What is a JOKE - Do you have a sense of humour? - Learn English with Mr Duncan

1,822 views ・ 2024-12-31

English Addict with Mr Duncan


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

00:00
There is nothing I enjoy more than having a good laugh.
0
216
3917
Немає нічого, що мені подобається більше, ніж добре посміятися.
00:04
If I find something funny, then it is hard for me to hide my amusement.
1
4133
5133
Якщо я знаходжу щось смішне, то мені важко приховати своє задоволення.
00:09
Something funny amuses me.
2
9266
3050
Щось смішне мене веселить.
00:12
The funny thing is amusing.
3
12316
3000
Смішне те, що смішно.
00:15
They say that laughter is the best medicine when you are feeling sad.
4
15316
3884
Кажуть, що сміх - найкращі ліки, коли тобі сумно.
00:19
And this might very well be true.
5
19200
2866
І це цілком може бути правдою.
00:22
However, saying something you find funny can sometimes get you into trouble.
6
22066
5467
Однак якщо сказати щось, що вам здається смішним, іноді ви можете мати проблеми.
00:27
Sometimes making a joke about something can get you into hot water.
7
27533
5850
Іноді жарт над чимось може ввести вас у гарячу воду.
00:34
There are many words relating to jokes and humour, such as comedy, which defines anything done for the amusement of others.
8
34216
10950
Є багато слів, пов’язаних із жартами та гумором, наприклад комедія, яка визначає все, що робиться для розваги інших.
00:46
A comedy act will perform something funny.
9
46050
3866
Комедійна вистава покаже щось смішне.
00:49
Then there is ‘clowning’ or ‘clowning around’, which describes the act of not being serious.
10
49916
7650
Потім є «клоунада» або «клоунада», що описує вчинок несерйозності.
00:58
You are playing for laughs.
11
58050
2633
Ви граєте для сміху.
01:00
You are clowning around. A carnival performer who acts in a ludicrous way for the amusement of an audience is a clown.
12
60683
9333
Ви клоунадуєте. Артист карнавалу, який грає смішно, щоб потішити публіку, є клоуном.
01:10
We might describe a person who always acts the fool and never takes anything seriously as a clown.
13
70616
8150
Ми могли б описати людину, яка завжди поводиться дурнем і ніколи нічого не сприймає серйозно, як клоун.
01:19
“He always disrupts my lessons by acting the clown in class.”
14
79466
5067
«Він завжди зриває мої уроки, виконуючи роль клоуна в класі».
01:24
“We wasted the whole day clowning around with party balloons.”
15
84533
5583
«Ми витратили цілий день на клоунаду з повітряними кулями».
01:35
Another word relating to humour is comedian, which is a person who tells amusing stories and jokes for a living.
16
95516
8017
Інше слово, пов’язане з гумором, — комік, тобто людина, яка заробляє на життя розповідаючи веселі історії та жарти.
01:43
Then there is a comedienne which is the term used to describe a female comedian.
17
103866
7584
Крім того, є комедіантка, що є терміном, який використовується для опису жінки-коміка.
01:51
Although these days the word comedian is often used for both male and female comedy performers.
18
111450
6316
Хоча в наші дні слово комік часто використовується для комедійних виконавців як чоловіків, так і жінок.
01:57
To to say something that is meant to be funny is a joke.
19
117766
5800
Сказати щось смішне – це жарт.
02:04
A joke is a story with a humorous ending.
20
124250
4200
Жарт — розповідь із жартівливим кінцем.
02:08
The funny part of a joke is called the punchline or tagline.
21
128450
5800
Смішна частина жарту називається головним заголовком або слоганом.
02:14
It is the climax of a joke or story.
22
134483
3633
Це кульмінація жарту чи історії.
02:18
Another word that can be used to mean joke is gag.
23
138116
3867
Інше слово, яке може бути використане для позначення жарту, це кляп.
02:21
You tell a gag, you stand up and tell gags.
24
141983
4950
Ви говорите кляп, ви встаєте і говорите ґеги.
02:26
A person who stands on a stage to tell jokes is called a stand-up comedian.
25
146933
5817
Людина, яка стоїть на сцені, щоб розповідати анекдоти, називається стендап-коміком.
02:33
They perform stand-up comedy.
26
153383
2967
Вони виконують стендап-комедію.
02:36
Their act is called a routine, which is a carefully rehearsed comedy performance.
27
156350
6183
Їхня дія називається рутиною, яка є ретельно відрепетированою комедійною виставою.
02:43
“I saw one of the funniest comedy routines ever last night.”
28
163316
5184
«Минулої ночі я бачив одну з найсмішніших комедійних програм».
02:48
“I'm off to the comedy club tonight to see some new routines.”
29
168500
4050
«Сьогодні ввечері я піду до комедійного клубу, щоб побачити нові розпорядки».
02:53
If a group of people are performing a short, funny play with a humorous story, then this is called a sketch.
30
173816
8234
Якщо група людей грає коротку смішну виставу з гумористичною історією, то це називається скетчем.
03:02
If someone is making a joke about a famous person or a well-known organization such as the government, then this is called satire...
31
182400
9883
Якщо хтось жартує над відомою людиною чи відомою організацією, як-от уряд, то це називається сатирою...
03:12
lampooning, spoofing or sending up.
32
192283
5400
глузування, підробка чи розсилка.
03:18
A well known celebrity or political figure might be on the receiving end of a satirical sketch.
33
198033
7317
Відома знаменитість або політичний діяч може стати жертвою сатиричного етюду.
03:26
The comedy performers are poking fun at the well known person.
34
206150
5733
Гумористи жартують над відомою людиною.
03:31
To perform a humorous version of something can be described as a spoof.
35
211883
6483
Виконувати жартівливу версію чогось можна охарактеризувати як обман.
03:38
An actor might mimic the characteristics of a famous politician or world leader,
36
218816
6717
Актор може імітувати характеристики відомого політика чи світового лідера,
03:45
so as to highlight their flawed personality or their hypocrisy.
37
225533
5933
щоб підкреслити їхню особистість із вадами чи лицемірство.
03:51
Then there is ‘tongue in cheek humour’, which makes fun of something in an ironic or insincere way.
38
231866
9200
Крім того, є «жартівливий язик», який висміює щось іронічно чи нещиро.
04:01
The thing being watched seems to have a serious tone, but it is not to be taken seriously.
39
241433
7733
Те, що дивиться, начебто має серйозний відтінок, але це не варто сприймати серйозно.
04:09
It is all done ‘tongue in cheek’.
40
249350
3533
Це все робиться «язик у щоку».
04:13
It would be fair to say that a joke which is funny to one person, might not be funny to another.
41
253566
6334
Справедливо було б сказати, що жарт, який смішний одному, може бути не смішним іншому.
04:20
A particular joke might even be considered by some to be offensive.
42
260033
5583
Певний жарт дехто навіть може вважати образливим.
04:26
Humorous TV shows and movies from the past are often seen as offensive,
43
266033
6567
Гумористичні телевізійні шоу та фільми з минулого часто сприймаються як образливі,
04:32
and will be heavily censored before being shown or simply erased from existence altogether.
44
272600
8700
перед показом піддаються суворій цензурі або просто виключаються з існування.
04:50
Each one of us has a slightly different feeling when we hear the same joke being performed.
45
290100
6716
У кожного з нас виникає дещо інше відчуття, коли ми чуємо той самий жарт.
04:56
It all depends on what is being said and who is saying it.
46
296933
5800
Все залежить від того, що говориться і хто це говорить.
05:02
“I can't believe that you find Ricky Gervais so funny.”
47
302850
2866
«Я не можу повірити, що ви вважаєте Рікі Джерве таким смішним».
05:05
“He is so rude.”
48
305716
2434
«Він такий грубий».
05:08
“I don't understand why you dislike Ricky Gervais so much.”
49
308150
3933
«Я не розумію, чому тобі так не подобається Рікі Джерве».
05:12
“He is hilarious.”
50
312083
2700
«Він веселий».
05:14
This is what we call our ‘sense of humour’.
51
314783
3217
Це те, що ми називаємо нашим «почуттям гумору».
05:18
Some people will laugh at anything while others will hardly ever laugh at all.
52
318000
5800
Деякі люди будуть сміятися над чим завгодно, тоді як інші майже ніколи не сміятимуться.
05:24
It is yet another fascinating piece of the human emotion puzzle that makes us all the individuals we are.
53
324233
8850
Це ще одна захоплююча частина головоломки людських емоцій, яка робить нас такими, якими ми є.
05:33
Do you have a good sense of humour?
54
333316
2684
У вас добре почуття гумору?
05:36
What makes you laugh? Do you know any good jokes?
55
336000
5050
Що тебе смішить? Чи знаєте ви якісь гарні жарти?
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7