت انگیز بود.
25:44
Our little baby's face. A couple of other events  that you might mark throughout your pregnancy  
225
1544320
4880
صورت بچه کوچولوی ما چند رویداد دیگر که ممکن است در طول بارداری علامت بزنید
25:49
are a baby shower. Which is a party to  celebrate a woman moving into motherhood.  
226
1549200
6800
، یک دوش نوزاد است. که جشنی برای جشن گرفتن مادر شدن یک زن است.
25:56
And you may also go on a baby moon. Which is  a holiday that you have with your partner to  
227
1556000
6800
و همچنین ممکن است به یک ماه بچه بروید. این یک تعطیلات است که با شریک زندگی خود دارید تا
26:02
enjoy the time that you have left before the  baby comes and turns your world upside down.  
228
1562800
6080
از زمانی که باقی مانده قبل از آمدن کودک و زیر و رو کردن دنیای شما لذت ببرید.
26:08
Throughout your pregnancy you'll be looked  after by your doctor and by a midwife. A  
229
1568880
4880
در طول دوران بارداری، پزشک و ماما از شما مراقبت خواهند کرد.
26:13
midwife is a medical professional who specializes  in looking after pregnant women and going through  
230
1573760
5920
ماما یک متخصص پزشکی است که در مراقبت از زنان باردار و همچنین انجام
26:19
labour and childbirth with them as well. Some women also decide to have a doula.  
231
1579680
6560
زایمان و زایمان با آنها تخصص دارد. برخی از زنان نیز تصمیم می گیرند که دولا داشته باشند.
26:26
A doula is like a birthing coach someone who  helps you through labour and through childbirth.  
232
1586240
6480
دولا مانند مربی زایمان کسی است که در هنگام زایمان و زایمان به شما کمک می کند.
26:32
Now at the end of your pregnancy you  will be rewarded with a beautiful baby.  
233
1592720
4320
اکنون در پایان بارداری ، یک کودک زیبا به شما پاداش داده خواهد شد.
26:37
And we're gonna dive straight in and  learn some vocabulary around childbirth.  
234
1597040
5120
و ما مستقیماً وارد می شویم و واژگان مربوط به زایمان را یاد می گیریم.
26:42
So, first we talk about having a baby or giving  birth. So, you have a baby, but you give birth  
235
1602160
10400
بنابراین، ابتدا درباره بچه دار شدن یا زایمان صحبت می کنیم . بنابراین، شما یک بچه دارید، اما یک نوزاد به دنیا
26:52
to a baby. You may also hear the verb deliver used  when talking about having a baby. You deliver a  
236
1612560
8000
می آورید. ممکن است هنگام صحبت درباره بچه دار شدن از فعل تحویل استفاده شود. شما یک
27:00
baby. And often the room in the hospital where the  baby is delivered is called the delivery room.  
237
1620560
6640
نوزاد به دنیا می آورید. و اغلب اتاقی در بیمارستان که در آن نوزاد به دنیا می آید، اتاق زایمان نامیده می شود.
27:08
It actually reminds me of the  story of babies being delivered by  
238
1628160
3280
این در واقع من را به یاد داستان تولد نوزادان توسط
27:11
a stork. Do you have something similar in your  country to explain where babies come from?  
239
1631440
4880
یک لک لک می اندازد. آیا چیزی مشابه در کشور خود دارید تا توضیح دهید که نوزادان از کجا می آیند؟
27:16
You will be giving birth to your baby when you are  full term, hopefully. Now if your pregnancy lasts  
240
1636880
6560
امیدوارم وقتی ترم کامل شوید، نوزادتان را به دنیا خواهید آورد . حالا اگر بارداری شما
27:23
longer than 40 weeks perhaps you go to 41 weeks,  42 weeks maybe even longer than that - you are  
241
1643440
8080
بیش از 40 هفته طول بکشد، شاید به هفته 41، 42 هفته حتی بیشتر از آن بروید - شما
27:31
overdue! You're overdue. Your baby is overdue. Commonly when talking about giving birth we will  
242
1651520
7760
دیر شده! شما دیر شده کودک شما دیر شده است. معمولاً هنگام صحبت در مورد زایمان،
27:39
talk about how we gave birth. There are two main options.  
243
1659280
5760
درباره نحوه زایمان صحبت خواهیم کرد. دو گزینه اصلی وجود دارد.
27:45
You either have a vaginal birth. Now this is the  medical term (vaginal birth) that means the child  
244
1665040
7680
شما یا زایمان طبیعی دارید. اکنون این اصطلاح پزشکی (زایمان واژینال) است که به این معنی است که کودک
27:52
comes out through your vagina in  the way that nature intended.  
245
1672720
4560
به روشی که طبیعت در نظر گرفته از طریق واژن شما خارج می‌شود.
27:57
However, us Brits get embarrassed when  saying words like vagina or vaginal.  
246
1677920
5920
با این حال، ما بریتانیایی‌ها هنگام گفتن کلماتی مانند واژن یا واژینال خجالت می‌کشیم.
28:04
So instead, we prefer to say natural  birth. “I had a natural birth!”  
247
1684960
5280
بنابراین، در عوض، ترجیح می‌دهیم بگوییم تولد طبیعی. "من طبیعی زایمان کردم!"
28:10
Another way to give birth is via a caesarean  section. Otherwise known as a C-section. Much  
248
1690880
7760
روش دیگر زایمان، سزارین است . در غیر این صورت به عنوان سزارین شناخته می شود.
28:18
easier and quicker to say. A C-section is where a  cut or an incision is made through the abdominal  
249
1698640
6400
گفتن بسیار آسان‌تر و سریع‌تر است. سزارین جایی است که یک برش یا برش از طریق دیواره شکم
28:25
wall and the baby is released that way and  brought into the world through your tummy.  
250
1705040
5600
ایجاد می شود و کودک به این طریق رها می شود و از طریق شکم شما به دنیا می آید.
28:30
You may hear some people saying that they had a  water birth. This is a vaginal birth the baby was  
251
1710640
6080
ممکن است برخی افراد را بشنوید که می‌گویند در آب زایمان کرده‌اند. این زایمان طبیعی است که نوزاد به
28:36
delivered naturally but in water, in a special  pool, in the labour ward or perhaps at home.  
252
1716720
7600
صورت طبیعی اما در آب، در استخر مخصوص ، در بخش زایمان یا شاید در خانه به دنیا آمد.
28:44
In order to have a natural birth  you must go through a process called  
253
1724320
3680
برای اینکه زایمان طبیعی داشته باشید باید فرآیندی به نام
28:48
labour. Labour is laborious. Labour the word means  ‘hard work’. So, your body does a lot of hard work  
254
1728000
10240
زایمان را طی کنید. کار پر زحمت است. لغت کار به معنای «کار سخت» است. بنابراین، بدن شما
28:58
in order to push that baby out of your body. When  talking about this process we talk about going  
255
1738240
7440
برای بیرون راندن آن نوزاد از بدنتان، کارهای سخت زیادی انجام می دهد. وقتی درباره این فرآیند صحبت می‌کنیم، درباره رفتن
29:05
into labour and being in labour. So, if a woman  comes into the hospital and she is about to give  
256
1745680
8560
به زایمان و زایمان صحبت می‌کنیم. بنابراین، اگر زنی وارد بیمارستان شود و در شرف
29:14
birth you would say this woman is in labour. Hopefully labour will start naturally or  
257
1754240
5360
زایمان باشد، می‌گویید این زن در حال زایمان است. امیدواریم زایمان به طور طبیعی یا
29:19
spontaneously, but in a lot of cases  labour will need to be induced.  
258
1759600
6800
خود به خود شروع شود، اما در بسیاری از موارد، زایمان باید القا شود.
29:26
So, an induction will be necessary. If your labour  is induced then medical intervention is required  
259
1766960
7440
بنابراین، یک استقرا ضروری خواهد بود. اگر زایمان شما القاء شده باشد، مداخله پزشکی
29:34
to start the labour off. There are a number of  
260
1774400
3120
برای شروع زایمان لازم است. چندین
29:37
ways in which they can do this. First of all, your midwife or your doctor  
261
1777520
3760
روش وجود دارد که آنها می توانند این کار را انجام دهند. اول از همه، مامای شما یا پزشک
29:41
will try a membrane sweep or a cervical sweep. This is where they rub their fingers along the  
262
1781280
7040
شما یک جاروب غشا یا دهانه رحم را امتحان می کند. این جایی است که انگشتان خود را در امتداد
29:48
cervix to separate the membrane or something  like that. But they basically give it a little  
263
1788320
7280
دهانه رحم می مالند تا غشاء یا چیزی شبیه به آن جدا شود. اما آنها اساساً کمی به آن می
29:55
rub to hopefully get things going. If that doesn't work then you will be  
264
1795600
5920
مالند تا امیدواریم کارها پیش برود. اگر کار نکرد، به
30:01
properly induced. First, they will try something  called a pessary. A pessary. This is a tablet  
265
1801520
7440
درستی القا خواهید شد. ابتدا، چیزی به نام پساری را امتحان می‌کنند. یک پساری این یک قرص است
30:08
or sometimes they use a gel that is inserted  into the vagina and it melts and releases  
266
1808960
6240
یا گاهی اوقات از ژلی استفاده می‌کنند که وارد واژن می‌شود و ذوب می‌شود و
30:15
hormones I believe to stimulate the cervix  to thin and start the process of labour.  
267
1815200
6320
هورمون‌هایی ترشح می‌کند که فکر می‌کنم دهانه رحم را تحریک می‌کند تا نازک شود و روند زایمان شروع شود.
30:21
Another way to induce labour is to use  a hormone drip. So, they drip fluids  
268
1821520
6080
راه دیگر برای القای زایمان استفاده از قطره هورمون است. بنابراین، آنها مایعات را
30:27
directly into your veins and this is done  via a cannula which is a needle and a little  
269
1827600
7600
مستقیماً به داخل رگ های شما می ریزند و این کار از طریق یک کانول انجام می شود که یک سوزن است و یک
30:35
opening that they put into your vein in your hand  usually so that they can easily put fluids in.  
270
1835200
6720
سوراخ کوچک که در رگ دست شما قرار می گیرد، معمولاً به طوری که آنها می توانند به راحتی مایعات را وارد رگ های شما کنند.
30:42
A cannula once you are in labour if you're in  the hospital you are likely to have at some  
271
1842480
5120
اگر در بیمارستان هستید، احتمالاً در
30:47
point a vaginal exam. Now the vaginal exam is  firstly to check has your mucous plug come out.  
272
1847600
8640
مقطعی معاینه واژینال خواهید داشت. اکنون ابتدا معاینه واژینال بررسی می‌شود که آیا پلاک مخاطی شما خارج شده است.
30:56
A mucus plug is a plug of mucus that plugs the  cervix. So, it's the little plug that keeps  
273
1856240
6880
پلاک مخاطی پلاک مخاطی است که دهانه رحم را مسدود می کند. بنابراین، این پلاگین کوچکی است که
31:03
everything in the uterus. And once that comes  away hopefully then your waters will break.  
274
1863120
7760
همه چیز را در رحم نگه می‌دارد. و به محض اینکه از بین برود، امیدواریم که آب شما بشکند.
31:11
Now the water's breaking we're referring  to the amniotic fluid in the fluid sac,  
275
1871680
5920
اکنون آب در حال شکستن است، ما به مایع آمنیوتیک در کیسه مایع اشاره می کنیم
31:17
the amniotic sac that surrounds the baby. Once  that ruptures all the fluid comes away and the  
276
1877600
6400
، کیسه آمنیوتیکی که کودک را احاطه کرده است. به محض پاره شدن تمام مایعات خارج می شود و
31:24
baby is ready to be born. We talk about this  coming away of fluid as the water's breaking.  
277
1884000
6320
نوزاد آماده تولد است. ما در مورد این موضوع صحبت می کنیم که وقتی آب می شکند مایع از بین می رود.
31:30
So where did your waters break? Now,  my waters broke at home luckily.  
278
1890320
6400
پس آب های شما کجا شکست؟ حالا، خوشبختانه آب من در خانه شکست.
31:36
But it happened pre-term and I wasn't in labour. My membrane ruptured, my waters broke  
279
1896720
7360
اما پیش از موعد اتفاق افتاد و من در حال زایمان نبودم. غشای من پاره شد، آب‌هایم پاره شد
31:44
and all the amniotic fluid came away and then I  knew I had to go to the hospital because at some  
280
1904080
5600
و تمام مایع آمنیوتیک خارج شد و سپس فهمیدم که باید به بیمارستان بروم، زیرا در برخی از
31:49
point soon I should hopefully go into labour.  And once those waters have broken that baby is  
281
1909680
6000
مراحل به زودی باید زایمان کنم. و هنگامی که آن آب ها شکسته شد، کودک
31:55
no longer protected so that baby has to come out. I have to have a vaginal exam and in this vaginal  
282
1915680
7440
دیگر محافظت نمی شود، بنابراین کودک باید بیرون بیاید. من باید یک معاینه واژینال انجام دهم و در این
32:03
exam they are also looking to see whether  or not your cervix has begun to dilate.  
283
1923120
5600
معاینه واژینال نیز به دنبال این هستند که ببینند آیا دهانه رحم شما شروع به گشاد شدن کرده است یا نه.
32:09
Dilate. Dilation is the word  that we use to talk about the  
284
1929600
4000
گشاد کنید. اتساع کلمه ای است که برای صحبت در مورد
32:13
opening of the cervix and we  talk about it in centimetres.  
285
1933600
5120
باز شدن دهانه رحم از آن استفاده می کنیم و در مورد آن به سانتی متر صحبت می کنیم.
32:18
So, normally when you're about to give  birth your cervix will be around 10  
286
1938720
5200
بنابراین، به طور معمول زمانی که می خواهید زایمان کنید، دهانه رحم شما حدود 10
32:23
centimetres dilated so it'll be quite wide open.  Probably not that big. Maybe more like that.  
287
1943920
6320
سانتی متر گشاد می شود بنابراین کاملاً باز می شود. احتمالا آنقدر بزرگ نیست. شاید بیشتر از این.
32:30
And that will then allow the baby to come through.  But earlier on in labour in my case for example  
288
1950240
5520
و سپس به کودک اجازه می دهد تا از راه برسد. اما قبل از زایمان در مورد من، به عنوان مثال،
32:35
when I was in labour. I only got to around  four centimetres dilation. And that was tough.  
289
1955760
6480
زمانی که من در حال زایمان بودم. من فقط به حدود چهار سانتی متر اتساع رسیدم. و این سخت بود.
32:43
The pains that you experience during  labour are referred to as contractions.  
290
1963200
5520
به دردهایی که در حین زایمان تجربه می کنید ، انقباضات گفته می شود.
32:48
Now the word contraction has many  different meanings but in labour  
291
1968720
3120
اکنون کلمه انقباض معانی مختلفی دارد، اما در
32:51
it solely refers to the tightening of the  muscles that naturally push the baby out.  
292
1971840
6320
زایمان فقط به سفت شدن ماهیچه هایی اشاره دارد که به طور طبیعی کودک را بیرون می راند.
32:58
Let's talk about the pain relief  that you use during labour.  
293
1978160
3840
بیایید در مورد تسکین دردی که در طول زایمان استفاده می‌کنید صحبت کنیم.
33:02
Firstly, we have hypnobirthing. Hypnobirthing is  where you use the power of positive thought you  
294
1982000
6960
اولا، ما هیپنوتیزم داریم. هیپنوتیزم جایی است که از قدرت تفکر مثبت
33:08
use techniques like breathing and visualization  in order to have a drug free childbirth.  
295
1988960
6800
استفاده می کنید و از تکنیک هایی مانند تنفس و تجسم استفاده می کنید تا زایمانی بدون دارو داشته باشید.
33:15
Commonly many women will use gas and air which you  just suck up and it instantly relieves the pain.  
296
1995760
8880
معمولاً بسیاری از زنان از گاز و هوایی استفاده می‌کنند که شما فقط آن را می‌مکید و بلافاصله درد را تسکین می‌دهد.
33:24
There are of course then pain relief medicines  that you can have injected there are a number  
297
2004640
4640
البته داروهای تسکین درد وجود دارد که می توانید آنها را تزریق کنید، تعدادی
33:29
of those or you can opt to have an epidural. An epidural is an injection that goes into  
298
2009280
6240
از آنها وجود دارد یا می توانید اپیدورال را انتخاب کنید. اپیدورال تزریقی است که به
33:35
your back and it makes you paralyzed from the  waist down so you don't feel any of the pain.  
299
2015520
5600
پشت شما وارد می شود و باعث فلج شدن شما از کمر به پایین می شود تا دردی را احساس نکنید.
33:42
Similar to that you have something called a spinal  block. The difference between an epidural and a  
300
2022000
5520
مشابه آن چیزی به نام بلوک ستون فقرات دارید . تفاوت بین بلوک اپیدورال و
33:47
spinal block is simply how long it lasts. I had a spinal block when I then had to go  
301
2027520
5280
ستون فقرات فقط در مدت زمان ماندگاری آن است. زمانی که مجبور شدم برای سزارین اورژانسی بروم، دچار انسداد ستون فقرات شدم
33:52
for an emergency C-section. So  they gave me a spinal block so  
302
2032800
4160
. بنابراین آنها به من یک بلوک ستون فقرات دادند تا
33:56
I couldn't feel the incision in my abdomen. If you're having a natural birth then there  
303
2036960
5760
من نتوانم برش را در شکمم احساس کنم. اگر زایمان طبیعی انجام
34:02
are a few things that will happen the baby will  start crowning when he comes towards the end. So,  
304
2042720
7200
می دهید، چند اتفاق وجود دارد که نوزاد وقتی به پایان رسید شروع به تاج گذاری می کند. بنابراین،
34:09
when you can see the baby's head when he's just  about to pop out that is the baby crowning.  
305
2049920
6240
وقتی می‌توانید سر کودک را ببینید، وقتی او تازه می‌خواهد بیرون بیاید، تاج‌گذاری کودک است.
34:16
Now hopefully his head won't  be so big that he tears you.  
306
2056160
4400
حالا امیدوارم سرش آنقدر بزرگ نباشد که شما را پاره کند.
34:21
When we talk about a tear down below, we, we  talk about it in first second third degrees of  
307
2061200
6880
وقتی در زیر در مورد یک فروپاشی صحبت می کنیم، در درجه اول دوم و سوم اشک آور در مورد آن صحبت می کنیم
34:30
tearnastiness. So, if it's a very bad  tear it might be a third-degree tear.  
308
2070400
4960
. بنابراین، اگر پارگی بسیار بد است، ممکن است پارگی درجه سه باشد.
34:35
If it's not a bad tear it will be  a first degree or a second degree.  
309
2075360
3600
اگر پارگی بد نباشد، درجه یک یا درجه دوم خواهد بود.
34:38
I’m not a doctor. I’m not quite sure  exactly how it works but they are tears.  
310
2078960
4880
من دکتر نیستم من کاملاً مطمئن نیستم که دقیقاً چگونه کار می کند، اما آنها اشک هستند.
34:43
Now to avoid you tearing down there you might  have to have what's called an episiotomy  
311
2083840
6560
اکنون برای جلوگیری از پاره شدن شما، ممکن است مجبور شوید کاری به نام اپیزیوتومی انجام دهید
34:50
where the doctors or the midwife will cut a little  a little bit of the skin down below in order  
312
2090400
7280
که در آن پزشکان یا ماما کمی پوست را پایین می‌کشند
34:57
to release a bit of pressure to allow the baby  to come out without tearing you in a bad way.  
313
2097680
4880
تا کمی فشار را آزاد کنند تا نوزاد بدون بیرون بیاید. پاره کردنت به طرز بدی
35:03
And that's called an episiotomy. Now the  area they usually cut is between the vagina  
314
2103120
5200
و به آن اپیزیوتومی می گویند. اکنون ناحیه‌ای که معمولاً برش می‌دهند بین واژن
35:08
and the anus and this is called the  perineum, I believe. The perineum.  
315
2108320
4640
و مقعد است و به نظر من به آن پرینه می‌گویند. پرینه.
35:14
Lots of new words. Episiotomy, perineum. If the baby is struggling to come out then the  
316
2114400
6640
بسیاری از کلمات جدید. اپیزیوتومی، پرینه. اگر کودک برای بیرون آمدن مشکل دارد،
35:21
doctors may need to use forceps which are like two  spoons that they put in to help pull the baby out. 
317
2121040
8000
پزشکان ممکن است نیاز به استفاده از فورسپس داشته باشند که مانند دو قاشق است که برای کمک به بیرون کشیدن نوزاد در داخل آن قرار می‌دهند.
35:29
Now whether you have a natural birth or a  c-section there is a risk of haemorrhaging.  
318
2129040
5600
حالا چه زایمان طبیعی داشته باشید چه سزارین، خطر خونریزی وجود دارد.
35:34
Especially once you give birth to the  placenta do you remember what the placenta is? 
319
2134640
5200
به خصوص هنگامی که جفت را به دنیا می آورید، به یاد می آورید که جفت چیست؟
35:39
We talked about it in the pregnancy vocabulary it  is the interface between the baby and the mother  
320
2139840
6960
ما در واژگان بارداری در مورد آن صحبت کردیم ، این رابط بین نوزاد و مادر است
35:46
attached to the baby via the umbilical  cord, so that is the placenta. Once you  
321
2146800
4400
که از طریق بند ناف به نوزاد متصل شده است، بنابراین جفت است. به محض
35:51
give birth to that some people have a  risk of haemorrhaging. Hemorrhaging. 
322
2151200
5680
اینکه زایمان کنید، برخی از افراد در معرض خطر خونریزی هستند. خونریزی.
35:57
And at some point, after the baby has been  delivered someone has to cut the cord.  
323
2157680
6080
و در برخی مواقع، پس از زایمان، کسی باید بند ناف را قطع کند.
36:03
Usually, it's daddy who cuts the cord but  it might be some other member of your family  
324
2163760
4800
معمولاً این پدر است که بند ناف را قطع می‌کند، اما ممکن است یکی دیگر از اعضای خانواده شما
36:08
or a friend or maybe just one  of the medical professionals  
325
2168560
3520
یا یک دوست یا شاید فقط یکی از متخصصان پزشکی باشد.
36:12
When I was in the hospital, I shared a room with a  lady suffering from preeclampsia. Preeclampsia.  
326
2172080
6080
وقتی در بیمارستان بودم، با خانمی که از پره اکلامپسی رنج می‌برد در اتاق مشترک بودم. پره اکلامپسی
36:18
Preeclampsia is a condition involving high blood  pressure which is a danger to your pregnancy. So,  
327
2178160
6400
پره اکلامپسی وضعیتی است که شامل فشار خون بالا می شود که خطری برای بارداری شما است. بنابراین،
36:24
when you are pregnant your doctors will keep an  eye on you to check for signs of preeclampsia.  
328
2184560
5600
وقتی باردار هستید، پزشکان شما را زیر نظر خواهند داشت تا علائم پره اکلامپسی را بررسی کنند.
36:31
Once your beautiful baby is here in the world  their first bowel movement their first poop  
329
2191040
5840
هنگامی که کودک زیبای شما اینجا در جهان است، اولین دفع مدفوع او اولین مدفوع
36:37
will be called meconium poo. It's a very  different texture to their poo afterwards.  
330
2197440
6880
او مکونیوم پو نامیده می شود. بعد از آن بافت بسیار متفاوتی با پوکه آنهاست.
36:44
The first few days that poo is like tar it's  black it's sticky and we call it meconium.  
331
2204320
6320
چند روز اول که پوکی مثل قیر است، سیاه است، چسبناک است و ما آن را مکونیوم می نامیم.
36:51
Oh, it's very sticky. Finally, the types of  
332
2211360
3120
اوه خیلی چسبناکه در نهایت، آن دسته از
36:54
medical professionals you are likely to come into  contact with throughout pregnancy and childbirth  
333
2214480
5120
متخصصان پزشکی که احتمالاً در طول بارداری و زایمان با
36:59
are a midwife who specializes only in  supporting pregnancy and childbirth.  
334
2219600
7040
آنها تماس خواهید داشت، ماماهایی هستند که فقط در حمایت از بارداری و زایمان تخصص دارند.
37:07
Then above that you have an obstetrician.  Obstetrician which is a doctor  
335
2227200
4400
سپس بالاتر از آن شما یک متخصص زنان و زایمان دارید. متخصص زنان و زایمان که یک پزشک
37:11
that specializes in pregnancy and childbirth. Then we have a paediatrician. A paediatrician.  
336
2231600
7360
متخصص در بارداری و زایمان است. سپس ما یک متخصص اطفال داریم. یک متخصص اطفال
37:18
A paediatrician specializes in the treatment  of children. A gynaecologist. A gynaecologist.  
337
2238960
7360
متخصص اطفال در درمان کودکان متخصص است . یک متخصص زنان و زایمان یک متخصص زنان و زایمان
37:26
A gynaecologist is a doctor that specializes in  women's reproductive health so everything down  
338
2246320
6480
متخصص زنان، پزشکی است که در سلامت باروری زنان تخصص دارد، بنابراین
37:32
there a gynaecologist will look after. And finally, if you require an epidural  
339
2252800
5840
متخصص زنان و زایمان به همه چیز رسیدگی می‌کند. و در نهایت، اگر به اپیدورال نیاز دارید،
37:38
so if you're having a C-section or  an epidural for natural childbirth  
340
2258640
4080
بنابراین اگر برای زایمان طبیعی سزارین یا اپیدورال انجام
37:42
you will see an anaesthetist. Anaesthetist. That  one is a difficult one to say [ə-`ni:s-θə-tıst].  
341
2262720
8800
می‌دهید، به متخصص بیهوشی مراجعه خواهید کرد. متخصص بیهوشی گفتن آن یکی سخت است [ə-`ni:s-θə-tıst].
37:53
Time to learn some newborn baby  vocabulary and childbirth vocabulary.  
342
2273920
6320
وقت آن است که واژگان نوزادی و واژگان زایمان را یاد بگیرید.
38:00
So, you have a newborn baby. Now the term newborn  can be used on its own. So newborn can be a noun  
343
2280240
8480
بنابراین، شما یک نوزاد تازه متولد شده دارید. اکنون می توان از اصطلاح نوزاد به تنهایی استفاده کرد. بنابراین نوزاد تازه متولد شده می تواند یک اسم
38:08
rather than an adjective. You have a newborn baby  or you simply have a newborn. I have a newborn.  
344
2288720
6800
باشد تا یک صفت. شما یک نوزاد تازه متولد شده یا به سادگی یک نوزاد تازه متولد شده دارید. من یک نوزاد تازه متولد شده دارم.
38:15
If I’m having something delivered, I will  leave a note for the delivery driver saying  
345
2295520
4240
اگر چیزی تحویل می‌دهم، یادداشتی برای راننده تحویل می‌گذارم که می‌گوید: «
38:19
I have a newborn please be patient as it  might take me longer to answer the door.  
346
2299760
5600
من یک نوزاد دارم، لطفاً صبور باشید، زیرا ممکن است پاسخ دادن به درب بیشتر طول بکشد.
38:25
If you do have a newborn you will often  be asked whether you are breastfeeding  
347
2305360
4320
اگر نوزاد تازه متولد شده ای دارید، اغلب از شما سؤال می شود که آیا شیر می دهید یا با شیشه شیر می دهید
38:29
or bottle feeding. So do you feed your baby  breast milk or formula which is a special  
348
2309680
7280
. بنابراین آیا به کودک خود با شیر مادر یا شیرخشک که شیر مخصوصی است
38:36
milk made up from cow's milk and lots of  additional good things for your baby.  
349
2316960
6000
که از شیر گاو ساخته شده و چیزهای مفید دیگری برای کودکتان است، تغذیه می کنید.
38:42
Some people do a combination of the two a  little breast milk and a little formula.  
350
2322960
5120
برخی از افراد ترکیبی از این دو را کمی شیر مادر و کمی شیر خشک انجام می دهند.
38:48
I am breastfeeding but I also express my milk  using a breast pump. So, I pump the milk out  
351
2328640
7920
من در حال شیردهی هستم اما شیرم را با استفاده از پمپ سینه نیز دوش می‌دهم. بنابراین، من شیر را
38:56
manually with an electric breast pump and I store  it so that I can feed my baby with a bottle later  
352
2336560
7200
به صورت دستی با یک سینه‌پمپ برقی بیرون می‌کشم و آن را ذخیره می‌کنم تا بعداً بتوانم با شیشه شیر
39:03
on. So, I’m bottle feeding but with breast milk. Now when using a bottle, you really have to think  
353
2343760
5840
به کودکم شیر بدهم. بنابراین، من از شیشه شیر تغذیه می کنم اما با شیر مادر. اکنون هنگام استفاده از بطری، واقعاً باید به این فکر کنید
39:09
about which kind of teat or nipple you will  have on the bottle. They come in all sorts  
354
2349600
6400
که کدام نوع پستانک یا نوک پستان روی بطری خواهید داشت. آنها در انواع
39:16
of different levels of flow. So, a newborn  baby will need a teat that has a slow flow  
355
2356000
7280
سطوح مختلف جریان دارند. بنابراین، یک نوزاد تازه متولد شده به یک پستانک نیاز دارد که جریان آهسته‌ای داشته باشد
39:23
so they don't eat too much or choke on the milk. And if you are using bottles then you will have to  
356
2363280
6400
تا زیاد غذا نخورد یا در شیر خفه نشود. و اگر از بطری‌ها استفاده می‌کنید، باید
39:29
sterilize them using a sterilizer perhaps. If  you pass me an empty bottle for me to put in my  
357
2369680
7040
آنها را با استفاده از دستگاه ضدعفونی‌کننده استریل کنید. اگر بطری خالی را به من بدهید تا در
39:36
expressed breast milk I may ask you,  “Has this bottle been sterilized?”  
358
2376720
4400
شیر دوشیده ام بگذارم، ممکن است از شما بپرسم: «آیا این بطری استریل شده است؟»
39:41
Another item that you will want to sterilize  is a dummy. A dummy. Now a dummy is referred to  
359
2381760
7040
مورد دیگری که می‌خواهید استریل کنید ، ساختگی است. یک آدمک. اکنون از آدمک در انگلیسی آمریکایی
39:48
often as a pacifier or in more recent times  a binky in American English. But in British  
360
2388800
7120
اغلب به‌عنوان پستانک یا در زمان‌های اخیر به‌عنوان یک قلاب یاد می‌شود. اما در انگلیسی
39:55
English we still commonly refer to it as a dummy. Weaning is when you start taking them away from  
361
2395920
6240
انگلیسی ما هنوز معمولاً به آن به عنوان یک ساختگی اشاره می کنیم. از شیر گرفتن زمانی است که آنها را از
40:02
drinking breast milk and formula and putting them  on to real food. Often referred to as solids.  
362
2402160
7920
نوشیدن شیر مادر و شیر خشک دور می‌کنید و آنها را به غذای واقعی می‌خورید. اغلب به عنوان جامدات نامیده می شود.
40:10
“Is your baby eating solid yet?  Have you introduced solids?”  
363
2410080
3840
«آیا کودک شما هنوز جامد می‌خورد؟ آیا مواد جامد را معرفی کرده اید؟»
40:14
The decision to stop breastfeeding to wean  your child and introduce solids may come as  
364
2414880
5920
تصمیم به قطع شیردهی برای از شیر گرفتن کودک و وارد کردن مواد جامد ممکن است
40:20
a result of the child teething. Teething. When a child experiences teething it means  
365
2420800
7280
در نتیجه دندان درآوردن کودک باشد. دندان درآوردن. وقتی کودکی دندان درآوردن را تجربه می‌کند به این معنی
40:28
that they are growing their teeth out their  teeth are coming through. Some women are not  
366
2428080
6800
است که او در حال رشد دندان‌هایش است که دندان‌هایش در حال بیرون آمدن است. برخی از زنان هنگام بیرون آمدن دندان از
40:34
comfortable with their child breastfeeding  when they have teeth coming through.  
367
2434880
4720
شیر دادن کودک خود راحت نیستند .
40:40
But something I can say from experience  is breastfeeding is very helpful as a  
368
2440960
4480
اما چیزی که از تجربه می‌توانم بگویم این است که شیردهی به‌عنوان
40:45
comforter to your child especially when  they have to have things like vaccinations.  
369
2445440
6800
آرامش‌دهنده برای کودک شما بسیار مفید است، به‌خصوص زمانی که او مجبور است چیزهایی مانند واکسن زدن را انجام دهد.
40:52
Vaccinations. Vaccines are given to babies  from the very first day and they have many  
370
2452240
7040
واکسیناسیون ها واکسن‌ها از همان روز اول به نوزادان داده می‌شود و هنگام رشد، تعداد زیادی
40:59
of them as they grow and these vaccinations  can be quite distressing for the child.  
371
2459280
4960
از آنها را دریافت می‌کنند و این واکسن‌ها می‌تواند برای کودک بسیار ناراحت‌کننده باشد.
41:04
So, popping them onto the breast for a quick  comforting feed makes them feel better when they  
372
2464240
5520
بنابراین، ریختن آن‌ها روی سینه‌ها برای یک غذای آرام‌بخش سریع باعث می‌شود
41:09
have those horrid needles stuck into their legs. Let's talk about mum. After having a newborn mum  
373
2469760
7760
وقتی آن سوزن‌های وحشتناک را در پاهایشان فرو کرده باشند، احساس بهتری پیدا کنند. بیا در مورد مامان صحبت کنیم پس از تولد یک مادر،
41:17
enters a period called postpartum. The postpartum period. The time  
374
2477520
6080
وارد دوره ای به نام پس از زایمان می شود. دوره پس از زایمان. زمان
41:23
after having a new baby. This time can be  very emotional. Many women experience it  
375
2483600
6080
پس از بچه دار شدن. این زمان می‌تواند بسیار احساسی باشد. بسیاری از زنان آن را با
41:29
ups and downs and some women even feel depressed. Depression in a postpartum period is called  
376
2489680
7760
فراز و نشیب‌ها تجربه می‌کنند و برخی از زنان حتی احساس افسردگی می‌کنند. افسردگی در دوره
41:38
postnatal depression or  sometimes shortened to PND.  
377
2498000
3920
پس از زایمان، افسردگی پس از زایمان نامیده می شود یا گاهی اوقات به PND کوتاه می شود.
41:42
“Have you ever suffered with postnatal  depression?” It is very common.  
378
2502560
3600
آیا تا به حال دچار افسردگی پس از زایمان شده اید؟ بسیار رایج است.
41:47
If breastfeeding the mum will also have  experienced engorged breasts. Engorged. This  
379
2507040
6960
در صورت شیردهی، مادر نیز سینه‌های پف کرده را تجربه می‌کند. غرق شد. این
41:54
means when your breasts are so full of milk  that they become hard and painful and swollen.  
380
2514000
7120
به این معنی است که سینه‌های شما آنقدر پر از شیر است که سفت و دردناک و متورم می‌شوند.
42:01
They are engorged and easily relieved by  expressing some of the milk or breastfeeding.  
381
2521120
6400
آنها با دوشیدن مقداری شیر یا شیر دادن به راحتی تسکین می یابند.
42:08
If you have chosen to breastfeed,  you'll be wearing a special type of  
382
2528240
3200
اگر شیر دادن را انتخاب کرده اید، نوع خاصی از سینه بند را می پوشید
42:11
bra this is called a nursing bra. It will obviously be bigger than your  
383
2531440
5280
که به آن سوتین شیردهی می گویند. بدیهی است که از سوتین‌های معمولی شما بزرگ‌تر خواهد بود،
42:16
ordinary bras because your breasts will be a lot  bigger and they also have special clips just here,  
384
2536720
6160
زیرا سینه‌های شما بسیار بزرگ‌تر می‌شوند و همین‌جا گیره‌های مخصوصی نیز دارند،
42:22
so that you can unclip and get easy access to  the nipple without removing the whole bra.  
385
2542880
5680
تا بتوانید بدون برداشتن کل سوتین، گیره‌ها را باز کنید و به راحتی به نوک سینه دسترسی داشته باشید .
42:29
And within the bra you'll have to wear  something called a breast pad. These  
386
2549360
3280
و در داخل سوتین باید چیزی به نام پد سینه بپوشید. اینها
42:32
are special absorbent pads that go inside the  bra especially to catch the leaks of milk so  
387
2552640
6400
پدهای جاذب خاصی هستند که داخل سوتین قرار می‌گیرند، مخصوصاً نشت‌های شیر را می‌گیرند تا لباس‌هایتان به
42:39
that you don't make a mess of your clothing. If like me you had a caesarean, a C-section  
388
2559040
6160
هم نریزد. اگر مثل من سزارین شده‌اید،
42:45
then you will have a caesarean scar. So  people might ask you, “How is your scar?  
389
2565200
4560
سزارین شده‌اید، جای زخم سزارین خواهید داشت. بنابراین، ممکن است افراد از شما بپرسند: «جای زخم شما چطور است؟
42:50
Is it healing well? Is it large? Is it small?” Now enough about mom. Let's come back  
390
2570320
6080
آیا خوب بهبود می یابد؟ بزرگ است؟ آیا کوچک است؟" حالا در مورد مامان کافیه بیایید
42:56
to baby and the items that a baby wears. Now often babies wear a vest, a cute vest with  
391
2576400
7840
به کودک و وسایلی که نوزاد می پوشد برگردیم. اکنون اغلب نوزادان یک جلیقه می پوشند، یک جلیقه بامزه
43:04
no arms or legs and often they have poppers at the  bottom so you can easily access their nappies.  
392
2584240
8000
بدون دست و پا و اغلب پاپرهایی در پایین دارند تا بتوانید به راحتی به پوشک آنها دسترسی پیدا کنید.
43:12
It's nappy in British English.  Diaper in American English.  
393
2592240
3840
این پوشک در انگلیسی بریتانیایی است. پوشک به انگلیسی آمریکایی.
43:16
Also, we have a baby grow or all in one. It  looks like this with long arms and long legs.  
394
2596640
6000
همچنین، ما یک کودک رشد می کنیم یا همه در یک. با دست‌های بلند و پاهای بلند به این شکل به نظر می‌رسد.
43:23
Now because babies’ nails are very sharp and they  scratch themselves we often put them in scratch  
395
2603440
5280
اکنون چون ناخن‌های نوزادان بسیار تیز هستند و خودشان را می‌خراشند، اغلب آنها را در دستکش‌های خراشیده قرار می‌دهیم
43:28
mitts. Tiny little mittens to cover their hands  to stop them from making a mess of their faces.  
396
2608720
7920
. دستکش‌های کوچکی که دست‌هایشان را بپوشانند تا جلوی آشفتگی صورتشان را بگیرند.
43:37
And some parents like to put little booties on  their babies. Tiny little boots they are very cute  
397
2617600
7840
و برخی از والدین دوست دارند برای نوزادان خود چکمه های کوچک بپوشند . چکمه های کوچک بسیار زیبا هستند
43:45
not very practical but still sweet to look at. From about nine weeks old babies begin to dribble  
398
2625440
6880
خیلی کاربردی نیستند اما هنوز هم دیدن آنها شیرین است. از حدود نه هفتگی، نوزادان شروع به دریبل
43:52
a lot. And in order to catch the dribble and to  stop it from going on their clothes and wetting  
399
2632320
6160
زدن زیاد می کنند. و برای اینکه دریبل را بگیرند و جلوی آن را بگیرند که روی لباس‌هایشان نرود و
43:58
their vests they often wear a bib. A bib just  a piece of material that goes around the neck.  
400
2638480
7120
جلیقه‌هایشان را خیس کند، اغلب یک پیش بند می‌پوشند. یک پیش‌بند فقط یک تکه ماده است که دور گردن می‌چرخد.
44:06
And for the moments when they throw up or vomit  or are sick you will need a muslin which is just  
401
2646160
8480
و برای لحظاتی که پرت می‌کنند یا استفراغ می‌کنند یا مریض می‌شوند، به یک تکه پارچه خوب و جاذب نرم نیاز خواهید داشت که
44:14
a piece of cloth that's nice and soft absorbent  ready for those little sicky moments or snotty  
402
2654640
7600
برای آن لحظات کوچک بیماری‌زا یا لحظه‌های تهوع
44:22
moments or even dribble or when you spill food. Very handy. We have literally about 50 muslins  
403
2662240
7440
یا حتی دریبل زدن یا هنگام ریختن غذا آماده است. خیلی خوش دست ما به معنای واقعی کلمه حدود 50 حشره
44:29
around our house to catch all of that stuff. When wrapping your baby up to keep them  
404
2669680
6080
در اطراف خانه خود داریم تا همه آن چیزها را بگیریم. هنگامی که کودکتان را بپیچید تا او را زیبا و گرم نگه دارید، به
44:35
nice and warm particularly for bed we are  often advised to use a cellular blanket.  
405
2675760
6080
ویژه برای رختخواب، اغلب به ما توصیه می‌شود از یک پتوی سلولی استفاده کنیم.
44:41
A cellular blanket. And these are blankets  with little holes in them so that they are  
406
2681840
5360
یک پتوی سلولی و اینها پتوهایی هستند که سوراخ‌های کوچکی روی آن‌ها وجود دارد، به طوری که
44:47
breathable so your baby doesn't get too hot. This is what they use in the hospitals and this  
407
2687200
4640
قابلیت تنفس داشته باشند تا کودک شما خیلی داغ نشود. این همان چیزی است که آنها در بیمارستان ها استفاده می کنند و این
44:51
is what they recommend you use for your baby. A lot of babies these days have special baby  
408
2691840
5360
همان چیزی است که آنها به شما توصیه می کنند برای کودک خود استفاده کنید. بسیاری از نوزادان این روزها کیسه خواب های مخصوصی دارند که
44:57
sleeping bags sometimes referred to as grow  bags. And many babies have a thermometer in  
409
2697200
5200
گاهی اوقات به آنها کیسه های رشد می گویند . و بسیاری از نوزادان در
45:02
their bedroom so you know the temperature  and you know how to dress them for bed.  
410
2702400
5440
اتاق خواب خود دماسنج دارند تا شما دما را بدانید و بدانید که چگونه آنها را برای رختخواب بپوشانید.
45:07
Now a baby's bedroom is often referred to  as a nursery. A nursery. And a baby's bed  
411
2707840
7440
اکنون اتاق خواب نوزاد اغلب به عنوان مهد کودک شناخته می شود. یک مهد کودک و به تخت نوزاد
45:15
is called a cot or a crib. A cot or a crib. And a  very small basket-type bed that you put a newborn  
412
2715280
8960
گهواره یا گهواره می گویند. تخت یا گهواره. و یک تخت بسیار کوچک از نوع سبدی که نوزادی را
45:24
in is called a Moses basket. A Moses basket. For the times when you need to be mobile  
413
2724240
6160
در آن قرار می دهید، سبد موسی نامیده می شود. یک سبد موسی برای مواقعی که نیاز به تحرک
45:30
you will put a child into a pram that's sometimes  referred to as a buggy or once they're sitting  
414
2730400
7040
دارید، کودک را در کالسکه ای که گاهی به آن کالسکه می گویند یا زمانی که به
45:37
upright a pushchair. If you're taking them out  in the car they'll need to go into a car seat.  
415
2737440
6000
صورت عمودی روی صندلی چرخشی نشسته است، می گذارید. اگر آنها را در ماشین بیرون می‌آورید، باید روی صندلی ماشین بروند.
45:44
But if they're just hanging out in the front room  you might want to put them down in a baby bouncer.
416
2744320
5280
اما اگر آن‌ها فقط در اتاق جلویی می‌نشینند، ممکن است بخواهید آن‌ها را در یک بچه‌بازی بگذارید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7