150 Common English Words And Phrases for Women

150 अंग्रेजी शब्द और महिलाओं के लिए वाक्यांश

28,169 views

2022-05-15 ・ English Like A Native


New videos

150 Common English Words And Phrases for Women

150 अंग्रेजी शब्द और महिलाओं के लिए वाक्यांश

28,169 views ・ 2022-05-15

English Like A Native


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

00:00
Woman, women. Does this pronunciation  difference confuse you?  
0
640
6080
महिला महिलाओं। क्या यह उच्चारण अंतर आपको भ्रमित करता है?
00:08
Woman is singular and the vowel  sounds are /ʊ/ and /ə/. /`wʊ-mən/  
1
8080
11440
स्त्री एकवचन है और स्वर ध्वनियाँ /ʊ/ और /ə/ हैं। /`wʊ-mən/
00:19
Women is plural and the vowel sounds  
2
19520
3920
महिला बहुवचन है और स्वर ध्वनियां
00:29
are /ı/ and /ı/. /`wı-mın/ /`wı-mın/  
3
29200
6273
/ı/ और /ı/ हैं। /`wı-mın/ /`wı-mın/
00:35
/`wʊ-mən/ /`wı-mın/ Now whether you are a  
4
35473
2767
/`wʊ-mən/ /`wı-mın/ अब क्या आप एक
00:38
woman, or have women in your life? Today’s English lesson of over 150  
5
38240
8240
महिला हैं, या आपके जीवन में महिलाएं हैं? 150 से अधिक महिला-केंद्रित शब्दों और वाक्यांशों
00:46
female-focused words & phrases  will be useful to everyone.  
6
46480
5120
का आज का अंग्रेजी पाठ सभी के लिए उपयोगी होगा।
00:52
Building vocabulary is important for fluency  and so I highly recommend that you make  
7
52240
6320
प्रवाह के लिए शब्दावली का निर्माण महत्वपूर्ण है और इसलिए मैं अत्यधिक अनुशंसा करता हूं कि आप
00:58
notes while watching, or you can download  the PDF for free by joining my mailing list.  
8
58560
6880
देखते समय नोट्स बनाएं, या आप मेरी मेलिंग सूची में शामिल होकर पीडीएफ को मुफ्त में डाउनलोड कर सकते हैं।
01:06
Simply pause the video, click on the link  and enter your details. The best part is,  
9
66080
6960
बस वीडियो को रोकें, लिंक पर क्लिक करें और अपना विवरण दर्ज करें। सबसे अच्छी बात यह है कि
01:13
I will then send you all future lesson notes too. Right, let’s begin the lesson.  
10
73040
6320
मैं फिर आपको भविष्य के सभी पाठ नोट्स भी भेजूंगा। ठीक है, चलो पाठ शुरू करते हैं।
01:23
Do you wear makeup? I do, makeup  makes me feel more confident.  
11
83520
5840
क्या आप मेकअप पहनती हैं? मैं करती हूं, मेकअप मुझे और अधिक आत्मविश्वास महसूस कराता है।
01:30
Some people refer to makeup as war paint  that a woman puts on before heading out  
12
90240
6400
कुछ लोग मेकअप को युद्ध के रंग के रूप में संदर्भित करते हैं जिसे एक महिला
01:36
into the world to face her battles. But whether you wear make up or not..  
13
96640
4880
अपनी लड़ाई का सामना करने के लिए दुनिया में जाने से पहले पहनती है। लेकिन आप मेकअप करते हैं या नहीं..
01:42
Let’s learn some basic makeup vocabulary.  
14
102080
3120
आइए कुछ बुनियादी मेकअप शब्दावली सीखें।
01:46
Makeup products may be referred to  as cosmetics or beauty products.  
15
106320
7520
मेकअप उत्पादों को सौंदर्य प्रसाधन या सौंदर्य उत्पादों के रूप में संदर्भित किया जा सकता है।
01:53
Cosmetics, this refers to substances  that you put on your body or face to  
16
113840
6960
सौंदर्य प्रसाधन, यह उन पदार्थों को संदर्भित करता है जिन्हें आप अपनी गुणवत्ता या उपस्थिति में सुधार
02:00
improve its quality or appearance. “Our weekly shop is quite expensive,  
17
120800
6880
के लिए अपने शरीर या चेहरे पर लगाते हैं। "हमारी साप्ताहिक दुकान काफी महंगी है,
02:07
mainly because of all the cosmetics my  teenage girls put into the trolley.”  
18
127680
3760
मुख्य रूप से सभी सौंदर्य प्रसाधनों के कारण मेरी किशोर लड़कियां ट्रॉली में डालती हैं।"
02:12
The first thing we do is moisturise  or hydrate our skin using moisturiser,  
19
132400
7440
पहली चीज जो हम करते हैं वह है मॉइस्चराइजर का उपयोग करके अपनी त्वचा को मॉइस्चराइज या हाइड्रेट करना,
02:20
also known as face or body cream. You can get  eye cream, foot cream, hand cream, and many  
20
140480
9120
जिसे फेस या बॉडी क्रीम भी कहा जाता है। आप विभिन्न प्रयोजनों के
02:29
other specialised creams for different purposes. Some people might use a makeup base or primer  
21
149600
9440
लिए आई क्रीम, फुट क्रीम, हैंड क्रीम और कई अन्य विशेष क्रीम प्राप्त कर सकते हैं। कुछ लोग मेकअप
02:39
to prepare the skin for the next layer of  makeup, it may also be lightly tinted.  
22
159040
6880
की अगली परत के लिए त्वचा को तैयार करने के लिए मेकअप बेस या प्राइमर का उपयोग कर सकते हैं, यह हल्का रंग भी हो सकता है।
02:47
Tinted means slightly coloured, we  often talk about tinted glasses,  
23
167120
5920
रंगा हुआ मतलब थोड़ा रंग का, हम अक्सर रंगे हुए चश्मे के बारे में बात करते हैं,
02:53
but can also have a tinted moisturiser. These  tinted creams give your skin a bit of colour,  
24
173600
8480
लेकिन एक रंगा हुआ मॉइस्चराइजर भी हो सकता है। ये रंगी हुई क्रीम आपकी त्वचा को थोड़ा सा रंग देती हैं,
03:02
and make you look like you have a suntan. Now all our faces are different and uniquely  
25
182080
8000
और आपको ऐसा दिखाती हैं जैसे आपके पास सनटैन है। अब हमारे सभी चेहरे
03:10
beautiful with our individual imperfections. “I think my biggest insecurity about aging skin  
26
190080
8160
हमारी व्यक्तिगत खामियों के साथ अलग और विशिष्ट रूप से सुंदर हैं। "मुझे लगता है कि उम्र बढ़ने वाली त्वचा
03:18
is getting lots of wrinkles. I don’t mind getting  spots or having big pores because I can hide  
27
198240
5600
के बारे में मेरी सबसे बड़ी असुरक्षा बहुत सारी झुर्रियाँ हो रही है। मुझे धब्बे या बड़े छिद्र होने से कोई फर्क नहीं पड़ता क्योंकि मैं उन्हें छुपा सकता हूं
03:23
those, but wrinkles are much harder to disguise.  I guess I just have to learn to embrace them.”  
28
203840
5920
, लेकिन झुर्रियों को छिपाने में बहुत मुश्किल होती है। मुझे लगता है कि मुझे बस उन्हें गले लगाना सीखना होगा।"
03:31
Wrinkle. A wrinkle - a line or fold in the skin.  As we get older, we get more and more wrinkles,  
29
211520
9600
शिकन। शिकन - त्वचा में एक रेखा या तह। जैसे-जैसे हम बड़े होते हैं, हमें अधिक से अधिक झुर्रियाँ आती हैं,
03:41
and some wrinkles can be quite deep. A pore [pɔ:] is a tiny opening in the  
30
221120
9120
और कुछ झुर्रियाँ काफी गहरी हो सकती हैं। एक छिद्र [pɔ:]
03:50
skin that allows oils and sweat to reach the  surface. We all have lots of pores on our face  
31
230240
7520
त्वचा में एक छोटा सा उद्घाटन होता है जो तेल और पसीने को सतह तक पहुंचने देता है। हम सभी के चेहरे पर
03:57
and all over our skin. Some pores are  bigger and more noticeable than others.  
32
237760
5920
और हमारी पूरी त्वचा पर बहुत सारे छिद्र होते हैं। कुछ छिद्र दूसरों की तुलना में बड़े और अधिक ध्यान देने योग्य होते हैं।
04:05
A flaw [flɔ:], which has the same vowel  sound as the previous word [pɔ:] - [flɔ:].  
33
245280
8560
एक दोष [flɔ:], जिसमें पिछले शब्द [pɔ:] - [flɔ:] के समान स्वर ध्वनि है।
04:13
A flaw is a fault or an imperfection. “I have many flaws; scars, wrinkles,  
34
253840
7360
एक दोष एक दोष या अपूर्णता है। “मेरे पास कई खामियां हैं; निशान, झुर्रियाँ,
04:21
blemishes. But they are mine and  they each tell a story about my  
35
261200
5440
दोष। लेकिन वे मेरे हैं और वे प्रत्येक मेरे जीवन के
04:26
life. Frankly, I think flawless is boring.” Another word for a visible flaw is blemish.  
36
266640
9200
बारे में एक कहानी बताते हैं। सच कहूं तो मुझे लगता है कि फ्लॉलेस बोरिंग है।" एक दृश्य दोष के लिए एक और शब्द दोष है।
04:37
[`blemıʃ] This is a spot or a mark  
37
277120
5040
[`blemıʃ] यह एक स्पॉट या निशान है
04:42
“Drinking lots of water and avoiding sugar  helps to reduce the appearance of blemishes.”  
38
282160
5440
"बहुत सारा पानी पीने और चीनी से परहेज करने से दोषों की उपस्थिति को कम करने में मदद मिलती है।"
04:49
Acne [`æknı] is a common skin condition  that results in lots of spots or pimples.  
39
289280
7120
मुंहासे [`æknı] त्वचा की एक सामान्य स्थिति है जिसके परिणामस्वरूप बहुत सारे धब्बे या फुंसियां ​​​​हो जाती हैं।
04:57
A spot or a pimple is a small hard  temporarily inflamed spot on the skin.  
40
297600
7120
एक स्थान या एक दाना त्वचा पर अस्थायी रूप से सूजन वाला एक छोटा सा कठोर स्थान होता है।
05:07
“As a teenager, I had terrible acne, I was  even on medication for it at one point.  
41
307120
5360
"एक किशोरी के रूप में, मुझे भयानक मुँहासे थे, मैं एक समय में इसके लिए दवा भी ले रहा था।
05:12
However, since I hit 26 it’s  really not been an issue for me.  
42
312480
4640
हालाँकि, जब से मैंने 26 मारा है, यह वास्तव में मेरे लिए कोई समस्या नहीं है।
05:17
I have the occasional breakout but usually  only a few spots on my back and face.”  
43
317120
5040
मेरे पास कभी-कभी ब्रेकआउट होता है लेकिन आमतौर पर मेरी पीठ और चेहरे पर केवल कुछ ही धब्बे होते हैं।"
05:23
Concealer. Concealer is a thick makeup that can  hide blemishes. Conceal means to hide something.  
44
323520
8880
कंसीलर। कंसीलर एक गाढ़ा मेकअप होता है जो दाग-धब्बों को छुपा सकता है। छुपाने का अर्थ है कुछ छिपाना।
05:34
“Ah I have a spot coming upright on the end of  my nose, I can’t see it yet but I can feel it’s  
45
334160
6640
"आह, मेरी नाक के अंत में एक जगह सीधी आ रही है, मैं इसे अभी तक नहीं देख सकता लेकिन मुझे लगता है कि यह
05:40
going to be a big one. My photoshoot is tomorrow,  I better go to the shop and buy some concealer.”  
46
340800
6640
एक बड़ा होने वाला है। मेरा फोटोशूट कल है, बेहतर होगा कि मैं दुकान पर जाऊं और कुछ कंसीलर खरीद लूं।
05:48
Skin tone. Skin tone refers to the colour of the skin.  
47
348640
5040
त्वचा का रंग। त्वचा का रंग त्वचा के रंग को दर्शाता है।
05:54
“This top really suits my skin tone.” Dark rings or bags under the eyes  
48
354960
7040
"यह शीर्ष वास्तव में मेरी त्वचा की टोन के अनुरूप है।" आंखों के नीचे काले घेरे या बैग
06:02
refers to those dark half circles that appear  under the eyes when we are very tired or unwell.  
49
362000
7360
उन काले घेरे को कहते हैं जो आंखों के नीचे तब दिखाई देते हैं जब हम बहुत थके हुए या अस्वस्थ होते हैं।
06:10
“I need to get more sleep, look  at the bags under my eyes.”  
50
370880
3440
"मुझे और नींद लेने की ज़रूरत है, मेरी आँखों के नीचे बैग देखो।"
06:15
Foundation. [faʊn`deıʃən]  
51
375760
2560
नींव। [faʊn`deıʃən]
06:18
Foundation is a cream or powder that covers the  skin. It provides an even skin tone and helps  
52
378880
8240
फाउंडेशन एक क्रीम या पाउडर है जो त्वचा को ढकता है। यह एक समान त्वचा प्रदान करता है और
06:27
to hide flaws and blemishes. Now, moving onto the cheeks,  
53
387120
6240
खामियों और दोषों को छिपाने में मदद करता है। अब, गालों पर चलते हुए,
06:33
we can highlight these by adding a  pink powder called blusher. [`blʌʃə]  
54
393360
6400
हम ब्लशर नामक गुलाबी पाउडर मिलाकर इन्हें हाइलाइट कर सकते हैं। [`blʌʃə]
06:40
You may hear this referred  to as simply blush or rouge.  
55
400400
4880
आप इसे केवल ब्लश या रूज के रूप में संदर्भित सुन सकते हैं।
06:46
Some ladies like to highlight other areas of the  face with a bronzer this is a darker powder like  
56
406880
7520
कुछ महिलाएं चेहरे के अन्य क्षेत्रों को ब्रोंज़र से हाइलाइट करना पसंद करती हैं यह एक गहरे रंग का पाउडर है जैसे
06:54
a bronze powder that you may use to emphasise  your collar bones, jawline, nose or forehead.  
57
414400
9040
कांस्य पाउडर जिसका उपयोग आप अपनी कॉलर हड्डियों, जॉलाइन, नाक या माथे पर जोर देने के लिए कर सकते हैं।
07:05
Now let’s move to the windows  of the soul, the eyes.  
58
425040
4800
अब आइए चलते हैं आत्मा की खिड़कियों, आंखों की ओर।
07:11
Eyeshadow is a coloured powder  that we apply to the eyelid,  
59
431120
5200
आईशैडो एक रंगीन पाउडर है जिसे हम पलकों पर
07:16
and sometime around the eye too. Eyeliner is either liquid or a pencil  
60
436320
7680
और कभी-कभी आंखों के आसपास भी लगाते हैं। आईलाइनर या तो तरल या पेंसिल
07:24
and is usually applied in a line  along the edge of the upper eyelid.  
61
444800
5040
होता है और आमतौर पर ऊपरी पलक के किनारे पर एक लाइन में लगाया जाता है।
07:31
Mascara finishes the look by  emphasising the eyelashes.  
62
451760
4960
मस्कारा आईलैशेज पर जोर देकर लुक को पूरा करता है। आप
07:39
You will see adjectives like lengthening,  
63
459200
2880
यहां इस्तेमाल किए गए लम्बाई, जलरोधक और वॉल्यूमाइजिंग
07:42
waterproof, and volumising used here. And promises  to lift, curl, lengthen or define your lashes.  
64
462880
9440
जैसे विशेषण देखेंगे । और आपकी पलकों को ऊपर उठाने, कर्ल करने, लंबा करने या परिभाषित करने का वादा करता है।
07:53
An eyelash curler is a tool that curls  your lashes. Do you use an eyelash curler?  
65
473440
7040
एक बरौनी कर्लर एक उपकरण है जो आपकी पलकों को कर्ल करता है। क्या आप एक बरौनी कर्लर का उपयोग करते हैं?
08:01
Personally, I like to use a light-coloured  eyeshadow, then I define my eyes with a  
66
481600
6480
व्यक्तिगत रूप से, मैं एक हल्के रंग के आईशैडो का उपयोग करना पसंद करती हूं, फिर मैं अपनी आंखों को
08:08
liquid eyeliner on my top lid, and a  little bit of mascara. As a teenager,  
67
488080
6640
अपने शीर्ष ढक्कन पर एक तरल आईलाइनर और थोड़ा सा काजल के साथ परिभाषित करती हूं। एक किशोरी के रूप में,
08:14
I used to use dark brown eyeshadow and I’d apply a  pencil eyeliner on the inside of my bottom eyelid.  
68
494720
9040
मैं गहरे भूरे रंग के आईशैडो का उपयोग करती थी और मैं अपनी निचली पलक के अंदर एक पेंसिल आईलाइनर लगाती थी।
08:24
Has your makeup style changed over time? Let me know in the comments.  
69
504800
3680
क्या समय के साथ आपकी मेकअप शैली बदल गई है? टिप्पणियों में क्या है मुझे जानने दें।
08:29
Let’s move up to the eyebrows. An eyebrow pencil allows you to define  
70
509280
7360
आइए भौंहों की ओर बढ़ते हैं। एक आइब्रो पेंसिल आपको
08:36
and darken your eyebrows. Eyebrow gel is also becoming popular  
71
516640
6480
अपनी आइब्रो को परिभाषित और काला करने की अनुमति देती है। अपनी भौहों को जगह पर रखने के तरीके के रूप में आइब्रो
08:43
as a way of holding your eyebrows in place. We don’t want them falling all over the face.  
72
523120
5680
जेल भी लोकप्रिय हो रहा है। हम नहीं चाहते कि वे पूरे चेहरे पर गिरें।
08:50
Now to the cakehole: the mouth,  more specifically the lips.  
73
530800
5120
अब केकहोल के लिए: मुंह, विशेष रूप से होंठ।
08:57
You may start by outlining  the lips with a lip liner.  
74
537520
4160
आप लिप लाइनर से होठों को आउटलाइन करके शुरुआत कर सकती हैं।
09:02
We then cover the lips with lipstick. Other popular lip cosmetic options are  
75
542560
6560
फिर हम होठों को लिपस्टिक से ढक देते हैं। अन्य लोकप्रिय होंठ कॉस्मेटिक विकल्प
09:09
lip gloss, this is a shiny, sticky gloss that  doesn’t have the same colour definition as  
76
549680
7200
होंठ चमक हैं, यह एक चमकदार, चिपचिपा चमक है जिसमें
09:16
lipstick but can lift the lips throughout  the day as it’s easy to apply on the go.  
77
556880
7120
लिपस्टिक के समान रंग परिभाषा नहीं होती है लेकिन पूरे दिन होंठ उठा सकती है क्योंकि इसे लागू करना आसान होता है।
09:25
Lip balm is a lip moisturiser,  some lip balms are tinted.  
78
565600
5040
लिप बाम एक लिप मॉइस्चराइजर है, कुछ लिप बाम टिंटेड होते हैं।
09:31
At the end of the day, we remove our makeup. You may use soap and water,  
79
571440
6000
दिन के अंत में, हम अपना मेकअप हटा देते हैं। आप साबुन और पानी,
09:38
makeup removing wipes, or a cleanser and toner. A cleanser is a product that removes dirt, oil,  
80
578160
9760
मेकअप रिमूवल वाइप्स या क्लींजर और टोनर का इस्तेमाल कर सकते हैं। क्लीन्ज़र एक ऐसा उत्पाद है जो त्वचा से गंदगी, तेल,
09:47
makeup, and dead skin cells from the skin. A toner is used after the cleanser,  
81
587920
6400
मेकअप और मृत त्वचा कोशिकाओं को हटाता है। क्लींजर के बाद टोनर का उपयोग किया जाता है,
09:54
this cleans the skin and contracts the  pores (makes the pore openings smaller).  
82
594960
7120
यह त्वचा को साफ करता है और छिद्रों को सिकोड़ता है (छिद्रों के खुलने को छोटा बनाता है)।
10:03
So that’s the face done, what about the  body? Well, you don’t really apply much  
83
603600
7200
तो वह चेहरा हो गया, शरीर के बारे में क्या? ठीक है, आप वास्तव में
10:10
to the body other than moisturiser.  You may decide to apply a fake tan,  
84
610800
6240
मॉइस्चराइज़र के अलावा शरीर पर ज्यादा लागू नहीं होते हैं। आप एक नकली टैन लगाने का निर्णय ले सकते हैं,
10:17
also known as tanning lotion…just be careful  if you doing this yourself for the first time.  
85
617040
6640
जिसे टैनिंग लोशन भी कहा जाता है ... सावधान रहें यदि आप इसे पहली बार स्वयं कर रहे हैं।
10:24
Your look can be finished off with a  nice set of nails and a lovely hairdo.  
86
624720
5600
नाखूनों के एक अच्छे सेट और एक सुंदर हेयरडू के साथ आपके लुक को पूरा किया जा सकता है।
10:31
Nail clippers cut our nails. And a nail file is a tool we  
87
631280
6960
नेल क्लिपर्स हमारे नाखून काटते हैं। और एक नेल फाइल एक उपकरण है जिसका
10:38
use to smooth and shape our nails. We can apply nail varnish aka nail  
88
638240
9040
उपयोग हम अपने नाखूनों को चिकना और आकार देने के लिए करते हैं। हम अपने नाखूनों को रंगने के लिए नेल पॉलिश
10:47
polish to colour our nails. There’s a variety of  amazing colours and patterns you can choose from.  
89
647280
8480
उर्फ ​​नेल पॉलिश लगा सकते हैं। आपके द्वारा चुने जा सकने वाले विभिन्न प्रकार के अद्भुत रंग और पैटर्न हैं।
10:56
To remove the nail varnish, you  will need a nail varnish remover…  
90
656880
6160
नेल वार्निश को हटाने के लिए, आपको एक नेल वार्निश रिमूवर की आवश्यकता होगी...
11:03
It’s a very original name. Some ladies  go for false nails, that you stick on.  
91
663600
6480
यह एक बहुत ही मूल नाम है। कुछ महिलाएं नकली नाखूनों के लिए जाती हैं, जिन पर आप चिपके रहते हैं।
11:11
If you treat yourself to having your nails  trimmed, shaped and painted professionally  
92
671360
6240
यदि आप अपने नाखूनों को पेशेवर रूप से ट्रिम, आकार और रंगा हुआ मानते हैं तो
11:18
this is called a manicure. [`mænıkjʊə]  
93
678240
4000
इसे मैनीक्योर कहा जाता है। [`mænıkjʊə]
11:23
A treatment on your feet and  toe nails is called a pedicure.  
94
683120
4720
आपके पैरों और पैर के अंगूठे के नाखूनों पर उपचार को पेडीक्योर कहा जाता है।
11:28
[`pedıkjʊə] Both of these treatments are viewed as  
95
688640
3760
[`pedıkjʊə] इन दोनों उपचारों को
11:32
a luxury or indulgence rather than a necessity. “My fake tan was applied last week and I am  
96
692400
7840
एक आवश्यकता के बजाय एक विलासिता या भोग के रूप में देखा जाता है। "मेरा नकली टैन पिछले हफ्ते लगाया गया था और मैं
11:40
really pleased with the result. Now, I  am just about to have a mini manicure  
97
700240
5440
वास्तव में परिणाम से खुश हूं। अब, मैं
11:45
and pedicure in preparation for the ceremony.  Then, I will have my hair done, and get married.  
98
705680
6960
समारोह की तैयारी के लिए बस एक मिनी मैनीक्योर और पेडीक्योर करने वाली हूं। फिर, मैं अपने बाल कटवाऊंगा, और शादी कर लूंगा।
11:54
Wish me luck!” Every month women from around the age of  
99
714080
4960
मुझे शुभकामनाएँ दें!" हर महीने
11:59
13 14 up until their late 40s or  early 50s will experience a period.  
100
719760
7920
13 14 साल की उम्र से लेकर 40 के दशक के अंत या 50 के दशक की शुरुआत तक महिलाओं को पीरियड्स का अनुभव होगा।
12:07
A bleed from their vagina. Now once you hit  around late 40 or 50 a woman will enter what's  
101
727680
6960
उनकी योनि से खून बह रहा है। अब एक बार जब आप 40 या 50 के आसपास पहुंच जाते हैं तो एक महिला
12:14
called the menopause and therefore, they  will not have this monthly bleed anymore.  
102
734640
5200
रजोनिवृत्ति कहलाती है और इसलिए, उन्हें यह मासिक रक्तस्राव नहीं होगा।
12:20
A bleed which we often refer to as a period  comes at the end of your menstrual cycle.  
103
740720
7600
एक रक्तस्राव जिसे हम अक्सर मासिक धर्म के रूप में संदर्भित करते हैं, आपके मासिक धर्म के अंत में आता है।
12:28
Now although we often use the word  period, we also have many other terms.  
104
748320
5280
अब यद्यपि हम अक्सर अवधि शब्द का प्रयोग करते हैं, हमारे पास कई अन्य शब्द भी हैं।
12:33
So, for example you might hear in medical circles  the term menstruation, menstruation. And on the  
105
753600
9440
इसलिए, उदाहरण के लिए, आप मेडिकल सर्कल में मासिक धर्म, मासिक धर्म शब्द सुन सकते हैं। और
12:43
other end of the spectrum, we have lots and lots  of slang terms. There are so many I can't possibly  
106
763040
7120
स्पेक्ट्रम के दूसरे छोर पर, हमारे पास बहुत सारे और बहुत सारे कठबोली शब्द हैं। ऐसे बहुत से हैं जिनका मैं संभवतः
12:50
mention them all but here are just a few a visit  from Aunt Flo. This is a play on words a pun  
107
770160
6880
उल्लेख नहीं कर सकता, लेकिन यहाँ आंटी फ़्लो से कुछ ही मुलाकातें हैं। यह शब्दों पर एक नाटक है
12:57
because the blood flows, it's a flow of menstrual  blood it's a menstrual flow, and Flo is also a  
108
777680
7760
क्योंकि रक्त बहता है, यह मासिक धर्म के रक्त का प्रवाह है यह मासिक धर्म प्रवाह है, और फ़्लो भी
13:05
name a female name um short for Florence perhaps. Got the decorators in or got the painters in.  
109
785440
7760
शायद फ्लोरेंस के लिए एक महिला नाम उम छोटा नाम है। सज्जाकारों को अंदर ले लिया या चित्रकारों को अंदर ले लिया।
13:15
They're painting, making a mess. That time of the month. Which is  
110
795040
5680
वे पेंटिंग कर रहे हैं, गड़बड़ कर रहे हैं। महीने का वह समय। ऐसा कुछ है
13:20
something I often hear actually. It's a way  to say it without really saying the word  
111
800720
5520
जो मैं अक्सर वास्तव में सुनता हूं। यह वास्तव में शब्द अवधि कहे बिना इसे कहने का एक तरीका है
13:26
period which a lot of people find embarrassing.  So, they'll say oh it is that time of the month.  
112
806240
5840
जो बहुत से लोगों को शर्मनाक लगता है। तो, वे कहेंगे ओह, यह महीने का वह समय है।
13:33
And riding the cotton pony. Now the cotton pony  I assume refers to the sanitary product that you  
113
813360
7680
और सूती टट्टू की सवारी। अब मुझे लगता है कि कपास की टट्टू उस स्वच्छता उत्पाद को संदर्भित करती है जिसका
13:41
use in order to soak up the flow, the blood. And that brings me on to sanitary products.  
114
821040
7680
उपयोग आप प्रवाह, रक्त को सोखने के लिए करते हैं। और वह मुझे सैनिटरी उत्पादों पर लाता है।
13:49
In the UK when you're on your period  there are around three types of products  
115
829520
5120
यूके में जब आप अपनी अवधि में होते हैं तो लगभग तीन प्रकार के उत्पाद होते हैं
13:54
that you may use when you have your period. A sanitary towel, a tampon or a menstrual cup.  
116
834640
9520
जिनका उपयोग आप अपनी अवधि के दौरान कर सकते हैं। सैनिटरी टॉवल, टैम्पोन या मेंस्ट्रुअल कप।
14:05
Firstly, a sanitary towel also known as a sanitary  pad. Now you can get these in all sorts of shapes  
117
845280
7920
सबसे पहले, एक सैनिटरी टॉवल को सैनिटरी पैड के रूप में भी जाना जाता है। अब आप इन्हें हर तरह के आकार
14:13
and sizes. Firstly, some of them come with wings  which are these extra little bits that fold around  
118
853200
9360
और आकार में प्राप्त कर सकते हैं। सबसे पहले, उनमें से कुछ पंखों के साथ आते हैं जो ये अतिरिक्त छोटे टुकड़े होते हैं जो
14:22
your knickers to hold the sanitary towel in  place. So, this is a sanity towel with wings.  
119
862560
7280
सैनिटरी टॉवल को पकड़ने के लिए आपके घुटनों के चारों ओर मोड़ते हैं। तो, यह पंखों वाला एक पवित्र तौलिया है।
14:31
You can buy sanitary towels without wings and  you will buy them depending on their level of  
120
871760
5280
आप बिना पंखों के सैनिटरी टॉवल खरीद सकते हैं और आप उन्हें उनके
14:37
absorbency. So, if you have a lot of blood,  you'll need a very absorbent sanitary towel.  
121
877040
6880
अवशोषण के स्तर के आधार पर खरीदेंगे। इसलिए, यदि आपके पास बहुत अधिक रक्त है, तो आपको एक बहुत ही शोषक सैनिटरी टॉवल की आवश्यकता होगी।
14:43
For the time when you don't need the  full support of a sanity towel then  
122
883920
3360
उस समय के लिए जब आपको सैनिटी टॉवल के पूर्ण समर्थन की आवश्यकता नहीं है तो
14:47
you can purchase a panty liner. A panty liner  a much smaller thinner version just in case.  
123
887280
7840
आप एक पैंटी लाइनर खरीद सकते हैं। एक पैंटी लाइनर सिर्फ मामले में बहुत छोटा पतला संस्करण।
14:56
Then we have a tampon. A tampon is an absorbent  piece of material which you insert into your  
124
896160
8240
फिर हमारे पास एक टैम्पोन है। एक टैम्पोन सामग्री का एक शोषक टुकड़ा है जिसे आप अपनी
15:04
vagina and it will absorb the flow and as it  absorbs it expands and it's always on a string.  
125
904400
7680
योनि में डालते हैं और यह प्रवाह को अवशोषित करेगा और जैसे-जैसे यह अवशोषित होगा यह फैलता है और यह हमेशा एक स्ट्रिंग पर होता है।
15:12
Now in the UK the brand Tampax is  so famous that a lot of people use  
126
912080
8640
अब यूके में टैम्पैक्स ब्रांड इतना प्रसिद्ध है कि बहुत से लोग
15:20
the name Tampax to mean a tampon. Very similar to hoover. We will  
127
920720
6720
टैम्पैक्स नाम का उपयोग टैम्पोन के लिए करते हैं। हूवर के समान ही। हम
15:27
use the word hoover to describe most vacuum  cleaners when in fact the word hoover is a brand  
128
927440
6800
अधिकांश वैक्यूम क्लीनर का वर्णन करने के लिए हूवर शब्द का उपयोग करेंगे जब वास्तव में हूवर शब्द एक ब्रांड
15:34
name. It's the same with tampons. I might say  to you do you have a Tampax? And what I'm asking  
129
934240
5680
नाम है। टैम्पोन के साथ भी ऐसा ही है। मैं आपसे कह सकता हूं कि क्या आपके पास टैम्पैक्स है? और जो मैं मांग रहा हूं
15:39
for is a tampon. I don't care whether it's a  Tampax brand or not I just need a tampon.  
130
939920
4160
वह एक टैम्पोन है। मुझे परवाह नहीं है कि यह टैम्पैक्स ब्रांड है या नहीं मुझे सिर्फ टैम्पोन की आवश्यकता है।
15:44
Anyway, when you're buying tampons, you will  notice they also come in different levels of  
131
944720
5360
वैसे भी, जब आप टैम्पोन खरीदते हैं, तो आप देखेंगे कि वे भी
15:50
absorbency. So, you get really big ones and then  quite small ones depending on the level of flow.  
132
950080
6160
अवशोषण के विभिन्न स्तरों में आते हैं। तो, आप प्रवाह के स्तर के आधार पर वास्तव में बड़े और फिर काफी छोटे प्राप्त करते हैं।
15:56
But you can also buy them with an applicator or  without an applicator and it really is personal  
133
956960
7360
लेकिन आप उन्हें ऐप्लिकेटर के साथ या बिना ऐप्लिकेटर के भी खरीद सकते हैं और यह वास्तव में व्यक्तिगत
16:04
preference as to which one you prefer. This one is without an applicator but the  
134
964320
4880
पसंद है कि आप किसे पसंद करते हैं। यह एक ऐप्लिकेटर के बिना है लेकिन
16:09
applicator is a long plastic tube which helps you  to insert the tampon correctly. So, when you're  
135
969200
8720
ऐप्लिकेटर एक लंबी प्लास्टिक ट्यूब है जो आपको टैम्पोन को सही ढंग से डालने में मदद करती है। इसलिए, जब आप
16:17
buying tampons look out for with applicator or  without to make sure you get the right ones.  
136
977920
5520
टैम्पोन खरीद रहे हों तो एप्लीकेटर के साथ देखें या यह सुनिश्चित किए बिना कि आपको सही मिलें।
16:24
More recently the menstrual cup has become  popular. Now the menstrual cup often in the UK  
137
984880
6400
हाल ही में मेंस्ट्रुअल कप लोकप्रिय हो गया है। अब यूके में मेंस्ट्रुअल कप को अक्सर
16:31
known as a moon cup which again I think is a brand  name. The moon cup or a menstrual cup is basically  
138
991280
7520
मून कप के रूप में जाना जाता है, जो मुझे लगता है कि फिर से एक ब्रांड नाम है। मून कप या मेंस्ट्रुअल कप मूल रूप से
16:38
a silicone cup which sits inside the  vagina and collects the menstrual flow  
139
998800
7360
एक सिलिकॉन कप होता है जो योनि के अंदर बैठता है और मासिक धर्म प्रवाह को इकट्ठा करता है
16:46
and you empty it clean it and reuse it.  
140
1006160
2720
और आप इसे खाली करके इसे साफ करते हैं और इसका पुन: उपयोग करते हैं।
16:49
And I think it's become popular in recent  years because of the environmental impact  
141
1009440
4320
और मुझे लगता है कि यह हाल के वर्षों में पर्यावरणीय प्रभाव
16:53
as well as the fact that it saves you  a lot of money on sanitary products.  
142
1013760
4160
के साथ-साथ इस तथ्य के कारण लोकप्रिय हो गया है कि यह आपको सैनिटरी उत्पादों पर बहुत पैसा बचाता है।
16:58
Now sometimes we have to talk about our periods  whether it's with our friends or with a doctor.  
143
1018800
5520
अब कभी-कभी हमें अपने पीरियड्स के बारे में बात करनी पड़ती है चाहे वह हमारे दोस्तों के साथ हो या डॉक्टर के साथ।
17:04
So, how do we describe the type  of period that we're having.  
144
1024320
3760
तो, हम उस अवधि के प्रकार का वर्णन कैसे करते हैं जो हम कर रहे हैं।
17:08
When talking about our period there's normally  five categories your period will fall into.  
145
1028720
4640
जब हमारी अवधि के बारे में बात की जाती है तो आम तौर पर आपकी अवधि पांच श्रेणियों में आती है।
17:14
Either you're having a heavy period. This  means there is a lot of blood it's very  
146
1034080
6960
या तो आपको भारी अवधि हो रही है। इसका मतलब है कि बहुत अधिक रक्त है यह बहुत
17:21
heavy on the other hand you could be having a  light period which of course refers to a period  
147
1041040
7680
भारी है दूसरी ओर आपको हल्की अवधि हो सकती है जो निश्चित रूप से उस अवधि को संदर्भित करती है
17:28
where there isn't much blood loss. So you might say to your doctor,  
148
1048720
3440
जहां बहुत अधिक रक्त हानि नहीं होती है। तो आप अपने डॉक्टर से कह सकते हैं,
17:32
“I’m a bit concerned I normally have very heavy  periods but recently I’ve had light periods.”  
149
1052160
5840
"मैं थोड़ा चिंतित हूं मुझे आमतौर पर बहुत भारी अवधि होती है लेकिन हाल ही में मुझे हल्की अवधि हुई है।"
17:38
You might have irregular periods. Now because  your period comes the end of a menstrual cycle  
150
1058960
7120
आपको अनियमित पीरियड्स हो सकते हैं। अब क्योंकि आपकी अवधि मासिक धर्म चक्र के अंत में आती है,
17:46
you can usually accurately predict when your  period will start and how long it will last.  
151
1066080
5680
आप आमतौर पर सटीक भविष्यवाणी कर सकते हैं कि आपकी अवधि कब शुरू होगी और यह कितने समय तक चलेगी।
17:52
However, if your period starts at different  times every cycle and it's hard to predict  
152
1072720
7360
हालाँकि, यदि आपका मासिक धर्म हर चक्र में अलग-अलग समय पर शुरू होता है और यह अनुमान लगाना कठिन है कि
18:00
than you probably have irregular periods. If your period doesn't arrive at all then  
153
1080080
6960
आपके मासिक धर्म अनियमित हो सकते हैं। अगर आपका पीरियड बिल्कुल नहीं आता है तो
18:07
this is called a missed period or you  would say, “I’ve missed a period.”  
154
1087040
5520
इसे मिस्ड पीरियड कहा जाता है या आप कहेंगे, "मैंने एक पीरियड मिस कर दिया है।"
18:12
And the period that stresses out most of us -  the late period. When you expect your period  
155
1092560
7280
और वह अवधि जो हम में से अधिकांश पर जोर देती है - देर की अवधि। जब आप अपनी अवधि की उम्मीद करते हैं तो
18:19
it's teasing you but it doesn't arrive exactly  when it's supposed to leaves you worrying for a  
156
1099840
5760
यह आपको चिढ़ाता है लेकिन यह ठीक से नहीं आता है जब यह आपको
18:25
few days and then finally there it is. Now let's talk about symptoms  
157
1105600
6320
कुछ दिनों के लिए चिंता में छोड़ देता है और अंत में यह होता है। अब आइए लक्षणों
18:31
of course you're bleeding it's your period so  blood and bleeding is one of the symptoms.  
158
1111920
5920
के बारे में बात करते हैं, निश्चित रूप से आपको रक्तस्राव हो रहा है, यह आपकी अवधि है, इसलिए रक्त और रक्तस्राव लक्षणों में से एक है।
18:38
Sometimes the bleed isn't always liquid  you might have what's called blood clots,  
159
1118480
6480
कभी-कभी रक्तस्राव हमेशा तरल नहीं होता है, आपके पास रक्त के थक्के, रक्त
18:44
little lumps of blood. Worth noting how  big they are because you may want to tell  
160
1124960
4160
की छोटी गांठें हो सकती हैं। यह ध्यान देने योग्य है कि वे कितने बड़े हैं क्योंकि
18:49
your doctor if you get very big blood clots. Now besides the bleeding all the symptoms you  
161
1129120
6240
यदि आपको बहुत बड़े रक्त के थक्के मिलते हैं तो आप अपने डॉक्टर को बताना चाह सकते हैं । अब रक्तस्राव के अलावा,
18:55
experience before and around your period can be  referred to as PMS. PMS is pre-menstrual syndrome.  
162
1135360
9600
आपके मासिक धर्म से पहले और उसके आसपास आपके द्वारा अनुभव किए जाने वाले सभी लक्षणों को पीएमएस कहा जा सकता है। पीएमएस प्री-मेंस्ट्रुअल सिंड्रोम है।
19:04
So, if you're experiencing period symptoms you  can just say to people, “Look I’ve got PMS.”  
163
1144960
6480
इसलिए, यदि आप मासिक धर्म के लक्षणों का अनुभव कर रहे हैं, तो आप लोगों से कह सकते हैं, "देखो, मुझे पीएमएस हो गया है।"
19:12
And they will understand what's happening. So, what kind of symptoms are we talking about?  
164
1152480
4880
और वे समझेंगे कि क्या हो रहा है। तो, हम किस तरह के लक्षणों के बारे में बात कर रहे हैं?
19:18
Firstly bloating. Bloating is where your stomach  your abdomen feels swollen and uncomfortable very,  
165
1158080
9120
सबसे पहले सूजन। ब्लोटिंग वह जगह है जहां आपका पेट आपका पेट सूजा हुआ और असहज महसूस करता है,
19:27
very full and tight and “Ugh”. You may also get  abdominal cramps we often just shorten it to  
166
1167200
7840
बहुत भरा हुआ और तंग और "उह"। आपको पेट में ऐंठन भी हो सकती है जिसे हम अक्सर
19:35
cramps. “I’ve got period cramps,” you might  say. And this is the pain in the lower  
167
1175040
4960
ऐंठन के लिए छोटा कर देते हैं। "मुझे मासिक धर्म में ऐंठन है," आप कह सकते हैं। और यह पेट के निचले हिस्से में दर्द है
19:40
abdomen. “Oh and it really, really does hurt.” Some people experience mood swings, depression,  
168
1180000
8240
। "ओह और यह वास्तव में, वास्तव में चोट पहुँचाता है।" कुछ लोग मिजाज, अवसाद,
19:48
irritability. So it really has  an effect on how they feel.  
169
1188240
3600
चिड़चिड़ापन का अनुभव करते हैं। तो इसका वास्तव में प्रभाव पड़ता है कि वे कैसा महसूस करते हैं।
19:53
You may have sore or tender breasts. “Ouch!” Some people experience headaches and a few  
170
1193200
7280
आपके स्तनों में दर्द या कोमलता हो सकती है। "आउच!" कुछ लोगों को सिरदर्द का अनुभव होता है और कुछ
20:00
unlucky women also get migraines. You may  experience bad skin. We sometimes just say,  
171
1200480
7360
बदकिस्मत महिलाओं को भी माइग्रेन हो जाता है। आप खराब त्वचा का अनुभव कर सकते हैं। हम कभी-कभी बस इतना कहते हैं,
20:07
“I’m getting spotty or I have spots.  It's that time of the month.”  
172
1207840
12160
"मैं धब्बेदार हो रहा हूं या मेरे पास धब्बे हैं। यह महीने का वह समय है।"
20:20
“Guess what! I'm up the duff. I’ve got a bun in  the oven. I’m expecting! We're having a baby!”  
173
1220000
8000
"अंदाज़ा लगाओ! मैं डफ ऊपर हूँ। मेरे पास ओवन में एक रोटी है। मैं उम्मीद कर रहा हूँ! हमें एक शिशु होने वाला है!"
20:28
Yep, these are all ways that  you might say, “I’m pregnant.”  
174
1228640
4000
हां, ये सभी तरीके हैं जिनसे आप कह सकते हैं, "मैं गर्भवती हूं।"
20:33
During my time of pregnancy, I realized that there  are lots and lots of words that are very specific  
175
1233200
6080
अपनी गर्भावस्था के दौरान, मैंने महसूस किया कि बहुत सारे शब्द हैं जो
20:39
to pregnant people. So, let's get started!  
176
1239280
2960
गर्भवती लोगों के लिए बहुत विशिष्ट हैं। तो चलो शुरू करते है!
20:42
So, the first thing you do if you think  that you are up the duff. If you think  
177
1242240
3440
तो, पहली चीज जो आप करते हैं यदि आपको लगता है कि आप डफ ऊपर हैं। अगर आपको लगता है कि
20:45
you're expecting. If you think that you are  with child or that you have a bun in the oven  
178
1245680
6240
आप उम्मीद कर रहे हैं। अगर आपको लगता है कि आप बच्चे के साथ हैं या ओवन में बन है
20:51
then you will take a pregnancy test. Once you've taken the test and it comes  
179
1251920
6000
तो आप प्रेग्नेंसी टेस्ट करेंगी। एक बार जब आप परीक्षण कर लेते हैं और यह
20:57
back as positive... Hurrah you're pregnant  hopefully you're very happy about that.  
180
1257920
5440
सकारात्मक के रूप में वापस आता है... हुर्रे आप गर्भवती हैं उम्मीद है कि आप इससे बहुत खुश होंगी।
21:04
The next thing you'll do is go to the doctors to  find out exactly when your baby is due to arrive.  
181
1264000
7840
अगला काम आपको यह पता लगाने के लिए डॉक्टरों के पास जाना होगा कि आपका शिशु कब आने वाला है।
21:11
Now, the word due is used a lot when  talking about a baby's expected arrival.  
182
1271840
8320
अब, बच्चे के अपेक्षित आगमन के बारे में बात करते समय देय शब्द का बहुत उपयोग किया जाता है।
21:20
So, the day when you are expected to give  birth to that child is your due date.  
183
1280160
6000
तो, जिस दिन आपसे उस बच्चे को जन्म देने की उम्मीद की जाती है, वह आपकी नियत तारीख है।
21:26
So, throughout your pregnancy the  medical professionals will ask,  
184
1286880
3120
तो, आपकी गर्भावस्था के दौरान चिकित्सा पेशेवर पूछेंगे,
21:30
“When is your due date?” or “When are you due?” And now that you're pregnant you might refer to  
185
1290000
5120
"आपकी नियत तारीख कब है?" या "आप कब देय हैं?" और अब जब आप गर्भवती हैं तो आप
21:35
yourself as a mum-to-be. “I'm a mum-to-be.” Or  if you are the partner of someone who's pregnant  
186
1295120
6720
अपने आप को एक होने वाली मां के रूप में संदर्भित कर सकती हैं। "मैं होने वाली मां हूं।" या यदि आप किसी ऐसे व्यक्ति के साथी हैं जो गर्भवती है
21:41
you might refer to yourself as a dad-to-be  or as a couple you could be parents-to-be.  
187
1301840
5920
तो आप अपने आप को एक होने वाले पिता के रूप में या एक जोड़े के रूप में कह सकते हैं कि आप माता-पिता हो सकते हैं।
21:47
Now your pregnancy will last for approximately  nine months. This is called the term.  
188
1307760
5920
अब आपकी गर्भावस्था लगभग नौ महीने तक चलेगी। इसे टर्म कहा जाता है।
21:53
So, if your baby gets all the way to  nine months 40 weeks approximately  
189
1313680
4160
इसलिए, यदि आपका शिशु लगभग नौ महीने 40 सप्ताह का हो जाता है,
21:58
then you are at full term and  your baby will hopefully be born  
190
1318640
4240
तो आप पूर्ण अवधि में हैं और आपका बच्चा पूर्ण अवधि के लिए पैदा होने की उम्मीद है
22:02
full term. If your baby is born earlier than 37  weeks of pregnancy then your baby is pre-term  
191
1322880
7920
। यदि आपका बच्चा गर्भावस्था के 37 सप्ताह से पहले पैदा हुआ है तो आपका बच्चा प्री-टर्म है
22:10
and then we refer to that baby as premature. These nine months are separated into three  
192
1330800
5760
और फिर हम उस बच्चे को समय से पहले कहते हैं। इन नौ महीनों को तीन
22:16
sections. We have one to three months is  the first trimester. The first trimester.  
193
1336560
7840
भागों में बांटा गया है। हमारे पास एक से तीन महीने की पहली तिमाही है। पहली तिमाही।
22:24
The time when you are the most unwell probably. Then we have the time when your bump, your belly,  
194
1344400
7280
वह समय जब आप शायद सबसे ज्यादा अस्वस्थ होते हैं। तब हमारे पास वह समय होता है जब आपका पेट, आपका पेट
22:31
really expands and this is the second trimester  month four to month six. The second trimester.  
195
1351680
6480
वास्तव में फैलता है और यह चार से छह महीने की दूसरी तिमाही है। दूसरी तिमाही।
22:38
Then you have the very uncomfortable final  trimester which is referred to as the third  
196
1358880
5600
तब आपके पास बहुत ही असहज अंतिम तिमाही होती है जिसे तीसरी
22:44
trimester. Which is month seven up  to month nine. The third trimester.  
197
1364480
5760
तिमाही कहा जाता है। जो कि सात से नौ महीने तक है। तीसरी तिमाही।
22:50
Throughout your pregnancy you are going to  suffer with a number of pregnancy symptoms  
198
1370240
4560
अपनी गर्भावस्था के दौरान आप गर्भावस्था के कई लक्षणों से पीड़ित
22:54
for example fatigue, heartburn, cramps,  sleepless nights. Those types of things  
199
1374800
6080
होंगी, उदाहरण के लिए थकान, नाराज़गी, ऐंठन, रातों की नींद हराम। इस प्रकार की चीजें
23:00
but there are a couple of symptoms that are very  specific to pregnancy. They are morning sickness  
200
1380880
7440
लेकिन कुछ ऐसे लक्षण हैं जो गर्भावस्था के लिए बहुत विशिष्ट हैं। वे मॉर्निंग सिकनेस हैं
23:08
and this is the nausea that you experience  specifically in pregnancy and stretch marks.  
201
1388320
6800
और यह मतली है जो आप विशेष रूप से गर्भावस्था और खिंचाव के निशान में अनुभव करती हैं।
23:15
Now stretch marks are the scars and marks  that you get on your skin when your skin is  
202
1395120
5120
अब खिंचाव के निशान आपकी त्वचा पर पड़ने वाले निशान और निशान हैं जब आपकी त्वचा
23:20
expanding with pregnancy. Stretch marks can also  be associated with rapid growth or weight gain.  
203
1400240
6560
गर्भावस्था के साथ फैल रही होती है। खिंचाव के निशान तेजी से वृद्धि या वजन बढ़ने से भी जुड़े हो सकते हैं।
23:27
And as you're gaining weight you are going  to need to buy some special clothes. Now  
204
1407920
5360
और जैसे-जैसे आपका वजन बढ़ रहा है आपको कुछ खास कपड़े खरीदने होंगे। अब
23:33
these clothes are referred to as maternity wear.  Maternity wear. And you can describe individual  
205
1413280
7680
इन कपड़ों को मातृत्व वस्त्र कहा जाता है। प्रसूति वस्त्र। और आप अलग-अलग
23:40
items like maternity jeans and maternity  bras, maternity leggings, maternity dress.  
206
1420960
7440
आइटम जैसे मैटरनिटी जींस और मैटरनिटी ब्रा, मैटरनिटी लेगिंग्स, मैटरनिटी ड्रेस का वर्णन कर सकते हैं ।
23:49
Let's now look at some very common medical terms  that you will hear throughout your pregnancy.  
207
1429120
5680
आइए अब कुछ बहुत ही सामान्य चिकित्सीय शब्दों पर नज़र डालें जो आप अपनी गर्भावस्था के दौरान सुनेंगे।
23:54
First off, we have placenta. Placenta.  The placenta is a very important  
208
1434800
7200
सबसे पहले, हमारे पास प्लेसेंटा है। प्लेसेंटा। प्लेसेंटा
24:02
interface between baby and mother. It's where they  attach to each other. It's how the mother passes  
209
1442000
6320
बच्चे और मां के बीच एक बहुत ही महत्वपूर्ण इंटरफेस है। यह वह जगह है जहाँ वे एक दूसरे से जुड़ते हैं। इस तरह माँ
24:08
things like oxygen and food and all the stuff  the baby needs from her through to the baby.  
210
1448320
6560
ऑक्सीजन और भोजन जैसी चीजें और बच्चे को अपनी जरूरत की सभी चीजें बच्चे तक पहुंचाती है।
24:14
And the placenta is attached to the baby via  the umbilical cord. Umbilical. Umbilical cord.  
211
1454880
7280
और नाल गर्भनाल के माध्यम से बच्चे से जुड़ी होती है। अम्बिलिकल। गर्भनाल।
24:22
Now the baby is technically referred  to as a foetus. A foetus which has a  
212
1462800
5760
अब बच्चे को तकनीकी रूप से भ्रूण कहा जाता है। एक भ्रूण जिसकी
24:28
different spelling between British and  American this is the British spelling.  
213
1468560
4720
ब्रिटिश और अमेरिकी के बीच एक अलग वर्तनी है यह ब्रिटिश वर्तनी है।
24:33
Bit weird and the very sensible American spelling. The baby lives very comfortably inside the woman's  
214
1473280
7680
थोड़ा अजीब और बहुत समझदार अमेरिकी वर्तनी। महिला के
24:40
womb. Womb [wu:m]. No ‘b’ on the  end, it's a silent letter. The womb.  
215
1480960
6880
गर्भ में बच्चा बहुत आराम से रहता है। गर्भ [वू: एम]। अंत में नहीं 'बी', यह एक मूक पत्र है। कोख।
24:47
Or the uterus. The uterus [`ju:tərəs]. And inside the womb they are surrounded by  
216
1487840
7280
या गर्भाशय। गर्भाशय [`ju:tərəs]। और गर्भ के अंदर वे एमनियोटिक द्रव
24:55
amniotic fluid. Amniotic fluid which keeps them  safe protected from infections and protected  
217
1495120
8080
से घिरे होते हैं । एमनियोटिक द्रव जो उन्हें संक्रमण से सुरक्षित रखता है और
25:03
from getting bumps and bashes when mum bangs  her tummy into things because she's clumsy.  
218
1503200
5600
जब मां अपने पेट को चीजों से टकराती है क्योंकि वह अनाड़ी है तो धक्कों और धक्कों से बचाती है।
25:10
Now the opening to the womb  which allows the baby to come  
219
1510240
2640
अब गर्भ का द्वार जो शिशु को
25:12
out eventually is called the cervix. The cervix. And on a very sad note, if the pregnancy doesn't  
220
1512880
7760
अंतत: बाहर आने की अनुमति देता है, गर्भाशय ग्रीवा कहलाता है। गर्भाशय ग्रीवा। और एक बहुत ही दुखद नोट पर, अगर
25:20
continue if something goes wrong and the  baby doesn't survive the pregnancy it's  
221
1520640
4960
कुछ गलत होने पर गर्भावस्था जारी नहीं रहती है और बच्चा गर्भावस्था से बच नहीं पाता है तो इसे
25:25
called a miscarriage. A miscarriage. Now throughout the pregnancy you will  
222
1525600
5200
गर्भपात कहा जाता है। एक गर्भपात। अब पूरी गर्भावस्था के दौरान आप यह
25:30
check on your little one to make sure everything  is progressing well via a scan. You will have a  
223
1530800
6320
सुनिश्चित करने के लिए अपने बच्चे की जांच करेंगी कि स्कैन के माध्यम से सब कुछ ठीक से चल रहा है। आपके पास एक
25:37
scan you can have a 2D scan or a 4D scan which  is what we had and it was amazing to see.  
224
1537120
6640
स्कैन होगा जिसमें आपके पास 2डी स्कैन या 4डी स्कैन हो सकता है जो हमारे पास था और यह देखना अद्भुत था।
25:44
Our little baby's face. A couple of other events  that you might mark throughout your pregnancy  
225
1544320
4880
हमारे छोटे बच्चे का चेहरा। कुछ अन्य घटनाएं जिन्हें आप अपनी गर्भावस्था के दौरान चिह्नित कर सकती
25:49
are a baby shower. Which is a party to  celebrate a woman moving into motherhood.  
226
1549200
6800
हैं, वे हैं गोद भराई। जो एक महिला के मातृत्व में जाने का जश्न मनाने के लिए एक पार्टी है।
25:56
And you may also go on a baby moon. Which is  a holiday that you have with your partner to  
227
1556000
6800
और आप बेबी मून पर भी जा सकते हैं। जो एक छुट्टी है जो आप अपने साथी के साथ
26:02
enjoy the time that you have left before the  baby comes and turns your world upside down.  
228
1562800
6080
उस समय का आनंद लेने के लिए करते हैं जो आपने बच्चे के आने से पहले छोड़ दिया है और आपकी दुनिया को उल्टा कर देता है।
26:08
Throughout your pregnancy you'll be looked  after by your doctor and by a midwife. A  
229
1568880
4880
आपकी गर्भावस्था के दौरान आपकी देखभाल आपके डॉक्टर और एक दाई द्वारा की जाएगी। एक
26:13
midwife is a medical professional who specializes  in looking after pregnant women and going through  
230
1573760
5920
दाई एक चिकित्सा पेशेवर है जो गर्भवती महिलाओं की देखभाल करने और
26:19
labour and childbirth with them as well. Some women also decide to have a doula.  
231
1579680
6560
उनके साथ प्रसव और प्रसव से गुजरने में भी माहिर होती है। कुछ महिलाएं डौला रखने का भी फैसला करती हैं।
26:26
A doula is like a birthing coach someone who  helps you through labour and through childbirth.  
232
1586240
6480
एक डौला एक बर्थिंग कोच की तरह होता है जो आपको प्रसव और प्रसव के दौरान मदद करता है।
26:32
Now at the end of your pregnancy you  will be rewarded with a beautiful baby.  
233
1592720
4320
अब आपकी गर्भावस्था के अंत में आपको एक सुंदर बच्चे के साथ पुरस्कृत किया जाएगा।
26:37
And we're gonna dive straight in and  learn some vocabulary around childbirth.  
234
1597040
5120
और हम सीधे गोता लगाने वाले हैं और बच्चे के जन्म के आसपास कुछ शब्दावली सीखेंगे।
26:42
So, first we talk about having a baby or giving  birth. So, you have a baby, but you give birth  
235
1602160
10400
तो, पहले हम बच्चे के जन्म या जन्म देने के बारे में बात करते हैं। तो, आपका एक बच्चा है, लेकिन आप
26:52
to a baby. You may also hear the verb deliver used  when talking about having a baby. You deliver a  
236
1612560
8000
एक बच्चे को जन्म देते हैं। आप बच्चे के जन्म के बारे में बात करते समय इस्तेमाल की जाने वाली क्रिया को भी सुन सकते हैं। आप
27:00
baby. And often the room in the hospital where the  baby is delivered is called the delivery room.  
237
1620560
6640
बच्चे को जन्म दें। और अक्सर अस्पताल में जिस कमरे में बच्चे की डिलीवरी होती है उसे डिलीवरी रूम कहा जाता है।
27:08
It actually reminds me of the  story of babies being delivered by  
238
1628160
3280
यह वास्तव में मुझे
27:11
a stork. Do you have something similar in your  country to explain where babies come from?  
239
1631440
4880
एक सारस द्वारा बच्चों को जन्म देने की कहानी की याद दिलाता है। क्या आपके देश में ऐसा कुछ है जो यह समझाने के लिए है कि बच्चे कहाँ से आते हैं?
27:16
You will be giving birth to your baby when you are  full term, hopefully. Now if your pregnancy lasts  
240
1636880
6560
उम्मीद है कि जब आप पूर्ण अवधि के होंगे तब आप अपने बच्चे को जन्म दे रही होंगी। अब यदि आपकी गर्भावस्था
27:23
longer than 40 weeks perhaps you go to 41 weeks,  42 weeks maybe even longer than that - you are  
241
1643440
8080
40 सप्ताह से अधिक समय तक चलती है, तो शायद आप 41 सप्ताह, 42 सप्ताह शायद उससे भी अधिक समय तक चले जाते हैं - आप
27:31
overdue! You're overdue. Your baby is overdue. Commonly when talking about giving birth we will  
242
1651520
7760
अतिदेय हैं! आप अतिदेय हैं। आपका बच्चा अतिदेय है। आमतौर पर जब हम जन्म देने की बात करते हैं तो हम इस
27:39
talk about how we gave birth. There are two main options.  
243
1659280
5760
बारे में बात करेंगे कि हमने जन्म कैसे दिया। दो मुख्य विकल्प हैं।
27:45
You either have a vaginal birth. Now this is the  medical term (vaginal birth) that means the child  
244
1665040
7680
आपका या तो योनि जन्म हुआ है। अब यह चिकित्सा शब्द (योनि जन्म) है, जिसका अर्थ है कि बच्चा
27:52
comes out through your vagina in  the way that nature intended.  
245
1672720
4560
आपकी योनि से उस तरह से बाहर आता है जिस तरह से प्रकृति चाहती है।
27:57
However, us Brits get embarrassed when  saying words like vagina or vaginal.  
246
1677920
5920
हालाँकि, हम ब्रितानी योनि या योनि जैसे शब्द कहने पर शर्मिंदा हो जाते हैं।
28:04
So instead, we prefer to say natural  birth. “I had a natural birth!”  
247
1684960
5280
इसलिए इसके बजाय, हम प्राकृतिक जन्म कहना पसंद करते हैं। "मेरा प्राकृतिक जन्म हुआ था!"
28:10
Another way to give birth is via a caesarean  section. Otherwise known as a C-section. Much  
248
1690880
7760
जन्म देने का दूसरा तरीका सिजेरियन सेक्शन है। अन्यथा सी-सेक्शन के रूप में जाना जाता है। कहने में बहुत
28:18
easier and quicker to say. A C-section is where a  cut or an incision is made through the abdominal  
249
1698640
6400
आसान और तेज। सी-सेक्शन वह है जिसमें पेट की दीवार के माध्यम से एक कट या चीरा
28:25
wall and the baby is released that way and  brought into the world through your tummy.  
250
1705040
5600
लगाया जाता है और बच्चे को इस तरह से छोड़ा जाता है और आपके पेट के माध्यम से दुनिया में लाया जाता है।
28:30
You may hear some people saying that they had a  water birth. This is a vaginal birth the baby was  
251
1710640
6080
आपने कुछ लोगों को यह कहते हुए सुना होगा कि उनका जल जन्म हुआ था। यह एक योनि जन्म है, बच्चे का
28:36
delivered naturally but in water, in a special  pool, in the labour ward or perhaps at home.  
252
1716720
7600
जन्म स्वाभाविक रूप से हुआ था, लेकिन पानी में, एक विशेष पूल में, लेबर वार्ड में या शायद घर पर।
28:44
In order to have a natural birth  you must go through a process called  
253
1724320
3680
प्राकृतिक जन्म के लिए आपको श्रम
28:48
labour. Labour is laborious. Labour the word means  ‘hard work’. So, your body does a lot of hard work  
254
1728000
10240
नामक प्रक्रिया से गुजरना होगा । श्रम श्रमसाध्य है। श्रम शब्द का अर्थ है 'कड़ी मेहनत'। तो, आपका शरीर
28:58
in order to push that baby out of your body. When  talking about this process we talk about going  
255
1738240
7440
उस बच्चे को आपके शरीर से बाहर निकालने के लिए बहुत मेहनत करता है। इस प्रक्रिया के बारे में बात करते समय हम
29:05
into labour and being in labour. So, if a woman  comes into the hospital and she is about to give  
256
1745680
8560
श्रम में जाने और श्रम में होने की बात करते हैं। इसलिए, यदि कोई महिला अस्पताल में आती है और वह
29:14
birth you would say this woman is in labour. Hopefully labour will start naturally or  
257
1754240
5360
जन्म देने वाली है, तो आप कहेंगे कि यह महिला प्रसव पीड़ा में है। उम्मीद है कि श्रम स्वाभाविक रूप से या
29:19
spontaneously, but in a lot of cases  labour will need to be induced.  
258
1759600
6800
अनायास शुरू हो जाएगा, लेकिन कई मामलों में श्रम को प्रेरित करने की आवश्यकता होगी।
29:26
So, an induction will be necessary. If your labour  is induced then medical intervention is required  
259
1766960
7440
तो, एक प्रेरण आवश्यक होगा। यदि आपका श्रम प्रेरित होता है तो श्रम को शुरू करने के लिए
29:34
to start the labour off. There are a number of  
260
1774400
3120
चिकित्सा हस्तक्षेप की आवश्यकता होती है। ऐसे कई
29:37
ways in which they can do this. First of all, your midwife or your doctor  
261
1777520
3760
तरीके हैं जिनसे वे ऐसा कर सकते हैं। सबसे पहले, आपकी दाई या आपका डॉक्टर
29:41
will try a membrane sweep or a cervical sweep. This is where they rub their fingers along the  
262
1781280
7040
मेम्ब्रेन स्वीप या सर्वाइकल स्वीप करने की कोशिश करेंगे। यह वह जगह है जहां वे झिल्ली या ऐसा कुछ अलग करने
29:48
cervix to separate the membrane or something  like that. But they basically give it a little  
263
1788320
7280
के लिए अपनी उंगलियों को गर्भाशय ग्रीवा के साथ रगड़ते हैं । लेकिन वे मूल रूप से चीजों को आगे बढ़ाने के लिए इसे थोड़ा
29:55
rub to hopefully get things going. If that doesn't work then you will be  
264
1795600
5920
रगड़ देते हैं। अगर वह काम नहीं करता है तो आप
30:01
properly induced. First, they will try something  called a pessary. A pessary. This is a tablet  
265
1801520
7440
ठीक से प्रेरित होंगे। सबसे पहले, वे कुछ कोशिश करेंगे जिसे पेसरी कहा जाता है। एक पेसरी। यह एक टैबलेट है
30:08
or sometimes they use a gel that is inserted  into the vagina and it melts and releases  
266
1808960
6240
या कभी-कभी वे एक जेल का उपयोग करते हैं जिसे योनि में डाला जाता है और यह पिघलता है और
30:15
hormones I believe to stimulate the cervix  to thin and start the process of labour.  
267
1815200
6320
हार्मोन जारी करता है जो मुझे लगता है कि गर्भाशय ग्रीवा को पतला करने और श्रम की प्रक्रिया शुरू करने के लिए उत्तेजित करता है।
30:21
Another way to induce labour is to use  a hormone drip. So, they drip fluids  
268
1821520
6080
श्रम को प्रेरित करने का एक अन्य तरीका हार्मोन ड्रिप का उपयोग करना है। इसलिए, वे
30:27
directly into your veins and this is done  via a cannula which is a needle and a little  
269
1827600
7600
सीधे आपकी नसों में तरल पदार्थ टपकाते हैं और यह एक प्रवेशनी के माध्यम से किया जाता है जो एक सुई और थोड़ा सा
30:35
opening that they put into your vein in your hand  usually so that they can easily put fluids in.  
270
1835200
6720
उद्घाटन होता है जिसे वे आपके हाथ में आपकी नस में डालते हैं ताकि वे आसानी से तरल पदार्थ डाल सकें।
30:42
A cannula once you are in labour if you're in  the hospital you are likely to have at some  
271
1842480
5120
एक बार जब आप श्रम में हों तो एक प्रवेशनी यदि आप अस्पताल में हैं तो आपके
30:47
point a vaginal exam. Now the vaginal exam is  firstly to check has your mucous plug come out.  
272
1847600
8640
योनि परीक्षण की संभावना है। अब योनि परीक्षा सबसे पहले यह जांचने के लिए है कि आपका श्लेष्म प्लग बाहर आ गया है या नहीं।
30:56
A mucus plug is a plug of mucus that plugs the  cervix. So, it's the little plug that keeps  
273
1856240
6880
म्यूकस प्लग म्यूकस का प्लग होता है जो सर्विक्स को प्लग करता है। तो, यह छोटा प्लग है जो
31:03
everything in the uterus. And once that comes  away hopefully then your waters will break.  
274
1863120
7760
सब कुछ गर्भाशय में रखता है। और एक बार वह उम्मीद से दूर हो जाए तो आपका पानी टूट जाएगा।
31:11
Now the water's breaking we're referring  to the amniotic fluid in the fluid sac,  
275
1871680
5920
अब पानी का टूटना हम द्रव थैली में एमनियोटिक द्रव की बात कर रहे हैं,
31:17
the amniotic sac that surrounds the baby. Once  that ruptures all the fluid comes away and the  
276
1877600
6400
बच्चे को घेरने वाली एमनियोटिक थैली। एक बार जब वह फट जाता है तो सारा तरल निकल जाता है और
31:24
baby is ready to be born. We talk about this  coming away of fluid as the water's breaking.  
277
1884000
6320
बच्चा पैदा होने के लिए तैयार हो जाता है। हम इस बारे में बात करते हैं कि पानी के टूटने पर तरल पदार्थ निकल रहा है।
31:30
So where did your waters break? Now,  my waters broke at home luckily.  
278
1890320
6400
तो तुम्हारा पानी कहाँ टूट गया? अब, मेरा पानी सौभाग्य से घर पर टूट गया।
31:36
But it happened pre-term and I wasn't in labour. My membrane ruptured, my waters broke  
279
1896720
7360
लेकिन यह समय से पहले हुआ और मुझे प्रसव पीड़ा नहीं थी। मेरी झिल्ली फट गई, मेरा पानी टूट
31:44
and all the amniotic fluid came away and then I  knew I had to go to the hospital because at some  
280
1904080
5600
गया और सारा एमनियोटिक द्रव निकल गया और तब मुझे पता था कि मुझे अस्पताल जाना है क्योंकि
31:49
point soon I should hopefully go into labour.  And once those waters have broken that baby is  
281
1909680
6000
जल्द ही मुझे उम्मीद है कि मुझे प्रसव पीड़ा में जाना चाहिए। और एक बार जब वह पानी टूट जाता
31:55
no longer protected so that baby has to come out. I have to have a vaginal exam and in this vaginal  
282
1915680
7440
है तो वह बच्चा सुरक्षित नहीं रह जाता है ताकि बच्चे को बाहर आना पड़े। मुझे योनि की जांच करनी है और इस योनि
32:03
exam they are also looking to see whether  or not your cervix has begun to dilate.  
283
1923120
5600
परीक्षा में वे यह भी देख रहे हैं कि आपका गर्भाशय ग्रीवा पतला होना शुरू हुआ है या नहीं।
32:09
Dilate. Dilation is the word  that we use to talk about the  
284
1929600
4000
फैलाना। Dilation वह शब्द है जिसका उपयोग हम
32:13
opening of the cervix and we  talk about it in centimetres.  
285
1933600
5120
गर्भाशय ग्रीवा के खुलने के बारे में बात करने के लिए करते हैं और हम इसके बारे में सेंटीमीटर में बात करते हैं।
32:18
So, normally when you're about to give  birth your cervix will be around 10  
286
1938720
5200
इसलिए, आम तौर पर जब आप जन्म देने वाली होती हैं, तो आपका गर्भाशय ग्रीवा लगभग 10
32:23
centimetres dilated so it'll be quite wide open.  Probably not that big. Maybe more like that.  
287
1943920
6320
सेंटीमीटर चौड़ा होगा, इसलिए यह काफी चौड़ा खुला रहेगा। शायद इतना बड़ा नहीं। शायद ऐसे ही और।
32:30
And that will then allow the baby to come through.  But earlier on in labour in my case for example  
288
1950240
5520
और वह तब बच्चे को अंदर आने देगा। लेकिन पहले मेरे मामले में श्रम में उदाहरण के लिए
32:35
when I was in labour. I only got to around  four centimetres dilation. And that was tough.  
289
1955760
6480
जब मैं श्रम में था। मुझे केवल चार सेंटीमीटर फैलाव मिला। और वह कठिन था।
32:43
The pains that you experience during  labour are referred to as contractions.  
290
1963200
5520
प्रसव के दौरान आपको जो दर्द होता है उसे संकुचन कहा जाता है।
32:48
Now the word contraction has many  different meanings but in labour  
291
1968720
3120
अब संकुचन शब्द के कई अलग-अलग अर्थ हैं लेकिन श्रम में
32:51
it solely refers to the tightening of the  muscles that naturally push the baby out.  
292
1971840
6320
यह केवल मांसपेशियों के कसने को संदर्भित करता है जो स्वाभाविक रूप से बच्चे को बाहर धकेलता है।
32:58
Let's talk about the pain relief  that you use during labour.  
293
1978160
3840
आइए उस दर्द से राहत के बारे में बात करते हैं जिसका उपयोग आप प्रसव पीड़ा के दौरान करती हैं।
33:02
Firstly, we have hypnobirthing. Hypnobirthing is  where you use the power of positive thought you  
294
1982000
6960
सबसे पहले, हमारे पास सम्मोहन है। हिप्नोबर्थिंग वह जगह है जहां आप सकारात्मक विचार की शक्ति का उपयोग करते हैं आप
33:08
use techniques like breathing and visualization  in order to have a drug free childbirth.  
295
1988960
6800
नशीली दवाओं से मुक्त प्रसव के लिए श्वास और विज़ुअलाइज़ेशन जैसी तकनीकों का उपयोग करते हैं।
33:15
Commonly many women will use gas and air which you  just suck up and it instantly relieves the pain.  
296
1995760
8880
आमतौर पर कई महिलाएं गैस और हवा का इस्तेमाल करती हैं जिसे आप चूसते हैं और इससे दर्द से तुरंत राहत मिलती है।
33:24
There are of course then pain relief medicines  that you can have injected there are a number  
297
2004640
4640
निश्चित रूप से दर्द निवारक दवाएं हैं जिन्हें आप इंजेक्ट कर सकते हैं, उनमें से कई
33:29
of those or you can opt to have an epidural. An epidural is an injection that goes into  
298
2009280
6240
हैं या आप एक एपिड्यूरल लेने का विकल्प चुन सकते हैं। एपिड्यूरल एक इंजेक्शन है जो
33:35
your back and it makes you paralyzed from the  waist down so you don't feel any of the pain.  
299
2015520
5600
आपकी पीठ में जाता है और यह आपको कमर से नीचे तक लकवा मार देता है ताकि आपको कोई दर्द महसूस न हो।
33:42
Similar to that you have something called a spinal  block. The difference between an epidural and a  
300
2022000
5520
इसी तरह आपके पास स्पाइनल ब्लॉक नाम की कोई चीज होती है। एपिड्यूरल और
33:47
spinal block is simply how long it lasts. I had a spinal block when I then had to go  
301
2027520
5280
स्पाइनल ब्लॉक के बीच का अंतर बस यह है कि यह कितने समय तक चलता है। जब मुझे आपातकालीन सी-सेक्शन के
33:52
for an emergency C-section. So  they gave me a spinal block so  
302
2032800
4160
लिए जाना पड़ा तो मुझे स्पाइनल ब्लॉक हो गया था । इसलिए उन्होंने मुझे एक स्पाइनल ब्लॉक दिया ताकि
33:56
I couldn't feel the incision in my abdomen. If you're having a natural birth then there  
303
2036960
5760
मैं अपने पेट में चीरा महसूस न कर सकूं। यदि आपका जन्म प्राकृतिक रूप से हो रहा है तो
34:02
are a few things that will happen the baby will  start crowning when he comes towards the end. So,  
304
2042720
7200
कुछ चीजें ऐसी होंगी जो अंत में आने पर शिशु का ताज पहनाना शुरू हो जाएगा। इसलिए,
34:09
when you can see the baby's head when he's just  about to pop out that is the baby crowning.  
305
2049920
6240
जब आप बच्चे के सिर को देख सकते हैं, जब वह बाहर निकलने वाला होता है, तो वह है शिशु का ताज।
34:16
Now hopefully his head won't  be so big that he tears you.  
306
2056160
4400
अब उम्मीद है कि उसका सिर इतना बड़ा नहीं होगा कि वह आपको फाड़ दे।
34:21
When we talk about a tear down below, we, we  talk about it in first second third degrees of  
307
2061200
6880
जब हम नीचे एक आंसू के बारे में बात करते हैं, तो हम इसके बारे में पहले दूसरे तीसरे डिग्री के आंसू में बात करते हैं
34:30
tearnastiness. So, if it's a very bad  tear it might be a third-degree tear.  
308
2070400
4960
। इसलिए, यदि यह बहुत खराब आंसू है तो यह थर्ड-डिग्री आंसू हो सकता है।
34:35
If it's not a bad tear it will be  a first degree or a second degree.  
309
2075360
3600
यदि यह खराब आंसू नहीं है तो यह पहली डिग्री या दूसरी डिग्री होगी।
34:38
I’m not a doctor. I’m not quite sure  exactly how it works but they are tears.  
310
2078960
4880
मैं डॉक्टर नहीं हूँ। मुझे पूरा यकीन नहीं है कि यह कैसे काम करता है लेकिन वे आँसू हैं।
34:43
Now to avoid you tearing down there you might  have to have what's called an episiotomy  
311
2083840
6560
अब आपको वहां फटने से बचाने के लिए आपको एक एपीसीओटॉमी करना पड़ सकता है
34:50
where the doctors or the midwife will cut a little  a little bit of the skin down below in order  
312
2090400
7280
जहां डॉक्टर या दाई नीचे की त्वचा को थोड़ा सा काट देंगे ताकि
34:57
to release a bit of pressure to allow the baby  to come out without tearing you in a bad way.  
313
2097680
4880
बच्चे को बिना बाहर आने देने के लिए थोड़ा दबाव छोड़ा जा सके। आपको खराब तरीके से फाड़ रहा है।
35:03
And that's called an episiotomy. Now the  area they usually cut is between the vagina  
314
2103120
5200
और इसे एपीसीओटॉमी कहा जाता है। अब वे आमतौर पर जिस क्षेत्र को काटते हैं वह योनि
35:08
and the anus and this is called the  perineum, I believe. The perineum.  
315
2108320
4640
और गुदा के बीच होता है और इसे पेरिनेम कहा जाता है, मेरा मानना ​​है। पेरिनेम।
35:14
Lots of new words. Episiotomy, perineum. If the baby is struggling to come out then the  
316
2114400
6640
बहुत सारे नए शब्द। एपिसीओटॉमी, पेरिनेम। यदि बच्चा बाहर आने के लिए संघर्ष कर रहा है, तो
35:21
doctors may need to use forceps which are like two  spoons that they put in to help pull the baby out. 
317
2121040
8000
डॉक्टरों को संदंश का उपयोग करने की आवश्यकता हो सकती है जो कि दो चम्मच की तरह होते हैं जो बच्चे को बाहर निकालने में मदद करने के लिए डालते हैं।
35:29
Now whether you have a natural birth or a  c-section there is a risk of haemorrhaging.  
318
2129040
5600
अब चाहे आपका जन्म प्राकृतिक हो या सी-सेक्शन, रक्तस्राव का खतरा होता है।
35:34
Especially once you give birth to the  placenta do you remember what the placenta is? 
319
2134640
5200
विशेष रूप से एक बार जब आप प्लेसेंटा को जन्म देती हैं तो क्या आपको याद है कि प्लेसेंटा क्या है?
35:39
We talked about it in the pregnancy vocabulary it  is the interface between the baby and the mother  
320
2139840
6960
हमने गर्भावस्था की शब्दावली में इसके बारे में बात की थी, यह
35:46
attached to the baby via the umbilical  cord, so that is the placenta. Once you  
321
2146800
4400
गर्भनाल के माध्यम से बच्चे और माँ के बीच का अंतरापृष्ठ है, इसलिए यह नाल है। एक बार जब आप
35:51
give birth to that some people have a  risk of haemorrhaging. Hemorrhaging. 
322
2151200
5680
उसे जन्म देती हैं तो कुछ लोगों को रक्तस्राव का खतरा होता है। रक्तस्रावी।
35:57
And at some point, after the baby has been  delivered someone has to cut the cord.  
323
2157680
6080
और किसी बिंदु पर, बच्चे के जन्म के बाद किसी को गर्भनाल काटनी पड़ती है।
36:03
Usually, it's daddy who cuts the cord but  it might be some other member of your family  
324
2163760
4800
आमतौर पर, यह डैडी होते हैं जो कॉर्ड काटते हैं, लेकिन यह आपके परिवार का कोई अन्य सदस्य
36:08
or a friend or maybe just one  of the medical professionals  
325
2168560
3520
या कोई मित्र या शायद चिकित्सा पेशेवरों में से एक हो सकता है
36:12
When I was in the hospital, I shared a room with a  lady suffering from preeclampsia. Preeclampsia.  
326
2172080
6080
जब मैं अस्पताल में था, मैंने प्रीक्लेम्पसिया से पीड़ित एक महिला के साथ एक कमरा साझा किया। प्रीक्लेम्पसिया।
36:18
Preeclampsia is a condition involving high blood  pressure which is a danger to your pregnancy. So,  
327
2178160
6400
प्रीक्लेम्पसिया एक ऐसी स्थिति है जिसमें उच्च रक्तचाप होता है जो आपकी गर्भावस्था के लिए खतरा है। इसलिए,
36:24
when you are pregnant your doctors will keep an  eye on you to check for signs of preeclampsia.  
328
2184560
5600
जब आप गर्भवती होती हैं तो आपके डॉक्टर प्रीक्लेम्पसिया के लक्षणों की जाँच के लिए आप पर नज़र रखेंगे।
36:31
Once your beautiful baby is here in the world  their first bowel movement their first poop  
329
2191040
5840
एक बार जब आपका सुंदर बच्चा दुनिया में आ जाता है तो उनका पहला मल त्याग होता है, उनके पहले मल
36:37
will be called meconium poo. It's a very  different texture to their poo afterwards.  
330
2197440
6880
को मेकोनियम पू कहा जाएगा। यह बाद में उनके पू के लिए एक बहुत ही अलग बनावट है।
36:44
The first few days that poo is like tar it's  black it's sticky and we call it meconium.  
331
2204320
6320
पहले कुछ दिनों में मल टार की तरह होता है, काला होता है, चिपचिपा होता है और हम इसे मेकोनियम कहते हैं।
36:51
Oh, it's very sticky. Finally, the types of  
332
2211360
3120
ओह, यह बहुत चिपचिपा है। अंत में,
36:54
medical professionals you are likely to come into  contact with throughout pregnancy and childbirth  
333
2214480
5120
गर्भावस्था और प्रसव के दौरान जिन प्रकार के चिकित्सा पेशेवरों के संपर्क में आने की संभावना है,
36:59
are a midwife who specializes only in  supporting pregnancy and childbirth.  
334
2219600
7040
वे एक दाई हैं जो केवल गर्भावस्था और प्रसव में सहायता करने में माहिर हैं।
37:07
Then above that you have an obstetrician.  Obstetrician which is a doctor  
335
2227200
4400
फिर उसके ऊपर आपके पास एक प्रसूति रोग विशेषज्ञ है। प्रसूति रोग विशेषज्ञ जो एक डॉक्टर
37:11
that specializes in pregnancy and childbirth. Then we have a paediatrician. A paediatrician.  
336
2231600
7360
है जो गर्भावस्था और प्रसव में माहिर है। फिर हमारे पास एक बाल रोग विशेषज्ञ है। एक बाल रोग विशेषज्ञ।
37:18
A paediatrician specializes in the treatment  of children. A gynaecologist. A gynaecologist.  
337
2238960
7360
एक बाल रोग विशेषज्ञ बच्चों के इलाज में माहिर है। एक स्त्री रोग विशेषज्ञ। एक स्त्री रोग विशेषज्ञ।
37:26
A gynaecologist is a doctor that specializes in  women's reproductive health so everything down  
338
2246320
6480
स्त्री रोग विशेषज्ञ एक डॉक्टर होता है जो महिलाओं के प्रजनन स्वास्थ्य में माहिर होता है, इसलिए
37:32
there a gynaecologist will look after. And finally, if you require an epidural  
339
2252800
5840
स्त्री रोग विशेषज्ञ हर चीज की देखभाल करेंगे। और अंत में, यदि आपको एपिड्यूरल की आवश्यकता है,
37:38
so if you're having a C-section or  an epidural for natural childbirth  
340
2258640
4080
तो यदि आप प्राकृतिक प्रसव के लिए सी-सेक्शन या एपिड्यूरल करवा रही हैं
37:42
you will see an anaesthetist. Anaesthetist. That  one is a difficult one to say [ə-`ni:s-θə-tıst].  
341
2262720
8800
, तो आप एक एनेस्थेटिस्ट को देखेंगे। एनेस्थेटिस्ट। यह कहना मुश्किल है [ə-`ni:s-θə-tıst]।
37:53
Time to learn some newborn baby  vocabulary and childbirth vocabulary.  
342
2273920
6320
कुछ नवजात शिशु शब्दावली और प्रसव शब्दावली सीखने का समय।
38:00
So, you have a newborn baby. Now the term newborn  can be used on its own. So newborn can be a noun  
343
2280240
8480
तो, आपके पास एक नवजात शिशु है। अब नवजात शब्द का प्रयोग स्वयं ही किया जा सकता है। तो नवजात
38:08
rather than an adjective. You have a newborn baby  or you simply have a newborn. I have a newborn.  
344
2288720
6800
विशेषण के बजाय संज्ञा हो सकता है। आपका एक नवजात शिशु है या आपका एक नवजात शिशु है। मेरा एक नवजात है।
38:15
If I’m having something delivered, I will  leave a note for the delivery driver saying  
345
2295520
4240
अगर मैं कुछ डिलीवर कर रहा हूं, तो मैं डिलीवरी ड्राइवर के लिए एक नोट छोड़ दूंगा कि
38:19
I have a newborn please be patient as it  might take me longer to answer the door.  
346
2299760
5600
मेरा नवजात है, कृपया धैर्य रखें क्योंकि दरवाजे का जवाब देने में मुझे अधिक समय लग सकता है।
38:25
If you do have a newborn you will often  be asked whether you are breastfeeding  
347
2305360
4320
यदि आपके पास एक नवजात शिशु है तो आपसे अक्सर पूछा जाएगा कि क्या आप स्तनपान कर रही हैं
38:29
or bottle feeding. So do you feed your baby  breast milk or formula which is a special  
348
2309680
7280
या बोतल से दूध पिला रही हैं। तो क्या आप अपने बच्चे को स्तन का दूध या फार्मूला दूध पिलाती हैं जो
38:36
milk made up from cow's milk and lots of  additional good things for your baby.  
349
2316960
6000
गाय के दूध से बना एक विशेष दूध है और आपके बच्चे के लिए बहुत सारी अतिरिक्त अच्छी चीजें हैं।
38:42
Some people do a combination of the two a  little breast milk and a little formula.  
350
2322960
5120
कुछ लोग दोनों को थोड़ा सा स्तन का दूध और थोड़ा फार्मूला मिलाते हैं।
38:48
I am breastfeeding but I also express my milk  using a breast pump. So, I pump the milk out  
351
2328640
7920
मैं स्तनपान कर रही हूं लेकिन मैं स्तन पंप का उपयोग करके अपना दूध भी व्यक्त करती हूं। इसलिए, मैं
38:56
manually with an electric breast pump and I store  it so that I can feed my baby with a bottle later  
352
2336560
7200
एक इलेक्ट्रिक ब्रेस्ट पंप के साथ दूध को मैन्युअल रूप से पंप करती हूं और इसे स्टोर करती हूं ताकि बाद में मैं अपने बच्चे को बोतल से दूध पिला सकूं
39:03
on. So, I’m bottle feeding but with breast milk. Now when using a bottle, you really have to think  
353
2343760
5840
। इसलिए, मैं बोतल से दूध पिला रही हूं लेकिन स्तन के दूध के साथ। अब बोतल का उपयोग करते समय, आपको वास्तव में यह सोचना
39:09
about which kind of teat or nipple you will  have on the bottle. They come in all sorts  
354
2349600
6400
होगा कि बोतल पर आपके पास किस प्रकार का निप्पल होगा। वे प्रवाह के विभिन्न स्तरों के
39:16
of different levels of flow. So, a newborn  baby will need a teat that has a slow flow  
355
2356000
7280
सभी प्रकार में आते हैं । तो, एक नवजात शिशु को एक चूची की आवश्यकता होगी जिसका प्रवाह धीमा
39:23
so they don't eat too much or choke on the milk. And if you are using bottles then you will have to  
356
2363280
6400
हो ताकि वे बहुत अधिक न खाएं और न ही दूध का गला घोंटें। और अगर आप बोतलों का उपयोग कर रहे हैं तो आपको
39:29
sterilize them using a sterilizer perhaps. If  you pass me an empty bottle for me to put in my  
357
2369680
7040
शायद स्टरलाइज़र का उपयोग करके उन्हें स्टरलाइज़ करना होगा। यदि आप मुझे मेरे
39:36
expressed breast milk I may ask you,  “Has this bottle been sterilized?”  
358
2376720
4400
व्यक्त स्तन के दूध में डालने के लिए एक खाली बोतल देते हैं, तो मैं आपसे पूछ सकता हूं, "क्या यह बोतल निष्फल हो गई है?"
39:41
Another item that you will want to sterilize  is a dummy. A dummy. Now a dummy is referred to  
359
2381760
7040
एक अन्य वस्तु जिसे आप स्टरलाइज़ करना चाहेंगे वह एक डमी है। कल्पित। अब एक डमी को
39:48
often as a pacifier or in more recent times  a binky in American English. But in British  
360
2388800
7120
अक्सर शांत करनेवाला या हाल के दिनों में अमेरिकी अंग्रेजी में एक बिंकी के रूप में संदर्भित किया जाता है। लेकिन ब्रिटिश
39:55
English we still commonly refer to it as a dummy. Weaning is when you start taking them away from  
361
2395920
6240
अंग्रेजी में हम अभी भी आमतौर पर इसे एक डमी के रूप में संदर्भित करते हैं। वीनिंग तब होती है जब आप उन्हें
40:02
drinking breast milk and formula and putting them  on to real food. Often referred to as solids.  
362
2402160
7920
मां का दूध और फार्मूला पीने से दूर ले जाना शुरू करते हैं और उन्हें वास्तविक भोजन पर डालते हैं। अक्सर ठोस के रूप में जाना जाता है।
40:10
“Is your baby eating solid yet?  Have you introduced solids?”  
363
2410080
3840
"क्या आपका बच्चा अभी तक ठोस खा रहा है? क्या आपने ठोस पदार्थ पेश किए हैं?"
40:14
The decision to stop breastfeeding to wean  your child and introduce solids may come as  
364
2414880
5920
आपके बच्चे को दूध छुड़ाने और ठोस आहार देने के लिए स्तनपान बंद करने का निर्णय
40:20
a result of the child teething. Teething. When a child experiences teething it means  
365
2420800
7280
बच्चे के दांत निकलने के परिणामस्वरूप हो सकता है। शुरुआती। जब किसी बच्चे के दांत निकलते हैं तो इसका मतलब है
40:28
that they are growing their teeth out their  teeth are coming through. Some women are not  
366
2428080
6800
कि उनके दांत निकल रहे हैं और उनके दांत निकल रहे हैं। कुछ महिलाएं
40:34
comfortable with their child breastfeeding  when they have teeth coming through.  
367
2434880
4720
दांत निकलने पर अपने बच्चे को स्तनपान कराने में सहज नहीं होती हैं।
40:40
But something I can say from experience  is breastfeeding is very helpful as a  
368
2440960
4480
लेकिन मैं अनुभव से कह सकता हूं कि स्तनपान आपके बच्चे के लिए एक दिलासा देने वाले के रूप में बहुत मददगार है,
40:45
comforter to your child especially when  they have to have things like vaccinations.  
369
2445440
6800
खासकर जब उन्हें टीकाकरण जैसी चीजें करानी होती हैं।
40:52
Vaccinations. Vaccines are given to babies  from the very first day and they have many  
370
2452240
7040
टीकाकरण। बच्चों को पहले दिन से ही टीके दिए जाते हैं और
40:59
of them as they grow and these vaccinations  can be quite distressing for the child.  
371
2459280
4960
जैसे-जैसे वे बड़े होते हैं उनमें से कई होते हैं और ये टीकाकरण बच्चे के लिए काफी परेशान करने वाला हो सकता है।
41:04
So, popping them onto the breast for a quick  comforting feed makes them feel better when they  
372
2464240
5520
इसलिए, त्वरित आराम देने वाले फ़ीड के लिए उन्हें स्तन पर डालने से उन्हें बेहतर महसूस होता है जब
41:09
have those horrid needles stuck into their legs. Let's talk about mum. After having a newborn mum  
373
2469760
7760
उनके पैरों में ये भयानक सुइयां फंस जाती हैं। आइए बात करते हैं मां की। नवजात शिशु के जन्म के बाद माँ
41:17
enters a period called postpartum. The postpartum period. The time  
374
2477520
6080
प्रसवोत्तर अवधि में प्रवेश करती है जिसे प्रसवोत्तर कहा जाता है। प्रसवोत्तर अवधि।
41:23
after having a new baby. This time can be  very emotional. Many women experience it  
375
2483600
6080
नया बच्चा होने के बाद का समय । यह समय बहुत ही भावुक कर देने वाला हो सकता है। कई महिलाएं इसे
41:29
ups and downs and some women even feel depressed. Depression in a postpartum period is called  
376
2489680
7760
उतार-चढ़ाव का अनुभव करती हैं और कुछ महिलाएं उदास भी महसूस करती हैं। Depression in a postpartum period is called
41:38
postnatal depression or  sometimes shortened to PND.  
377
2498000
3920
postnatal depression or sometimes shortened to PND.
41:42
“Have you ever suffered with postnatal  depression?” It is very common.  
378
2502560
3600
“Have you ever suffered with postnatal depression?” यह बहुत आम है।
41:47
If breastfeeding the mum will also have  experienced engorged breasts. Engorged. This  
379
2507040
6960
If breastfeeding the mum will also have experienced engorged breasts. Engorged. This
41:54
means when your breasts are so full of milk  that they become hard and painful and swollen.  
380
2514000
7120
means when your breasts are so full of milk that they become hard and painful and swollen.
42:01
They are engorged and easily relieved by  expressing some of the milk or breastfeeding.  
381
2521120
6400
They are engorged and easily relieved by expressing some of the milk or breastfeeding.
42:08
If you have chosen to breastfeed,  you'll be wearing a special type of  
382
2528240
3200
If you have chosen to breastfeed, you'll be wearing a special type of
42:11
bra this is called a nursing bra. It will obviously be bigger than your  
383
2531440
5280
bra this is called a nursing bra. It will obviously be bigger than your
42:16
ordinary bras because your breasts will be a lot  bigger and they also have special clips just here,  
384
2536720
6160
ordinary bras because your breasts will be a lot bigger and they also have special clips just here,
42:22
so that you can unclip and get easy access to  the nipple without removing the whole bra.  
385
2542880
5680
so that you can unclip and get easy access to the nipple without removing the whole bra.
42:29
And within the bra you'll have to wear  something called a breast pad. These  
386
2549360
3280
And within the bra you'll have to wear something called a breast pad. These
42:32
are special absorbent pads that go inside the  bra especially to catch the leaks of milk so  
387
2552640
6400
are special absorbent pads that go inside the bra especially to catch the leaks of milk so
42:39
that you don't make a mess of your clothing. If like me you had a caesarean, a C-section  
388
2559040
6160
that you don't make a mess of your clothing. If like me you had a caesarean, a C-section
42:45
then you will have a caesarean scar. So  people might ask you, “How is your scar?  
389
2565200
4560
then you will have a caesarean scar. So people might ask you, “How is your scar?
42:50
Is it healing well? Is it large? Is it small?” Now enough about mom. Let's come back  
390
2570320
6080
Is it healing well? Is it large? Is it small?” Now enough about mom. Let's come back
42:56
to baby and the items that a baby wears. Now often babies wear a vest, a cute vest with  
391
2576400
7840
to baby and the items that a baby wears. Now often babies wear a vest, a cute vest with
43:04
no arms or legs and often they have poppers at the  bottom so you can easily access their nappies.  
392
2584240
8000
no arms or legs and often they have poppers at the bottom so you can easily access their nappies.
43:12
It's nappy in British English.  Diaper in American English.  
393
2592240
3840
It's nappy in British English. Diaper in American English.
43:16
Also, we have a baby grow or all in one. It  looks like this with long arms and long legs.  
394
2596640
6000
Also, we have a baby grow or all in one. It looks like this with long arms and long legs.
43:23
Now because babies’ nails are very sharp and they  scratch themselves we often put them in scratch  
395
2603440
5280
Now because babies' nails are very sharp and they scratch themselves we often put them in scratch
43:28
mitts. Tiny little mittens to cover their hands  to stop them from making a mess of their faces.  
396
2608720
7920
mitts. Tiny little mittens to cover their hands to stop them from making a mess of their faces.
43:37
And some parents like to put little booties on  their babies. Tiny little boots they are very cute  
397
2617600
7840
And some parents like to put little booties on their babies. Tiny little boots they are very cute
43:45
not very practical but still sweet to look at. From about nine weeks old babies begin to dribble  
398
2625440
6880
not very practical but still sweet to look at. From about nine weeks old babies begin to dribble
43:52
a lot. And in order to catch the dribble and to  stop it from going on their clothes and wetting  
399
2632320
6160
a lot. And in order to catch the dribble and to stop it from going on their clothes and wetting
43:58
their vests they often wear a bib. A bib just  a piece of material that goes around the neck.  
400
2638480
7120
their vests they often wear a bib. A bib just a piece of material that goes around the neck.
44:06
And for the moments when they throw up or vomit  or are sick you will need a muslin which is just  
401
2646160
8480
And for the moments when they throw up or vomit or are sick you will need a muslin which is just
44:14
a piece of cloth that's nice and soft absorbent  ready for those little sicky moments or snotty  
402
2654640
7600
a piece of cloth that's nice and soft absorbent ready for those little sicky moments or snotty
44:22
moments or even dribble or when you spill food. Very handy. We have literally about 50 muslins  
403
2662240
7440
moments or even dribble or when you spill food. बेहद सुविधाजनक। We have literally about 50 muslins
44:29
around our house to catch all of that stuff. When wrapping your baby up to keep them  
404
2669680
6080
around our house to catch all of that stuff. When wrapping your baby up to keep them
44:35
nice and warm particularly for bed we are  often advised to use a cellular blanket.  
405
2675760
6080
nice and warm particularly for bed we are often advised to use a cellular blanket.
44:41
A cellular blanket. And these are blankets  with little holes in them so that they are  
406
2681840
5360
A cellular blanket. And these are blankets with little holes in them so that they are
44:47
breathable so your baby doesn't get too hot. This is what they use in the hospitals and this  
407
2687200
4640
breathable so your baby doesn't get too hot. This is what they use in the hospitals and this
44:51
is what they recommend you use for your baby. A lot of babies these days have special baby  
408
2691840
5360
is what they recommend you use for your baby. A lot of babies these days have special baby
44:57
sleeping bags sometimes referred to as grow  bags. And many babies have a thermometer in  
409
2697200
5200
sleeping bags sometimes referred to as grow bags. And many babies have a thermometer in
45:02
their bedroom so you know the temperature  and you know how to dress them for bed.  
410
2702400
5440
their bedroom so you know the temperature and you know how to dress them for bed.
45:07
Now a baby's bedroom is often referred to  as a nursery. A nursery. And a baby's bed  
411
2707840
7440
Now a baby's bedroom is often referred to as a nursery. A nursery. And a baby's bed
45:15
is called a cot or a crib. A cot or a crib. And a  very small basket-type bed that you put a newborn  
412
2715280
8960
is called a cot or a crib. A cot or a crib. And a very small basket-type bed that you put a newborn
45:24
in is called a Moses basket. A Moses basket. For the times when you need to be mobile  
413
2724240
6160
in is called a Moses basket. A Moses basket. For the times when you need to be mobile
45:30
you will put a child into a pram that's sometimes  referred to as a buggy or once they're sitting  
414
2730400
7040
you will put a child into a pram that's sometimes referred to as a buggy or once they're sitting
45:37
upright a pushchair. If you're taking them out  in the car they'll need to go into a car seat.  
415
2737440
6000
upright a pushchair. If you're taking them out in the car they'll need to go into a car seat.
45:44
But if they're just hanging out in the front room  you might want to put them down in a baby bouncer.
416
2744320
5280
But if they're just hanging out in the front room you might want to put them down in a baby bouncer.
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7