150 Common English Words And Phrases for Women

女性のための150の英語の単語とフレーズ

28,324 views

2022-05-15 ・ English Like A Native


New videos

150 Common English Words And Phrases for Women

女性のための150の英語の単語とフレーズ

28,324 views ・ 2022-05-15

English Like A Native


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
Woman, women. Does this pronunciation  difference confuse you?  
0
640
6080
女性、女性。この発音の違いはあなたを混乱させますか?
00:08
Woman is singular and the vowel  sounds are /ʊ/ and /ə/. /`wʊ-mən/  
1
8080
11440
女性は特異で、母音は/ʊ/と/ə/です。 / `wʊ-mən/
00:19
Women is plural and the vowel sounds  
2
19520
3920
女性は複数形で、母音
00:29
are /ı/ and /ı/. /`wı-mın/ /`wı-mın/  
3
29200
6273
は/ı/と/ı/です。 /`wı-mın//`wı-mın//`wʊ-mən//
00:35
/`wʊ-mən/ /`wı-mın/ Now whether you are a  
4
35473
2767
`wı-mın/さて、あなたは
00:38
woman, or have women in your life? Today’s English lesson of over 150  
5
38240
8240
女性なのか、それともあなたの人生に女性がいるのか? 150以上の
00:46
female-focused words & phrases  will be useful to everyone.  
6
46480
5120
女性に焦点を当てた単語とフレーズの今日の英語のレッスンは誰にとっても役に立ちます。
00:52
Building vocabulary is important for fluency  and so I highly recommend that you make  
7
52240
6320
語彙を増やすことは流暢さのために重要なので
00:58
notes while watching, or you can download  the PDF for free by joining my mailing list.  
8
58560
6880
、見ながらメモをとることを強くお勧めします。または、私のメーリングリストに参加してPDFを無料でダウンロードすることもできます。
01:06
Simply pause the video, click on the link  and enter your details. The best part is,  
9
66080
6960
ビデオを一時停止し、リンクをクリックして詳細を入力するだけです。最良の部分は、
01:13
I will then send you all future lesson notes too. Right, let’s begin the lesson.  
10
73040
6320
それから私はあなたにすべての将来のレッスンノートも送るでしょう。さあ、レッスンを始めましょう。
01:23
Do you wear makeup? I do, makeup  makes me feel more confident.  
11
83520
5840
化粧をしますか?私はそうします、化粧は私をより自信を持って感じさせます。
01:30
Some people refer to makeup as war paint  that a woman puts on before heading out  
12
90240
6400
一部の人々は、化粧を、女性が 戦いに立ち向かうために世界に 出かける前に着る戦争の絵の具と呼んでい
01:36
into the world to face her battles. But whether you wear make up or not..  
13
96640
4880
ます。 しかし、あなたがメイクをするかどうかにかかわらず..
01:42
Let’s learn some basic makeup vocabulary.  
14
102080
3120
いくつかの基本的なメイクの語彙を学びましょう。
01:46
Makeup products may be referred to  as cosmetics or beauty products.  
15
106320
7520
化粧品は、化粧品または美容製品と呼ばれることがあります。 化粧品、これはあなたが その品質や外観
01:53
Cosmetics, this refers to substances  that you put on your body or face to  
16
113840
6960
を改善するためにあなたの体や顔につける物質を指します 。 「私たちの毎週の店は、
02:00
improve its quality or appearance. “Our weekly shop is quite expensive,  
17
120800
6880
主に私の10代の女の子がトロリーに入れたすべての化粧品のために、かなり高価です。」
02:07
mainly because of all the cosmetics my  teenage girls put into the trolley.”  
18
127680
3760
私たちが最初にすることは
02:12
The first thing we do is moisturise  or hydrate our skin using moisturiser,  
19
132400
7440
、フェイスクリームまたはボディクリームとしても知られている
02:20
also known as face or body cream. You can get  eye cream, foot cream, hand cream, and many  
20
140480
9120
保湿剤を使用して肌に潤いを与えるか、水分を補給することです 。アイクリーム、フットクリーム、ハンドクリーム、
02:29
other specialised creams for different purposes. Some people might use a makeup base or primer  
21
149600
9440
その他さまざまな目的の特殊なクリームを 入手でき ます。 一部の人々は、メイクアップベースまたはプライマー
02:39
to prepare the skin for the next layer of  makeup, it may also be lightly tinted.  
22
159040
6880
を使用して、次のメイクアップ層のために皮膚を準備するかもしれません、それはまた、軽く着色されるかもしれません。
02:47
Tinted means slightly coloured, we  often talk about tinted glasses,  
23
167120
5920
色付きとは、わずかに色が付いていることを意味します。色付きのメガネについてよく話し
02:53
but can also have a tinted moisturiser. These  tinted creams give your skin a bit of colour,  
24
173600
8480
ますが、色付きの保湿剤を使用することもできます。これらの着色されたクリームはあなたの肌に少し色を与え、
03:02
and make you look like you have a suntan. Now all our faces are different and uniquely  
25
182080
8000
あなたが日焼けをしているように見せます。今、私たちのすべての顔は異なっており
03:10
beautiful with our individual imperfections. “I think my biggest insecurity about aging skin  
26
190080
8160
、私たちの個々の欠陥で独特に美しいです。 「肌の老化についての私の最大の不安
03:18
is getting lots of wrinkles. I don’t mind getting  spots or having big pores because I can hide  
27
198240
5600
は、たくさんのしわができることだと思います。しみや大きな毛穴を隠すことができるので気になりません
03:23
those, but wrinkles are much harder to disguise.  I guess I just have to learn to embrace them.”  
28
203840
5920
が、しわを隠すのはずっと難しいです。私はそれらを受け入れることを学ぶ必要があると思います。」
03:31
Wrinkle. A wrinkle - a line or fold in the skin.  As we get older, we get more and more wrinkles,  
29
211520
9600
しわ。しわ-皮膚の線または折り目。年をとるにつれて、しわが増え、
03:41
and some wrinkles can be quite deep. A pore [pɔ:] is a tiny opening in the  
30
221120
9120
しわがかなり深くなることがあります。毛穴[pɔ:]は
03:50
skin that allows oils and sweat to reach the  surface. We all have lots of pores on our face  
31
230240
7520
皮膚の小さな開口部で、油や汗が表面に届くようにします。私たちは皆、顔や肌全体にたくさんの毛穴があります
03:57
and all over our skin. Some pores are  bigger and more noticeable than others.  
32
237760
5920
。一部の毛穴は他の毛穴よりも大きく、目立ちます。
04:05
A flaw [flɔ:], which has the same vowel  sound as the previous word [pɔ:] - [flɔ:].  
33
245280
8560
前の単語[pɔ:]-[flɔ:]と同じ母音の欠陥[flɔ:]。
04:13
A flaw is a fault or an imperfection. “I have many flaws; scars, wrinkles,  
34
253840
7360
欠陥は欠陥または欠陥です。 「私には多くの欠陥があります。傷、しわ、
04:21
blemishes. But they are mine and  they each tell a story about my  
35
261200
5440
傷。しかし、彼らは私のものであり、それぞれが私の
04:26
life. Frankly, I think flawless is boring.” Another word for a visible flaw is blemish.  
36
266640
9200
人生についての物語を語っています。率直に言って、完璧は退屈だと思います。」目に見える欠陥の別の言葉は傷です。
04:37
[`blemıʃ] This is a spot or a mark  
37
277120
5040
[`blemıʃ]これは、
04:42
“Drinking lots of water and avoiding sugar  helps to reduce the appearance of blemishes.”  
38
282160
5440
「水をたくさん飲み、砂糖を避けることは、傷の出現を減らすのに役立ちます」というスポットまたはマークです。
04:49
Acne [`æknı] is a common skin condition  that results in lots of spots or pimples.  
39
289280
7120
にきび[`æknı]は、多くのしみやにきびを引き起こす一般的な皮膚の状態です。
04:57
A spot or a pimple is a small hard  temporarily inflamed spot on the skin.  
40
297600
7120
しみまたはにきびは、皮膚の小さな硬い一時的に炎症を起こしたしみです。
05:07
“As a teenager, I had terrible acne, I was  even on medication for it at one point.  
41
307120
5360
「10代の頃、私はひどいにきびを患っていました。ある時点で薬を飲んでいました。
05:12
However, since I hit 26 it’s  really not been an issue for me.  
42
312480
4640
しかし、26を打ったので、それは私にとって実際には問題ではありませんでした。
05:17
I have the occasional breakout but usually  only a few spots on my back and face.”  
43
317120
5040
たまにブレイクアウトがありますが、通常は背中と顔にほんの数箇所しかありません。」
05:23
Concealer. Concealer is a thick makeup that can  hide blemishes. Conceal means to hide something.  
44
323520
8880
コンシーラー。コンシーラーは、傷を隠すことができる厚い化粧です。隠すとは何かを隠すことを意味します。
05:34
“Ah I have a spot coming upright on the end of  my nose, I can’t see it yet but I can feel it’s  
45
334160
6640
「ああ、鼻の先に直立しているところがあります。まだ見えませんが
05:40
going to be a big one. My photoshoot is tomorrow,  I better go to the shop and buy some concealer.”  
46
340800
6640
、大きなものになると感じています。私の写真撮影は明日です。お店に行ってコンシーラーを買うほうがいいです。」
05:48
Skin tone. Skin tone refers to the colour of the skin.  
47
348640
5040
肌の色。肌の色は肌の色を指します。
05:54
“This top really suits my skin tone.” Dark rings or bags under the eyes  
48
354960
7040
「このトップは私の肌のトーンに本当に合っています。」目の下の暗いリングまたはバッグは
06:02
refers to those dark half circles that appear  under the eyes when we are very tired or unwell.  
49
362000
7360
、私たちが非常に疲れているか体調が悪いときに目の下に現れる暗い半円を指します。
06:10
“I need to get more sleep, look  at the bags under my eyes.”  
50
370880
3440
「もっと眠る必要があります。目の下のバッグを見てください。」
06:15
Foundation. [faʊn`deıʃən]  
51
375760
2560
財団。 [faʊn`deıʃən]
06:18
Foundation is a cream or powder that covers the  skin. It provides an even skin tone and helps  
52
378880
8240
ファンデーションは、肌を覆うクリームまたはパウダーです。それは均一な肌のトーンを提供し、
06:27
to hide flaws and blemishes. Now, moving onto the cheeks,  
53
387120
6240
傷や傷を隠すのに役立ちます。さて、頬に移り、
06:33
we can highlight these by adding a  pink powder called blusher. [`blʌʃə]  
54
393360
6400
ほお紅と呼ばれるピンクのパウダーを加えることで、これらを強調することができます。 [`blʌʃə]
06:40
You may hear this referred  to as simply blush or rouge.  
55
400400
4880
これは単に赤面またはルージュと呼ばれることがあります。
06:46
Some ladies like to highlight other areas of the  face with a bronzer this is a darker powder like  
56
406880
7520
一部の女性は、ブロンザーで顔の他の領域を強調するのが好きです。これは、
06:54
a bronze powder that you may use to emphasise  your collar bones, jawline, nose or forehead.  
57
414400
9040
鎖骨、顎のライン、鼻、または額を強調するために使用できるブロンズパウダーのような暗いパウダーです。
07:05
Now let’s move to the windows  of the soul, the eyes.  
58
425040
4800
それでは、魂の窓、目へと移りましょう。
07:11
Eyeshadow is a coloured powder  that we apply to the eyelid,  
59
431120
5200
アイシャドウは、まぶたに塗るカラーパウダーで
07:16
and sometime around the eye too. Eyeliner is either liquid or a pencil  
60
436320
7680
、目の周りにも塗っています。アイライナーは液体または鉛筆のいずれか
07:24
and is usually applied in a line  along the edge of the upper eyelid.  
61
444800
5040
であり、通常、上まぶたの端に沿って一列に適用されます。
07:31
Mascara finishes the look by  emphasising the eyelashes.  
62
451760
4960
マスカラはまつげを強調して見た目を仕上げます。
07:39
You will see adjectives like lengthening,  
63
459200
2880
ここでは、 延長、
07:42
waterproof, and volumising used here. And promises  to lift, curl, lengthen or define your lashes.  
64
462880
9440
防水、ボリューム化などの形容詞が使用されています。そしてまつ毛を持ち上げたり、カールさせたり、長くしたり、定義したりすることを約束します。
07:53
An eyelash curler is a tool that curls  your lashes. Do you use an eyelash curler?  
65
473440
7040
アイラッシュカーラーはまつ毛をカールさせるツールです。アイラッシュカーラーを使用していますか?
08:01
Personally, I like to use a light-coloured  eyeshadow, then I define my eyes with a  
66
481600
6480
個人的には、明るい色のアイシャドウを使用するのが好きです。次に
08:08
liquid eyeliner on my top lid, and a  little bit of mascara. As a teenager,  
67
488080
6640
、上まぶたに液体のアイライナーを付け、マスカラを少し塗って目を定義します。 10代の頃、
08:14
I used to use dark brown eyeshadow and I’d apply a  pencil eyeliner on the inside of my bottom eyelid.  
68
494720
9040
私はダークブラウンのアイシャドウを使用し、下まぶたの内側にペンシルアイライナーを塗りました。
08:24
Has your makeup style changed over time? Let me know in the comments.  
69
504800
3680
あなたのメイクスタイルは時間とともに変化しましたか?コメントで教えてください。
08:29
Let’s move up to the eyebrows. An eyebrow pencil allows you to define  
70
509280
7360
眉毛まで移動しましょう。アイブロウペンシルを使用する
08:36
and darken your eyebrows. Eyebrow gel is also becoming popular  
71
516640
6480
と、眉を定義して暗くすることができます。 眉毛 を固定する方法として、
08:43
as a way of holding your eyebrows in place. We don’t want them falling all over the face.  
72
523120
5680
眉毛ジェルも人気が高まっ ています。 彼らが顔全体に落ちてほしくない。
08:50
Now to the cakehole: the mouth,  more specifically the lips.  
73
530800
5120
さて、ケーキホールへ。口、より具体的には唇。
08:57
You may start by outlining  the lips with a lip liner.  
74
537520
4160
あなたはリップライナーで唇の輪郭を描くことから始めるかもしれません。
09:02
We then cover the lips with lipstick. Other popular lip cosmetic options are  
75
542560
6560
次に、唇を口紅で覆います。他の人気のあるリップコスメティックオプションは リップグロスです。これは、
09:09
lip gloss, this is a shiny, sticky gloss that  doesn’t have the same colour definition as  
76
549680
7200
口紅と同じ色の定義はありませんが、外出先で簡単に適用できるため、1日中唇を持ち上げることができる
09:16
lipstick but can lift the lips throughout  the day as it’s easy to apply on the go.  
77
556880
7120
光沢のある粘着性のある光沢です 。
09:25
Lip balm is a lip moisturiser,  some lip balms are tinted.  
78
565600
5040
リップクリームはリップモイスチャライザーで、一部のリップクリームは着色されています。
09:31
At the end of the day, we remove our makeup. You may use soap and water,  
79
571440
6000
一日の終わりに、私たちは化粧を取り除きます。石鹸と水、
09:38
makeup removing wipes, or a cleanser and toner. A cleanser is a product that removes dirt, oil,  
80
578160
9760
メイク落としワイプ、またはクレンザーとトナーを使用できます。 クレンザーは、 肌の
09:47
makeup, and dead skin cells from the skin. A toner is used after the cleanser,  
81
587920
6400
汚れ、油分、化粧品、古い角質を取り除く製品です 。 クレンザーの後にトナーを使用します。
09:54
this cleans the skin and contracts the  pores (makes the pore openings smaller).  
82
594960
7120
これにより、肌がきれいになり、毛穴が収縮します(毛穴の開口部が小さくなります)。
10:03
So that’s the face done, what about the  body? Well, you don’t really apply much  
83
603600
7200
これで顔は完成ですが、体はどうですか? ええと、 保湿剤以外は あまり体に塗らない
10:10
to the body other than moisturiser.  You may decide to apply a fake tan,  
84
610800
6240
です。日焼けローションとしても知られて いる偽の日焼けを適用することを決めるかもしれません
10:17
also known as tanning lotion…just be careful  if you doing this yourself for the first time.  
85
617040
6640
…これを初めて自分で行う場合は注意してください。
10:24
Your look can be finished off with a  nice set of nails and a lovely hairdo.  
86
624720
5600
あなたの見た目は素敵なネイルセットと素敵なヘアスタイルで仕上げることができます。
10:31
Nail clippers cut our nails. And a nail file is a tool we  
87
631280
6960
爪切りは私たちの爪をカットします。そして、ネイルファイルは
10:38
use to smooth and shape our nails. We can apply nail varnish aka nail  
88
638240
9040
私たちが爪を滑らかにして形作るために使用するツールです。ネイルワニス、別名
10:47
polish to colour our nails. There’s a variety of  amazing colours and patterns you can choose from.  
89
647280
8480
マニキュアを塗って爪を着色することができます。あなたが選ぶことができる驚くべき色とパターンの様々なものがあります。
10:56
To remove the nail varnish, you  will need a nail varnish remover…  
90
656880
6160
マニキュアを取り除くには、マニキュアリムーバーが必要です…
11:03
It’s a very original name. Some ladies  go for false nails, that you stick on.  
91
663600
6480
これは非常に独創的な名前です。何人かの女性はあなたが固執する偽の爪を求めます。
11:11
If you treat yourself to having your nails  trimmed, shaped and painted professionally  
92
671360
6240
あなたがあなたの爪を専門的に整え、形作りそして塗ってもらうことにあなた自身を扱うならば、
11:18
this is called a manicure. [`mænıkjʊə]  
93
678240
4000
これはマニキュアと呼ばれます。 [`mænıkjʊə]
11:23
A treatment on your feet and  toe nails is called a pedicure.  
94
683120
4720
足とつま先の爪の治療はペディキュアと呼ばれます。
11:28
[`pedıkjʊə] Both of these treatments are viewed as  
95
688640
3760
[`pedıkjʊə]これらのトリートメントは
11:32
a luxury or indulgence rather than a necessity. “My fake tan was applied last week and I am  
96
692400
7840
どちらも、必需品というよりは贅沢または贅沢と見なされています。 「私の偽の日焼けは先週適用されました、そして私は
11:40
really pleased with the result. Now, I  am just about to have a mini manicure  
97
700240
5440
結果に本当に満足しています。今、私は
11:45
and pedicure in preparation for the ceremony.  Then, I will have my hair done, and get married.  
98
705680
6960
式典の準備のためにミニマニキュアとペディキュアを持っているところです。その後、髪の毛を整えて結婚します。
11:54
Wish me luck!” Every month women from around the age of  
99
714080
4960
幸運を祈ります!」毎月13〜14歳
11:59
13 14 up until their late 40s or  early 50s will experience a period.  
100
719760
7920
から40代後半または50代前半までの女性が生理を経験します。
12:07
A bleed from their vagina. Now once you hit  around late 40 or 50 a woman will enter what's  
101
727680
6960
彼らの膣からの出血。今、あなたが40または50の終わり頃に当たると、女性は
12:14
called the menopause and therefore, they  will not have this monthly bleed anymore.  
102
734640
5200
更年期障害と呼ばれるものに入り、したがって、彼らはもうこの毎月の出血をしなくなります。
12:20
A bleed which we often refer to as a period  comes at the end of your menstrual cycle.  
103
740720
7600
私たちがしばしば月経周期と呼ぶ出血は、月経周期の終わりに起こります。
12:28
Now although we often use the word  period, we also have many other terms.  
104
748320
5280
現在、私たちはしばしばピリオドという言葉を使用しますが、他にも多くの用語があります。
12:33
So, for example you might hear in medical circles  the term menstruation, menstruation. And on the  
105
753600
9440
したがって、たとえば、医学界では月経、月経という用語を聞くかもしれません。そして
12:43
other end of the spectrum, we have lots and lots  of slang terms. There are so many I can't possibly  
106
763040
7120
、スペクトルの反対側には、スラング用語がたくさんあります。 全部 は言えないほどたくさんありますが、
12:50
mention them all but here are just a few a visit  from Aunt Flo. This is a play on words a pun  
107
770160
6880
フロおばさんからの訪問はほんの数例です。これは言葉遊びです
12:57
because the blood flows, it's a flow of menstrual  blood it's a menstrual flow, and Flo is also a  
108
777680
7760
。なぜなら、血が流れ、月経血の流れであり、月経の流れであり、Floは
13:05
name a female name um short for Florence perhaps. Got the decorators in or got the painters in.  
109
785440
7760
おそらくフィレンツェの略称である女性の名前でもあります。デコレーターを入れたり、ペインターを入れたりしました。
13:15
They're painting, making a mess. That time of the month. Which is  
110
795040
5680
彼らは絵を描いていて、混乱しています。その月のその時間。これは
13:20
something I often hear actually. It's a way  to say it without really saying the word  
111
800720
5520
私が実際によく耳にするものです。 多くの人が恥ずかしいと思う
13:26
period which a lot of people find embarrassing.  So, they'll say oh it is that time of the month.  
112
806240
5840
言葉の期間を実際に言わずにそれを言う方法 です。
13:33
And riding the cotton pony. Now the cotton pony  I assume refers to the sanitary product that you  
113
813360
7680
だから、彼らはああ、それはその月のその時だと言うでしょう。 そして綿のポニーに乗って。 さて、私が推測する綿のポニー
13:41
use in order to soak up the flow, the blood. And that brings me on to sanitary products.  
114
821040
7680
は、流れ、つまり血液を吸収するために使用する 生理用品を指します 。 そして、それは私を衛生製品に導きます。
13:49
In the UK when you're on your period  there are around three types of products  
115
829520
5120
英国では、生理中の場合、生理中に使用できる製品は約3種類あり
13:54
that you may use when you have your period. A sanitary towel, a tampon or a menstrual cup.  
116
834640
9520
ます。サニタリータオル、タンポンまたは月経カップ。
14:05
Firstly, a sanitary towel also known as a sanitary  pad. Now you can get these in all sorts of shapes  
117
845280
7920
まず、サニタリーパッドとしても知られているサニタリータオル。今、あなたはこれらをあらゆる種類の形
14:13
and sizes. Firstly, some of them come with wings  which are these extra little bits that fold around  
118
853200
9360
とサイズで手に入れることができます。 まず、それらのいくつかは 、サニタリータオルを所定の位置に保持するためにあなたのニッカーの
14:22
your knickers to hold the sanitary towel in  place. So, this is a sanity towel with wings.  
119
862560
7280
周りに折りたたまれるこれらの余分な小さなビットである翼が付属してい ます。 だから、これは翼のある正気のタオルです。
14:31
You can buy sanitary towels without wings and  you will buy them depending on their level of  
120
871760
5280
羽のない生理用ナプキンは、 吸収性 のレベルに応じて購入できます
14:37
absorbency. So, if you have a lot of blood,  you'll need a very absorbent sanitary towel.  
121
877040
6880
。 したがって、血液が多い場合は、非常に吸収性の高い生理用タオルが必要になります。
14:43
For the time when you don't need the  full support of a sanity towel then  
122
883920
3360
あなたが正気のタオルの完全なサポートを必要としないときのために、
14:47
you can purchase a panty liner. A panty liner  a much smaller thinner version just in case.  
123
887280
7840
あなたはパンティライナーを購入することができます。念のため、パンティライナーははるかに小さい薄いバージョンです。
14:56
Then we have a tampon. A tampon is an absorbent  piece of material which you insert into your  
124
896160
8240
次にタンポンがあります。タンポンは、膣に挿入する吸収性の素材であり
15:04
vagina and it will absorb the flow and as it  absorbs it expands and it's always on a string.  
125
904400
7680
、流れを吸収し、吸収すると膨張し、常に紐の上にあります。
15:12
Now in the UK the brand Tampax is  so famous that a lot of people use  
126
912080
8640
現在、英国ではタンポンというブランドが非常に有名であるため、多くの人が
15:20
the name Tampax to mean a tampon. Very similar to hoover. We will  
127
920720
6720
タンポンという名前をタンポンの意味で使用しています。フーバーに非常に似ています。 実際にはフーバーという言葉がブランド
15:27
use the word hoover to describe most vacuum  cleaners when in fact the word hoover is a brand  
128
927440
6800
名 である場合、ほとんどの掃除機を表すためにフーバーという言葉 を 使用します。
15:34
name. It's the same with tampons. I might say  to you do you have a Tampax? And what I'm asking  
129
934240
5680
タンポンも同じです。私はあなたにタンパックスを持っていると言うかもしれませんか?そして私が求め
15:39
for is a tampon. I don't care whether it's a  Tampax brand or not I just need a tampon.  
130
939920
4160
ているのはタンポンです。タンポンのブランドかどうかは関係ありません。タンポンが必要なだけです。
15:44
Anyway, when you're buying tampons, you will  notice they also come in different levels of  
131
944720
5360
とにかく、あなたがタンポンを買うとき、あなたはそれらがまた異なるレベルの
15:50
absorbency. So, you get really big ones and then  quite small ones depending on the level of flow.  
132
950080
6160
吸収性で来ることに気付くでしょう。ですから、流れのレベルに応じて、非常に大きなものを取得し、次に非常に小さなものを取得します。
15:56
But you can also buy them with an applicator or  without an applicator and it really is personal  
133
956960
7360
しかし、アプリケーター付きまたはアプリケーターなしでそれらを購入することもでき、
16:04
preference as to which one you prefer. This one is without an applicator but the  
134
964320
4880
どちらを好むかは個人的な好みです。これはアプリケーターなしですが、
16:09
applicator is a long plastic tube which helps you  to insert the tampon correctly. So, when you're  
135
969200
8720
アプリケーターはタンポンを正しく挿入するのに役立つ長いプラスチックチューブです。したがって、
16:17
buying tampons look out for with applicator or  without to make sure you get the right ones.  
136
977920
5520
タンポンを購入するときは、アプリケーターの有無にかかわらず、適切なタンポンを入手できるかどうかを確認してください。
16:24
More recently the menstrual cup has become  popular. Now the menstrual cup often in the UK  
137
984880
6400
最近では月経カップが人気になっています。現在、英国では月経カップとしてよく
16:31
known as a moon cup which again I think is a brand  name. The moon cup or a menstrual cup is basically  
138
991280
7520
知られている月経カップがブランド名だと思います。ムーンカップまたは月経カップは、基本的
16:38
a silicone cup which sits inside the  vagina and collects the menstrual flow  
139
998800
7360
には膣の中にあり、月経の流れを集めるシリコンカップ
16:46
and you empty it clean it and reuse it.  
140
1006160
2720
です。空にしてきれいにし、再利用します。
16:49
And I think it's become popular in recent  years because of the environmental impact  
141
1009440
4320
そして、環境への影響 と、衛生用品の費用を大幅に節約できること
16:53
as well as the fact that it saves you  a lot of money on sanitary products.  
142
1013760
4160
から、近年人気が高まっていると思い ます。
16:58
Now sometimes we have to talk about our periods  whether it's with our friends or with a doctor.  
143
1018800
5520
今では、生理について、友人や医師と話し合う必要がある場合があります。
17:04
So, how do we describe the type  of period that we're having.  
144
1024320
3760
それで、私たちが持っている期間のタイプをどのように説明しますか?
17:08
When talking about our period there's normally  five categories your period will fall into.  
145
1028720
4640
私たちの生理について話すとき、あなたの生理は通常5つのカテゴリーに分類されます。
17:14
Either you're having a heavy period. This  means there is a lot of blood it's very  
146
1034080
6960
どちらかあなたは重い期間を過ごしています。これは、血液がたくさんあることを意味しますが、それは非常に
17:21
heavy on the other hand you could be having a  light period which of course refers to a period  
147
1041040
7680
重いですが、あなたはもちろん、 多くの失血がない 期間を指す軽い期間を持っている可能性があり
17:28
where there isn't much blood loss. So you might say to your doctor,  
148
1048720
3440
ます。 ですから、あなたはあなたの医者に
17:32
“I’m a bit concerned I normally have very heavy  periods but recently I’ve had light periods.”  
149
1052160
5840
「私は通常非常に重い月経があるのではないかと少し心配していますが、最近は軽い月経があります」
17:38
You might have irregular periods. Now because  your period comes the end of a menstrual cycle  
150
1058960
7120
と言うかもしれません。 生理不順があるかもしれません。今、あなたの期間は月経周期の終わりに来るので、
17:46
you can usually accurately predict when your  period will start and how long it will last.  
151
1066080
5680
あなたは通常あなたの期間がいつ始まるかそしてそれがどれくらい続くかを正確に予測することができます。
17:52
However, if your period starts at different  times every cycle and it's hard to predict  
152
1072720
7360
ただし、月経がサイクルごとに異なる時間に始まり、
18:00
than you probably have irregular periods. If your period doesn't arrive at all then  
153
1080080
6960
おそらく不規則な月経があるよりも予測が難しい場合。月経がまったく来ない場合、
18:07
this is called a missed period or you  would say, “I’ve missed a period.”  
154
1087040
5520
これは月経不順と呼ばれるか、「月経がありません」と言います。
18:12
And the period that stresses out most of us -  the late period. When you expect your period  
155
1092560
7280
そして、私たちのほとんどにストレスを与える期間-後期。あなたがあなたの期間を期待するとき
18:19
it's teasing you but it doesn't arrive exactly  when it's supposed to leaves you worrying for a  
156
1099840
5760
、それはあなたをからかっています、しかしそれがあなたに数日間心配を残すことになっているときに正確に到着しません
18:25
few days and then finally there it is. Now let's talk about symptoms  
157
1105600
6320
、そして最後にそれはあります。 さて 、もちろんあなたが出血している 症状について話しましょう
18:31
of course you're bleeding it's your period so  blood and bleeding is one of the symptoms.  
158
1111920
5920
。それはあなたの生理期間なので、血液と出血が症状の1つです。 出血が常に液体であるとは限らない場合があります。血栓と呼ばれるもの、
18:38
Sometimes the bleed isn't always liquid  you might have what's called blood clots,  
159
1118480
6480
小さな血液の塊がある場合があります。 非常に大きな血塊ができた場合は医師
18:44
little lumps of blood. Worth noting how  big they are because you may want to tell  
160
1124960
4160
に伝えたいと思うかもしれないので、それらがどれほど大きいかは注目に値します
18:49
your doctor if you get very big blood clots. Now besides the bleeding all the symptoms you  
161
1129120
6240
。 現在、出血に加えて、生理前および生理前後に経験するすべての症状を
18:55
experience before and around your period can be  referred to as PMS. PMS is pre-menstrual syndrome.  
162
1135360
9600
PMSと呼ぶことができます。 PMSは月経前症候群です。
19:04
So, if you're experiencing period symptoms you  can just say to people, “Look I’ve got PMS.”  
163
1144960
6480
したがって、月経前症候群を経験している場合は、「私は月経前症候群を持っているように見えます」と人々に言うことができます。
19:12
And they will understand what's happening. So, what kind of symptoms are we talking about?  
164
1152480
4880
そして、彼らは何が起こっているのかを理解するでしょう。では、どのような症状について話しているのでしょうか。
19:18
Firstly bloating. Bloating is where your stomach  your abdomen feels swollen and uncomfortable very,  
165
1158080
9120
まず膨満感。腹部膨満感は、腹部が腫れ、不快に感じる場所です。
19:27
very full and tight and “Ugh”. You may also get  abdominal cramps we often just shorten it to  
166
1167200
7840
非常に満腹で、きつく、「うーん」と感じます。また、腹部のけいれんを起こすこともありますが、私たちはしばしばそれを
19:35
cramps. “I’ve got period cramps,” you might  say. And this is the pain in the lower  
167
1175040
4960
けいれんに短縮します。 「生理痛があります」とあなたは言うかもしれません。そしてこれが
19:40
abdomen. “Oh and it really, really does hurt.” Some people experience mood swings, depression,  
168
1180000
8240
下腹部の痛みです。 「ああ、それは本当に、本当に痛いです。」一部の人々は気分のむら、うつ病、
19:48
irritability. So it really has  an effect on how they feel.  
169
1188240
3600
過敏症を経験します。ですから、それは彼らの気持ちに本当に影響を及ぼします。
19:53
You may have sore or tender breasts. “Ouch!” Some people experience headaches and a few  
170
1193200
7280
乳房が痛い、または柔らかい場合があります。 「痛い!」一部の人々は頭痛を経験し、少数の
20:00
unlucky women also get migraines. You may  experience bad skin. We sometimes just say,  
171
1200480
7360
不運な女性も片頭痛を起こします。肌荒れを感じることがあります。時々、
20:07
“I’m getting spotty or I have spots.  It's that time of the month.”  
172
1207840
12160
「シミができたり、シミができたりします。その月のその時です。」
20:20
“Guess what! I'm up the duff. I’ve got a bun in  the oven. I’m expecting! We're having a baby!”  
173
1220000
8000
"何だと思う!私はダフです。オーブンにパンがあります。私は期待しています!赤ちゃんができました!」
20:28
Yep, these are all ways that  you might say, “I’m pregnant.”  
174
1228640
4000
うん、これらはあなたが「私は妊娠している」と言うかもしれないすべての方法です。
20:33
During my time of pregnancy, I realized that there  are lots and lots of words that are very specific  
175
1233200
6080
妊娠中、妊娠中の人 に特有の言葉がたくさんあることに気づきました
20:39
to pregnant people. So, let's get started!  
176
1239280
2960
。それでは、始めましょう!
20:42
So, the first thing you do if you think  that you are up the duff. If you think  
177
1242240
3440
だから、あなたがダフだと思うなら、あなたが最初にすること。
20:45
you're expecting. If you think that you are  with child or that you have a bun in the oven  
178
1245680
6240
あなたが期待している と思う なら。 あなたが子供と一緒にいる、またはあなたがオーブンにパンを持っていると思うなら、あなたは
20:51
then you will take a pregnancy test. Once you've taken the test and it comes  
179
1251920
6000
妊娠検査を受けます。あなたがテストを受けて、それが
20:57
back as positive... Hurrah you're pregnant  hopefully you're very happy about that.  
180
1257920
5440
陽性として戻ってきたら...あなたは妊娠していると思います。うまくいけば、あなたはそれについて非常に満足しています。
21:04
The next thing you'll do is go to the doctors to  find out exactly when your baby is due to arrive.  
181
1264000
7840
次に行うことは、赤ちゃんがいつ到着するかを正確に調べるために医師のところに行くことです。
21:11
Now, the word due is used a lot when  talking about a baby's expected arrival.  
182
1271840
8320
さて、赤ちゃんの到着予定について話すとき、「期限」という言葉がよく使われます。
21:20
So, the day when you are expected to give  birth to that child is your due date.  
183
1280160
6000
ですから、あなたがその子供を出産することが期待される日があなたの出産予定日です。
21:26
So, throughout your pregnancy the  medical professionals will ask,  
184
1286880
3120
それで、あなたの妊娠中、医療専門家は 「あなたの出産
21:30
“When is your due date?” or “When are you due?” And now that you're pregnant you might refer to  
185
1290000
5120
予定日はいつですか?」 と尋ねます。 または「いつ期限が来ますか?」そして今、あなたは妊娠しているので、あなたは
21:35
yourself as a mum-to-be. “I'm a mum-to-be.” Or  if you are the partner of someone who's pregnant  
186
1295120
6720
自分自身を将来の母親と呼ぶかもしれません。 「私はお母さんです。」または、あなたが妊娠している人のパートナーである場合、あなたは
21:41
you might refer to yourself as a dad-to-be  or as a couple you could be parents-to-be.  
187
1301840
5920
自分自身を父親になる、またはカップルとしてあなたが両親になる可能性があると呼ぶかもしれません。
21:47
Now your pregnancy will last for approximately  nine months. This is called the term.  
188
1307760
5920
今、あなたの妊娠は約9ヶ月続きます。これは用語と呼ばれます。
21:53
So, if your baby gets all the way to  nine months 40 weeks approximately  
189
1313680
4160
ですから、もしあなたの赤ちゃんがおよそ9ヶ月40週間
21:58
then you are at full term and  your baby will hopefully be born  
190
1318640
4240
になると、あなたは満期になり、あなたの赤ちゃんは
22:02
full term. If your baby is born earlier than 37  weeks of pregnancy then your baby is pre-term  
191
1322880
7920
満期で生まれることを願っています。赤ちゃんが妊娠37週より前に生まれた場合、
22:10
and then we refer to that baby as premature. These nine months are separated into three  
192
1330800
5760
その赤ちゃんは早産であり、その赤ちゃんを未熟児と呼びます。この9か月は、3つ
22:16
sections. We have one to three months is  the first trimester. The first trimester.  
193
1336560
7840
のセクションに分かれています。最初の学期は1〜3か月です。最初の学期。
22:24
The time when you are the most unwell probably. Then we have the time when your bump, your belly,  
194
1344400
7280
あなたがおそらく最も具合が悪い時。それから私達はあなたの隆起、あなたの腹が
22:31
really expands and this is the second trimester  month four to month six. The second trimester.  
195
1351680
6480
本当に拡大する時があります、そしてこれは第2トリメスターの月4から月6です。第二学期。
22:38
Then you have the very uncomfortable final  trimester which is referred to as the third  
196
1358880
5600
次に、第3トリメスターと呼ばれる非常に不快な最終トリメスターがあり
22:44
trimester. Which is month seven up  to month nine. The third trimester.  
197
1364480
5760
ます。これは7か月目から9か月目までです。第三学期。 妊娠中は
22:50
Throughout your pregnancy you are going to  suffer with a number of pregnancy symptoms  
198
1370240
4560
、倦怠感、胸焼け、けいれん、眠れない夜など
22:54
for example fatigue, heartburn, cramps,  sleepless nights. Those types of things  
199
1374800
6080
、多くの妊娠症状に悩まされ ます。 これらのタイプのもの
23:00
but there are a couple of symptoms that are very  specific to pregnancy. They are morning sickness  
200
1380880
7440
ですが、妊娠に非常に特有の症状がいくつかあります。それらはつわり
23:08
and this is the nausea that you experience  specifically in pregnancy and stretch marks.  
201
1388320
6800
であり、これはあなたが特に妊娠とストレッチマークで経験する吐き気です。 現在、ストレッチマークは、
23:15
Now stretch marks are the scars and marks  that you get on your skin when your skin is  
202
1395120
5120
妊娠中 に皮膚が拡張しているときに皮膚に付着する傷跡やマークです
23:20
expanding with pregnancy. Stretch marks can also  be associated with rapid growth or weight gain.  
203
1400240
6560
。 ストレッチマークは、急速な成長や体重増加にも関連している可能性があります。
23:27
And as you're gaining weight you are going  to need to buy some special clothes. Now  
204
1407920
5360
そして、体重が増えているので、特別な服を買う必要があります。現在
23:33
these clothes are referred to as maternity wear.  Maternity wear. And you can describe individual  
205
1413280
7680
、これらの服はマタニティウェアと呼ばれています。マタニティウェア。 そして
23:40
items like maternity jeans and maternity  bras, maternity leggings, maternity dress.  
206
1420960
7440
、マタニティジーンズやマタニティブラ、マタニティレギンス、マタニティドレスなど の個々のアイテムを説明することができます
23:49
Let's now look at some very common medical terms  that you will hear throughout your pregnancy.  
207
1429120
5680
。 それでは、妊娠中に耳にする非常に一般的な医学用語を見てみましょう。
23:54
First off, we have placenta. Placenta.  The placenta is a very important  
208
1434800
7200
まず、胎盤があります。胎盤。胎盤は、
24:02
interface between baby and mother. It's where they  attach to each other. It's how the mother passes  
209
1442000
6320
赤ちゃんと母親の間の非常に重要なインターフェースです。それは彼らがお互いに付着する場所です。
24:08
things like oxygen and food and all the stuff  the baby needs from her through to the baby.  
210
1448320
6560
それは、母親が 酸素や食べ物など、赤ちゃんが必要とするすべてのものを 母親から赤ちゃんに渡す方法 です。
24:14
And the placenta is attached to the baby via  the umbilical cord. Umbilical. Umbilical cord.  
211
1454880
7280
そして、胎盤はへその緒を介して赤ちゃんに取り付けられています。臍。へその緒。 現在、赤ちゃんは技術的に胎児と呼ばれています。
24:22
Now the baby is technically referred  to as a foetus. A foetus which has a  
212
1462800
5760
イギリス人とアメリカ人の間で異なる綴り を持っている胎児これは
24:28
different spelling between British and  American this is the British spelling.  
213
1468560
4720
イギリスの綴りです。
24:33
Bit weird and the very sensible American spelling. The baby lives very comfortably inside the woman's  
214
1473280
7680
少し奇妙で非常に賢明なアメリカ式のつづり。赤ちゃんは女性の
24:40
womb. Womb [wu:m]. No ‘b’ on the  end, it's a silent letter. The womb.  
215
1480960
6880
子宮の中でとても快適に暮らしています。子宮[wu:m]。最後に「b」はありません。黙字です。子宮。
24:47
Or the uterus. The uterus [`ju:tərəs]. And inside the womb they are surrounded by  
216
1487840
7280
または子宮。子宮[`ju:tərəs]。 そして子宮の中では
24:55
amniotic fluid. Amniotic fluid which keeps them  safe protected from infections and protected  
217
1495120
8080
羊水 に囲まれてい ます。 羊水は、感染から保護され
25:03
from getting bumps and bashes when mum bangs  her tummy into things because she's clumsy.  
218
1503200
5600
、母親が不器用であるために母親がおなかを物にぶつけたときに、こぶやたたきから保護されます。
25:10
Now the opening to the womb  which allows the baby to come  
219
1510240
2640
現在、赤ちゃんが
25:12
out eventually is called the cervix. The cervix. And on a very sad note, if the pregnancy doesn't  
220
1512880
7760
最終的に出てくることを可能にする子宮への開口部は子宮頸部と呼ばれています。子宮頸部。そして非常に悲しいことに、
25:20
continue if something goes wrong and the  baby doesn't survive the pregnancy it's  
221
1520640
4960
何かがうまくいかずに妊娠が続かず、赤ちゃんが妊娠を生き残れない場合、それ
25:25
called a miscarriage. A miscarriage. Now throughout the pregnancy you will  
222
1525600
5200
は流産と呼ばれます。流産。今、妊娠中、あなたは
25:30
check on your little one to make sure everything  is progressing well via a scan. You will have a  
223
1530800
6320
あなたの小さな子供をチェックして、スキャンによってすべてがうまく進んでいることを確認します。あなたは
25:37
scan you can have a 2D scan or a 4D scan which  is what we had and it was amazing to see.  
224
1537120
6640
私たちが持っていたものである2Dスキャンまたは4Dスキャンを持つことができるスキャンを持っているでしょう、そしてそれを見るのは素晴らしかったです。
25:44
Our little baby's face. A couple of other events  that you might mark throughout your pregnancy  
225
1544320
4880
私たちの小さな赤ちゃんの顔。あなたが妊娠中にマークするかもしれない他のいくつかのイベント
25:49
are a baby shower. Which is a party to  celebrate a woman moving into motherhood.  
226
1549200
6800
は、ベビーシャワーです。これは、女性が母性に移行したことを祝うパーティーです。
25:56
And you may also go on a baby moon. Which is  a holiday that you have with your partner to  
227
1556000
6800
そして、あなたはまた、赤ちゃんの月に行くかもしれません。 これは
26:02
enjoy the time that you have left before the  baby comes and turns your world upside down.  
228
1562800
6080
、赤ちゃんが来て世界をひっくり返す前に残した時間 を楽しむために、パートナーと一緒に過ごす休日です
26:08
Throughout your pregnancy you'll be looked  after by your doctor and by a midwife. A  
229
1568880
4880
。 あなたの妊娠中、あなたはあなたの医者と助産師によって世話をされます。
26:13
midwife is a medical professional who specializes  in looking after pregnant women and going through  
230
1573760
5920
助産師は、妊婦の世話をしたり、一緒に出産したりすることを専門とする医療専門家 です
26:19
labour and childbirth with them as well. Some women also decide to have a doula.  
231
1579680
6560
。一部の女性はまた、ドゥーラを持つことにしました。
26:26
A doula is like a birthing coach someone who  helps you through labour and through childbirth.  
232
1586240
6480
ドゥーラは、分娩や出産を通してあなたを助ける出産コーチのようなものです。
26:32
Now at the end of your pregnancy you  will be rewarded with a beautiful baby.  
233
1592720
4320
今あなたの妊娠の終わりにあなたは美しい赤ちゃんで報われるでしょう。
26:37
And we're gonna dive straight in and  learn some vocabulary around childbirth.  
234
1597040
5120
そして、私たちはまっすぐに飛び込んで、出産に関するいくつかの語彙を学びます。
26:42
So, first we talk about having a baby or giving  birth. So, you have a baby, but you give birth  
235
1602160
10400
それで、最初に私たちは赤ちゃんを産むか出産することについて話します。だから、あなたには赤ちゃんがいますが、あなたは赤ちゃんを産みます
26:52
to a baby. You may also hear the verb deliver used  when talking about having a baby. You deliver a  
236
1612560
8000
。また、赤ちゃんを産むことについて話すときに使用される動詞の配信を聞くことができます。あなたは
27:00
baby. And often the room in the hospital where the  baby is delivered is called the delivery room.  
237
1620560
6640
赤ちゃんを出産します。そして、多くの場合、赤ちゃんが出産される病院の部屋は分娩室と呼ばれます。
27:08
It actually reminds me of the  story of babies being delivered by  
238
1628160
3280
コウノトリ が出産した赤ちゃんの話を思い出します 。
27:11
a stork. Do you have something similar in your  country to explain where babies come from?  
239
1631440
4880
赤ちゃんがどこから来たのかを説明するために、あなたの国で似たようなものがありますか?
27:16
You will be giving birth to your baby when you are  full term, hopefully. Now if your pregnancy lasts  
240
1636880
6560
うまくいけば、満期になると赤ちゃんを出産することになります。妊娠が
27:23
longer than 40 weeks perhaps you go to 41 weeks,  42 weeks maybe even longer than that - you are  
241
1643440
8080
40週間以上続く場合は、おそらく41週間になり、42週間はそれよりも長くなる可能性があります 。つまり、
27:31
overdue! You're overdue. Your baby is overdue. Commonly when talking about giving birth we will  
242
1651520
7760
延滞です。あなたは遅れています。あなたの赤ちゃんは遅れています。一般的に、出産について話すときは
27:39
talk about how we gave birth. There are two main options.  
243
1659280
5760
、どのように出産したかについて話します。 2つの主なオプションがあります。
27:45
You either have a vaginal birth. Now this is the  medical term (vaginal birth) that means the child  
244
1665040
7680
あなたはどちらか膣の出産をしています。さて、これは医学用語(膣出産)であり、子供
27:52
comes out through your vagina in  the way that nature intended.  
245
1672720
4560
が自然が意図した方法であなたの膣から出てくることを意味します。
27:57
However, us Brits get embarrassed when  saying words like vagina or vaginal.  
246
1677920
5920
しかし、私たち英国人は、膣や膣のような言葉を言うと恥ずかしい思いをします。
28:04
So instead, we prefer to say natural  birth. “I had a natural birth!”  
247
1684960
5280
代わりに、私たちは自然出産と言うことを好みます。 「私は自然分娩をしました!」
28:10
Another way to give birth is via a caesarean  section. Otherwise known as a C-section. Much  
248
1690880
7760
出産する別の方法は、帝王切開を介することです。帝王切開とも呼ばれます。 言うのが はるか
28:18
easier and quicker to say. A C-section is where a  cut or an incision is made through the abdominal  
249
1698640
6400
に簡単で迅速です。帝王切開とは、腹壁に切り込みや切り込みを入れ、
28:25
wall and the baby is released that way and  brought into the world through your tummy.  
250
1705040
5600
その方法で赤ちゃんを解放し、おなかを通して世界に連れて行く場所です。
28:30
You may hear some people saying that they had a  water birth. This is a vaginal birth the baby was  
251
1710640
6080
水中出産だと言う人もいるかもしれません。これは、赤ちゃんが自然に出産した膣の出産です
28:36
delivered naturally but in water, in a special  pool, in the labour ward or perhaps at home.  
252
1716720
7600
が、水中、特別なプール、分娩病棟、またはおそらく自宅で出産しました。 自然分娩をするためには、 陣痛
28:44
In order to have a natural birth  you must go through a process called  
253
1724320
3680
と呼ばれるプロセスを経なければなりません 。
28:48
labour. Labour is laborious. Labour the word means  ‘hard work’. So, your body does a lot of hard work  
254
1728000
10240
労働は骨の折れるものです。労働という言葉は「ハードワーク」を意味します。 だから、あなたの体は その赤ちゃんをあなたの体から押し出すために
28:58
in order to push that baby out of your body. When  talking about this process we talk about going  
255
1738240
7440
多くのハードワーク をします。 このプロセスについて話すとき、私たちは出産と出産について話し
29:05
into labour and being in labour. So, if a woman  comes into the hospital and she is about to give  
256
1745680
8560
ます。したがって、女性が病院に来て
29:14
birth you would say this woman is in labour. Hopefully labour will start naturally or  
257
1754240
5360
出産しようとしている場合、この女性は陣痛を起こしていると言えます。うまくいけば、労働は自然にまたは
29:19
spontaneously, but in a lot of cases  labour will need to be induced.  
258
1759600
6800
自発的に始まりますが、多くの場合、労働を誘発する必要があります。
29:26
So, an induction will be necessary. If your labour  is induced then medical intervention is required  
259
1766960
7440
したがって、誘導が必要になります。 分娩が誘発された場合は 、分娩を開始する ために 医学的介入が必要です
29:34
to start the labour off. There are a number of  
260
1774400
3120
。彼らがこれを行うことができる いくつかの
29:37
ways in which they can do this. First of all, your midwife or your doctor  
261
1777520
3760
方法があります。まず、助産師または医師
29:41
will try a membrane sweep or a cervical sweep. This is where they rub their fingers along the  
262
1781280
7040
が膜スイープまたは子宮頸部スイープを試みます。これは、彼らが
29:48
cervix to separate the membrane or something  like that. But they basically give it a little  
263
1788320
7280
子宮頸部に沿って指をこすり、膜またはそのようなものを分離する場所です。 しかし、彼らは基本的に、
29:55
rub to hopefully get things going. If that doesn't work then you will be  
264
1795600
5920
うまくいけば物事を進めるために 少し こすります。 それがうまくいかない場合は、
30:01
properly induced. First, they will try something  called a pessary. A pessary. This is a tablet  
265
1801520
7440
適切に誘導されます。まず、ペッサリーと呼ばれるものを試します。ペッサリー。これは錠剤で
30:08
or sometimes they use a gel that is inserted  into the vagina and it melts and releases  
266
1808960
6240
あるか、時には膣に挿入されたゲルを使用し、それが溶けて
30:15
hormones I believe to stimulate the cervix  to thin and start the process of labour.  
267
1815200
6320
ホルモンを放出し、子宮頸部を刺激して薄くし、労働のプロセスを開始すると信じています。
30:21
Another way to induce labour is to use  a hormone drip. So, they drip fluids  
268
1821520
6080
分娩を誘発する別の方法は、ホルモン点滴を使用することです。
30:27
directly into your veins and this is done  via a cannula which is a needle and a little  
269
1827600
7600
それで、彼ら はあなたの静脈に直接 液体を滴下 します、そしてこれは
30:35
opening that they put into your vein in your hand  usually so that they can easily put fluids in.  
270
1835200
6720
彼らが簡単に液体を入れることができるように彼らが通常あなたの手であなたの静脈に入れる針と小さな開口部で
30:42
A cannula once you are in labour if you're in  the hospital you are likely to have at some  
271
1842480
5120
ある カニューレ を介して行われます。 病院にいる​​場合は、ある
30:47
point a vaginal exam. Now the vaginal exam is  firstly to check has your mucous plug come out.  
272
1847600
8640
時点で膣検査を受ける可能性があります。今、膣の検査は最初にあなたの粘液栓が出ているかどうかをチェックすることです。
30:56
A mucus plug is a plug of mucus that plugs the  cervix. So, it's the little plug that keeps  
273
1856240
6880
粘液栓は、子宮頸部を塞ぐ粘液の栓です。だから、それ
31:03
everything in the uterus. And once that comes  away hopefully then your waters will break.  
274
1863120
7760
は子宮内にすべてを保持する小さなプラグです。そして、うまくいけばそれがなくなると、あなたの水は壊れます。
31:11
Now the water's breaking we're referring  to the amniotic fluid in the fluid sac,  
275
1871680
5920
今、水が壊れている ということは、赤ちゃんを取り巻く羊膜
31:17
the amniotic sac that surrounds the baby. Once  that ruptures all the fluid comes away and the  
276
1877600
6400
である液体嚢の中の羊水を指しているのです 。 それが破裂すると、すべての水分がなくなり、
31:24
baby is ready to be born. We talk about this  coming away of fluid as the water's breaking.  
277
1884000
6320
赤ちゃんが生まれる準備が整います。私たちは、水が壊れることでこれが流体から離れることについて話します。
31:30
So where did your waters break? Now,  my waters broke at home luckily.  
278
1890320
6400
それで、あなたの水はどこで壊れましたか?今、私の水は幸運にも家で壊れました。
31:36
But it happened pre-term and I wasn't in labour. My membrane ruptured, my waters broke  
279
1896720
7360
しかし、それは早産であり、私は陣痛をしていませんでした。膜が破裂し、水が壊れ
31:44
and all the amniotic fluid came away and then I  knew I had to go to the hospital because at some  
280
1904080
5600
、羊水がすべてなくなったので、
31:49
point soon I should hopefully go into labour.  And once those waters have broken that baby is  
281
1909680
6000
いつかは労働に入るはずなので、病院に行かなければならないことを知りました。そして、それらの水が壊れると、その赤ちゃんは
31:55
no longer protected so that baby has to come out. I have to have a vaginal exam and in this vaginal  
282
1915680
7440
もはや保護されないので、赤ちゃんは出てこなければなりません。私は膣の検査を受けなければなりません、そしてこの膣の
32:03
exam they are also looking to see whether  or not your cervix has begun to dilate.  
283
1923120
5600
検査で彼らはあなたの子宮頸部が拡張し始めたかどうかを見るためにも見ています。
32:09
Dilate. Dilation is the word  that we use to talk about the  
284
1929600
4000
拡張します。 膨張とは 、子宮頸部の開口部
32:13
opening of the cervix and we  talk about it in centimetres.  
285
1933600
5120
について話すために使用する言葉であり 、センチメートル単位で話します。
32:18
So, normally when you're about to give  birth your cervix will be around 10  
286
1938720
5200
したがって、通常、出産しようとしているときは、子宮頸部が約10
32:23
centimetres dilated so it'll be quite wide open.  Probably not that big. Maybe more like that.  
287
1943920
6320
センチメートル拡張しているため、子宮頸部はかなり大きく開いています。おそらくそれほど大きくはありません。多分もっとそのように。
32:30
And that will then allow the baby to come through.  But earlier on in labour in my case for example  
288
1950240
5520
そして、それは赤ちゃんが通り抜けることを可能にします。しかし、私の場合、例えば
32:35
when I was in labour. I only got to around  four centimetres dilation. And that was tough.  
289
1955760
6480
私が陣痛をしていたときのように、陣痛の初期に。私は約4センチメートルの拡張に到達しました。そして、それは大変でした。
32:43
The pains that you experience during  labour are referred to as contractions.  
290
1963200
5520
陣痛中に経験する痛みは収縮と呼ばれます。
32:48
Now the word contraction has many  different meanings but in labour  
291
1968720
3120
現在、収縮という言葉にはさまざまな意味がありますが、陣痛
32:51
it solely refers to the tightening of the  muscles that naturally push the baby out.  
292
1971840
6320
では、赤ちゃんを自然に押し出す筋肉の引き締めのみを指します。
32:58
Let's talk about the pain relief  that you use during labour.  
293
1978160
3840
陣痛中に使用する痛みの緩和について話しましょう。
33:02
Firstly, we have hypnobirthing. Hypnobirthing is  where you use the power of positive thought you  
294
1982000
6960
まず、催眠術があります。 催眠 術は、薬物を使わない出産をするために、呼吸や視覚化などのテクニック
33:08
use techniques like breathing and visualization  in order to have a drug free childbirth.  
295
1988960
6800
を使用する前向きな思考の力を使用する場所です 。
33:15
Commonly many women will use gas and air which you  just suck up and it instantly relieves the pain.  
296
1995760
8880
一般的に、多くの女性はあなたが吸い上げるだけのガスと空気を使用し、それは即座に痛みを和らげます。
33:24
There are of course then pain relief medicines  that you can have injected there are a number  
297
2004640
4640
もちろん、注射できる鎮痛薬もたくさん
33:29
of those or you can opt to have an epidural. An epidural is an injection that goes into  
298
2009280
6240
ありますし、硬膜外麻酔を選択することもできます。硬膜外麻酔は背中に注射する注射で
33:35
your back and it makes you paralyzed from the  waist down so you don't feel any of the pain.  
299
2015520
5600
、腰から下が麻痺するので、痛みを感じることはありません。
33:42
Similar to that you have something called a spinal  block. The difference between an epidural and a  
300
2022000
5520
それと同様に、脊髄くも膜下ブロックと呼ばれるものがあります。硬膜外ブロックと脊髄ブロックの違いは、
33:47
spinal block is simply how long it lasts. I had a spinal block when I then had to go  
301
2027520
5280
それがどれだけ続くかということです。 その後 、緊急帝王切開 に行かなければならなかったとき、私は脊髄くも膜
33:52
for an emergency C-section. So  they gave me a spinal block so  
302
2032800
4160
下麻酔をしていました。 それで、彼らは私に脊椎ブロックを与えたので
33:56
I couldn't feel the incision in my abdomen. If you're having a natural birth then there  
303
2036960
5760
、私は腹部の切開を感じることができませんでした。あなたが自然分娩をしている場合
34:02
are a few things that will happen the baby will  start crowning when he comes towards the end. So,  
304
2042720
7200
、赤ちゃんが終わりに近づくと戴冠し始めることが起こるいくつかのことがあります。だから、
34:09
when you can see the baby's head when he's just  about to pop out that is the baby crowning.  
305
2049920
6240
赤ちゃんが飛び出そうとしているときに赤ちゃんの頭を見ることができるとき、それは赤ちゃんの冠です。
34:16
Now hopefully his head won't  be so big that he tears you.  
306
2056160
4400
今、彼の頭があなたを引き裂くほど大きくならないことを願っています。
34:21
When we talk about a tear down below, we, we  talk about it in first second third degrees of  
307
2061200
6880
私たちが下の分解について話すとき、私たちはそれについて最初の2番目と3番目の程度の
34:30
tearnastiness. So, if it's a very bad  tear it might be a third-degree tear.  
308
2070400
4960
涙で話します。それで、それが非常にひどい涙であるならば、それは3度の涙であるかもしれません。
34:35
If it's not a bad tear it will be  a first degree or a second degree.  
309
2075360
3600
それが悪い涙でなければ、それは一次または二次になります。
34:38
I’m not a doctor. I’m not quite sure  exactly how it works but they are tears.  
310
2078960
4880
私は医者ではありません。それがどのように機能するのか正確にはわかりませんが、涙です。
34:43
Now to avoid you tearing down there you might  have to have what's called an episiotomy  
311
2083840
6560
今、あなたがそこで引き裂かれるのを避けるために、あなたは会陰切開と呼ばれるものを持っている必要があるかもしれませ
34:50
where the doctors or the midwife will cut a little  a little bit of the skin down below in order  
312
2090400
7280
ん 。
34:57
to release a bit of pressure to allow the baby  to come out without tearing you in a bad way.  
313
2097680
4880
悪い方法であなたを引き裂きます。
35:03
And that's called an episiotomy. Now the  area they usually cut is between the vagina  
314
2103120
5200
そしてそれは会陰切開と呼ばれます。現在、彼らが通常カットする領域は、膣
35:08
and the anus and this is called the  perineum, I believe. The perineum.  
315
2108320
4640
と肛門の間にあり、これは会陰と呼ばれていると私は信じています。会陰。
35:14
Lots of new words. Episiotomy, perineum. If the baby is struggling to come out then the  
316
2114400
6640
たくさんの新しい言葉。会陰切開、会陰。赤ちゃんが出てくるのに苦労している場合、
35:21
doctors may need to use forceps which are like two  spoons that they put in to help pull the baby out. 
317
2121040
8000
医師は赤ちゃんを引き抜くのを助けるために入れる2つのスプーンのような鉗子を使用する必要があるかもしれません。
35:29
Now whether you have a natural birth or a  c-section there is a risk of haemorrhaging.  
318
2129040
5600
自然分娩であろうと帝王切開であろうと、出血のリスクがあります。
35:34
Especially once you give birth to the  placenta do you remember what the placenta is? 
319
2134640
5200
特に胎盤を出産したら、胎盤が何であるかを覚えていますか?
35:39
We talked about it in the pregnancy vocabulary it  is the interface between the baby and the mother  
320
2139840
6960
私たちは妊娠の語彙でそれについて話しました、それは 臍帯を介して赤ちゃん
35:46
attached to the baby via the umbilical  cord, so that is the placenta. Once you  
321
2146800
4400
と赤ちゃんに取り付けられた母親の間のインターフェースであり、 それが胎盤です。 あなたがそれ
35:51
give birth to that some people have a  risk of haemorrhaging. Hemorrhaging. 
322
2151200
5680
を出産すると、出血のリスクがある人もいます。出血。
35:57
And at some point, after the baby has been  delivered someone has to cut the cord.  
323
2157680
6080
そしてある時点で、赤ちゃんが出産した後、誰かがコードを切る必要があります。
36:03
Usually, it's daddy who cuts the cord but  it might be some other member of your family  
324
2163760
4800
通常、コードを切るのはパパですが、家族
36:08
or a friend or maybe just one  of the medical professionals  
325
2168560
3520
や友人、あるいは医療専門家の一人かもしれません
36:12
When I was in the hospital, I shared a room with a  lady suffering from preeclampsia. Preeclampsia.  
326
2172080
6080
。私が病院にいたとき、子癇前症に苦しむ女性と部屋を共有しました。子癇前症。
36:18
Preeclampsia is a condition involving high blood  pressure which is a danger to your pregnancy. So,  
327
2178160
6400
子癇前症は、妊娠に危険を及ぼす高血圧を伴う状態です。したがって、
36:24
when you are pregnant your doctors will keep an  eye on you to check for signs of preeclampsia.  
328
2184560
5600
妊娠中の場合、医師は子癇前症の兆候をチェックするためにあなたを監視します。
36:31
Once your beautiful baby is here in the world  their first bowel movement their first poop  
329
2191040
5840
あなたの美しい赤ちゃんが世界にここに来ると、彼らの最初の排便
36:37
will be called meconium poo. It's a very  different texture to their poo afterwards.  
330
2197440
6880
は胎便うんちと呼ばれます。それはその後の彼らのうんちとは非常に異なるテクスチャーです。
36:44
The first few days that poo is like tar it's  black it's sticky and we call it meconium.  
331
2204320
6320
最初の数日は、うんちがタールのようで、黒くてべたつくので、胎便と呼びます。
36:51
Oh, it's very sticky. Finally, the types of  
332
2211360
3120
ああ、それは非常に粘着性があります。最後に、
36:54
medical professionals you are likely to come into  contact with throughout pregnancy and childbirth  
333
2214480
5120
あなたが妊娠と出産を通して接触する可能性が高い医療専門家
36:59
are a midwife who specializes only in  supporting pregnancy and childbirth.  
334
2219600
7040
のタイプは 、妊娠と出産のサポートのみを専門とする助産師です。
37:07
Then above that you have an obstetrician.  Obstetrician which is a doctor  
335
2227200
4400
その上に産科医がいます。 妊娠と出産を専門と
37:11
that specializes in pregnancy and childbirth. Then we have a paediatrician. A paediatrician.  
336
2231600
7360
する医師である産科医 。 次に、小児科医がいます。小児科医。
37:18
A paediatrician specializes in the treatment  of children. A gynaecologist. A gynaecologist.  
337
2238960
7360
小児科医は子供の治療を専門としています。産婦人科医。産婦人科医。
37:26
A gynaecologist is a doctor that specializes in  women's reproductive health so everything down  
338
2246320
6480
産婦人科医は女性の生殖の健康を専門とする医師であるため
37:32
there a gynaecologist will look after. And finally, if you require an epidural  
339
2252800
5840
、産婦人科医が世話をします。そして最後に、硬膜外麻酔が必要な場合は、帝王切開
37:38
so if you're having a C-section or  an epidural for natural childbirth  
340
2258640
4080
または自然分娩用の硬膜外麻酔を行っている
37:42
you will see an anaesthetist. Anaesthetist. That  one is a difficult one to say [ə-`ni:s-θə-tıst].  
341
2262720
8800
場合は、麻酔科医が診察を受けます。麻酔科医。それは言うのが難しいものです[ə-`ni:s-θə-tıst]。
37:53
Time to learn some newborn baby  vocabulary and childbirth vocabulary.  
342
2273920
6320
生まれたばかりの赤ちゃんの語彙と出産の語彙を学ぶ時間です。
38:00
So, you have a newborn baby. Now the term newborn  can be used on its own. So newborn can be a noun  
343
2280240
8480
だから、あなたには生まれたばかりの赤ちゃんがいます。現在、新生児という用語はそれ自体で使用できます。したがって、新生児は
38:08
rather than an adjective. You have a newborn baby  or you simply have a newborn. I have a newborn.  
344
2288720
6800
形容詞ではなく名詞になることができます。あなたには生まれたばかりの赤ちゃんがいるか、単に生まれたばかりです。私には新生児がいます。
38:15
If I’m having something delivered, I will  leave a note for the delivery driver saying  
345
2295520
4240
何かを配達してもらう場合は、配達ドライバー
38:19
I have a newborn please be patient as it  might take me longer to answer the door.  
346
2299760
5600
に、新生児がいることをメモしておきます。ドアに答えるのに時間がかかる場合がありますので、しばらくお待ちください。
38:25
If you do have a newborn you will often  be asked whether you are breastfeeding  
347
2305360
4320
新生児がいる場合は、母乳育児
38:29
or bottle feeding. So do you feed your baby  breast milk or formula which is a special  
348
2309680
7280
か哺乳瓶授乳かを尋ねられることがよくあります。それで、あなたはあなたの赤ちゃんの母乳または
38:36
milk made up from cow's milk and lots of  additional good things for your baby.  
349
2316960
6000
牛乳から作られた特別なミルクである粉ミルクとあなたの赤ちゃんのためのたくさんの追加の良いものを
38:42
Some people do a combination of the two a  little breast milk and a little formula.  
350
2322960
5120
与えますか? 一部の人々は、2つの小さな母乳と小さな処方の組み合わせを行います。
38:48
I am breastfeeding but I also express my milk  using a breast pump. So, I pump the milk out  
351
2328640
7920
私は母乳育児をしていますが、搾乳器を使って母乳を搾り出します。そこで、
38:56
manually with an electric breast pump and I store  it so that I can feed my baby with a bottle later  
352
2336560
7200
電動搾乳器で手動で搾乳し、後で哺乳瓶で授乳できるように保管
39:03
on. So, I’m bottle feeding but with breast milk. Now when using a bottle, you really have to think  
353
2343760
5840
します。だから、私は哺乳瓶を使っていますが、母乳を使っています。今、ボトルを使用するとき、あなたは本当にあなたがボトルに
39:09
about which kind of teat or nipple you will  have on the bottle. They come in all sorts  
354
2349600
6400
どんな種類の乳頭または乳首を持っているかについて考えなければなりません。それらは、あらゆる種類
39:16
of different levels of flow. So, a newborn  baby will need a teat that has a slow flow  
355
2356000
7280
の異なるレベルのフローで提供されます。 したがって、生まれたばかりの赤ちゃんは 、食べ過ぎたり、ミルクを詰まらせたりしないように、
39:23
so they don't eat too much or choke on the milk. And if you are using bottles then you will have to  
356
2363280
6400
流れの遅い乳頭が必要になり ます。 また、ボトルを使用している場合は
39:29
sterilize them using a sterilizer perhaps. If  you pass me an empty bottle for me to put in my  
357
2369680
7040
、おそらく滅菌器を使用してボトルを滅菌する必要があります。 搾乳した母乳 を入れるための空のボトルを渡してくれ
39:36
expressed breast milk I may ask you,  “Has this bottle been sterilized?”  
358
2376720
4400
たら、「このボトルは滅菌されていますか?」と尋ねることがあります。
39:41
Another item that you will want to sterilize  is a dummy. A dummy. Now a dummy is referred to  
359
2381760
7040
あなたが殺菌したいと思うもう一つのアイテムはダミーです。ダミー。現在、ダミーは
39:48
often as a pacifier or in more recent times  a binky in American English. But in British  
360
2388800
7120
しばしばおしゃぶりと呼ばれ、最近ではアメリカ英語ではおしゃぶりと呼ばれています。しかし、イギリス
39:55
English we still commonly refer to it as a dummy. Weaning is when you start taking them away from  
361
2395920
6240
英語では、私たちはまだそれをダミーと呼んでいます。離乳とは、
40:02
drinking breast milk and formula and putting them  on to real food. Often referred to as solids.  
362
2402160
7920
母乳や粉ミルクを飲むことからそれらを取り除き、実際の食品にそれらを置くことです。多くの場合、ソリッドと呼ばれます。
40:10
“Is your baby eating solid yet?  Have you introduced solids?”  
363
2410080
3840
「赤ちゃんはもうしっかり食べていますか?固形物を導入しましたか?」
40:14
The decision to stop breastfeeding to wean  your child and introduce solids may come as  
364
2414880
5920
あなたの子供を離乳させて固形物を導入するために母乳育児をやめるという決定
40:20
a result of the child teething. Teething. When a child experiences teething it means  
365
2420800
7280
は、子供の歯が生える結果として来るかもしれません。歯が生える。子供が歯が生えるのを経験するとき、それは
40:28
that they are growing their teeth out their  teeth are coming through. Some women are not  
366
2428080
6800
彼らが彼らの歯が通り抜けていることから彼らの歯を成長させていることを意味します。一部の女性は
40:34
comfortable with their child breastfeeding  when they have teeth coming through.  
367
2434880
4720
、歯が抜けているときに子供の母乳育児に不安を感じています。
40:40
But something I can say from experience  is breastfeeding is very helpful as a  
368
2440960
4480
しかし、私が経験から言えることは、母乳育児は、
40:45
comforter to your child especially when  they have to have things like vaccinations.  
369
2445440
6800
特にワクチン接種のようなものを持たなければならないときに、あなたの子供への慰めとして非常に役立ちます。
40:52
Vaccinations. Vaccines are given to babies  from the very first day and they have many  
370
2452240
7040
ワクチン接種。ワクチンは最初の日から赤ちゃんに与えられ
40:59
of them as they grow and these vaccinations  can be quite distressing for the child.  
371
2459280
4960
、成長するにつれて多くのワクチンがあり、これらのワクチン接種は子供にとって非常に苦痛になる可能性があります。
41:04
So, popping them onto the breast for a quick  comforting feed makes them feel better when they  
372
2464240
5520
それで、彼ら がそれらの恐ろしい針を彼らの足に突き刺している
41:09
have those horrid needles stuck into their legs. Let's talk about mum. After having a newborn mum  
373
2469760
7760
とき、彼らが迅速な慰めの餌のためにそれらを胸にポップすることは彼らが気分が良くなるようにし
41:17
enters a period called postpartum. The postpartum period. The time  
374
2477520
6080
ます。 お母さんについて話しましょう。生まれたばかりの母親を産ん だ後、産後と呼ばれる期間に入ります。産後の期間。
41:23
after having a new baby. This time can be  very emotional. Many women experience it  
375
2483600
6080
生まれたばかりの赤ちゃんが生まれてから の時間 。 今回はとても感動的です。
41:29
ups and downs and some women even feel depressed. Depression in a postpartum period is called  
376
2489680
7760
多くの女性はそれ を浮き沈みを 経験し 、一部の女性は落ち込んでさえ感じます。 Depression in a postpartum period is called
41:38
postnatal depression or  sometimes shortened to PND.  
377
2498000
3920
postnatal depression or sometimes shortened to PND.
41:42
“Have you ever suffered with postnatal  depression?” It is very common.  
378
2502560
3600
“Have you ever suffered with postnatal depression?”それは非常に一般的です。
41:47
If breastfeeding the mum will also have  experienced engorged breasts. Engorged. This  
379
2507040
6960
If breastfeeding the mum will also have experienced engorged breasts. Engorged. This
41:54
means when your breasts are so full of milk  that they become hard and painful and swollen.  
380
2514000
7120
means when your breasts are so full of milk that they become hard and painful and swollen.
42:01
They are engorged and easily relieved by  expressing some of the milk or breastfeeding.  
381
2521120
6400
They are engorged and easily relieved by expressing some of the milk or breastfeeding.
42:08
If you have chosen to breastfeed,  you'll be wearing a special type of  
382
2528240
3200
If you have chosen to breastfeed, you'll be wearing a special type of
42:11
bra this is called a nursing bra. It will obviously be bigger than your  
383
2531440
5280
bra this is called a nursing bra. It will obviously be bigger than your
42:16
ordinary bras because your breasts will be a lot  bigger and they also have special clips just here,  
384
2536720
6160
ordinary bras because your breasts will be a lot bigger and they also have special clips just here,
42:22
so that you can unclip and get easy access to  the nipple without removing the whole bra.  
385
2542880
5680
so that you can unclip and get easy access to the nipple without removing the whole bra.
42:29
And within the bra you'll have to wear  something called a breast pad. These  
386
2549360
3280
And within the bra you'll have to wear something called a breast pad. These
42:32
are special absorbent pads that go inside the  bra especially to catch the leaks of milk so  
387
2552640
6400
are special absorbent pads that go inside the bra especially to catch the leaks of milk so
42:39
that you don't make a mess of your clothing. If like me you had a caesarean, a C-section  
388
2559040
6160
that you don't make a mess of your clothing. If like me you had a caesarean, a C-section
42:45
then you will have a caesarean scar. So  people might ask you, “How is your scar?  
389
2565200
4560
then you will have a caesarean scar. So people might ask you, “How is your scar?
42:50
Is it healing well? Is it large? Is it small?” Now enough about mom. Let's come back  
390
2570320
6080
Is it healing well? Is it large? Is it small?” Now enough about mom. Let's come back
42:56
to baby and the items that a baby wears. Now often babies wear a vest, a cute vest with  
391
2576400
7840
to baby and the items that a baby wears. Now often babies wear a vest, a cute vest with
43:04
no arms or legs and often they have poppers at the  bottom so you can easily access their nappies.  
392
2584240
8000
no arms or legs and often they have poppers at the bottom so you can easily access their nappies.
43:12
It's nappy in British English.  Diaper in American English.  
393
2592240
3840
It's nappy in British English. Diaper in American English.
43:16
Also, we have a baby grow or all in one. It  looks like this with long arms and long legs.  
394
2596640
6000
Also, we have a baby grow or all in one. It looks like this with long arms and long legs.
43:23
Now because babies’ nails are very sharp and they  scratch themselves we often put them in scratch  
395
2603440
5280
Now because babies' nails are very sharp and they scratch themselves we often put them in scratch
43:28
mitts. Tiny little mittens to cover their hands  to stop them from making a mess of their faces.  
396
2608720
7920
mitts. Tiny little mittens to cover their hands to stop them from making a mess of their faces.
43:37
And some parents like to put little booties on  their babies. Tiny little boots they are very cute  
397
2617600
7840
And some parents like to put little booties on their babies. Tiny little boots they are very cute
43:45
not very practical but still sweet to look at. From about nine weeks old babies begin to dribble  
398
2625440
6880
not very practical but still sweet to look at. From about nine weeks old babies begin to dribble
43:52
a lot. And in order to catch the dribble and to  stop it from going on their clothes and wetting  
399
2632320
6160
a lot. And in order to catch the dribble and to stop it from going on their clothes and wetting
43:58
their vests they often wear a bib. A bib just  a piece of material that goes around the neck.  
400
2638480
7120
their vests they often wear a bib. A bib just a piece of material that goes around the neck.
44:06
And for the moments when they throw up or vomit  or are sick you will need a muslin which is just  
401
2646160
8480
And for the moments when they throw up or vomit or are sick you will need a muslin which is just
44:14
a piece of cloth that's nice and soft absorbent  ready for those little sicky moments or snotty  
402
2654640
7600
a piece of cloth that's nice and soft absorbent ready for those little sicky moments or snotty
44:22
moments or even dribble or when you spill food. Very handy. We have literally about 50 muslins  
403
2662240
7440
moments or even dribble or when you spill food.とても便利な。 We have literally about 50 muslins
44:29
around our house to catch all of that stuff. When wrapping your baby up to keep them  
404
2669680
6080
around our house to catch all of that stuff. When wrapping your baby up to keep them
44:35
nice and warm particularly for bed we are  often advised to use a cellular blanket.  
405
2675760
6080
nice and warm particularly for bed we are often advised to use a cellular blanket.
44:41
A cellular blanket. And these are blankets  with little holes in them so that they are  
406
2681840
5360
A cellular blanket. And these are blankets with little holes in them so that they are
44:47
breathable so your baby doesn't get too hot. This is what they use in the hospitals and this  
407
2687200
4640
breathable so your baby doesn't get too hot. This is what they use in the hospitals and this
44:51
is what they recommend you use for your baby. A lot of babies these days have special baby  
408
2691840
5360
is what they recommend you use for your baby. A lot of babies these days have special baby
44:57
sleeping bags sometimes referred to as grow  bags. And many babies have a thermometer in  
409
2697200
5200
sleeping bags sometimes referred to as grow bags. And many babies have a thermometer in
45:02
their bedroom so you know the temperature  and you know how to dress them for bed.  
410
2702400
5440
their bedroom so you know the temperature and you know how to dress them for bed.
45:07
Now a baby's bedroom is often referred to  as a nursery. A nursery. And a baby's bed  
411
2707840
7440
Now a baby's bedroom is often referred to as a nursery. A nursery. And a baby's bed
45:15
is called a cot or a crib. A cot or a crib. And a  very small basket-type bed that you put a newborn  
412
2715280
8960
is called a cot or a crib. A cot or a crib. And a very small basket-type bed that you put a newborn
45:24
in is called a Moses basket. A Moses basket. For the times when you need to be mobile  
413
2724240
6160
in is called a Moses basket. A Moses basket. For the times when you need to be mobile
45:30
you will put a child into a pram that's sometimes  referred to as a buggy or once they're sitting  
414
2730400
7040
you will put a child into a pram that's sometimes referred to as a buggy or once they're sitting
45:37
upright a pushchair. If you're taking them out  in the car they'll need to go into a car seat.  
415
2737440
6000
upright a pushchair. If you're taking them out in the car they'll need to go into a car seat.
45:44
But if they're just hanging out in the front room  you might want to put them down in a baby bouncer.
416
2744320
5280
But if they're just hanging out in the front room you might want to put them down in a baby bouncer.
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7