English Addict ep- 326 - Sunday - 🔴LIVE stream / 'Frankly My dear' / Join the LIVE Chat and Learn

3,121 views ・ 2024-12-16

English Addict with Mr Duncan


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

03:57
We have a dull day today.
0
237735
2953
Bugün sıkıcı bir gün yaşıyoruz.
04:00
Not much light around, unfortunately.
1
240688
2819
Ne yazık ki etrafta pek ışık yok.
04:03
But I will be shining some light into your life in the studio today.
2
243507
6006
Ama bugün stüdyodaki hayatına biraz ışık tutacağım.
04:09
Here we go. We are back together again.
3
249530
2669
İşte başlıyoruz. Tekrar birlikteyiz.
04:12
You know what this is?
4
252199
1569
Bunun ne olduğunu biliyor musun?
04:13
It is English addict.
5
253768
2118
İngilizce bağımlısıdır.
04:15
Coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
6
255886
5189
İngilizce dilinin doğduğu yerden canlı ve doğrudan size geliyor.
04:21
You know where it is?
7
261075
1685
Nerede olduğunu biliyor musun?
04:22
I know where it is. We all know where it is.
8
262760
2519
Nerede olduğunu biliyorum. Nerede olduğunu hepimiz biliyoruz.
04:25
Of course it is. England.
9
265279
4271
Tabii ki öyle. İngiltere.
04:29
And guess what?
10
269550
1668
Ve tahmin et ne oldu?
04:31
He is back. Yes.
11
271218
2169
Geri döndü. Evet.
04:33
Mr. Steve will be joining us as well.
12
273387
3187
Bay Steve de bize katılacak.
04:56
Here we are.
13
296777
1718
İşte buradayız.
04:58
We are here.
14
298495
1552
Biz buradayız.
05:00
We are here.
15
300047
634
05:00
My goodness.
16
300681
784
Biz buradayız.
Aman Tanrım.
05:01
I'm so glad to be here with you today.
17
301465
3120
Bugün burada sizlerle birlikte olduğum için çok mutluyum.
05:04
I can't begin to tell you how excited I feel. Hi, everybody. This is Mr.
18
304585
5255
Ne kadar heyecanlı hissettiğimi size anlatamam. Merhaba millet. Bu
05:09
Duncan in England. How are you today?
19
309840
3053
İngiltere'den Bay Duncan. Bugün nasılsın?
05:12
Are you okay?
20
312893
1268
İyi misin?
05:14
I hope so.
21
314161
884
Umarım.
05:15
Are you happy?
22
315045
1351
Mutlu musun?
05:16
Do you have one of these on your face today? I hope you do. If you don't.
23
316396
5256
Bugün yüzünüzde bunlardan biri var mı? Umarım yaparsın. Eğer yapmazsan.
05:21
Do not worry, because I will try to put one of these on your face today.
24
321652
6089
Merak etmeyin, çünkü bugün bunlardan birini yüzünüze sürmeye çalışacağım.
05:28
It is English addict. For those who don't know what this is.
25
328191
5222
İngilizce bağımlısıdır. Bunun ne olduğunu bilmeyenler için.
05:35
Is, You may regret clicking on this.
26
335732
5806
Buna tıkladığınıza pişman olabilirsiniz.
05:41
Then again, you might not.
27
341655
1568
Sonra tekrar, yapamayabilirsin.
05:43
Who knows?
28
343223
1418
Kim bilir?
05:44
My name is Duncan.
29
344641
1318
Benim adım Duncan.
05:45
I talk about the English language.
30
345959
3287
İngilizce dilinden bahsediyorum.
05:49
You might say that I am an English addict.
31
349246
3003
Benim bir İngiliz bağımlısı olduğumu söyleyebilirsiniz.
05:52
I am crazy about English.
32
352249
2102
İngilizceye deli oluyorum.
05:54
I love English very much. You might say that I am one of those over there.
33
354351
5739
İngilizceyi çok seviyorum. Ben de oradakilerden biriyim diyebilirsiniz.
06:00
An English addict.
34
360090
1668
Bir İngiliz bağımlısı.
06:01
And I have a feeling you might be one of those as well.
35
361758
3687
Ve senin de onlardan biri olabileceğine dair bir his var içimde.
06:05
I am of course excited today because we just have ten days.
36
365445
5372
Bugün tabii ki heyecanlıyım çünkü sadece on günümüz var.
06:10
Only ten days to go until Christmas Day arrives.
37
370817
7040
Noel Günü'nün gelmesine yalnızca on gün kaldı.
06:17
Are you excited?
38
377874
2002
Heyecanlı mısın?
06:19
I know not everyone celebrates Christmas.
39
379876
3754
Herkesin Noel'i kutlamadığını biliyorum.
06:23
I have to say this every time because someone always writes to me
40
383630
5805
Bunu her zaman söylemek zorundayım çünkü
06:29
every year to tell me that not everyone celebrates Christmas.
41
389786
5272
her yıl birisi bana yazarak herkesin Noel'i kutlamadığını söylüyor.
06:35
And I have to say, I, I know that I do understand that. However,
42
395058
5639
Ve şunu söylemeliyim ki, bunu anladığımı biliyorum. Ancak
06:41
what I love about any,
43
401731
3270
her festivalde sevdiğim şey,
06:45
any festival is the celebration, the fun, the joy, the excitement, the happiness
44
405001
10410
insanların bir araya gelip birbirleriyle vakit geçirmelerinin, eğlenmelerinin getirdiği
06:55
that all of these festivals bring as people come together and they spend time with each other, they have fun.
45
415978
9243
kutlamadır, eğlencedir, neşedir, heyecandır, mutluluktur .
07:05
They celebrate.
46
425454
1285
Kutluyorlar.
07:06
Maybe they will present gifts to each other, which of course, for most people is the best part of any festival.
47
426739
9509
Belki birbirlerine hediyeler vereceklerdir ki bu elbette çoğu insan için bir festivalin en güzel yanıdır.
07:16
When you think about it, it is definitely the best part of any festival.
48
436248
6157
Düşündüğünüzde kesinlikle bir festivalin en güzel kısmıdır.
07:23
It is getting those gifts.
49
443039
3987
Bu hediyeleri alıyor.
07:27
Some people say it is not the most important part.
50
447026
2703
Bazıları bunun en önemli kısım olmadığını söylüyor.
07:29
It is by the way, it is the most important part.
51
449729
4738
Bu arada, en önemli kısımdır.
07:34
Besides that there is also the food.
52
454467
2485
Bunun yanında yemek de var.
07:36
Let us not forget the lovely food and
53
456952
5522
Bu seneki güzel yemekleri ve özel bir ikramı da unutmayalım
07:42
as a special treat this year, because Christmas Day is on Wednesday,
54
462474
5940
, çünkü Noel Günü Çarşamba günü,
07:49
we will be with you live on Christmas Day.
55
469398
3754
Noel Günü canlı olarak sizlerle birlikte olacağız.
07:53
Can you believe it? It is true.
56
473152
2769
Buna inanabiliyor musun? Bu doğru.
07:55
We will be with you on Christmas Day.
57
475921
3587
Noel gününde yanınızda olacağız.
07:59
I don't know how long for, but we will be joining you on Christmas Day.
58
479508
4504
Ne kadar sürer bilmiyorum ama Noel Günü size katılacağız.
08:04
Myself and also the other person as well.
59
484012
3604
Kendimi ve aynı zamanda diğer kişiyi de.
08:07
I suppose I should mention him because he is part of this
60
487616
5789
Sanırım ondan bahsetmem gerekiyor çünkü o bu
08:14
thing. Mr. Steve will be with us today.
61
494356
4538
şeyin bir parçası. Bay Steve bugün bizimle olacak.
08:18
He is back after his very busy schedule, performing
62
498894
6506
Çok yoğun programının ardından geri döndü,
08:25
in lots of different Christmas shows, singing in his best voice.
63
505400
6540
birçok farklı Noel şovunda sahne aldı, en iyi sesiyle şarkı söyledi.
08:31
Of course we have Mr.
64
511940
1502
Elbette Bay
08:33
Steve with us later on at around about 2:30, so look out for that.
65
513442
6323
Steve saat 2:30 civarında yanımızda olacak, o yüzden buna dikkat edin.
08:40
Lots of things to talk about today.
66
520198
2119
Bugün konuşulacak çok şey var.
08:42
We are talking about quite a few things today we are talking about
67
522317
5806
Bugün pek çok şeyden bahsediyoruz, size Noel'in geldiğini
08:48
things that remind you or make you feel
68
528807
5072
hatırlatan veya hissettiren şeylerden
08:54
like Christmas is coming.
69
534930
2719
bahsediyoruz .
08:57
There is one particular thing that I want to talk about with Steve today.
70
537649
5489
Bugün Steve'le konuşmak istediğim özel bir konu var.
09:03
One thing that when I was growing up, it was always the most exciting thing
71
543138
7557
Büyüdüğümde
09:11
as Christmas approaches.
72
551813
2603
Noel yaklaşırken her zaman en heyecan verici şeydi.
09:14
So as it came nearer and nearer, there was always one particular thing that I was looking forward to doing, and I'm sure Mr.
73
554416
9459
Gittikçe yaklaştıkça, her zaman yapmayı sabırsızlıkla beklediğim belirli bir şey vardı ve eminim Bay
09:23
Steve will have something to say about that as well.
74
563875
3870
Steve'in de bu konuda söyleyecek bir şeyleri olacaktır.
09:27
It is an unusual thing, something that you might not even consider, but it could also be something that you have done as well.
75
567745
9743
Bu sıra dışı bir şey, belki de dikkate almayacağınız bir şey, ama aynı zamanda sizin yapmış olduğunuz bir şey de olabilir.
09:37
All of that, and also talking of strange things.
76
577755
4155
Bütün bunlar ve ayrıca tuhaf şeylerden bahsediyoruz.
09:41
We are talking about odd jobs.
77
581910
5121
Garip işlerden bahsediyoruz. Tuhaf kelimesi genellikle olağandışı,
09:47
The word odd is often used to mean unusual,
78
587031
5806
garip bir şey, garip bir şey, olağandışı bir şey,
09:53
something strange, something weird, something unusual,
79
593187
6440
normalde yapmadığınız bir şey veya normalde görmediğiniz bir şey
09:59
something maybe that you don't normally do, or something you don't normally see.
80
599911
5789
anlamında kullanılır .
10:05
Something is odd.
81
605700
2385
Bir şeyler tuhaf.
10:08
Maybe two things that don't go together.
82
608085
5406
Belki bir arada gitmeyen iki şey.
10:13
Odd. You might have odd socks.
83
613491
4321
Garip. Tuhaf çoraplarınız olabilir.
10:17
Perhaps you are wearing a pair of socks that do not match.
84
617812
6006
Belki de birbirine uymayan bir çift çorap giyiyorsunuz.
10:24
We can say that they are odd socks.
85
624168
2953
Tuhaf çoraplar diyebiliriz.
10:27
They do not go together.
86
627121
2569
Birlikte gitmiyorlar.
10:29
So we are looking at odd jobs, unusual casual jobs that you've done in the past.
87
629690
7558
Geçmişte yaptığınız tuhaf işlere, sıra dışı gündelik işlere bakıyoruz.
10:37
I have done many jobs in my life, especially as a teenager, as a young person, because sometimes you had to find a job,
88
637381
10043
Hayatımda pek çok iş yaptım, özellikle de gençken, genç bir insan olarak, çünkü bazen bir iş bulmanız gerekiyordu,
10:47
sometimes you had to do some part time job or something to earn a little bit of cash.
89
647608
7291
bazen de biraz para kazanmak için yarı zamanlı bir iş falan yapmanız gerekiyordu.
10:56
We all have to do it.
90
656000
1468
Hepimiz bunu yapmak zorundayız.
10:57
So I have done some very unusual jobs in my life, especially in my younger years.
91
657468
8158
Bu yüzden hayatımda, özellikle gençlik yıllarımda çok sıra dışı işler yaptım.
11:05
I will tell you all about that later on as well.
92
665626
4771
Bunları da size daha sonra anlatacağım.
11:10
What else are we talking about today?
93
670397
2069
Bugün başka nelerden bahsediyoruz?
11:12
Movies.
94
672466
1652
Filmler.
11:14
We love. Movies, especially at this time of year.
95
674118
4688
Biz seviyoruz. Özellikle yılın bu zamanında filmler.
11:18
Lots of people want to go to the cinema.
96
678806
2419
Pek çok insan sinemaya gitmek istiyor.
11:21
Or maybe your favourite film is on TV during the Christmas period.
97
681225
7657
Ya da belki de en sevdiğiniz film Noel döneminde televizyondadır.
11:28
Or perhaps you want to stream one of your favourite movies.
98
688882
6607
Veya belki de en sevdiğiniz filmlerden birini yayınlamak istiyorsunuz.
11:35
It can be a Christmas movie or any movie.
99
695789
3237
Bu bir Noel filmi ya da herhangi bir film olabilir.
11:39
Today we are looking at quotes from movies, famous quotes,
100
699026
5939
Bugün filmlerden alıntılara, ünlü alıntılara,
11:45
famous things that have been said in movies.
101
705615
5322
filmlerde söylenen ünlü şeylere bakıyoruz
11:50
I'm sure you can think of quite a few.
102
710937
2670
. Eminim aklınıza pek çok şey gelebilir.
11:53
We will be talking about that later on as well.
103
713607
3603
Bunu da ileride konuşacağız.
11:58
As you know, I live in England.
104
718528
2786
Bildiğiniz gibi İngiltere'de yaşıyorum.
12:01
An unusual place, to be honest with you.
105
721314
5155
Dürüst olmak gerekirse alışılmadık bir yer.
12:06
If you've never lived in England, I can tell you now we have some very unusual traditions and customs.
106
726469
8909
Eğer İngiltere'de hiç yaşamadıysanız, size çok sıra dışı gelenek ve göreneklerimizin olduğunu söyleyebilirim.
12:15
Is one of them
107
735528
2820
Bunlardan biri
12:18
is the knighthood.
108
738348
2285
şövalyeliktir.
12:20
Have you ever heard of a knighthood?
109
740633
2486
Hiç şövalyelik diye bir şey duydun mu?
12:23
Knighthood? Knighthood?
110
743119
2820
Şövalyelik? Şövalyelik?
12:25
It is a type of award that is bestowed upon someone normally for their services to charity,
111
745939
9392
Bu, normalde bir kişiye, hayır kurumlarına yaptığı hizmetlerden
12:35
or maybe something they've been doing for many years, and they have devoted a lot of time to that particular thing.
112
755331
7925
veya belki de uzun yıllardır yaptığı ve bu işe çok fazla zaman ayırdığı bir şeyden dolayı verilen bir ödül türüdür
12:44
So quite often this is an award that is given around this time of year, just before the new year arrives.
113
764541
7440
. Çoğu zaman bu, yılın bu zamanlarında, yeni yıl gelmeden hemen önce verilen bir ödüldür.
12:52
Normally it is well, in the past it was the Queen.
114
772498
3721
Normalde iyidir, geçmişte Kraliçe'ydi.
12:56
Of course, she has gone.
115
776219
3887
Elbette gitti.
13:00
Now we have King Charles.
116
780106
2669
Artık Kral Charles'ımız var.
13:02
So normally you will be presented to the King, and he will tap your shoulders with a sword.
117
782775
9309
Normalde Kral'ın huzuruna çıkarılacaksınız ve o da omuzlarınıza kılıçla vuracak.
13:14
I know it sounds so strange.
118
794153
4054
Kulağa çok tuhaf geldiğini biliyorum.
13:18
I know what you're thinking.
119
798207
1802
Ne düşündüğünü biliyorum.
13:20
So that particular ceremony is called a knighthood.
120
800009
4021
Dolayısıyla bu özel törene şövalyelik adı veriliyor.
13:24
And then after that you will be known as Sir.
121
804030
5238
Bundan sonra efendim olarak bilineceksiniz.
13:29
That will be the prefix before your name.
122
809268
4738
Bu adınızın önündeki önek olacaktır.
13:34
I think if it is, if it is a lady, I think it is a damehood, a damehood.
123
814006
7274
Bence eğer öyleyse, eğer bir hanımefendiyse, bence bu bir hanımlıktır, bir hanımlıktır.
13:42
They become a dame. Isn't that lovely?
124
822148
4821
Hanım oluyorlar. Çok hoş değil mi?
13:46
I know what you're thinking, Mr. Duncan.
125
826969
2703
Ne düşündüğünüzü biliyorum Bay Duncan.
13:49
Do you think maybe one day you will receive a knighthood from the King of England?
126
829672
7374
Belki bir gün İngiltere Kralı'ndan şövalyelik unvanını alabileceğini düşünüyor musun?
13:57
Do you think it will ever happen?
127
837980
2035
Bunun olacağını düşünüyor musun?
14:00
In my honest opinion, I don't think it ever will.
128
840015
3520
Dürüst fikrime göre, bunun asla olacağını düşünmüyorum.
14:03
And I don't think I would accept it. To be honest.
129
843535
3721
Ve bunu kabul edeceğimi sanmıyorum. Dürüst olmak gerekirse.
14:07
Sometimes we do things because we love doing it.
130
847256
4104
Bazen bazı şeyleri yapmayı sevdiğimiz için yaparız.
14:11
We don't expect awards.
131
851360
2969
Ödül beklemiyoruz.
14:14
We don't expect special Sarum Honours.
132
854329
3237
Özel Sarum Onurları beklemiyoruz.
14:17
We do it just because we enjoy doing that particular thing.
133
857566
4721
Bunu sırf o belirli şeyi yapmaktan keyif aldığımız için yapıyoruz.
14:23
Talking of people who deserve awards,
134
863789
4321
Ödül almaya hak kazanan insanlardan bahsetmişken,
14:28
here is the live chat.
135
868110
1518
işte canlı sohbet.
14:29
The live chat is up and running.
136
869628
2502
Canlı sohbet çalışıyor.
14:32
Hello to the live chat.
137
872130
2069
Canlı sohbete merhaba.
14:34
I wonder who was first today.
138
874199
4321
Bugün kimin birinci olduğunu merak ediyorum.
14:38
I haven't even looked
139
878520
2369
Bakmadım bile
14:40
and I do know who it will be.
140
880889
1652
ve onun kim olacağını biliyorum.
14:42
I already know who it is, even though I haven't even looked.
141
882541
4287
Her ne kadar bakmamış olsam da kim olduğunu zaten biliyorum.
14:46
Let's have a look. Yes, of course.
142
886828
2670
Bir göz atalım. Evet elbette.
14:49
Vytas...
143
889498
717
Vytas...
14:50
Congratulations.
144
890215
1318
Tebrikler.
15:00
You are first on today's live chat.
145
900659
3570
Bugünkü canlı sohbette ilk sizsiniz.
15:04
Again. What is your secret?
146
904229
3570
Tekrar. Sırrın ne?
15:07
Also we have Beatrice. Hello, Beatrice.
147
907799
3620
Ayrıca Beatrice'imiz de var. Merhaba Beatrice.
15:11
Also, the genic. Hello to you as well.
148
911419
3988
Ayrıca gen. Size de merhaba.
15:15
Where are you watching at the moment?
149
915407
2102
Şu anda nereden izliyorsunuz?
15:17
We also have. Oh, here he is.
150
917509
3637
Biz de var. İşte burada.
15:21
Can I say a big hello?
151
921146
2102
Kocaman bir merhaba diyebilir miyim?
15:23
And also a big thank you for your lovely Christmas gift.
152
923248
5789
Ayrıca güzel Noel hediyeniz için de çok teşekkür ederim.
15:29
Of course, we are talking about Louis Mendez
153
929521
4287
Elbette Louis Mendez'in bugün burada olmasından
15:34
is here today.
154
934943
1735
bahsediyoruz .
15:36
Hello, Louis.
155
936678
1501
Merhaba Louis.
15:38
Nice to see you back.
156
938179
1201
Seni tekrar gördüğüme sevindim.
15:39
And once again, thank you very much for your lovely Christmas gift.
157
939380
5039
Ve bir kez daha, güzel Noel hediyeniz için çok teşekkür ederim.
15:44
Very kind of you.
158
944419
1318
Çok naziksiniz.
15:45
Thank you very much.
159
945737
1001
Çok teşekkür ederim.
15:46
I appreciate your donation.
160
946738
2786
Bağışınızı takdir ediyorum.
15:49
It will help my work continue, hopefully for another year.
161
949524
5806
Bu, umarım bir yıl daha işimin devam etmesine yardımcı olacaktır.
15:56
I will try my best to be with you during 2025.
162
956130
5789
2025'te de sizlerle birlikte olmak için elimden geleni yapacağım.
16:02
We will see what fate has in store.
163
962236
3854
Bakalım kader ne gösterecek.
16:06
Hello! Also to
164
966090
3437
Merhaba! Ayrıca
16:09
echo Katarina et Katarina.
165
969527
4571
Katarina et Katarina'yı tekrarlamak için.
16:14
Hello to you.
166
974098
801
16:14
Thank you for joining me today.
167
974899
1451
Sana merhaba.
Bugün bana katıldığınız için teşekkür ederim.
16:16
Very nice to see you here. Most at Ung is here as well.
168
976350
4738
Seni burada görmek çok güzel. Ung'dakilerin çoğu da burada.
16:21
Thank you very much.
169
981088
1352
Çok teşekkür ederim.
16:22
Paolo is here as well.
170
982440
2903
Paolo da burada.
16:25
It's so nice to see you today.
171
985343
4104
Bugün seni görmek çok güzel.
16:29
Thank you. Nuri is here. Hello to my very best teacher.
172
989447
4421
Teşekkür ederim. Nuri burada. En iyi öğretmenime merhaba.
16:33
Thank you. Nuri.
173
993868
1318
Teşekkür ederim. Nuri.
16:35
That's very kind of you to say that Bosnia is here.
174
995186
4204
Bosna'nın burada olduğunu söylemeniz çok nazik bir davranış.
16:39
Bosnia? And Naveen, who is watching in
175
999390
3086
Bosna mı? Ve Hindistan'da izleyen Naveen
16:43
India.
176
1003728
1084
.
16:44
Hello, India.
177
1004812
1168
Merhaba Hindistan.
16:45
Nice to see you here as well today.
178
1005980
3220
Bugün sizi de burada görmek çok güzel.
16:49
Thank you very much for joining me.
179
1009200
1935
Bana katıldığınız için çok teşekkür ederim.
16:51
Inaki Zeekr
180
1011135
5055
Inaki Zeekr
16:56
and Nicholas. Hello, Nicholas.
181
1016190
2369
ve Nicholas. Merhaba Nicholas.
16:58
Thank you for joining me.
182
1018559
1885
Bana katıldığınız için teşekkür ederim.
17:00
Wow. So many people are joining in on the live chat.
183
1020444
4404
Vay. Canlı sohbete pek çok kişi katılıyor.
17:04
I will try to say hello to as many people as possible during today's live stream.
184
1024848
5339
Bugünkü canlı yayında mümkün olduğunca çok kişiye merhaba demeye çalışacağım.
17:10
Oh, we also have Pedro Belmont
185
1030187
4655
Ayrıca Pedro Belmont da
17:14
is here today, Music and Poets channel.
186
1034842
4704
bugün burada, Müzik ve Şairler kanalında.
17:19
Hello Mr.
187
1039546
484
Merhaba Bay
17:20
Duncan, I am from Myanmar and I want to practice my listening skills.
188
1040030
5522
Duncan, Myanmarlıyım ve dinleme becerilerimi geliştirmek istiyorum.
17:25
So I am here.
189
1045552
2636
Bu yüzden buradayım.
17:28
You have come to the best place to improve your English.
190
1048188
5706
İngilizcenizi geliştirmek için en iyi yere geldiniz.
17:33
The best place on YouTube.
191
1053894
3954
YouTube'daki en iyi yer.
17:37
This also happens to be the best kept secret on YouTube.
192
1057848
5806
Bu aynı zamanda YouTube'da en iyi saklanan sırdır.
17:43
Thank you for joining me.
193
1063937
1268
Bana katıldığınız için teşekkür ederim.
17:45
Don't forget to subscribe!
194
1065205
2219
Abone olmayı unutmayın!
17:47
And also
195
1067424
2102
Ayrıca
17:49
put those notifications on as well.
196
1069526
2603
bu bildirimleri de açın.
17:52
So you will be told when I am around.
197
1072129
4237
Yani ben etraftayken sana söylenecek.
17:56
I will be back with you on Wednesday.
198
1076366
2186
Çarşamba günü tekrar aranızda olacağım.
17:58
And as I mentioned earlier, I am also with you on Christmas Day.
199
1078552
5972
Daha önce de belirttiğim gibi Noel Günü'nde de aranızdayım.
18:04
Don't forget to join me.
200
1084674
1852
Bana katılmayı unutma.
18:06
Whatever you are doing, whether you are celebrating Christmas or not, you are welcome to join on Christmas Day,
201
1086526
6840
Ne yapıyor olursanız olun, Noel'i kutluyor olsanız da olmasanız da, Noel Günü'ne katılabilirsiniz,
18:13
which is ten days from now, ten days before Christmas arrives is not amazing, I have to say.
202
1093583
8792
bundan on gün sonra, Noel'in gelmesinden on gün önce olması şaşırtıcı değil, söylemeliyim.
18:22
I am rather excited to be honest with you.
203
1102976
3804
Sana karşı dürüst olacağım için oldukça heyecanlıyım.
18:26
Can you tell that I'm excited?
204
1106780
1835
Heyecanlandığımı söyleyebilir misin?
18:30
You know I love English phrases.
205
1110166
2469
İngilizce ifadeleri sevdiğimi biliyorsun.
18:32
I love English words.
206
1112635
1952
İngilizce kelimeleri seviyorum.
18:34
I love all sorts of things connected to the English language.
207
1114587
5789
İngilizceyle bağlantılı her türlü şeyi seviyorum.
18:40
They can be phrases. They can be words. They can be idioms.
208
1120827
4204
Bunlar ifadeler olabilir. Kelimeler olabilirler. Deyimler olabilirler.
18:45
Here is an interesting phrase that we often use in English
209
1125031
5789
İşte İngilizce'de bir yarışmanın, yarışmanın veya yarışın sonucundan bahsederken
18:51
when we are talking about the result of a contest, a competition, or race.
210
1131087
8792
sıklıkla kullandığımız ilginç bir ifade .
19:00
So quite often we will use this particular phrase.
211
1140496
4171
Bu nedenle, bu özel ifadeyi oldukça sık kullanacağız.
19:04
The phrase is
212
1144667
2286
İfade,
19:06
pipped to the post to be pipped to the post.
213
1146953
5756
gönderiye aktarılmak üzere gönderiye aktarılır.
19:12
If you are pipped to the post, it means to be beaten
214
1152709
5805
Direğe çarptıysanız, bu
19:19
by a small degree or a mount in a race or contest.
215
1159098
6223
bir yarışta veya yarışmada küçük bir derece veya binek tarafından yenilmek anlamına gelir.
19:25
One person was slightly ahead of you.
216
1165755
4754
Bir kişi senden biraz öndeydi.
19:30
You might be put to the post.
217
1170509
4822
Göreve gönderilebilirsiniz.
19:35
That means you didn't win, but you very nearly did.
218
1175331
5589
Bu, kazanmadığınız anlamına geliyor ama neredeyse kazanıyordunuz.
19:40
You were so close to winning, but there was one person in front of you.
219
1180920
6289
Kazanmaya çok yaklaşmıştın ama önünde bir kişi vardı.
19:47
This you, pipped to the post to be beaten by a small degree or a mount in a race.
220
1187877
8942
Bu sen, bir yarışta küçük bir derece ya da bir binek tarafından yenilmek üzere direğe uçmuşsun.
19:57
You were pipped at the post in a contest.
221
1197169
4888
Bir yarışmada görevdeyken azarlandın.
20:02
You might be picked at the post by someone to be beaten.
222
1202057
5489
Görev sırasında dövülmek üzere biri tarafından seçilebilirsiniz.
20:07
Another person has won.
223
1207546
1635
Başka bir kişi kazandı.
20:09
Perhaps in a contest you scored 90 points,
224
1209181
6290
Belki bir yarışmada siz 90 puan aldınız
20:16
but maybe another person scored 91 points.
225
1216071
5789
ama belki başka biri 91 puan aldı.
20:21
That means they are the winner.
226
1221860
2703
Bu, kazananın onlar olduğu anlamına gelir.
20:24
You were pipped to the post.
227
1224563
3203
Göreve yönlendirildin.
20:27
You almost won.
228
1227766
2920
Neredeyse kazandın.
20:30
You almost came first.
229
1230686
2486
Neredeyse birinci oldun.
20:33
But unfortunately you were pipped at the post.
230
1233172
5805
Ama ne yazık ki gönderide sinirlendin.
20:38
One person came in front of you.
231
1238994
3337
Önünüze bir kişi geldi.
20:43
We are talking about some unusual things today.
232
1243699
4170
Bugün alışılmadık şeylerden bahsediyoruz.
20:47
When Mr. Steve arrives, he will be with us and around about seven minutes from now.
233
1247869
5439
Bay Steve geldiğinde yaklaşık yedi dakika sonra bizimle birlikte olacak.
20:53
Are you excited to find out what Steve has been doing?
234
1253308
5789
Steve'in ne yaptığını öğreneceğiniz için heyecanlı mısınız?
20:59
Also, we will be looking at unusual jobs, odd jobs, strange things.
235
1259147
7091
Ayrıca alışılmadık işlere, tuhaf işlere, tuhaf şeylere bakacağız.
21:06
And another thing we are looking at today is a tradition that we have here in the UK,
236
1266621
6607
Bugün baktığımız başka bir şey de, Birleşik Krallık'ta sahip olduğumuz bir gelenek,
21:13
something that is performed at this time of year, a type of show
237
1273578
6457
yılın bu zamanlarında gerçekleştirilen bir şey,
21:20
that is often performed, formed in a theatre or maybe in schools.
238
1280569
5855
sıklıkla gerçekleştirilen, bir tiyatroda veya belki okullarda gerçekleştirilen bir gösteri türüdür.
21:27
A type of show that is often performed around this time of year.
239
1287292
5806
Genellikle yılın bu zamanlarında gerçekleştirilen bir gösteri türü.
21:34
Please, please stay tuned for that.
240
1294199
4671
Lütfen bunun için bizi takip etmeye devam edin.
21:38
Palmira.
241
1298870
2252
Palmira.
21:41
Apparently the phrase of the year in the Oxford Dictionary.
242
1301122
6607
Görünüşe göre Oxford Sözlüğünde yılın ifadesi.
21:47
I did hear about this.
243
1307896
1985
Bunu duymuştum.
21:49
So normally at this time of year, normally the Oxford English Dictionary will normally give
244
1309881
6940
Yani normalde yılın bu zamanında Oxford İngilizce Sözlüğü normalde
21:57
the most used or the most popular phrase of the year.
245
1317405
5255
yılın en çok kullanılan veya en popüler ifadesini verir.
22:02
And apparently this year.
246
1322660
2169
Ve görünüşe göre bu yıl.
22:07
The the most popular phrase is brain rot.
247
1327065
5805
En popüler tabir beyin çürüklüğüdür.
22:14
Brain rot?
248
1334789
2386
Beyin çürüklüğü mü?
22:17
Yes, I think that is a good phrase.
249
1337175
2085
Evet, bence bu güzel bir ifade.
22:19
Quite often, a person who is wasting time doing something that serves no purpose.
250
1339260
8609
Çoğu zaman, hiçbir amaca hizmet etmeyen bir şey yaparak zaman harcayan bir kişi.
22:28
Or maybe they are doing something that has no real.
251
1348319
5789
Ya da belki gerçeği olmayan bir şey yapıyorlardır.
22:34
Reason for existing.
252
1354458
4288
Var olma nedeni.
22:38
Normally on the internet.
253
1358746
1418
Normalde internette.
22:40
Maybe you are spending hours and hours looking at the internet.
254
1360164
4855
Belki saatlerce internete bakarak vakit geçiriyorsunuz.
22:45
Maybe you are spending a lot of time on the internet looking at
255
1365019
5806
Belki internette bakarak çok fazla zaman harcıyorsunuz
22:51
rubbish.
256
1371592
2753
zırva.
22:54
That does not go.
257
1374345
2502
Bu gitmez.
22:56
I know what you're thinking.
258
1376847
1819
Ne düşündüğünü biliyorum.
22:58
I know what you said. Then.
259
1378666
1451
Ne dediğini biliyorum. Daha sonra.
23:00
You think I can't hear you, but I can.
260
1380117
2519
Seni duyamayacağımı sanıyorsun ama duyabiliyorum.
23:02
I heard you say that.
261
1382636
1669
Bunu söylediğini duydum.
23:04
Does that include you, Mr. Duncan?
262
1384305
4955
Buna siz de dahil misiniz Bay Duncan?
23:09
I will try not to be offended by that comment.
263
1389260
3003
Bu yoruma kızmamaya çalışacağım.
23:12
I'm sure you were joking. I really do.
264
1392263
5372
Eminim şaka yapıyordun. Gerçekten istiyorum.
23:17
Brain rot.
265
1397635
1201
Beyin çürüğü.
23:19
I think we all suffer from brain rot from time to time.
266
1399970
5823
Sanırım hepimiz zaman zaman beyin çürümesi sorunu yaşıyoruz.
23:25
Especially when we have nothing to do.
267
1405793
2702
Özellikle yapacak hiçbir şeyimiz olmadığında.
23:28
And let's face it, the internet is a very good diversion
268
1408495
5806
Ve şunu kabul edelim ki, yapacak bir şeyiniz olmadığında internet çok iyi bir oyalanma aracıdır
23:35
when you have nothing to do.
269
1415219
1401
.
23:36
You can always go on the internet.
270
1416620
2035
Her zaman internete girebilirsiniz.
23:38
You can look at funny pictures.
271
1418655
2019
Komik resimlere bakabilirsiniz.
23:40
You can look at videos of animals.
272
1420674
3654
Hayvan videolarına bakabilirsiniz.
23:44
You can look at this animal
273
1424328
4387
Bu hayvanı
23:48
now on your screen in his little cage,
274
1428715
5422
artık ekranınızda küçük kafesinde,
23:54
wishing he was somewhere else.
275
1434137
5372
başka bir yerde olmayı dileyerek görebilirsiniz .
23:59
Dear, Mr. Steve is on his way.
276
1439509
2069
Sevgili, Bay Steve yolda.
24:01
Oh my goodness. I can't believe Steve will be with us soon.
277
1441578
3337
Aman tanrım. Steve'in yakında bizimle olacağına inanamıyorum.
24:04
The reason why I'm excited, of course, is because Steve has not been here for a while.
278
1444915
6573
Heyecanlanmamın nedeni elbette Steve'in bir süredir burada olmaması.
24:11
Because he's been busy with his Christmas shows.
279
1451838
4204
Çünkü Noel şovlarıyla meşguldü.
24:16
He normally has a lot to do at this time of year.
280
1456042
4989
Normalde yılın bu zamanında yapacak çok işi vardır.
24:22
Of course.
281
1462432
484
24:22
Steve was busy this morning in the kitchen, although he was trying to make some bread.
282
1462916
7107
Elbette.
Steve bu sabah mutfakta meşgul olmasına rağmen biraz ekmek yapmaya çalışıyordu.
24:31
However, he was not very successful.
283
1471141
5155
Ancak pek başarılı olamadı.
24:36
Let's just say sometimes when you try to do something.
284
1476296
5789
Diyelim ki bazen bir şeyler yapmaya çalıştığınızda.
24:45
Sometimes it doesn't turn out very good or very well.
285
1485205
5805
Bazen çok iyi ya da çok iyi sonuçlanmaz.
24:51
Here is a good example of that.
286
1491027
2936
İşte bunun güzel bir örneği.
24:53
This is Mr.
287
1493963
684
Bu Bay
24:54
Steve's bread that he made this morning.
288
1494647
3337
Steve'in bu sabah yaptığı ekmek.
24:57
Something went wrong with Mr. Steve's bread.
289
1497984
5038
Bay Steve'in ekmeğinde bir şeyler ters gitti.
25:03
I don't know what happened, but something dreadful happened to Mr.
290
1503022
4989
Ne olduğunu bilmiyorum ama Bay
25:08
Steve's bread inside or in the middle?
291
1508011
5605
Steve'in ekmeğinin içine mi yoksa ortasına mı korkunç bir şey oldu?
25:13
All of the air escaped.
292
1513616
4471
Havanın tamamı kaçtı.
25:18
And now it looks like a rather sad loaf.
293
1518087
4321
Ve şimdi oldukça üzgün bir somun gibi görünüyor.
25:22
So I'm not sure what happened here.
294
1522408
2119
Bu yüzden burada ne olduğundan emin değilim. Bay
25:24
I'm almost certain Mr.
295
1524527
2736
Steve'in bugün zavallı ekmeğine ne olduğunu açıklayacağından
25:27
Steve will explain what happened to his poor loaf of bread today.
296
1527263
5422
neredeyse eminim .
25:32
It did not turn out very well, unfortunately.
297
1532685
3904
Ne yazık ki pek iyi sonuçlanmadı.
25:38
I have no idea what happened.
298
1538007
2002
Ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.
25:40
What did you do, Mr.
299
1540009
1118
Bay Steve, bu ekmeğe ne yaptınız da
25:41
Steve, to this bread, to make it look so sad and miserable.
300
1541127
5789
onu bu kadar üzgün ve sefil gösterdiniz?
25:49
We will find out all of that in a few moments time, because we are going to take a break.
301
1549585
6023
Bunların hepsini birkaç dakika içinde öğreneceğiz çünkü bir ara vereceğiz.
25:55
As Mr.
302
1555608
567
Bay
25:56
Steve comes into the studio, he will sit down in his lovely festive corner.
303
1556175
6974
Steve stüdyoya geldiğinde güzel şenlik köşesine oturacak.
26:03
Because have you noticed the studio is looking rather nice at the moment because Christmas is on the way
304
1563349
7207
Çünkü fark ettiniz mi stüdyo şu anda oldukça güzel görünüyor çünkü Noel yaklaşıyor
26:10
and I thought I would try to bring a little bit of the Christmas spirit
305
1570790
5972
ve ben de hayatınıza
26:18
into your life as well.
306
1578330
2236
biraz Noel ruhu getirmeye çalışacağımı düşündüm
26:20
Stay tuned.
307
1580566
784
. Bizi izlemeye devam edin.
26:21
Mr. Steve is on his way.
308
1581350
2202
Bay Steve yolda.
28:52
I'm a big boy now.
309
1732550
1768
Artık büyük bir çocuğum.
29:41
English addict is with you today.
310
1781815
2820
İngilizce bağımlısı bugün sizlerle.
29:44
Hello.
311
1784635
1418
Merhaba.
30:11
Hi there.
312
1811361
2019
Merhaba.
30:13
It's nice to have you here on this Sunday afternoon.
313
1813380
3920
Bu Pazar öğleden sonra sizi burada görmek çok güzel.
30:17
We are having a lovely time here because I am excited.
314
1817300
5806
Burada çok güzel vakit geçiriyoruz çünkü heyecanlıyım.
30:23
And I have a feeling that my next guest here on the show is also very, very excited.
315
1823156
7174
Ve içimde bir his var ki programdaki bir sonraki konuğum da çok ama çok heyecanlı.
30:30
You know who I'm talking about?
316
1830630
2152
Kimden bahsettiğimi biliyor musun?
30:32
I know who I'm talking about.
317
1832782
3237
Kimden bahsettiğimi biliyorum.
30:36
He is back. Ladies and gentlemen, boys and girls.
318
1836019
4922
Geri döndü. Bayanlar ve baylar, oğlanlar ve kızlar.
30:40
Here he comes.
319
1840941
967
İşte geliyor.
30:41
It is Mr. Steve.
320
1841908
4638
Bay Steve.
30:50
I'm so excited.
321
1850850
918
Çok heyecanlıyım.
30:51
Mr. Duncan.
322
1851768
1835
Bay Duncan.
30:53
I'm hyperventilating.
323
1853603
1885
Hiperventilasyon yaşıyorum.
30:55
There is a word for you straightaway.
324
1855488
1986
Hemen sana bir söz var.
30:57
Hyperventilate, and you breathe too much and you get light-headed.
325
1857474
6456
Hiperventilasyon yaparsan çok fazla nefes alırsın ve başın döner.
31:04
I'm excited to be here.
326
1864047
1701
Burada olduğum için heyecanlıyım.
31:05
I hope you are, too.
327
1865748
1302
Umarım sen de öylesindir.
31:07
Here we are once again on a Sunday with you to teach some English and hopefully make you feel happy.
328
1867050
6239
Biraz İngilizce öğretmek ve umarım sizi mutlu etmek için bir Pazar günü yine sizlerle birlikteyiz.
31:14
And I'm very pleased to be here, Mr. Duncan.
329
1874057
2586
Burada olduğum için çok mutluyum Bay Duncan.
31:16
The other thing we should mention is your lovely Christmas corner.
330
1876643
4104
Bahsetmemiz gereken diğer şey ise sevimli Noel köşeniz.
31:20
Look at that.
331
1880747
1418
Şuna bak.
31:22
Everything is looking really festive for Mr.
332
1882165
3186
Bay Steve için her şey gerçekten şenlikli görünüyor
31:25
Steve because it's only ten days before Christmas.
333
1885351
5789
çünkü Noel'e yalnızca on gün kaldı.
31:32
But have you done all your Christmas shopping on Amazon?
334
1892508
5289
Peki tüm Noel alışverişinizi Amazon'dan mı yaptınız?
31:37
Apparently the three days behind deliveries. Really?
335
1897797
3170
Görünüşe göre teslimatların üç gün gerisinde. Gerçekten mi?
31:40
All you husbands.
336
1900967
2202
Hepiniz kocalarsınız.
31:43
All you husbands out there watching last minute shopping.
337
1903169
5789
Siz kocalar dışarıda son dakika alışverişini izliyorsunuz.
31:49
We all know what as husbands are like for last minute shopping.
338
1909008
4888
Kocalar olarak son dakika alışverişinin nasıl olduğunu hepimiz biliriz.
31:53
If you're thinking of it get it ordered quickly.
339
1913896
2586
Eğer düşünüyorsanız hemen sipariş verin.
31:56
Otherwise your wives are going to be a bit upset that you haven't ordered a Christmas present in time.
340
1916482
6790
Aksi halde, Noel hediyesi siparişini zamanında vermediğiniz için eşleriniz biraz üzülecek.
32:03
They might.
341
1923289
751
Olabilir.
32:04
They might be a little bit angry because they were expecting a Christmas gift and they didn't get one.
342
1924040
6906
Noel hediyesi bekledikleri halde alamadıkları için biraz kızmış olabilirler. Bay
32:11
I'm just going to adjust Mr.
343
1931280
1401
Steve'i biraz
32:12
Steve a little bit.
344
1932681
935
ayarlayacağım
32:13
I'm going to I'm going to try and put you up slightly higher, because it does look as if you are
345
1933616
5272
. Seni biraz daha yükseğe koymaya çalışacağım çünkü sanki
32:20
sinking into your chair.
346
1940122
2069
sandalyene gömülüyormuşsun gibi görünüyor.
32:22
Here we go. That's better.
347
1942191
2853
İşte başlıyoruz. Bu daha iyi.
32:25
That's better. Are you okay?
348
1945044
1201
Bu daha iyi. İyi misin?
32:26
I hope that did not shock you too much, Mr. Steve.
349
1946245
2736
Umarım bu sizi çok fazla şaşırtmamıştır Bay Steve.
32:28
I've got vertigo, Mr. Duncan. Now I'm too high up.
350
1948981
3503
Baş dönmesi yaşıyorum Bay Duncan. Şimdi çok yukarıdayım.
32:32
It didn't make you dizzy, did it? Yes, apparently I read.
351
1952484
3087
Başınızı döndürmedi, değil mi? Evet, görünüşe göre okudum.
32:35
I think that's in America, where, Amazon is behind because probably most people or a lot of people certainly order presents online.
352
1955571
9359
Sanırım bu Amerika'da Amazon'un geride kaldığı yer çünkü muhtemelen çoğu insan ya da pek çok insan hediyelerini kesinlikle internetten sipariş ediyor.
32:44
I tried I, I had to get a present for Mr. Duncan.
353
1964963
5639
Denedim, Bay Duncan'a bir hediye almam gerekiyordu.
32:50
Don't say anything.
354
1970602
1435
Hiçbir şey söyleme.
32:52
And the other day, I thought, I know I won't go to Amazon.
355
1972037
5339
Geçen gün Amazon'a gitmeyeceğimi biliyorum diye düşündüm.
32:57
I will actually go to a shop.
356
1977376
2702
Aslında bir mağazaya gideceğim.
33:00
They still there? They still exist.
357
1980078
1685
Hâlâ oradalar mı? Hala varlar.
33:01
There are shops out there, Mr.
358
1981763
1385
Dışarıda dükkanlar var Bay
33:03
Duncan, where you can drive to them, park and then walk in,
359
1983148
5189
Duncan, arabayla onlara gidebilir, park edebilir ve sonra içeri girebilirsiniz,
33:08
and there's all these things on display, and there's people behind counters.
360
1988337
4404
tüm bunlar sergileniyor ve tezgahların arkasında insanlar var.
33:12
They still exist. Anyway, the experience was horrific.
361
1992741
5155
Hala varlar. Her neyse, deneyim korkunçtu.
33:17
There was loud music playing, people pushing and shoving.
362
1997896
5489
Yüksek sesli müzik çalıyordu, insanlar itişip kakışıyordu.
33:23
And I just thought, sorry, this is not a nice experience.
363
2003385
4304
Ve düşündüm ki, üzgünüm, bu hoş bir deneyim değil.
33:28
I've never liked shopping anyway, so I just came home and looked for what I wanted.
364
2008740
5389
Zaten alışveriş yapmayı hiçbir zaman sevmedim, bu yüzden eve geldim ve istediğimi aradım.
33:34
And it's such a waste.
365
2014129
2352
Ve bu çok büyük bir israf.
33:36
You use up so much time shopping.
366
2016481
2786
Alışverişe çok zaman harcıyorsun.
33:39
So I just came home, went on to Amazon, found what I wanted for Mr. Duncan, ordered it.
367
2019267
4405
Ben de eve geldim, Amazon'a gittim, Bay Duncan için istediğim şeyi buldum ve sipariş ettim.
33:43
It arrived two days later. I mean it, there's no stress to that. I'm sorry.
368
2023672
5222
İki gün sonra geldi. Demek istediğim, bunda hiçbir stres yok. Üzgünüm.
33:48
Local shops, but, you've got to make the shopping experience a bit better than what I experienced.
369
2028894
7974
Yerel mağazalar, ancak alışveriş deneyimini benim yaşadıklarımdan biraz daha iyi hale getirmelisiniz.
33:57
Otherwise, I'm just not going in.
370
2037118
2519
Aksi halde içeri girmeyeceğim.
33:59
I think it is.
371
2039637
768
Sanırım öyle.
34:00
I've never liked shopping anyway, so it's not surprising I find ordering online so fantastic.
372
2040405
6006
Zaten alışveriş yapmayı hiçbir zaman sevmedim, bu yüzden internetten sipariş vermeyi bu kadar harika bulmam şaşırtıcı değil.
34:06
It is something that I think more and more people are doing.
373
2046444
4054
Bu giderek daha fazla insanın yaptığını düşündüğüm bir şey.
34:10
They are not going into the shops, they are not driving into town, they are simply going on the internet.
374
2050498
7608
Mağazalara girmiyorlar, arabayla şehre gitmiyorlar, sadece internete giriyorlar.
34:18
However, as you just said, Steve, there might be something that you can't find on the internet.
375
2058106
5705
Ancak az önce söylediğin gibi Steve internette bulamayacağın bir şey olabilir.
34:23
Well, well, but but that might just be available in the shops.
376
2063811
5973
Peki ama bu sadece mağazalarda mevcut olabilir.
34:29
But I agree with you, Steve. Going into the shops normal.
377
2069784
4588
Ama sana katılıyorum Steve. Mağazalara girmek normal.
34:34
Normally at normal times of the year is bad enough, but this time of the year a lot of people do leave their Christmas shopping
378
2074372
9876
Normalde yılın normal zamanları yeterince kötüdür, ancak yılın bu zamanında birçok insan Noel alışverişini
34:45
until the last minute.
379
2085266
1835
son dakikaya bırakıyor.
34:47
They do it late and of course lots of people then are rushing around and of course they will become rather irate and angry, perhaps.
380
2087101
10727
Bunu geç yapıyorlar ve elbette birçok insan o zaman acele ediyor ve elbette oldukça öfkeli ve öfkeli olacaklar.
34:58
And let's face it, we have had in the past before internet shopping, some of you watching.
381
2098196
6990
Ve şunu kabul edelim, geçmişte internet alışverişinden önce de yaşadık, bazılarınız izliyor.
35:06
Can't believe maybe that there was a time when you couldn't just order things online.
382
2106420
5789
Belki de bir zamanlar internetten sipariş vermenin mümkün olmadığı bir zaman olduğuna inanamıyorum.
35:12
Just as there was a time before mobile phones, you know, internet shopping,
383
2112343
6790
Nasıl ki cep telefonundan önce, yani internet alışverişinden önce,
35:19
then you really become prominent in the last, maybe ten, 15 years, maybe, I would say been around for a while.
384
2119133
6690
son dönemde, belki 10, 15 yılda, belki bir süredir ortalıkta dolaşıyor diyebilirim.
35:25
But I think it all started in the early 2000. Definitely.
385
2125823
4688
Ama sanırım her şey 2000'li yılların başında başladı. Kesinlikle.
35:30
But it's over recent years, it's gone up a lot.
386
2130511
3387
Ama son yıllarda çok arttı.
35:33
We used to have to go to the shops for everything, for my mother, for families, and it was always
387
2133898
7307
Annem için, aileler için her şey için mağazalara gitmek zorunda kalırdık ve bunu asla bulamadım
35:41
I never found, I always found it a very stressful experience having to put on such a wasteful tot of time.
388
2141205
9276
, bu kadar boşa zaman harcamayı her zaman çok stresli bir deneyim olarak buldum. Park etmek
35:51
Having to
389
2151865
417
zorunda kalmak
35:52
park, having to go into the shops, have to pay to park and then you then you can't find what you want.
390
2152282
6690
, mağazalara girmek zorunda kalmak, park etmek için para ödemek zorunda kalmak ve sonra istediğinizi bulamıyorsunuz.
35:58
They're out of stock of something, haven't got the size you want.
391
2158972
4355
Bir şeyin stoklarında yok, istediğin beden yok.
36:03
So you come back frustrated.
392
2163327
1885
Yani sinirli bir şekilde geri dönüyorsun.
36:05
Oh, I do remember doing this.
393
2165212
2886
Ah, bunu yaptığımı hatırlıyorum.
36:08
I remember I there is one particular thing that I remember that we did that might be
394
2168098
7007
Yaptığımız ve şimdiye kadar yaptığımız en çılgın şey olabilecek belirli bir şey olduğunu hatırlıyorum,
36:15
the craziest thing we've ever done is that is when you were trying to get something for your sister. Yes.
395
2175556
7323
o da senin kız kardeşine bir şey almaya çalıştığın zamandı. Evet.
36:22
This is going back to the 1990s.
396
2182913
2969
Bu 1990'lı yıllara gidiyor.
36:25
So this does predate the internet being around for buying all of your stuff.
397
2185882
6657
Yani bu, internetin tüm eşyalarınızı satın almak için ortalıkta olmasından önceye dayanıyor.
36:33
So we were driving around trying to find one particular thing, and we were driving all over the place
398
2193774
6122
Belirli bir şeyi bulmak için etrafta dolaşıyorduk ve
36:40
trying to find this one gift for your sister. And we were unsuccessful.
399
2200313
4355
kız kardeşiniz için bu tek hediyeyi bulmak için her yeri dolaşıyorduk. Ve başarısız olduk.
36:44
But we did spend a lot of time
400
2204668
3687
Ama çok fazla zaman harcadık
36:48
and you were getting more and more irate because of course, lots of other people were doing the same thing.
401
2208355
6840
ve sen gittikçe daha çok sinirleniyordun çünkü elbette birçok insan da aynı şeyi yapıyordu.
36:55
It's madness, isn't it? Madness at this time of the year.
402
2215395
3220
Bu delilik, değil mi? Yılın bu zamanında çılgınlık.
36:58
You want, you know, that a particular, family member or a friend wants a particular gift.
403
2218615
6206
Belirli bir aile üyesinin veya bir arkadaşınızın belirli bir hediye istemesini istiyorsunuz.
37:05
And in this case, my sister wanted this particular.
404
2225538
2620
Ve bu durumda kız kardeşim bunu özellikle istedi.
37:08
Anyway, we're not going to get into details. I'm not going to get into it.
405
2228158
2669
Neyse ayrıntılara girmeyeceğiz. Bu konuya girmeyeceğim.
37:10
But the time that I spent driving to all these different shops to try and find that particular item.
406
2230827
7674
Ama o belirli ürünü bulmaya çalışmak için tüm bu farklı mağazalara arabayla harcadığım zaman.
37:18
Yeah. Must have been a
407
2238501
818
Evet. Yarım gün
37:20
half a day.
408
2240870
1051
olsa gerek .
37:21
It was the stress. The stress because of all the traffic and all that.
409
2241921
4555
Stres buydu. Tüm trafik ve diğer şeylerden kaynaklanan stres.
37:26
You know, at the end of the day, I say that phrase ultimately, does it really matter?
410
2246476
6823
Bilirsiniz, günün sonunda bu cümleyi söylüyorum, gerçekten önemli mi?
37:33
You know, if you don't get that exact gift for that person, I think, I think Christmas causes a lot of stress.
411
2253716
8759
Biliyor musun, eğer o kişiye tam olarak o hediyeyi alamazsan, Noel'in çok fazla strese neden olduğunu düşünüyorum.
37:42
And you do hear a lot of people say this.
412
2262475
2452
Ve birçok insanın bunu söylediğini duyuyorsunuz.
37:44
One of the most common things said by people at this time of year is that
413
2264927
7107
Yılın bu zamanında insanlar tarafından söylenen en yaygın şeylerden biri, bunun
37:53
what is the point?
414
2273369
1368
ne anlamı var?
37:54
What is the point?
415
2274737
1568
Ne anlamı var?
37:56
And and yet we all still do it.
416
2276305
3204
Ve yine de hepimiz bunu hâlâ yapıyoruz.
37:59
Because there is one thing.
417
2279509
1501
Çünkü tek bir şey var.
38:01
There is one lovely thing about Christmas that we all love.
418
2281010
4738
Noel'de hepimizin sevdiği güzel bir şey var.
38:05
And that's the fact we can we can just stay at home, do nothing, eat as much food as we want,
419
2285748
7024
Ve şu da bir gerçek ki evde kalabiliriz, hiçbir şey yapmayabiliriz, istediğimiz kadar yemek yiyebiliriz,
38:13
have a good time with our friends and relatives. Maybe.
420
2293339
4571
arkadaşlarımız ve akrabalarımızla iyi vakit geçirebiliriz. Belki.
38:20
Some people do
421
2300029
934
38:20
say that the worst part of Christmas is having your relatives
422
2300963
5806
Bazı insanlar
Noel'in en kötü kısmının akrabalarınızın
38:27
nearby, because quite often you want to stay as far away from them as possible.
423
2307119
7157
yakınınızda olması olduğunu söylüyor çünkü çoğu zaman onlardan mümkün olduğunca uzak kalmak istiyorsunuz.
38:34
So it is a kind of I don't know, it's a bittersweet sort of time of year because we want to do it,
424
2314610
7991
Yani bu bir tür bilmiyorum, yılın acı tatlı bir zamanı çünkü bunu yapmak istiyoruz,
38:42
but then it is so stressful preparing for it that we don't actually want to do it.
425
2322718
6540
ama sonra buna hazırlanmak o kadar stresli oluyor ki aslında bunu yapmak istemiyoruz.
38:50
Very weird.
426
2330326
1001
Çok tuhaf.
38:51
So Beatrice says, and a lot of people, do do this.
427
2331327
5789
Beatrice ve pek çok insanın bunu yaptığını söylüyor.
38:57
They will if they're well organised, like Beatrice obviously is.
428
2337449
5356
Eğer iyi organize olurlarsa yapacaklar, tıpkı Beatrice'in de olduğu gibi.
39:02
Then they buy their Christmas presents well before the Christmas rush period.
429
2342805
5805
Daha sonra Noel hediyelerini Noel telaşı döneminden çok önce alırlar.
39:09
So at the beginning of December, or some people do it in November, even if you've got we know somebody that works in a shop,
430
2349077
9760
Yani Aralık ayının başında, ya da bazı insanlar bunu Kasım ayında yapıyor, hatta bir dükkanda çalışan,
39:18
a local shop where we get some of our groceries from, and she has something like 15 grandchildren.
431
2358837
7791
yiyeceklerimizin bir kısmını aldığımız yerel bir dükkanda çalışan birini tanıyoruz ve onun yaklaşık 15 torunu var.
39:27
Well,
432
2367746
334
Alacak
39:28
if you've got that many presents to buy, you're going to have to plan ahead.
433
2368080
5789
bu kadar çok hediyen varsa önceden plan yapman gerekecek.
39:33
Otherwise you're going to disappoint a lot of people.
434
2373919
3570
Aksi takdirde birçok insanı hayal kırıklığına uğratırsınız.
39:37
So, yes, I know some people that do.
435
2377489
2853
Yani evet, bunu yapan bazı insanlar tanıyorum.
39:40
And I mean, she's I was talking to her yesterday.
436
2380342
2586
Demek istediğim o, dün onunla konuşuyordum.
39:42
She said that she got all the her presence in the end to it's middle of November.
437
2382928
4621
Kasım ayının ortasına kadar tüm varlığını elde ettiğini söyledi.
39:47
She just buys sort of one every now and then
438
2387549
3020
Arada bir bir çeşit satın alıyor
39:50
because the stress of having to do that 15 imagine having to buy presents for 15 grandchildren.
439
2390569
5805
çünkü bunu yapmak zorunda kalmanın stresi 15 torununa hediye almak zorunda kaldığını hayal ediyor.
39:56
I mean, the cost of it for a start.
440
2396508
3153
Yani, başlangıç ​​için bunun maliyeti.
39:59
But yes, it can be stressful at this time of the year.
441
2399661
3070
Ama evet, yılın bu zamanında stresli olabilir.
40:02
But, we're trying to avoid all that, but it is worth it to buy a present for Mr.
442
2402731
5805
Ama biz tüm bunlardan kaçınmaya çalışıyoruz ama Bay
40:08
Duncan and watch his face light up when he opens it on Christmas morning.
443
2408536
6073
Duncan'a bir hediye almaya ve Noel sabahı hediyeyi açtığında yüzünün aydınlanmasını izlemeye değer .
40:15
So, you
444
2415894
567
Yani biliyorsunuz
40:16
know, it's it's it's always nice to buy presents for children and, you know, in Mr.
445
2416461
6056
, çocuklara hediye almak her zaman güzel bir şeydir ve Bay
40:22
Duncan's case, it definitely is true. Yeah.
446
2422517
4438
Duncan'ın durumunda bu kesinlikle doğru. Evet.
40:26
I have to say, Christmas has always been.
447
2426955
3069
Şunu söylemeliyim ki Noel her zaman öyleydi.
40:30
It's always been a magical time of year for me.
448
2430024
2937
Benim için her zaman yılın büyülü bir zamanı olmuştur.
40:32
I don't know why. Even though growing up, we didn't always have what we wanted.
449
2432961
4554
Nedenini bilmiyorum. Büyüdüğümüz halde her zaman istediklerimize sahip olamadık.
40:37
But sometimes my parents would surprise me and they would give me something really, really nice, just like Mr.
450
2437515
6673
Francesca , bazen ailemin beni şaşırttığını ve bana Bay Steve'in yaptığı gibi çok ama çok güzel bir şey verdiklerini
40:44
Steve does, Francesca says.
451
2444188
2753
söylüyor.
40:46
In Italy, we begin buying Christmas presents in the summer.
452
2446941
4204
İtalya'da yaz aylarında Noel hediyeleri almaya başlıyoruz.
40:51
Well, yes, because then you don't have the stress of it.
453
2451145
4588
Evet, çünkü o zaman bunun stresini yaşamazsınız.
40:55
The only danger with that is
454
2455733
1418
Bunun tek tehlikesi şu ki
40:57
and I've been caught out with this before, is that, you end up buying something for somebody too early and then
455
2457151
6090
, ben buna daha önce de yakalanmıştım, biri için çok erken bir şey satın alıyorsunuz ve sonra
41:04
you find out they've gone and bought that same thing for themselves all the time.
456
2464342
4087
onun gidip kendileri için aynı şeyi aldığını öğreniyorsunuz.
41:08
Well, they've changed their mind. They don't like it. Then they've changed a bit.
457
2468429
2569
Neyse, fikirlerini değiştirdiler. Bundan hoşlanmıyorlar. Sonra biraz değiştiler.
41:10
But I have bought things, for Mr. Duncan before early. And then suddenly Mr.
458
2470998
4622
Ama Bay Duncan'a erkenden bir şeyler aldım. Ve sonra aniden Bay
41:15
Duncan said, oh, look, I've just bought this and I'm thinking, damn, I've already bought that for you for Christmas. Yes.
459
2475620
6039
Duncan dedi ki, ah, bakın, bunu yeni aldım ve şunu düşünüyorum, kahretsin, bunu sana zaten Noel için almıştım. Evet.
41:22
The other thing that people do at this time of year, they might have something that was it was given to them
460
2482126
5806
İnsanların yılın bu zamanında yaptığı diğer bir şey de, belki geçen Noel'de ya da yakın zamanda kendilerine verilen bir şeye sahip olmaları
41:28
maybe last Christmas or recently, and then they give it to someone else as a gift.
461
2488065
7958
ve sonra onu başka birine hediye olarak vermeleridir.
41:36
So you have something that you don't want.
462
2496474
3186
Yani istemediğin bir şey var.
41:39
You wrap it up in Christmas paper and you give it to someone, even though that thing is something that you would given.
463
2499660
7374
Onu Noel kağıdına sarıyorsun ve birine veriyorsun, o şey senin vereceğin bir şey olmasına rağmen.
41:47
The only problem with that is you have to be careful that you don't give that gift back to the person who gave it to you.
464
2507668
9209
Bununla ilgili tek sorun, o hediyeyi size veren kişiye geri vermemeye dikkat etmeniz gerektiğidir.
41:56
Originally a register? Yeah. Are you a register?
465
2516877
4972
Başlangıçta bir kayıt mı? Evet. Kayıtlı mısınız?
42:01
Are you guilty of getting a present from somebody that you don't like or you don't want?
466
2521849
5672
Sevmediğiniz veya istemediğiniz birinden hediye almaktan suçlu musunuz?
42:07
And you think, oh, I can give that to, such and such a for their birthday or somebody else.
467
2527521
6907
Ve siz şunu düşünüyorsunuz, bunu falancaya doğum günü için veya başka birine verebilirim.
42:14
So you just say, oh, thank you so much for that beautiful, Christmas gift.
468
2534428
5789
Yani sadece, bu güzel Noel hediyesi için çok teşekkür ederim diyorsun.
42:20
I mean, wine or alcohol, if you.
469
2540701
3954
Yani şarap ya da alkol, istersen.
42:24
I mean, we don't drink much alcohol, but we often get given bottles of wine or something for Christmas, but we never drink it.
470
2544655
7490
Yani, çok fazla alkol içmiyoruz ama Noel için sık sık bize şişe şarap falan veriliyor ama asla içmiyoruz.
42:32
No, we always.
471
2552212
1285
Hayır, biz her zaman.
42:33
If you got to go to a party or I need to give something for a,
472
2553497
4771
Eğer bir partiye gitmen gerekiyorsa ya da benim a,
42:39
a, what is it?
473
2559353
1835
a için bir şey vermem gerekiyorsa, o nedir?
42:41
When you buy tickets to win prizes?
474
2561188
3119
Ödül kazanmak için ne zaman bilet satın alırsınız?
42:44
A raffle, a raffle in, if you if somebody asks you, can you give out a raffle prize?
475
2564307
5639
Çekiliş var, çekiliş var, eğer biri size sorarsa, çekiliş ödülü verebilir misiniz?
42:49
I just, you know, you can take these these gifts you don't want, and and reuse them for that sort of thing.
476
2569946
6924
Ben sadece, istemediğiniz bu hediyeleri alıp bu tür şeyler için yeniden kullanabilirsiniz.
42:56
So I, I'm sort of guilty of it, but especially I think it happens mostly at Christmas
477
2576870
6306
Ben de bu konuda biraz suçluyum ama özellikle bunun çoğunlukla Noel'de gerçekleştiğini düşünüyorum
43:03
because you have to buy so many gifts and maybe you forget someone.
478
2583593
4355
çünkü o kadar çok hediye almanız gerekiyor ki belki birini unutursunuz.
43:07
Maybe you have to buy a gift someone. And if you forgot about them.
479
2587948
4621
Belki birisine hediye alman gerekir. Ve eğer onları unuttuysan.
43:12
And so you find something, maybe that you were given by another person,
480
2592569
4337
Ve böylece, belki başka bir kişi tarafından size verilmiş olan bir şey bulursunuz
43:16
and you wrap that up with paper and give it to them and say, oh, this is just for you.
481
2596906
5806
ve bunu bir kağıda sarıp onlara verirsiniz ve "ah, bu sadece sizin için" dersiniz.
43:22
But it's something that you received as well as a gift.
482
2602796
4504
Ama bu hem bir hediye hem de aldığın bir şey.
43:27
It can happen quite often.
483
2607300
2369
Oldukça sık gerçekleşebilir.
43:29
Re gifting do you're gift do you're gift letters?
484
2609669
4137
Yeniden hediye ediyor musun, hediye ediyor musun, hediye mektubu musun?
43:33
I don't think it's anything you would.
485
2613806
2036
Senin yapacağın bir şey olduğunu sanmıyorum.
43:35
You know it's not morally wrong.
486
2615842
1885
Bunun ahlaki açıdan yanlış olmadığını biliyorsun.
43:37
Can I just tell you Steve I think it's happened to us in the past. Yes.
487
2617727
4738
Sana şunu söyleyebilir miyim Steve, bunun geçmişte başımıza geldiğini düşünüyorum. Evet.
43:42
I think at least on two occasions.
488
2622465
2970
En azından iki kez düşünüyorum.
43:45
I don't know how we knew there was something that gave it away.
489
2625435
4020
Onu ele veren bir şeyin olduğunu nasıl bildiğimizi bilmiyorum.
43:49
Now, I think one of the things we received was something that may have already been opened, maybe a package or a container.
490
2629455
9727
Sanırım aldığımız şeylerden biri daha önce açılmış bir şeydi, belki bir paket ya da konteynır.
43:59
And then it was wrapped in Christmas paper and we thought maybe that particular thing had been re gifted because they didn't want it.
491
2639665
10411
Sonra Noel kağıdına sarıldı ve belki de o şeyin istemedikleri için yeniden hediye edildiğini düşündük.
44:10
Yeah, the packaging looks a bit scruffy.
492
2650276
2853
Evet, ambalaj biraz dağınık görünüyor.
44:13
Maybe there isn't that such a seal on it that that you would identify as something that had been new.
493
2653129
7541
Belki de üzerinde yeni olan bir şey olarak tanımlayabileceğiniz bir mühür yoktur.
44:20
It's damaged. It's damaged.
494
2660686
1869
Hasar görmüş. Hasar görmüş.
44:22
Can I just say quickly. Hello. There's a couple of new people on here I haven't seen before.
495
2662555
4438
Hızlıca söyleyebilir miyim? Merhaba. Daha önce görmediğim birkaç yeni insan var burada.
44:26
Please, in Donnell Prasada, learning to speak right and read English.
496
2666993
6806
Lütfen Donnell Prasada'da doğru konuşmayı ve İngilizce okumayı öğrenin.
44:33
The aim is go to a European country and find a job so that I can provide a comfortable life for my parents.
497
2673799
6273
Amacım bir Avrupa ülkesine gidip iş bulmak, böylece aileme rahat bir hayat sunabilmek.
44:40
For what? What? What a wonderful thing to say. Well, you're in the right place.
498
2680072
4555
Ne için? Ne? Söylenecek ne kadar harika bir şey. Peki, doğru yerdesiniz.
44:44
We. Well, Mr.
499
2684627
934
Biz. Bay
44:45
Duncan's got hundreds, hundreds of videos teaching English, and, it's good that you're here live.
500
2685561
7407
Duncan'ın İngilizce öğreten yüzlerce videosu var ve burada canlı olarak bulunmanız çok güzel.
44:53
Joining us today, to see what we get up to, I'd also like to say hello to,
501
2693419
5021
Neler yaptığımızı görmek için bugün bize katılan
45:00
Tara Campbell from India.
502
2700592
3604
Hindistan'dan Tara Campbell'a da merhaba demek istiyorum.
45:04
It was on earlier. I left a message earlier.
503
2704196
3270
Daha önce açıktı. Daha önce bir mesaj bırakmıştım.
45:07
I don't recognise your, name from, previous live streams.
504
2707466
3921
Önceki canlı yayınlarınızın adını tanımıyorum.
45:11
So welcome to you two. And I hope you're learning something. And it's wonderful to have you here.
505
2711387
4954
O halde ikinize de hoş geldiniz. Ve umarım bir şeyler öğreniyorsundur. Ve burada olman harika.
45:16
And if you're new, I say this every week.
506
2716341
2436
Ve eğer yeniyseniz, bunu her hafta söylüyorum.
45:18
If you're new to the channel, please make yourself known.
507
2718777
3704
Kanalda yeniyseniz lütfen kendinizi tanıtın.
45:22
Or if you watch every week but you don't say anything in the live chat, now's your time.
508
2722481
5789
Ya da her hafta izliyorsanız ama canlı sohbette hiçbir şey söylemiyorsunuz, şimdi tam zamanı.
45:29
Come out into the open.
509
2729087
1769
Açık alana çıkın.
45:30
We want to.
510
2730856
734
Biz istiyoruz.
45:31
We want to know you.
511
2731590
1401
Seni tanımak istiyoruz.
45:32
We want to answer any questions that you might have. There is no shame.
512
2732991
4805
Aklınıza takılan her türlü soruyu yanıtlamak istiyoruz. Utanılacak bir şey yok.
45:37
There is no shame. And admitting that you watch this.
513
2737796
4655
Utanılacak bir şey yok. Ve bunu izlediğini itiraf ediyorum.
45:42
There is a Lanka and inner lives in Sri Lanka.
514
2742451
3920
Sri Lanka'da bir Lanka ve iç yaşamlar vardır.
45:46
I know Sri Lanka. What a beautiful island to live on.
515
2746371
2670
Sri Lanka'yı biliyorum. Yaşamak için ne güzel bir ada.
45:51
And I'd like to say hello.
516
2751176
1468
Ve merhaba demek isterim.
45:52
So thank you to Jemmy from Hong Kong who was, talking about, watching my Christmas song video and earlier,
517
2752644
8475
Bu yüzden , birkaç yıl önce yaptığım ve özellikle de en sevdiğim şarkılardan biri olan, kendinize mutlu bir Küçük Noel geçirmenizi sağlayan,
46:01
which I did a number of years ago and specifically have yourself a merry Little Christmas, which is one of my favourite songs,
518
2761136
8642
Noel şarkısı videomu ve daha öncesini izleyen Hong Kong'dan Jemmy'ye teşekkür ederim.
46:10
which I think was originally sung by
519
2770679
5455
orijinal olarak Sarı Tuğlalı Yoldaki kız kimdir?
46:16
Who is the girl that was in Yellow Brick Road?
520
2776134
2853
tarafından söylenmişti
46:18
Her mother, it was it the Scarecrow? No, but it was.
521
2778987
5338
. Annesi, Korkuluk muydu? Hayır ama öyleydi.
46:24
Who was, the one Steve at Judy Garland.
522
2784325
3170
Judy Garland'daki Steve kimdi?
46:27
Judy Garland, who's sung that in a film. And it's a beautiful song.
523
2787495
4955
Bunu bir filmde söyleyen Judy Garland. Ve çok güzel bir şarkı.
46:32
And, I don't think anyone could sing it as well as she did, but thank you anyway.
524
2792450
5105
Ve kimsenin bu şarkıyı onun kadar iyi söyleyebileceğini sanmıyorum ama yine de teşekkür ederim.
46:37
I've just.
525
2797555
951
Az önce yaptım.
46:38
We had a Christmas concert yesterday.
526
2798506
2586
Dün Noel konserimiz vardı.
46:41
I was in two Christmas carol concerts last week.
527
2801092
3437
Geçen hafta iki Noel şarkısı konserindeydim.
46:44
I had one yesterday. The final one is on Monday.
528
2804529
2919
Dün bir tane vardı. Sonuncusu Pazartesi günü.
46:47
I love singing Christmas songs and, you know, I shall be, unhappy or sad when they're finished.
529
2807448
8826
Noel şarkıları söylemeyi seviyorum ve biliyorsunuz, şarkılar bittiğinde mutsuz ya da üzgün olacağım.
46:56
It is interesting how certain songs are played every single year.
530
2816607
6407
Her yıl belirli şarkıların çalınması ilginçtir.
47:03
Now, I'm not talking about any other place, but certainly here in the UK there are certain songs
531
2823448
5839
Başka bir yerden bahsetmiyorum ama kesinlikle burada, Birleşik Krallık'ta
47:09
that are played every year, I suppose the one that most people sing to me.
532
2829287
5872
her yıl çalınan bazı şarkılar var, sanırım çoğu insanın bana söylediği şarkılar.
47:15
If you are watching in the UK, you will know exactly what I'm talking about.
533
2835226
4838
Eğer İngiltere'de izliyorsanız tam olarak neden bahsettiğimi anlayacaksınız.
47:20
There is I wish it could be Christmas every day that is a popular one.
534
2840064
6206
Keşke her gün popüler olan Noel olabilseydi.
47:26
And also here it is.
535
2846637
3053
Ve işte burada.
47:29
Merry Christmas also played all the time.
536
2849690
4388
Mutlu Noeller de her zaman oynanırdı.
47:34
If you ever go round a shopping centre or a shopping mall, some people apparently still do it.
537
2854078
6473
Bir alışveriş merkezine ya da alışveriş merkezine giderseniz, görünüşe göre bazı insanlar hala bunu yapıyor.
47:40
You will hear those songs.
538
2860918
1251
O şarkıları duyacaksınız.
47:42
And of course most people think of Last Christmas.
539
2862169
5556
Ve elbette çoğu insanın aklına Geçen Noel geliyor.
47:47
I will try some echo here.
540
2867725
1985
Burada biraz yankı yapmayı deneyeceğim.
47:49
Last Christmas I gave you my heart.
541
2869710
4338
Geçen Noel sana kalbimi verdim.
47:54
But the very next
542
2874048
1134
Ama ertesi gün
47:56
I gave you the money.
543
2876684
2702
sana parayı verdim.
47:59
That one by George Michael George VI.
544
2879386
2803
Bu George Michael George VI'nın eseri.
48:02
Can you believe George Michael passed away on Christmas Day?
545
2882189
4288
George Michael'ın Noel Günü öldüğüne inanabiliyor musun?
48:06
Is it? That might be both.
546
2886477
3837
Öyle mi? Her ikisi de olabilir.
48:10
Unfortunately, ironic and also sad.
547
2890314
5072
Maalesef ironik ve bir o kadar da üzücü.
48:15
Poignant. Poignant. Poignant.
548
2895386
3053
Dokunaklı. Dokunaklı. Dokunaklı.
48:18
Unfortunate because he had one of the biggest selling Christmas songs ever
549
2898439
5805
Talihsiz çünkü geçen Noel'de Noel'le ilgili
48:25
about Christmas last Christmas.
550
2905078
3354
en çok satan Noel şarkılarından birine sahipti
48:28
And he had his last Christmas on Christmas Day because he passed away.
551
2908432
6239
. Ve vefat ettiği için son Noelini Noel Günü yaşadı.
48:34
Can you believe?
552
2914671
985
İnanabiliyor musun?
48:35
I can't believe how unfortunate that actually is. It's very sad.
553
2915656
4537
Bunun ne kadar talihsiz bir durum olduğuna inanamıyorum. Çok üzücü.
48:40
Teru Campbell is here every Sunday, so I apologise if you've if you've made comments before and I've missed them
554
2920193
8125
Teru Campbell her Pazar burada, bu yüzden daha önce yorum yaptıysanız ve ben onları kaçırdıysam
48:48
or not remembered, but there are a lot of people on the live chat and I don't recognise everybody's names.
555
2928318
6724
veya hatırlamadıysam özür dilerim, ancak canlı sohbette bir sürü insan var ve herkesin adını tanımıyorum .
48:55
But don't forget, this is a wonderful community gift that Mr. Duncan has created.
556
2935042
4554
Ama unutmayın, bu Bay Duncan'ın yarattığı harika bir topluluk hediyesi.
48:59
We're all friends here, Steve. Forget Steve, forget my name. Normally
557
2939596
4504
Burada hepimiz arkadaşız Steve. Steve'i unut, adımı unut. Normalde
49:06
that's true, I forget I sometimes I'm very bad with names we've known.
558
2946019
3787
bu doğru, bazen tanıdığımız isimler konusunda çok kötü olduğumu unutuyorum.
49:09
Sometimes I just can't recall things we've noticed.
559
2949806
3504
Bazen fark ettiğimiz şeyleri hatırlayamıyorum.
49:13
Yes, maybe.
560
2953310
1351
Evet, belki.
49:14
Maybe I need, a drink of water. Yes, I have some.
561
2954661
4888
Belki bir bardak suya ihtiyacım var. Evet, biraz var.
49:19
Have some water, Mr. Steve.
562
2959549
2019
Biraz su alın Bay Steve.
49:21
Or maybe something stronger, perhaps. By the way, don't forget we are with you on Christmas Day.
563
2961568
5188
Ya da belki daha güçlü bir şey, belki. Bu arada Noel gününde de yanınızda olduğumuzu unutmayın.
49:26
We're going to spend some time with you on Christmas Day.
564
2966756
3988
Noel Günü seninle biraz zaman geçireceğiz.
49:30
We will be live on Christmas Day, which is almost the opposite of what I was just talking about with George Michael.
565
2970744
8758
Noel Günü canlı yayında olacağız ki bu az önce George Michael ile konuştuğum şeyin neredeyse tam tersi.
49:39
When did we last live on Christmas Day?
566
2979586
2369
Noel Günü'nü en son ne zaman yaşadık?
49:41
It's been a number of years since Christmas Day fell on a live stream day.
567
2981955
4604
Noel Günü'nün canlı yayın gününe denk gelmesinden bu yana birkaç yıl geçti.
49:46
Yes, we've we've done we've done Christmas Eve.
568
2986559
3620
Evet, yaptık, Noel arifesini yaptık.
49:50
We have done Christmas Day in the past.
569
2990179
2787
Geçmişte Noel Günü'nü gerçekleştirdik.
49:52
We've done Boxing Day, which of course is the day after Christmas.
570
2992966
5205
Noel'in ertesi günü olan Noel'in ertesi gününü gerçekleştirdik.
49:58
I think we've also maybe done New Year's Day.
571
2998171
4905
Sanırım Yeni Yıl Günü'nü de yapmış olabiliriz.
50:03
Definitely. Yes.
572
3003076
1201
Kesinlikle. Evet.
50:04
I think we've done the New Year day as well, which of course on January the 1st, that will also be Wednesday.
573
3004277
8158
Sanırım Yeni Yıl gününü de gerçekleştirdik, ki tabii ki 1 Ocak, o da Çarşamba olacak.
50:13
So another live stream, we will probably be with you on the first day of 2025.
574
3013069
6723
Bir canlı yayın daha, muhtemelen 2025'in ilk gününde sizlerle birlikte olacağız.
50:20
So if you, not having a good time on Christmas Day, or if you don't celebrate Christmas, then we will be here.
575
3020092
7925
Yani eğer Noel Günü'nü iyi geçirmiyorsanız ya da Noel'i kutlamıyorsanız o zaman biz burada olacağız.
50:29
So we're catering for
576
3029151
2787
Bu nedenle geniş bir kitleye
50:31
a wide range of audiences.
577
3031938
1768
hitap ediyoruz .
50:33
Really, people who don't like Christmas but normally celebrate it
578
3033706
3820
Gerçekten, Noel'i sevmeyen ama normalde onu kutlayan
50:37
or aren't enjoying Christmas Day because maybe they've had an argument with their family,
579
3037526
5789
ya da aileleriyle tartıştıkları
50:43
and they've stayed at home or something like that, or people, of course, many people around the world
580
3043516
5171
ve evde kaldıkları ya da buna benzer bir şey olduğu için Noel Günü'nün tadını çıkarmayan insanlar ya da tabii ki insanlar, Dünya çapında pek çok insan
50:48
don't celebrate Christmas, so we'll be here for you. Yes.
581
3048687
3721
Noel'i kutlamaz, bu yüzden sizin için burada olacağız. Evet.
50:52
And, something I said earlier doesn't even matter if you if you follow a certain festival because of your religion.
582
3052408
8542
Ve daha önce söylediğim bir şey, eğer dininiz nedeniyle belli bir festivali takip ediyorsanız, bunun hiçbir önemi yok.
51:01
I love any festival, any celebration.
583
3061483
4338
Her festivali, her kutlamayı seviyorum.
51:05
Amrit is.
584
3065821
768
Amrit öyle.
51:06
Hey, I have have you been on before? Amrit?
585
3066589
2936
Hey, daha önce hiç uğradın mı? Amrit mi?
51:09
Now there's a name I remember. I'm going to confess something here, Mr. Duncan.
586
3069525
4871
Şimdi hatırladığım bir isim var. Burada bir şeyi itiraf edeceğim Bay Duncan.
51:14
Amrit, is, I believe, an Indian name.
587
3074396
5789
Amrit sanırım bir Hint ismi.
51:20
Certainly an Asian name.
588
3080335
1435
Kesinlikle bir Asya ismi.
51:21
And, I was actually, when I was at college, I had a bit of a a thing for a girl called Amrit.
589
3081770
9910
Ve aslında üniversitedeyken Amrit adında bir kıza karşı bir şeyler hissediyordum.
51:33
When you say thing, you mean crush?
590
3093916
1635
Bir şey derken, ezilmeyi mi kastediyorsun?
51:35
A bit of a crush?
591
3095551
1034
Biraz aşık mı oldun?
51:36
Yes, a bit of a love crush.
592
3096585
3253
Evet, biraz aşk tutkusu.
51:39
Oh, on this girl, she was absolutely beautiful, Mr. Steve. Cultures collided.
593
3099838
5773
Bu kız gerçekten çok güzeldi Bay Steve. Kültürler çarpıştı.
51:45
And, I was too shy to really say anything, so that never amounted to anything.
594
3105611
5789
Ve gerçekten bir şey söyleyemeyecek kadar utangaçtım, bu yüzden bu hiçbir zaman hiçbir şey ifade etmedi.
51:51
But, that name. I haven't seen that name for a long time. But you suddenly ran up.
595
3111950
4421
Ama bu isim. Uzun zamandır bu ismi görmüyordum. Ama aniden koştun.
51:56
Reminded me of somebody that I had had a bit of a crush on when I was at college.
596
3116371
5005
Bana üniversitedeyken aşık olduğum birini hatırlattı.
52:01
But never mind. That's a that's a thing.
597
3121376
4505
Ama boşver. Bu öyle bir şey ki.
52:05
I doubt that you're the same person I got either.
598
3125881
3420
Senin de benimle aynı kişi olduğundan şüpheliyim.
52:09
Can I say hello to Steve?
599
3129301
2485
Steve'e merhaba diyebilir miyim?
52:11
Go on.
600
3131786
484
Devam et.
52:12
Can I say hello to Marbella?
601
3132270
2536
Marbella'ya merhaba diyebilir miyim?
52:14
Marbella? I'm glad you said that name. It is my first time to be with you.
602
3134806
4204
Marbella mı? Bu ismi söylediğine sevindim. İlk defa seninle birlikte oluyorum.
52:19
And I really like your stream.
603
3139010
1802
Ve yayınınızı gerçekten çok seviyorum.
52:20
Hello to my bobble. It's nice to have you here with us.
604
3140812
4855
Bobble'ıma merhaba. Burada aramızda olmanız çok güzel.
52:25
You are welcome, everyone. Everyone is welcome to my lovely little live stream.
605
3145667
5405
Hepiniz hoş geldiniz. Herkesi sevimli küçük canlı yayınıma bekliyoruz.
52:31
And we're here.
606
3151072
968
Ve buradayız.
52:33
Oh, no, I would say that's.
607
3153024
2603
Ah, hayır, öyle olduğunu söyleyebilirim.
52:35
No, I don't know what you were going to say.
608
3155627
1718
Hayır, ne söyleyeceğini bilmiyorum.
52:37
Mr. Steve was in the kitchen this morning, busily making his bread as he.
609
3157345
4822
Bay Steve bu sabah mutfaktaydı ve ekmeğini yapmakla meşguldü.
52:42
You does it the weekend. Unfortunately, today something very weird happened to your bread.
610
3162167
5338
Hafta sonu yaparsın. Maalesef bugün ekmeğinizin başına çok tuhaf bir şey geldi.
52:47
It's gone wrong. What happened to your bread, Steve? It's gone.
611
3167505
3637
Yanlış gitti. Ekmeğine ne oldu Steve? Gitti.
52:51
It's gone. All sort of.
612
3171142
2069
Gitti. Her türlü.
52:53
I don't know, it looks like maybe a football that's had something stuck in it.
613
3173211
5188
Bilmiyorum, sanki içine bir şey sıkışmış bir futbol topuna benziyor.
52:58
It looks like a deflated football.
614
3178399
2887
Sönmüş bir futbol topuna benziyor.
53:01
What's happened?
615
3181286
650
53:01
Mr. Duncan, is that I was try I bought some new flour, a new type of flour.
616
3181936
5672
Ne oldu?
Bay Duncan, yeni bir un, yeni bir tür un almayı denedim.
53:07
Which was, like a malt malt loaf, flour.
617
3187608
5372
Bu, malt malt somunu gibiydi, un.
53:12
Yes.
618
3192980
1802
Evet.
53:14
And, I've noticed before it doesn't seem to work very well when it comes to making bread.
619
3194782
8909
Ve iş ekmek yapmaya gelince pek de işe yaramadığını daha önce fark etmiştim.
53:24
So, I shan't be buying that flour again.
620
3204475
4204
O yüzden bir daha o unu almayacağım.
53:28
It goes sort of.
621
3208679
2002
Bir nevi gidiyor.
53:30
It's strange.
622
3210681
1135
Bu çok tuhaf.
53:31
It goes into a sort of a liquid. It goes all weird in the bread machine.
623
3211816
4838
Bir çeşit sıvıya dönüşüyor. Ekmek makinesinde her şey tuhaf gidiyor.
53:36
You've got to be careful with these bread machines, because not all types of bread suit them are wheat
624
3216654
5522
Bu ekmek makinelerine dikkat etmelisiniz çünkü her ekmek türü onlara uygun değildir, buğday
53:42
rather so normal white, strong white flour or brown flour.
625
3222176
5873
yerine normal beyaz, güçlü beyaz un veya esmer undur.
53:48
Wheat is fine.
626
3228315
1685
Buğday iyidir.
53:50
But I bought this particular type called a malt low malt loaf flour.
627
3230000
5806
Ama maltlı düşük maltlı somun unu adı verilen bu özel türü satın aldım.
53:56
And it's got some things, some ingredients in it which do not suit the bread maker.
628
3236490
5272
Ve içinde ekmek yapımcısına yakışmayan bazı şeyler, bazı malzemeler var.
54:01
And yes, a rare occurrence for me to make a loaf of bread that didn't come out according to plan.
629
3241762
8192
Ve evet, benim için plana göre çıkmayan bir somun ekmek yapmak nadir görülen bir olay.
54:09
I'm sure it's edible. I'm sure we can toast it
630
3249954
2369
Yenilebilir olduğuna eminim. Eminim kızartabiliriz
54:13
and it will be
631
3253340
601
54:13
fine, but, I shall not be using that particular make of a flour any more.
632
3253941
5889
ve sorun olmaz
ama artık o özel un türünü kullanmayacağım.
54:19
Mr. Steve is blaming the bread maker. It is?
633
3259880
3687
Bay Steve ekmek yapımcısını suçluyor. Öyle mi?
54:23
Well, I mean, I don't do anything if it's the bread maker machine that does everything, you just throw everything in, you know?
634
3263567
6723
Yani her şeyi ekmek yapma makinesi yapıyorsa ben hiçbir şey yapmam, her şeyi içine atarsın, anlıyor musun?
54:30
You know what they say, Steve, about Workman always blames his tools.
635
3270324
6089
Workman'in her zaman aletlerini suçladığı hakkında ne derler bilirsin Steve.
54:38
I think so, yes, Amrit, I know it's not you.
636
3278265
2402
Öyle düşünüyorum, evet Amrit, onun sen olmadığını biliyorum.
54:40
I was just joking.
637
3280667
818
Sadece şaka yapıyordum.
54:41
Your name just reminded me of somebody. But. Yes.
638
3281485
3153
Adın bana birini hatırlattı. Ancak. Evet.
54:44
Thank you very much for doing a great job.
639
3284638
3937
Harika bir iş çıkardığınız için çok teşekkür ederim.
54:48
Right. Yes. What was that?
640
3288575
4121
Sağ. Evet. Neydi o?
54:52
Oh, that's all right.
641
3292696
901
Sorun değil.
54:53
I wasn't quick enough. You carry on. I'm just. I can't read the case to see.
642
3293597
3670
Yeterince hızlı değildim. Sen devam et. Ben sadece. Davayı görmek için okuyamıyorum.
54:57
But I've stopped. Stop.
643
3297267
2369
Ama durdum. Durmak.
54:59
Stop explaining your inner processes to us. We don't need to hear them.
644
3299636
4772
İçinizdeki süreçleri bize anlatmayı bırakın. Bunları duymamıza gerek yok.
55:05
Please.
645
3305425
834
Lütfen.
55:06
By the way, it's coming up to 3:00. Everyone, are you excited?
646
3306259
3487
Bu arada saat 3'e geliyor. Millet, heyecanlı mısınız?
55:09
Because we are with you for another hour.
647
3309746
2302
Çünkü bir saat daha sizlerleyiz.
55:12
Yes. Yes, indeed. You have another hour of this.
648
3312048
4738
Evet. Evet, gerçekten. Bunun için bir saatin daha var.
55:16
Of course.
649
3316786
551
Elbette.
55:17
At this time of year, Steve, a lot of things happen that are seen as festive.
650
3317337
9560
Yılın bu zamanında Steve, şenlik olarak görülen pek çok şey olur.
55:27
Things happen that are normally done at this time of year the other night.
651
3327497
6573
Normalde yılın bu zamanında geçen gece yapılan şeyler olur.
55:34
And you know what I'm going to say, Steve?
652
3334738
2519
Peki ne söyleyeceğimi biliyor musun Steve?
55:37
The other night we went to see a show.
653
3337257
5789
Geçen gece bir gösteriyi izlemeye gittik.
55:44
All I'm going to say is it was not
654
3344447
4955
Tek söyleyeceğim bunun
55:49
for us.
655
3349402
2903
bizim için olmadığı.
55:52
That's all I'm saying.
656
3352305
1185
Bütün söylediğim bu.
55:53
It was not for us just to prove that we actually left halfway through.
657
3353490
5789
Sadece yarı yolda kaldığımızı kanıtlamak bizim işimiz değildi.
55:59
Now I'm going to explain everything. Now, Steve and I can see you already.
658
3359295
4538
Şimdi her şeyi açıklayacağım. Artık Steve ve ben seni şimdiden görebiliyoruz.
56:03
You're starting to do this.
659
3363833
1235
Bunu yapmaya başlıyorsun.
56:06
Well, don't worry, Steve, I've got it under control
660
3366836
3687
Endişelenme Steve, her şey kontrolüm altında
56:10
because we are going to talk about this particular thing that happens at this time of year,
661
3370523
5806
çünkü yılın bu zamanında olan bu özel şey hakkında konuşacağız,
56:16
however good or terrible it may be, we are going to talk about it right now.
662
3376763
5639
ne kadar iyi ya da kötü olursa olsun, bunun hakkında konuşacağız, doğru mu? Şimdi.
56:22
Do you know what I'm on about, don't you, Mr..
663
3382402
1534
Ne hakkında konuştuğumu biliyor musunuz, değil mi Bay
56:23
Steve, we are talking all about the traditional pantomime pantomime,
664
3383936
7658
Steve, geleneksel pantomim pantomiminden bahsediyoruz
56:31
and now there is a brilliant word, the word pantomime.
665
3391594
5806
ve şimdi harika bir kelime var, pantomim kelimesi.
56:38
And this is a particular type of show that is put on in the UK quite often across England,
666
3398334
8976
Ve bu, Birleşik Krallık'ta ve İngiltere'nin her yerinde oldukça sık gösterilen özel bir gösteri türüdür
56:48
and it is put on in theatres sometimes.
667
3408060
5239
ve bazen sinemalarda da gösterilir.
56:53
Maybe the local schools will also have their own pantomime.
668
3413299
5439
Belki yerel okulların da kendi pandomimleri olacaktır.
56:58
It is something that is done at this time of year.
669
3418738
3570
Bu yılın bu zamanlarında yapılan bir şey.
57:02
And the other night we went to see a pantomime, didn't we? Mr. Steve?
670
3422308
4521
Geçen gece pandomim izlemeye gittik, değil mi? Bay Steve mi?
57:06
And it was to say it was,
671
3426829
2369
Ve öyle olduğu da söylenebilirdi;
57:10
there was a lot going on on the stage and also off the stage.
672
3430249
5806
sahnede ve sahne dışında pek çok şey oluyordu.
57:16
In fact, during one moment some of the people from the stage came into the audience and they were doing certain things.
673
3436255
9659
Hatta bir an sahnedekilerden bazıları seyircilerin arasına geldi ve bazı şeyler yapıyorlardı.
57:26
Some kids were also coming from the stage into the audience.
674
3446098
4187
Bazı çocuklar da sahneden seyircilerin arasına geliyordu.
57:30
So there were adults taking part, weren't there? And also children.
675
3450285
3904
Yani yetişkinler de katılıyordu, değil mi? Ve ayrıca çocuklar.
57:34
And some of the children came into the audience and they they were firing water
676
3454189
5756
Çocuklardan bazıları seyircilerin arasına geldi ve su
57:39
pistols, little tiny gun shaped things full of water.
677
3459945
5806
tabancalarıyla ateş ediyorlardı, içi su dolu, silah şeklinde küçük şeyler.
57:46
And one of one of the kids, one of the kids.
678
3466134
2636
Ve çocuklardan biri, çocuklardan biri.
57:48
Can you believe what the next
679
3468770
4054
Çocuklardan bir sonrakinin bana doğru geldiğine ve aniden suyu
57:52
one of the children came up to me and suddenly it fired the water
680
3472824
8526
yüzüme, doğrudan yüzüme
58:02
into my face,
681
3482701
2069
sıktığına
58:04
directly into into my face on purpose.
682
3484770
5789
inanabiliyor musunuz ?
58:11
I could have complained about it, but I didn't.
683
3491626
2436
Bu konuda şikayette bulunabilirdim ama yapmadım.
58:15
But I have to say, I have to say I think, why?
684
3495197
2969
Ama şunu söylemeliyim ki, düşündüğümü söylemeliyim, neden?
58:18
Why did you do that?
685
3498166
1902
Bunu neden yaptın?
58:20
Because it was it me?
686
3500068
1735
Çünkü o ben miydim?
58:21
I took it very personally.
687
3501803
3721
Bunu çok kişisel olarak algıladım.
58:25
A pantomime is a it's a kind of traditional sort of British,
688
3505524
4487
Bir pantomim
58:30
show that goes on around Christmas time that is really for children, for, for families, but particularly for children.
689
3510011
8225
, Noel zamanı civarında devam eden, gerçekten çocuklar için, aileler için, ama özellikle çocuklar için olan , bir tür geleneksel İngiliz
58:38
It's a sort of a very light comedy with sort of innuendo and lots of fun things going on on the stage for really for children.
690
3518236
8942
gösterisidir. Gerçekten çocuklara yönelik, sahnede imalar içeren ve pek çok eğlenceli şeyin olduğu çok hafif bir komedi.
58:47
Yeah, it's, it's, it's I'm going to explain all about this now, Steve, because we're going to go into this subject in in depth.
691
3527629
8375
Evet, bu, bu, bu konuyu şimdi açıklayacağım Steve, çünkü bu konuyu derinlemesine inceleyeceğiz.
58:56
Oh, I bet you weren't expecting that.
692
3536754
3054
Ah, eminim bunu beklemiyordun.
58:59
So pantomime as a word, it can be used in other ways.
693
3539808
4954
Yani pantomim bir kelime olarak başka şekillerde de kullanılabilir.
59:04
So generally speaking, when we talk about pantomime, the word pantomime is a noun
694
3544762
6507
Yani genel olarak konuşursak, pantomimden bahsettiğimizde pantomim kelimesi,
59:11
that refers to a type of performance using movement or mime.
695
3551569
6206
hareket veya mimik kullanan bir performans türünü ifade eden bir isimdir.
59:18
So the precise definition of pantomime is not the same as the one we were just talking about.
696
3558226
7474
Yani pantomimin kesin tanımı az önce bahsettiğimiz tanımla aynı değil.
59:26
So traditionally the word pantomime meant a type of performance, normally using movement
697
3566117
7424
Yani geleneksel olarak pantomim kelimesi, normalde hareket
59:34
or mime, you often see people in the street, don't you?
698
3574492
4554
veya mimik kullanan bir performans türü anlamına geliyordu; insanları sık sık sokakta görüyorsunuz, değil mi?
59:39
Doing mimes?
699
3579046
2019
Pandomim mi yapıyorsunuz?
59:41
Maybe they are pretending to be trapped
700
3581065
4021
Belki cam bir kutunun veya buna benzer bir şeyin içine
59:45
inside a glass box or something like that.
701
3585086
4471
hapsolmuş gibi davranıyorlar .
59:49
So it is interesting to note that this word has been around for a long time.
702
3589557
4888
Dolayısıyla bu kelimenin uzun süredir ortalıkta dolaştığını belirtmek ilginçtir.
59:54
In fact, I think it.
703
3594445
1585
Aslında öyle düşünüyorum.
59:56
I think it dates from Roman times when they used to put on ludicrous plays that make no sense,
704
3596030
7591
Sanırım bu, hiçbir anlam ifade etmeyen, aptal insanların oldukça aptal karakterleri canlandırdığı,
60:04
featuring foolish people playing rather silly characters,
705
3604371
5806
normalde abartılı karakterlerin ve eylemlerin yer aldığı bir sahne performansı
60:10
a stage performance normally featuring exaggerated characters and actions.
706
3610911
6123
sergileyen gülünç oyunların sahnelendiği Roma zamanlarından kalmadır
60:17
So this is the type of thing that we went to see the other night.
707
3617268
5739
. Geçen gece görmeye gittiğimiz türden bir şey bu.
60:23
A stage performance normally featuring exaggerated character turns and actions.
708
3623007
7474
Normalde abartılı karakter dönüşleri ve eylemleri içeren bir sahne performansı.
60:30
So when we say exaggerate, we mean you make something more than it really is.
709
3630798
7474
Yani abartmak dediğimizde, bir şeyi gerçekte olduğundan daha fazla yaptığınızı kastediyoruz.
60:39
Isn't that right, Steve?
710
3639957
1435
Öyle değil mi Steve?
60:41
That's correct. Yes. And that's where the humour is derived from.
711
3641392
4554
Bu doğru. Evet. Mizahın kaynağı da burasıdır.
60:45
And of course, children particularly like this because they're seeing characters that are over the top characters.
712
3645946
8041
Ve tabii ki çocuklar bundan özellikle hoşlanıyor çünkü üst düzey karakterlerin ötesinde karakterler görüyorlar.
60:53
And one of the common, I don't know whether you're going to talk about this,
713
3653987
3153
Ve ortak noktalardan biri, bunun hakkında konuşacak mısınız bilmiyorum
60:57
but was certainly one of the very common themes to have in a pantomime is a man dressing up as a woman.
714
3657140
7107
ama bir pantomimde kesinlikle en yaygın temalardan biri, bir erkeğin kadın gibi giyinmesidir.
61:04
That's it.
715
3664247
368
61:04
We will be talking about that. And that, of course, is very funny for children.
716
3664615
4020
İşte bu.
Bunun hakkında konuşacağız. Ve bu elbette çocuklar için çok komik.
61:08
Because to see him obviously a man.
717
3668635
2636
Çünkü onu görmek açıkça bir erkek.
61:11
Yes. Not a man trying to look like a woman, a man dressing as a woman, but obviously is a man.
718
3671271
5939
Evet. Kadın gibi görünmeye çalışan bir erkek değil, kadın gibi giyinen bir erkek ama belli ki bir erkek.
61:17
Yeah.
719
3677277
451
61:17
And that, of course, is funny, particularly for children.
720
3677728
2635
Evet.
Ve bu elbette özellikle çocuklar için komik.
61:20
Well, we call it we often call it drag, drag or a pantomime dame.
721
3680363
4672
Biz buna genellikle sürükle, sürükle veya pandomim kadını diyoruz.
61:25
So drag is when a man dresses up as a woman, but normally for some sort of performance.
722
3685035
8291
Yani drag, bir erkeğin kadın gibi giyinmesidir ama normalde bir tür performans için.
61:33
And it is a very British type of humour.
723
3693326
4655
Ve bu oldukça İngiliz tarzı bir mizah.
61:37
Whenever you think of things like Monty Python, at some point there is always at least 1 or 2 of them dressed up as women.
724
3697981
10460
Monty Python gibi şeyleri düşündüğünüzde, bir noktada mutlaka bunlardan en az 1 veya 2 tanesi kadın gibi giyiniyor.
61:48
So it is it is a very British type of humour because it's funny, because it's funny.
725
3708441
5940
Yani bu oldukça İngiliz tarzı bir mizah çünkü komik, çünkü komik.
61:55
You get other exaggerated
726
3715398
1418
Diğer karakterler gibi abartılı hale gelirsiniz
61:56
like characters, like you'll get somebody who's there's always an evil person, a bad person. Yes.
727
3716816
5789
, sanki her zaman kötü bir insan, kötü bir insan olan birisini elde edersiniz. Evet.
62:02
And they're very, you know, they're being over the top in a, in a comedic way.
728
3722755
5639
Ve onlar çok, bilirsiniz, komedi açısından zirveye çıkıyorlar.
62:08
That's it. They're the baddie and everyone's going boo from the audience.
729
3728394
4722
İşte bu. Onlar kötü adam ve herkes seyircilerden yuhalıyor.
62:13
It's just a tradition. Yeah, it's that's it.
730
3733116
3954
Bu sadece bir gelenek. Evet, bu kadar.
62:17
Another, definition in the UK.
731
3737070
3053
Başka bir tanım, Birleşik Krallık'ta.
62:20
So here we go.
732
3740123
750
62:20
In the UK, a pantomime is a type of show put on around Christmas time for children.
733
3740873
7074
İşte başlıyoruz.
Birleşik Krallık'ta pantomim, Noel zamanı çocuklara yönelik olarak düzenlenen bir gösteri türüdür.
62:28
So again, this is the show that we went to see the other night.
734
3748498
3803
Geçen gece izlemeye gittiğimiz gösteri yine bu.
62:32
That was
735
3752301
2069
Bu
62:34
let's just say it was absolutely crazy.
736
3754370
4271
kesinlikle çılgıncaydı diyelim.
62:38
So many things going on.
737
3758641
2302
Pek çok şey oluyor.
62:40
Even though one child came into the audience and squirted a water pistol into my face.
738
3760943
7291
Hatta bir çocuk seyircilerin arasına gelip suratıma su tabancası sıktı.
62:50
Why, there was the giant balls being thrown into the audience, right?
739
3770670
5922
Seyircilere dev toplar atılıyordu değil mi?
62:56
And giant, huge, great sort of inflated balls that were being thrown.
740
3776993
4838
Ve fırlatılan devasa, çok büyük, şişirilmiş toplar.
63:01
They were like large beach ball, large beach balls, people in exaggerated giant costumes.
741
3781831
6840
Büyük plaj topu gibiydiler, büyük plaj toplarıydılar, abartılı dev kostümler giymiş insanlardı.
63:08
At one point we had huge penguins, about ten foot tall penguins going across the stage.
742
3788671
5238
Bir noktada devasa penguenlerimiz vardı, yaklaşık üç metre boyunda sahne boyunca ilerleyen penguenler.
63:13
Yeah, so?
743
3793909
868
Evet, öyle mi?
63:14
So everything is larger than it normally is and exaggerated.
744
3794777
5105
Yani her şey normalde olduğundan daha büyük ve abartılı.
63:19
Which children like, which children like, and also some adults like as well.
745
3799882
5138
Hangi çocukların hoşlandığı, hangi çocukların hoşlandığı ve ayrıca bazı yetişkinlerin de hoşlandığı.
63:25
And some of them, some of them don't really like.
746
3805020
3837
Ve bazıları, bazıları pek hoşlanmıyor.
63:28
The show is normally an adapted version of a fable or a fairy tale.
747
3808857
6807
Gösteri normalde bir masalın veya masalın uyarlanmış bir versiyonudur.
63:35
So quite often the pantomime that is performed is a type of show based on a well known story, a well known fairy tale.
748
3815664
10861
Çoğu zaman gerçekleştirilen pantomim, iyi bilinen bir hikayeye, iyi bilinen bir peri masalına dayanan bir gösteri türüdür.
63:46
And I'm sure you can think of many of them.
749
3826825
2636
Ve eminim ki çoğunu aklınıza getirebilirsiniz.
63:49
They're a Christmas pantomime, features exaggerated characters, jokes, songs and
750
3829461
10194
Bunlar abartılı karakterler, şakalar, şarkılar ve
64:00
innuendo.
751
3840989
1919
imalar içeren bir Noel pandomimidir.
64:02
And that, again, is a very British type of humour.
752
3842908
4471
Ve bu da yine İngiliz tarzı bir mizah.
64:07
It is where you say something that might sound,
753
3847379
5722
Kulağa hoş ya da güzel gelebilir, bilemiyorum, hoş ya da güzel
64:13
I don't know, pleasant or nice, but there might also be another meaning that is a little naughty as well.
754
3853101
7958
gelebilecek bir şey söylediğiniz yerdir , ancak aynı zamanda biraz yaramaz olan başka bir anlamı da olabilir.
64:21
So you might say something that could be taken two ways.
755
3861560
4871
Yani iki şekilde anlaşılabilecek bir şey söyleyebilirsiniz.
64:26
You might say, oh, oh, I, I'm probably not going to do it now.
756
3866431
6140
Şunu diyebilirsiniz: ah, ah, muhtemelen bunu şimdi yapmayacağım.
64:33
I was going to say something really rude.
757
3873238
2035
Gerçekten kaba bir şey söyleyecektim.
64:35
That was not an innuendo that I was going to say.
758
3875273
3087
Bu söyleyeceğim bir ima değildi.
64:38
So innuendo is something you say that is not rude, but it could be taken as rude.
759
3878360
9242
Yani ima, kaba olmayan ama kaba olarak algılanabilecek bir şeydir.
64:48
I suppose it depends how you say it and how you take it.
760
3888136
3520
Sanırım bunu nasıl söylediğinize ve nasıl karşıladığınıza bağlı.
64:51
Oh, you see, that's an innuendo that isn't entendres.
761
3891656
4922
Görüyorsun ya, bu kast olmayan bir ima.
64:56
You see, that is an innuendo that I just did. Then. Steve.
762
3896578
3003
Görüyorsunuz, bu az önce yaptığım bir ima. Daha sonra. Steve.
65:01
Yes. I mean,
763
3901549
784
Evet. Yani,
65:02
as you say, trying to think of some examples of,
764
3902333
5806
sizin de söylediğiniz gibi, genellikle pantomime dönüştürülen masallardan
65:08
fairy tales that are commonly turned into pantomime.
765
3908273
3803
bazı örnekler düşünmeye çalışıyorum .
65:12
Well, I'm and maybe I'm going to look at them in a minute. Right. Okay.
766
3912076
4305
Evet, öyleyim ve belki bir dakika sonra onlara bakacağım. Sağ. Tamam aşkım.
65:16
So so Christmas pantomimes, they have humour
767
3916381
5005
Noel pantomimleri de öyle, çocuklara yönelik bir
65:21
that is directed at the children, but also there is a type of humour that we call innuendo,
768
3921386
7941
mizahları var , ama aynı zamanda ima dediğimiz bir tür mizah da var,
65:29
which means that you are saying something that could also be rude or a little naughty, but the children don't get that.
769
3929811
9276
bu da sizin kaba ya da biraz yaramaz olabilecek bir şey söylediğiniz anlamına geliyor ama çocuklar bunu yapmıyor. Anlamıyorum.
65:39
That's it. They will not understand that joke.
770
3939137
2068
İşte bu. Bu şakayı anlamayacaklar.
65:41
The adults understand that joke, but the children don't.
771
3941205
3153
Yetişkinler bu şakayı anlıyor ama çocuklar anlamıyor.
65:44
Although these days I think I think the kids do understand it.
772
3944358
5523
Gerçi bugünlerde çocukların bunu anladığını düşünüyorum.
65:49
The jokes are normally aimed at the children, whilst the innuendo goes, for the adults.
773
3949881
8041
Şakalar normalde çocukları hedef alırken, imalar yetişkinlere yöneliktir.
65:57
As Mr. Steve just correctly said,
774
3957922
3086
Bay Steve'in doğru bir şekilde söylediği gibi,
66:02
the performance is normally colourful and
775
3962243
4471
performans normalde renkli ve
66:06
chaotic.
776
3966714
1768
kaotiktir.
66:08
I think that definitely describes the show we went to see the other night, and there's a lot of audience interaction.
777
3968482
7591
Bence bu kesinlikle geçen gece izlemeye gittiğimiz gösteriyi anlatıyor ve çok fazla izleyici etkileşimi var.
66:17
From the actors on the stage, and the, the script itself
778
3977358
5472
Sahnedeki oyunculardan ve
66:22
for the production is, is, is very there's a lot of ad libbing from the people on the stage.
779
3982830
7674
prodüksiyonun senaryosunun kendisi, sahnedeki insanlardan çok fazla doğaçlama var.
66:30
It's a very loosely scripted, type of performance,
780
3990504
5272
Herkesin birbirine ne söylediği konusunda çok katı olduğu normal bir gösteriye ve pandomime benzemeyen,
66:35
not like a normal show where everyone is very strict in what they're saying to each other and a pantomime.
781
3995776
7841
çok gevşek senaryolu bir performans türü .
66:43
It's it's very sort of ad hoc.
782
4003617
3303
Bu çok geçici bir durum.
66:46
Quite often they've got a few basic themes they're going to go through and some lines, but
783
4006920
5789
Çoğu zaman işleyecekleri birkaç temel tema ve bazı satırlar var, ancak
66:52
because the audience is involved, it all gets very chaotic and, it's just designed as entertainment for children.
784
4012726
7508
izleyici de dahil olduğu için her şey çok kaotik hale geliyor ve sadece çocuklar için eğlence olarak tasarlandı.
67:00
It certainly did get chaotic the other night.
785
4020267
2903
Geçen gece kesinlikle kaotik bir hal aldı.
67:03
I might even say a little too chaotic. Yes. Thank you Vitus, thank you for that
786
4023170
5005
Hatta biraz fazla kaotik bile diyebilirim. Evet. Vitesse , "Teşekkür ederim Vitus, bu ima için teşekkür ederim
67:09
innuendo, says Vitesse.
787
4029443
2452
" diyor.
67:11
Allusive or oblique remark or hint?
788
4031895
3787
Kinayeli veya dolaylı bir açıklama veya ipucu mu?
67:15
Typically a suggestive or disparaging one. Yes.
789
4035682
4054
Tipik olarak müstehcen veya aşağılayıcı bir ifade. Evet.
67:19
So something that could be taken in a nice way or a not so nice way, maybe something that is a little rude or even insulting.
790
4039736
10561
Yani hoş bir şekilde ya da pek hoş olmayan bir şekilde alınabilecek bir şey, belki biraz kaba, hatta aşağılayıcı bir şey.
67:30
A type of sarcasm.
791
4050647
1802
Bir tür alaycılık.
67:32
Even so, the performance is normally loud and colourful and chaotic.
792
4052449
6056
Buna rağmen performans normalde gürültülü, renkli ve kaotiktir.
67:39
Here we go, Steve.
793
4059105
1802
İşte başlıyoruz Steve.
67:40
The characters are often loud and colourful as well, and as you can see, this is what Steve mentioned a few moments ago.
794
4060907
7658
Karakterler genellikle gürültülü ve renklidir ve görebileceğiniz gibi Steve'in birkaç dakika önce bahsettiği şey buydu.
67:48
Quite often we will have men
795
4068899
4487
Çoğu zaman sahnede kadın gibi giyinmiş
67:53
dressed as women performing on stage.
796
4073386
3570
erkeklerimiz olur .
67:56
So this is something that is very traditional.
797
4076956
2820
Yani bu çok geleneksel bir şey.
67:59
So this is not something that's just started to happen in pantomime.
798
4079776
4471
Yani bu pandomimde yeni başlayan bir şey değil.
68:04
This is been around for maybe getting on for a hundred years.
799
4084247
4955
Bu belki yüz yıldır devam ediyor.
68:09
Isn't that strange?
800
4089202
934
Bu tuhaf değil mi?
68:10
So men dressing up as women is not a new thing.
801
4090136
3654
Yani erkeklerin kadın gibi giyinmesi yeni bir şey değil.
68:13
It's been around for a very long time. Also, they have the reverse.
802
4093790
3970
Çok uzun zamandır ortalıkta dolaşıyor. Ayrıca onların tam tersi de var.
68:17
They have women dressing as men. Yeah. So like Peter Pan, for example. Okay,
803
4097760
4889
Erkek gibi giyinen kadınları var. Evet. Mesela Peter Pan gibi. Tamam,
68:23
you will have a woman playing the the male role.
804
4103816
4071
erkek rolünü oynayan bir kadın olacak.
68:27
So it's the other. It can be the other way around as well.
805
4107887
3487
Yani diğeri. Bunun tersi de olabilir.
68:31
So it does happen.
806
4111374
834
Yani oluyor.
68:32
So the characters are often loud and colourful in various ways.
807
4112208
5973
Dolayısıyla karakterler genellikle çeşitli şekillerde gürültülü ve renklidir.
68:38
Maybe the characters are a little loud, maybe they are
808
4118181
5805
Belki karakterler biraz gürültülüdür, belki
68:44
a, playing a good character or maybe an evil character as well.
809
4124570
6190
iyi bir karakteri, belki de kötü bir karakteri canlandırıyorlar.
68:51
It can happen.
810
4131294
2002
Bu olabilir.
68:53
The stories adapted include
811
4133296
4004
Uyarlanan öyküler arasında
68:57
Cinderella, a very well-known fairy tale.
812
4137300
5422
çok iyi bilinen bir masal olan Cinderella da yer alıyor.
69:02
Cinderella, you shall go to the ball, or Cinderella.
813
4142722
5805
Cinderella, baloya gideceksin ya da Cinderella.
69:08
But then she goes, and what happens? Steve?
814
4148778
4621
Ama sonra gider ve ne olur? Steve mi?
69:13
Well, she, she, meets a prince, and, she's got ugly sisters, and, she meets it, meets a prince.
815
4153399
8558
O, bir prensle tanışır, çirkin kız kardeşleri vardır ve onunla tanışırsa, bir prensle tanışır.
69:21
Her sisters don't want her to be happy.
816
4161957
2086
Kardeşleri onun mutlu olmasını istemiyor.
69:24
She loses her shoe, and, the prince wants to find out, which girl in the village this shoe fits.
817
4164043
11077
Ayakkabısını kaybeder ve prens bu ayakkabının köydeki hangi kıza uyduğunu öğrenmek ister.
69:35
Yeah, because she, she has to run away at midnight
818
4175120
3487
Evet, çünkü gece yarısı kaçmak zorunda kalacak
69:38
because all of the things she's wearing, and everything, all of the magic will disappear.
819
4178607
6206
çünkü giydiği her şey, her şey, tüm sihir yok olacak.
69:45
So she has to run away, but she leaves behind one glass slipper, which I always think is is is a bit of a plot hole.
820
4185080
9510
Bu yüzden kaçmak zorunda ama arkasında bir cam terlik bırakıyor ki ben bunun her zaman biraz karmaşık bir durum olduğunu düşünürüm.
69:55
Because if everything vanishes, the glass slipper would also vanish, you see?
821
4195591
5906
Çünkü her şey yok olursa cam terlik de yok olur, anlıyor musun?
70:01
Well, you know that that is a huge plot hole.
822
4201530
4254
Bunun büyük bir komplo deliği olduğunu biliyorsun.
70:05
There's always plot holes.
823
4205784
1085
Her zaman olay örgüsünde boşluklar vardır.
70:06
Just. It's best not to think too much about the, the plot.
824
4206869
4321
Sadece. Konu hakkında çok fazla düşünmemek en iyisi.
70:11
Just accept it for what it is.
825
4211190
1618
Sadece onu olduğu gibi kabul et.
70:12
I may just have I missed I may just have found a huge plot hole in Cinderella, I mean, Cinderella, it was originally a story, a film,
826
4212808
10010
Gözden kaçırmış olabilirim Cinderella'da çok büyük bir olay örgüsü açığı bulmuş olabilirim, yani Cinderella aslında bir hikayeydi, bir filmdi
70:23
but it can be turned into a pantomime, which means it then becomes an exaggerated form
827
4223235
8408
ama pantomime dönüştürülebilir, yani daha sonra abartılı bir olay haline gelir
70:32
of its original intention with humour and outlandish characters, etc..
828
4232010
7491
. mizah ve tuhaf karakterler vb. ile asıl amacı.
70:40
Yes. So the stories include Cinderella also, Jack and the Beanstalk, a very well-known, also quite a gruesome fairy tale.
829
4240786
10960
Evet. Yani hikayeler arasında Cinderella, Jack ve Fasulye Sırığı da yer alıyor; çok iyi bilinen, aynı zamanda oldukça tüyler ürpertici bir peri masalı.
70:52
You might not realise this stuff, but most fairy tales or fables are actually
830
4252197
5422
Bunun farkında olmayabilirsiniz, ancak çoğu peri masalı veya fabl aslında
70:57
quite gruesome and violent and they're originally written for children.
831
4257619
5806
oldukça dehşet verici ve şiddet içerir ve orijinal olarak çocuklar için yazılmıştır.
71:03
Believe it or not, they were written for children, but they they often they are often really violent and dark,
832
4263508
7558
İster inanın ister inanmayın, çocuklar için yazılmışlardı, ancak genellikle gerçekten şiddetli ve karanlıktırlar;
71:11
including Jack and the Beanstalk, who tries to chop up Jack the
833
4271332
5723
dev Jack'i parçalamaya çalışan Jack ve Fasulye Sırığı
71:17
the giant and, Jack who climbs up the magic beanstalk.
834
4277055
6673
ve sihirli fasulye sapına tırmanan Jack dahil.
71:23
So that's another one that is often done at Christmas time.
835
4283728
3537
Bu da genellikle Noel zamanında yapılan bir başka şey.
71:27
Snow as a pantomime. As a pantomime. Snow white.
836
4287265
5122
Pandomim olarak kar. Pandomim olarak. Karbeyaz.
71:34
Waiting for Prince Charming to come.
837
4294973
3653
Yakışıklı Prens'in gelmesini bekliyorum.
71:38
Puss in boots. Sorry. Puss in boots. Another one.
838
4298626
5589
Çizmeli kedi. Üzgünüm. Çizmeli kedi. Bir tane daha.
71:44
But I'm sure a lot of people will have gone to see a pantomime.
839
4304215
3453
Ama eminim ki pek çok insan pandomim izlemeye gitmiştir.
71:47
It wasn't suitable for us.
840
4307668
2303
Bize uygun değildi.
71:49
It was just to live.
841
4309971
1351
Sadece yaşamaktı.
71:51
We're getting too old, Mr. Duncan. Maybe, we're getting too old to enjoy a pantomime.
842
4311322
5272
Çok yaşlanıyoruz Bay Duncan. Belki de pantomim izlemekten keyif alamayacak kadar yaşlanıyoruz.
71:56
And, Well, Toby, if I can be honest with you, I didn't want to go anyway.
843
4316594
5322
Ve Toby, sana karşı dürüst olmam gerekirse zaten gitmek istemedim.
72:01
You know, I knew that I probably wouldn't enjoy it. And I was right.
844
4321916
4071
Biliyor musun, muhtemelen bundan keyif almayacağımı biliyordum. Ve ben haklıydım.
72:05
Especially when that kid came up to me and squirted water straight in my face, which they shouldn't have done.
845
4325987
6940
Özellikle de o çocuk yanıma gelip yüzüme su fışkırttığında ki yapmamalıydılar.
72:12
They shouldn't have done that anyway.
846
4332977
1468
Zaten bunu yapmamaları gerekirdi.
72:14
It was, you know, we supported our friend who is as we speak, Mr.
847
4334445
6156
Biliyorsunuz,
72:20
Duncan, as we speak in a performance right now. Of fact
848
4340601
4738
şu anda konuştuğumuz gibi olan dostumuz Bay Duncan'ı bir performansta konuşurken destekledik. Aslında
72:26
of that, because he's had to do eight performances this week.
849
4346357
5038
öyle çünkü bu hafta sekiz performans sergilemek zorunda kaldı.
72:31
Yesterday he had to do three performances, set quite a big theatre near Wolverhampton,
850
4351395
6039
Dün üç gösteri yapması gerekiyordu, Wolverhampton yakınlarında oldukça büyük bir tiyatro kurdu
72:37
and it's an amateur, production company that put on these shows.
851
4357885
5605
ve bu gösterileri düzenleyen amatör bir yapım şirketiydi.
72:43
And, and he's having to do eight of them.
852
4363490
4889
Ve bunlardan sekizini yapmak zorunda.
72:48
He was playing one of the, the brothers, in this particular play that we pantomime that we went to see, it was, it was Robin Hood.
853
4368379
9909
İzlemeye gittiğimiz pantomim oyununda kardeşlerden birini oynuyordu, o Robin Hood'du.
72:58
Robin Hood pantomime version of Robin Hood.
854
4378288
4488
Robin Hood, Robin Hood'un pantomim versiyonu.
73:02
Of course, he was the, the highwayman, the famous, the guy that used to rob the rich and give it to the poor Robin Hood.
855
4382776
11612
Elbette o, eşkıyaydı, ünlüydü, zenginleri soyup fakir Robin Hood'a veren adamdı.
73:14
Robin hood riding on his horse, riding in.
856
4394388
5805
Robin Hood atına binmiş, içeri giriyor.
73:20
Where was it?
857
4400210
484
73:20
Nottingham, Sherwood, Sherwood Forest, which isn't too far from here.
858
4400694
4221
Neredeydi?
Nottingham, Sherwood, Sherwood Ormanı, buraya çok da uzak değil.
73:24
No it isn't, it's just over there. There it is. I can see it from here.
859
4404915
3103
Hayır değil, hemen orada. İşte burada. Buradan görebiliyorum.
73:28
There's a famous oak tree that's hundreds and hundreds of years old.
860
4408018
3887
Yüzlerce yıllık ünlü bir meşe ağacı var.
73:31
And also, Peter Pan as well.
861
4411905
2703
Ve ayrıca Peter Pan da.
73:34
Peter Pan, I think Peter Pan is the most popular of all the pantomimes and also shows for children.
862
4414608
10360
Peter Pan, bence Peter Pan tüm pantomimlerin ve çocuklara yönelik gösterilerin en popüleri.
73:44
Of course, the boy
863
4424968
1468
Tabii
73:47
who never grew up.
864
4427387
1652
hiç büyümeyen çocuk.
73:49
I know I'm not talking about me often played by a girl or a young.
865
4429039
4437
Bir kızın ya da bir gencin sıklıkla oynadığı benden bahsetmediğimi biliyorum.
73:53
Yeah, young woman you see in in the pantomime. So it works both ways. It works both ways.
866
4433476
5673
Evet, pantomimde gördüğünüz genç kadın. Yani her iki yönde de çalışır. Her iki şekilde de çalışır.
73:59
But the comedy, there's not much comedy in Peter Pan being played by a girl, but there's a lot of comedy in men
867
4439149
7324
Ama komedi, Peter Pan'ın bir kız tarafından canlandırılmasında pek komedi yok, ama erkeklerin
74:06
dressing up in gigantic, over-the-top dresses and with with with ludicrous makeup on and huge wigs.
868
4446473
8758
devasa, abartılı elbiseler giymesi ve gülünç makyaj ve kocaman peruklarla giyinmesinde çok fazla komedi var.
74:16
So don't get that confused. They're not doing it because they want to be women.
869
4456816
3854
O yüzden bu kadar kafanızı karıştırmayın. Bunu kadın olmak istedikleri için yapmıyorlar.
74:20
They're doing it for the comedy.
870
4460670
1535
Komedi olsun diye yapıyorlar.
74:22
And it during the war, when a concert parties were putting on shows, for the men,
871
4462205
8992
Ve savaş sırasında, Birinci Dünya Savaşı'nda yurtdışında bulunan ve savaşa giden
74:32
who were abroad, going to war in the first, Second World War.
872
4472198
5756
erkekler için konser partileri gösteriler düzenlerken
74:37
They used to put on
873
4477954
1969
. Askerler için oyunlar
74:41
plays, for the troops.
874
4481040
3470
oynarlardı .
74:44
And quite often the men would have to dress as women because the plays or whatever they were putting on had to have a woman in it.
875
4484510
6724
Ve çoğu zaman erkekler kadın gibi giyinmek zorunda kalıyordu çünkü oyunların ya da sahneledikleri her şeyin içinde bir kadın olması gerekiyordu.
74:51
So they, they dressed as a woman for comedy.
876
4491234
2886
Yani komedi için kadın kılığına girdiler.
74:54
And of course, it's very funny, isn't it? When you see a man dressed up as a woman, it's always funny.
877
4494120
5272
Ve tabii ki çok komik, değil mi? Kadın gibi giyinmiş bir erkek gördüğünüzde, bu her zaman komiktir.
74:59
Yeah. It's not. It's not funny when you see a woman dressing up as a mate can be funny.
878
4499392
5188
Evet. Öyle değil. Bir kadının eş gibi giyindiğini görmek komik olabilir.
75:04
Okay, so this is the comedy element is particularly that person is quite big.
879
4504580
4755
Tamam, yani bu komedi unsuru özellikle o kişinin oldukça büyük olması.
75:09
And, let's just say robust.
880
4509335
5239
Ve sadece sağlam diyelim.
75:14
Steve. Steve,
881
4514574
3086
Steve. Steve,
75:17
sometimes, sometimes you have to know where to stop that sentence.
882
4517660
3236
bazen, bazen bu cümleyi nerede durduracağını bilmen gerekir.
75:20
I'm not insulting anyone, but, No, no, there's nothing. There's nothing funny about a lady
883
4520896
5489
Kimseye hakaret etmiyorum ama Hayır, hayır, hiçbir şey yok. Bir bayanın ya da bir bayan gibi giyinen bir erkeğin komik bir yanı yoktur
75:27
or a man dressed as a lady.
884
4527653
1535
.
75:29
Nothing funny whatsoever.
885
4529188
1919
Hiç komik bir şey yok.
75:31
Even though it is sometimes hilarious, to be honest.
886
4531107
4054
Dürüst olmak gerekirse bazen komik olsa da.
75:35
And of course, the soldiers used to go abroad and they would dress as abroad.
887
4535161
6806
Ve elbette askerler yurt dışına gider, yurt dışında giyinirlerdi.
75:42
Do you like that, Steve?
888
4542885
1051
Bu hoşuna gitti mi Steve?
75:43
Oh, there's a joke, Mr. Duncan. That's a good one.
889
4543936
2953
Bir şaka var Bay Duncan. Bu iyi bir şey.
75:46
Yes. Can I say hello to to lonely UVA?
890
4546889
3203
Evet. Yalnız UVA'ya merhaba diyebilir miyim?
75:50
Well, your name suggests that you're not very happy, but this is one place where you will not be lonely.
891
4550092
9092
İsminiz pek mutlu olmadığınızı gösteriyor ama burası yalnız kalmayacağınız tek yer.
75:59
You out, on this live stream. Because.
892
4559218
2786
Bu canlı yayında siz de varsınız. Çünkü.
76:02
And lots of people have been saying hello to you because this is a place where friends come together and have a bit of fun.
893
4562004
7924
Ve pek çok insan sana merhaba diyor çünkü burası arkadaşların bir araya gelip biraz eğlendiği bir yer.
76:10
So we hope you don't feel lonely today.
894
4570162
5789
Bu yüzden bugün kendinizi yalnız hissetmemenizi umuyoruz.
76:15
Illusion. Yes.
895
4575951
1618
Yanılsama. Evet.
76:17
That is a good word. You are right. Illusion.
896
4577569
2703
Bu güzel bir kelime. Haklısın. Yanılsama.
76:20
Something that is done in a way to appear real or maybe something that is is not quite as it seems.
897
4580272
7858
Gerçek gibi görünecek şekilde yapılan bir şey ya da belki de tam olarak göründüğü gibi olmayan bir şey.
76:28
You allude to something you hint it's something maybe,
898
4588547
4121
Bir şeyi ima ediyorsun, bunun belki bir şey olduğunu ima ediyorsun,
76:33
but it is.
899
4593835
651
ama öyle.
76:34
It is interesting when we talk about things like pantomimes, a very British thing as a phrase, of course, as a phrase. Mr..
900
4594486
8709
Pantomim gibi şeylerden bahsettiğimizde ilginç oluyor, tabi ki bir tabir olarak çok İngiliz bir şey, tabi ki bir tabir olarak. Bay
76:43
Steve, we can describe any chaotic situation as a pantomime.
901
4603195
6323
Steve, her türlü kaotik durumu pantomim olarak tanımlayabiliriz.
76:49
Maybe you went to, I don't know, something, maybe a works meeting.
902
4609801
6206
Belki gittin, bilmiyorum, bir şeye, belki bir iş toplantısına.
76:56
And there was a big event taking place and lots of people were supposed to appear
903
4616508
5806
Büyük bir olay yaşanıyordu ve birçok insanın sahneye çıkıp
77:02
and give their own individual speeches, but everything kept going wrong and people kept turning up late.
904
4622597
8442
kendi konuşmalarını yapması gerekiyordu ama her şey ters gitmeye devam etti ve insanlar geç gelmeye devam etti.
77:11
And then sometimes the the equipment or the microphone wouldn't work and everything kept going wrong.
905
4631039
7040
Ve bazen ekipman ya da mikrofon çalışmıyor ve her şey ters gitmeye devam ediyordu.
77:18
You might describe that situation as a pantomime.
906
4638079
4288
Bu durumu bir pantomim olarak tanımlayabilirsiniz.
77:22
Yeah. You. I got this working for this company. It's like being in a pantomime. Yes.
907
4642367
5439
Evet. Sen. Bunu bu şirkette çalışarak başardım. Bir pantomimde olmak gibi. Evet.
77:27
Chaotic situation, things going wrong, nothing quite working.
908
4647806
4971
Kaotik bir durum, işler ters gidiyor, hiçbir şey yolunda gitmiyor.
77:32
Maybe it happens in the end. Maybe it all comes because in the end, in a pantomime, of course.
909
4652777
5255
Belki sonunda olur. Belki de bunların hepsi sonuçta bir pantomimde olduğu için geliyor elbette.
77:39
Good.
910
4659083
484
77:39
Always, triumphs over evil.
911
4659567
2670
İyi.
Her zaman kötülüğe karşı zafer kazanır.
77:42
The baddies always get their comeuppance. Come Uppance, there's a good word for you.
912
4662237
5188
Kötüler her zaman karşılığını alır. Haydi Uppance, sana güzel bir söz var.
77:47
So they get, punished.
913
4667425
2519
Yani cezalandırılıyorlar.
77:49
Punished? Really?
914
4669944
1101
Cezalandırıldı mı? Gerçekten mi?
77:51
Well, that their company is is the their reward for being bad.
915
4671045
5806
Kötü olmanın ödülü onların şirketi.
77:57
But yes, they get punished that, you know, bad people in a pantomime, always, always lose.
916
4677719
7157
Ama evet, pantomimdeki kötü insanların her zaman kaybetmesi nedeniyle cezalandırılıyorlar.
78:04
And good people always win.
917
4684876
2018
Ve iyi insanlar her zaman kazanır.
78:06
That's it. Unlike life. But,
918
4686894
4288
İşte bu. Hayatın aksine. Ama
78:11
I, I then sometimes life can be a pantomime.
919
4691182
3987
ben, ben bazen hayat bir pandomim olabiliyor.
78:15
Live can be a pantomime. Yes. Chaos.
920
4695169
2903
Canlı bir pandomim olabilir. Evet. Kaos.
78:18
Things happening randomly.
921
4698072
2469
Rastgele gelişen olaylar.
78:20
Things you have little control over.
922
4700541
2770
Üzerinde çok az kontrolünüz olan şeyler.
78:23
Is a pantomime. Yes.
923
4703311
3653
Bir pantomim. Evet.
78:26
Something crazy.
924
4706964
1685
Çılgın bir şey.
78:28
I hope you've enjoyed that.
925
4708649
1201
Umarım bundan keyif almışsınızdır.
78:29
That that's a that's a little bit of British culture.
926
4709850
3387
Bu biraz da İngiliz kültürüne ait bir şey.
78:33
Something you may not have come across before.
927
4713237
3170
Daha önce karşılaşmadığınız bir şey olabilir.
78:36
Something that you may have heard of, but maybe you were unsure of what it actually is.
928
4716407
6873
Belki duymuşsunuzdur ama gerçekte ne olduğundan emin olamadığınız bir şey.
78:43
Pantomime. Every Christmas, lots of people have
929
4723430
3604
Pantomim. Her Noel'de birçok insan
78:47
pantomimes.
930
4727985
1034
pantomim yapar.
78:49
They pantomime, they call it it's pantomime season.
931
4729019
3771
Pandomim yapıyorlar, buna pandomim sezonu diyorlar.
78:52
Yeah, it's it's it because there's it's just that time of the year when lots of companies put on pantomimes because they're popular.
932
4732790
9159
Evet, öyle çünkü yılın bir döneminde pek çok şirket popüler olduğu için pantomimler sergiliyor.
79:02
They sell well.
933
4742216
1701
İyi satıyorlar.
79:03
So particularly for amateur, amateur,
934
4743917
3754
Yani özellikle amatör, amatör,
79:07
production companies, they make lots of money.
935
4747671
3420
yapım şirketleri çok para kazanıyorlar.
79:11
They're cheap to put on, they make lots of money, and then they can use that money to fund their next proper show. Yes.
936
4751091
6306
Giymeleri ucuz, çok para kazanıyorlar ve sonra bu parayı bir sonraki uygun şovlarını finanse etmek için kullanabilirler. Evet.
79:18
Yes, definitely.
937
4758499
1568
Evet, kesinlikle.
79:20
What I was going to say, Steve, Christmas is coming and it is an exciting time of year.
938
4760067
5722
Söyleyecektim Steve, Noel yaklaşıyor ve yılın heyecan verici bir zamanı.
79:25
I have to say, there are certain things that I always think of from my childhood because let's face it, as we said earlier,
939
4765789
9276
Şunu söylemeliyim ki, çocukluğumdan beri hep aklıma gelen bazı şeyler var çünkü kabul edelim ki, daha önce de söylediğimiz gibi,
79:35
a lot of the things that happen at this time of year are aimed at children.
940
4775599
5806
yılın bu zamanlarında olan birçok şey çocukları hedef alıyor.
79:41
Christmas is a magic time.
941
4781455
3420
Noel sihirli bir zamandır.
79:44
It is a wonderful time of year.
942
4784875
2252
Yılın harika bir zamanı.
79:47
We love Christmas very much.
943
4787127
2152
Noel'i çok seviyoruz.
79:49
Here, and there are certain things that I that I used to look forward to as a kid,
944
4789279
6190
Burada, çocukken sabırsızlıkla beklediğim bazı şeyler var
79:56
and this might sound like a strange thing to mention, but it was always something
945
4796636
5673
ve bunlardan bahsetmek garip gelebilir ama
80:02
that filled me full of excitement whenever I saw this particular thing.
946
4802309
5789
bu özel şeyi ne zaman görsem beni heyecanla dolduran bir şeydi.
80:08
So I'm going to show it to you now.
947
4808181
1585
O yüzden şimdi size bunu göstereceğim.
80:09
I'm sure you will know what I'm referring to as soon as you see it. Steve.
948
4809766
5372
Eminim gördüğünüz anda neyden bahsettiğimi anlayacaksınız. Steve.
80:15
But this is something that used to arrive at the house.
949
4815138
5806
Ama bu eskiden eve gelen bir şey.
80:21
It would come through the letterbox, or it would be delivered by the local newsagent,
950
4821144
5572
Posta kutusundan gelirdi ya da yerel gazete bayisi tarafından teslim edilirdi
80:26
and it would always be the most exciting thing during the days leading up to Christmas.
951
4826716
8192
ve Noel'e yaklaşan günlerde her zaman en heyecan verici şey olurdu.
80:34
And there it is on the screen now.
952
4834908
3219
Ve işte şimdi ekranda.
80:38
Oh yes, the TV guide, the TV guide.
953
4838127
4105
Ah evet, TV rehberi, TV rehberi.
80:42
There was only one in those days. There were two.
954
4842232
3803
O günlerde sadece bir tane vardı. İki tane vardı.
80:46
There was Radio Times and TV times.
955
4846035
2586
Radyo Times ve TV zamanları vardı.
80:48
Yes, there were very few of them. That's it. So?
956
4848621
2670
Evet, çok az sayıda vardı. İşte bu. Bu yüzden?
80:51
So there were two different ones.
957
4851291
1568
Yani iki farklı şey vardı.
80:52
But we always look forward to the Christmas
958
4852859
4254
Ancak Noel dergisini ve tüm TV programlarını
80:58
magazine, all of the TV programmes,
959
4858247
2920
her zaman sabırsızlıkla bekliyoruz
81:01
because they had the programmes not only for Christmas but also into the New year.
960
4861167
6056
çünkü sadece Noel için değil, Yeni Yıl için de programlar vardı.
81:07
So it was many, many days of the schedule of everything that was going to appear on television.
961
4867757
7891
Yani televizyonda görünecek her şeyin programı çok ama çok gündü.
81:16
And it was it was such an exciting that I don't know why.
962
4876399
3520
Ve o kadar heyecan vericiydi ki nedenini bilmiyorum.
81:19
As a kid I used to love the TV guide.
963
4879919
4021
Çocukken TV rehberini severdim.
81:23
As a child, I used to love looking at everything that was going to be on during Christmas.
964
4883940
5388
Çocukken Noel'de olacak her şeye bakmayı severdim.
81:29
You could circle all the things that you wanted to watch because you were on holiday.
965
4889328
4838
Tatilde olduğunuz için izlemek istediğiniz her şeyi daire içine alabilirsiniz.
81:34
The children were, you know, off for two weeks, and well, at least a week, if not two weeks.
966
4894166
7558
Çocuklar iki hafta, yani iki hafta olmasa da en az bir hafta izinliydiler.
81:42
And they used to they would show all sorts of unusual programmes, film.
967
4902141
3837
Ve her türden olağandışı program, film gösterirlerdi.
81:45
Yes, Christmas films.
968
4905978
2886
Evet, Noel filmleri.
81:48
And, in those days when we were growing up, there were only three channels.
969
4908864
5522
Ve bizim büyüdüğümüz o günlerde sadece üç kanal vardı.
81:54
So you only had three channels to pick from.
970
4914386
3988
Yani seçebileceğiniz yalnızca üç kanal vardı.
81:58
So it was very easy to work out programmes you wanted to watch.
971
4918374
3787
Yani izlemek istediğiniz programları hazırlamak çok kolaydı.
82:03
I mean, can you, could you actually have a TV guide now with all the channels in?
972
4923229
5588
Yani, artık tüm kanalları içeren bir TV rehberiniz olabilir mi?
82:08
Well, they still have it, but with the main TV channels.
973
4928817
6590
Hala var ama ana TV kanallarında.
82:15
So now we have five main TV channels.
974
4935407
4321
Artık beş ana TV kanalımız var.
82:19
But of course, if you have digital television there are hundreds.
975
4939728
4872
Ama tabi ki dijital televizyonunuz varsa yüzlercesi var.
82:24
So I think it is hard to list all of them.
976
4944600
3320
Bu yüzden hepsini listelemenin zor olduğunu düşünüyorum.
82:27
But these magazines still exist, but they are in a very different format.
977
4947920
5705
Ama bu dergiler hala var ama formatları çok farklı.
82:33
But it was always, always the most exciting.
978
4953625
3754
Ama bu her zaman ama her zaman en heyecan vericiydi.
82:37
So I can't tell you how excited I was as a kid to have one of these in my hand and look at all of the movies that we're going to be on.
979
4957379
9526
Çocukken bunlardan birini elime alıp oynayacağımız tüm filmlere bakarken ne kadar heyecanlandığımı size anlatamam.
82:46
And sometimes, of course, they would show movies that had never been shown on television before.
980
4966905
7441
Bazen de daha önce televizyonda gösterilmeyen filmleri gösteriyorlardı elbette.
82:54
I remember one Christmas when they showed Star Wars for the first time ever, and that was at Christmas.
981
4974346
7624
Star Wars'u ilk kez gösterdikleri bir Noel'i hatırlıyorum ve o da Noel'di.
83:02
And it was so exciting sitting in your living room watching Star Wars on your television.
982
4982521
6623
Ve oturma odanızda oturup televizyonunuzda Star Wars'u izlemek çok heyecan vericiydi.
83:09
It was incredible.
983
4989778
1284
İnanılmazdı.
83:11
We always got excited when my father did because they'd always show a James Bond film at Christmas.
984
4991062
5523
Babam bunu yaptığında hep heyecanlanırdık çünkü Noel'de her zaman bir James Bond filmi gösterirlerdi.
83:16
Yeah. See, don't forget, if you're, you know, of a certain age.
985
4996585
4204
Evet. Bakın, eğer belli bir yaştaysanız, unutmayın.
83:20
Yeah.
986
5000789
267
Evet. Bir filmi internette büyüleyip izleyemeyeceğiniz zamanlar vardı.
83:21
There were times when you couldn't just magic a film up on the internet and watch it.
987
5001056
5789
83:26
You had to wait for it to be shown on television, and it would only be shown at certain times of the year, usually.
988
5006845
6540
Televizyonda gösterilmesini beklemek gerekiyordu ve genellikle yılın yalnızca belirli zamanlarında gösteriliyordu.
83:33
So James Bond films were always shown on Christmas Day as, like the main highlight, to watch.
989
5013685
9209
Yani James Bond filmleri her zaman Noel Günü'nde, izlenecek ana olay gibi gösteriliyordu.
83:43
And if you hadn't seen it at the cinema or if you'd seen it at the cinema years ago, here was your opportunity to watch it again.
990
5023428
7507
Ve eğer onu sinemada izlemediyseniz ya da yıllar önce sinemada izlediyseniz işte tekrar izleme fırsatınız.
83:51
And so it was a great, it was a great excitement.
991
5031419
3387
Ve bu büyük bir heyecandı, büyük bir heyecandı.
83:54
On Christmas Day, we'd have Christmas meal, we'd watch, the Queen at 3:00, and then we'd sit down and watch, a James Bond film
992
5034806
9109
Noel Günü, Noel yemeği yerdik, saat 3:00'te Kraliçe'yi izlerdik, sonra oturup bir James Bond filmi izlerdik
84:04
and all of these things would just be shown on television.
993
5044966
3453
ve bunların hepsi televizyonda gösterilirdi.
84:08
They were broadcast, so.
994
5048419
2019
Yayınlandılar yani.
84:10
So there was no digital television way back in the 1970s, no digital TV.
995
5050438
6123
Yani 1970'lerde dijital televizyon yoktu, dijital televizyon yoktu.
84:16
You just had free TV channels and that was it. Nothing else.
996
5056878
5171
Sadece ücretsiz TV kanallarınız vardı ve hepsi bu. Başka bir şey yok.
84:22
So it is strange.
997
5062049
1218
Bu çok tuhaf.
84:23
You're right.
998
5063267
551
84:23
Steve, I wrote there are certain films, certain movies that they always show at Christmas.
999
5063818
7157
Haklısın.
Steve, Noel'de her zaman gösterilen belirli filmler, belirli filmler olduğunu yazmıştım.
84:30
I don't know why this is a weird one.
1000
5070975
3003
Bunun neden tuhaf olduğunu bilmiyorum.
84:33
I don't know why they always show war films.
1001
5073978
4087
Neden sürekli savaş filmleri gösteriyorlar anlamıyorum.
84:38
Yes. On Christmas Day, war film, Bridge over the River Kwai.
1002
5078065
4955
Evet. Noel Günü, savaş filmi, Kwai Nehri Üzerindeki Köprü.
84:43
Always the same. Movies. Guns of Navarone. Yes.
1003
5083020
4905
Her zaman aynı. Filmler. Navarone'un silahları. Evet.
84:47
Were the popular films I used to show the Great Escape.
1004
5087925
2970
Büyük Kaçış'ı gösterdiğim popüler filmler bunlardı.
84:50
The Great Escape every year.
1005
5090895
3670
Her yıl Büyük Kaçış.
84:54
And of course, that well-known felon murder on the Orient Express, which is one of my favourite Christmas films.
1006
5094565
8091
Ve tabii ki en sevdiğim Noel filmlerinden biri olan Doğu Ekspresi'ndeki meşhur suçlu cinayeti.
85:02
Yes, I always showed that one as well.
1007
5102656
1919
Evet, bunu da hep gösterdim.
85:05
And, anyway, it's a time to relax and, and just watch things and, and stop
1008
5105693
6539
Ve her neyse, rahatlamanın ve sadece bir şeyler izlemenin ve
85:12
when it's two weeks or a week, depending on how much holiday you have, just to forget about your work.
1009
5112232
7441
ne kadar tatiliniz olduğuna bağlı olarak iki hafta veya bir hafta olduğunda sırf işinizi unutmak için durmanın zamanıdır
85:19
Forget about your troubles.
1010
5119673
1802
. Sorunlarınızı unutun.
85:21
Sit down, relax, have a load of unhealthy snacks and watch a film.
1011
5121475
4922
Oturun, rahatlayın, bir sürü sağlıksız atıştırmalık alın ve film izleyin.
85:26
Yes, and it's probably the only time we actually sit down and watch a film.
1012
5126397
5271
Evet ve muhtemelen oturup film izlediğimiz tek zaman bu.
85:31
Let's face it. So you going to talk about certain things with films in a bit?
1013
5131668
3787
Kabul edelim. Peki biraz sonra filmlerle ilgili bazı şeylerden bahsedecek misin?
85:35
We are going to. Right? Yes. So stay tuned. Something exciting to come.
1014
5135455
4021
Biz gidiyoruz. Sağ? Evet. Bu yüzden bizi izlemeye devam edin. Heyecan verici bir şey gelecek.
85:39
We've got where we're also going to be talking in a few moments about things that were said in movies
1015
5139476
6206
Pek çok insanın tekrarlayacağı alıntılara dönüşen
85:46
that have become quotes that a lot of people will repeat.
1016
5146199
5723
filmlerde söylenen şeyler hakkında da birkaç dakika içinde konuşacağımız bir noktaya geldik
85:51
So I'm sure you can think of 1 or 2 out there in YouTube land.
1017
5151922
4838
. Eminim YouTube diyarında 1 veya 2 tanesini aklınıza getirebilirsiniz.
85:56
All of that coming up in a little while.
1018
5156760
2369
Bunların hepsi kısa bir süre sonra ortaya çıkacak.
85:59
There is another magazine, of course.
1019
5159129
2069
Elbette başka bir dergi daha var.
86:01
So there was Radio Times and also TV times is the other one.
1020
5161198
5021
Yani Radyo Times vardı, diğeri de TV zamanlarıydı.
86:06
Although that one was more for the independent television stations, whereas Radio Times was aimed more at at the BBC.
1021
5166219
11528
Her ne kadar bu daha çok bağımsız televizyon istasyonlarına yönelik olsa da Radio Times daha çok BBC'yi hedef alıyordu.
86:18
So that's probably the reason why Mr.
1022
5178114
2369
Muhtemelen Bay Steve'in sadece bunu bilmesinin nedeni budur
86:20
Steve only knows this one, because his family was very posh, so they would never.
1023
5180483
6207
, çünkü ailesi çok lükstü, bu yüzden asla bilmeyeceklerdi.
86:27
I know your family would never have read TV times.
1024
5187090
4671
Ailenizin asla TV programlarını okumayacağını biliyorum.
86:31
It would never have TV times in the house.
1025
5191761
2169
Evde asla TV yayını olmazdı.
86:33
Only if they'd sold out of ad, out of the Radio Times. Yes.
1026
5193930
4371
Keşke Radyo Times'daki reklamlar tükenmiş olsaydı. Evet.
86:38
Then we buy the TV times.
1027
5198301
1502
Daha sonra TV saatlerini satın alıyoruz.
86:39
But yeah, there was a lot of snobbery around in the 70s about watching a TV channel with adverts.
1028
5199803
6923
Ama evet, 70'lerde reklamlı bir TV kanalını izlemekle ilgili pek çok züppelik vardı.
86:47
I which was when was ITV created to do?
1029
5207610
2937
ITV ne zaman bunu yapmak için yaratıldı?
86:50
Well?
1030
5210547
150
86:50
ITV would have been created in the, I would say in the late 1950s, a lot of TV in this country
1031
5210697
6723
Kuyu? ITV, 1950'lerin sonlarında, bu ülkede pek çok televizyonun ortaya çıktığı dönemde yaratılmıştı
86:57
came around and the, the, I would say the mid 50s, late 50s, early television,
1032
5217804
6506
ve 50'lerin ortaları, 50'lerin sonlarında, ilk televizyon,
87:04
BBC, of course, were the first and they've been around so for a hundred years.
1033
5224877
5439
BBC, elbette, ilki ve yüz yıldır bu şekildeler.
87:10
Can you believe the BBC has been around for a hundred years?
1034
5230316
4888
BBC'nin yüz yıldır ortalıkta olduğuna inanabiliyor musunuz?
87:16
But then, some of the programmes they show were probably made 100 years ago.
1035
5236439
5122
Ama gösterdikleri programlardan bazıları muhtemelen 100 yıl önce yapılmıştı.
87:21
In the 50s, they introduced a second TV channel where they were was it was independent.
1036
5241561
6306
50'li yıllarda bulundukları yerde bağımsız olan ikinci bir TV kanalını açtılar.
87:27
So in order to fund itself, because the BBC, of course, is funded by a licence fee,
1037
5247867
4971
Yani kendini finanse etmek için, çünkü BBC elbette
87:32
which we all have to pay by law, whereas ITV is funded through advertising.
1038
5252838
5973
kanunen hepimizin ödemek zorunda olduğu bir lisans ücretiyle finanse edilirken, ITV reklam yoluyla finanse ediliyor.
87:38
Yeah, I was independent, so they got a licence to do this, but there was always a lot of snobbery associated with watching, ITV
1039
5258811
9776
Evet, bağımsızdım, bu yüzden bunu yapmak için lisansları vardı, ancak ITV izlemeyle ilgili her zaman çok fazla züppelik vardı
87:49
and when we grew up, my father didn't like us watching ITV.
1040
5269021
5639
ve büyüdüğümüzde babam ITV izlememizden hoşlanmazdı.
87:54
And if you watch comedy programmes from around that time, yeah, they make reference to that.
1041
5274660
6206
Ve eğer o dönemdeki komedi programlarını izlerseniz, evet, buna gönderme yapıyorlar.
88:00
We've been watch if you watch comedy channels,
1042
5280866
4021
Komedi kanallarını izlerseniz,
88:04
the references made in these to middle class families who, who say, oh, turn that off.
1043
5284887
7324
orta sınıf ailelere yapılan göndermeleri, "aa, şunu kapatın" diyenleri
88:12
It's ITV. Yeah. It's like it's it's like snobbery to watch your.
1044
5292211
5505
izliyoruz . Bu ITV. Evet. Sanki seninkini izlemek züppelik gibi.
88:17
Your father used to literally say that you told me that he would not watch ITV if he came in
1045
5297716
6490
Baban bana, eğer kendisi gelirse ITV'yi izlemeyeceğini
88:24
and we were watching a programme on ITV, he would make us turn it over.
1046
5304506
3571
ve biz ITV'de bir program izliyorsak, onu ters çevireceğini söylediğini tam anlamıyla söylerdi.
88:28
I'm not watching that rubbish today, but on the BBC it it was seen as a more middle class, sort of cultured forum.
1047
5308077
9042
Bugün bu saçmalıkları izlemiyorum ama BBC'de burası daha orta sınıf, bir nevi kültürlü forum olarak görülüyordu.
88:37
And that reference is, is made in a lot of TV comedy programmes that were made in the 1970s.
1048
5317936
7691
Ve bu gönderme 1970'lerde yapılan pek çok TV komedi programında yapılıyor.
88:45
Yes, we would often look at certain class attitudes anyway,
1049
5325627
5539
Evet zaten sık sık belli sınıfsal tavırlara bakardık,
88:52
we are going to move on because it's 3:30 already.
1050
5332317
3504
yolumuza devam edeceğiz çünkü saat 3.30 oldu.
88:55
I can't believe we were already 1.5 hours into today's live stream.
1051
5335821
5889
Bugünkü canlı yayına 1,5 saat kala geldiğimize inanamıyorum.
89:01
It's like it.
1052
5341710
1785
Öyle.
89:03
You've done nothing today. You've just sat there. I'm the one who's done all the.
1053
5343495
3770
Bugün hiçbir şey yapmadın. Az önce orada oturdun. Bütün bunları yapan benim.
89:07
We've been cooking, Mr. Duncan.
1054
5347265
2503
Yemek yapıyorduk Bay Duncan.
89:09
I've got a chilli con carne cooking in the slow cooker.
1055
5349768
4171
Yavaş pişiricide biberli con carne pişiriyorum.
89:13
I've done a beautiful bread. Oh, yeah?
1056
5353939
2435
Çok güzel bir ekmek yaptım. Ah evet?
89:16
Which Francesca said looked like a meteorite. I haven't forgotten that.
1057
5356374
4071
Francesca'nın söylediğine göre göktaşına benziyormuş. Bunu unutmadım.
89:20
Francesca, can we just.
1058
5360445
1418
Francesca, yapabilir miyiz?
89:21
Can we just remind ourselves of Mr. Steve's wonderful bread?
1059
5361863
5305
Kendimize Bay Steve'in harika ekmeğini hatırlatabilir miyiz?
89:27
Why don't you ever show a picture of the bread when it turns out looking good? Mr.
1060
5367168
4839
İyi göründüğü zaman neden ekmeğin resmini göstermiyorsunuz? Bay
89:32
Duncan, I remember you tried to make a loaf of bread in this machine.
1061
5372007
3987
Duncan, bu makinede somun ekmek yapmaya çalıştığınızı hatırlıyorum.
89:35
Yeah, a few months ago. And it was an utter disaster. It was. I am I made a mess of it.
1062
5375994
4705
Evet, birkaç ay önce. Ve bu tam bir felaketti. Oldu. Ben bu işi berbat ettim.
89:40
I am willing to admit that I made a mistake and my bread was awful, but I don't know what.
1063
5380699
8641
Bir hata yaptığımı ve ekmeğimin berbat olduğunu kabul etmeye hazırım ama ne olduğunu bilmiyorum.
89:49
What happened to your bread today, Steve?
1064
5389340
3487
Bugün ekmeğine ne oldu Steve?
89:52
Something. Something really strange happened to it. It did look.
1065
5392827
4021
Bir şey. Başına gerçekten tuhaf bir şey geldi. Görünüşe göre.
89:56
It did look like a football.
1066
5396848
1818
Gerçekten futbol topuna benziyordu.
89:58
There is something wrong with the wheat. Yeah. I'm not going to buy that. Oh, look, Lewis says he remembers.
1067
5398666
5289
Buğdayda bir sorun var. Evet. Bunu satın almayacağım. Bakın, Lewis hatırladığını söylüyor.
90:03
Well, they call it the cannons of Navarone.
1068
5403955
2502
Buna Navarone'un topları diyorlar.
90:06
A wonderful film where you see that people in command aren't always the best.
1069
5406457
5956
Komuta eden kişilerin her zaman en iyi olmadığını gördüğünüz harika bir film.
90:12
I was watching scene Lewis says he's seen that film about 50 times.
1070
5412864
4254
Lewis'in o filmi yaklaşık 50 kez izlediğini söylediği sahneyi izliyordum.
90:17
It is a wonderful film. Films made around those times. War films were fantastic.
1071
5417118
4921
Harika bir film. O dönemde çekilen filmler. Savaş filmleri muhteşemdi.
90:22
I saw the last half an hour of a film yesterday on the television called The Train, with Burt Lancaster.
1072
5422039
9009
Dün televizyonda Burt Lancaster'ın oynadığı The Train adlı filmin son yarım saatini izledim.
90:31
And I hadn't seen this film before, or if I had seen it, it was a long time ago.
1073
5431899
6040
Ve bu filmi daha önce izlememiştim ya da izlemiş olsam bile uzun zaman önceydi.
90:37
I think it was made in the 1960s. It's in black and white.
1074
5437939
3870
1960'lı yıllarda yapıldığını düşünüyorum. Siyah beyazdır.
90:41
I just switched it on because I was having a cup of tea and a cake. Okay.
1075
5441809
4588
Bir fincan çay ve kek içtiğim için açtım. Tamam aşkım.
90:46
And I switched it on and I was riveted.
1076
5446397
3403
Ve onu açtım ve perçinlendim.
90:50
Riveted immediately by that film.
1077
5450901
4405
Bu film tarafından hemen perçinlendi.
90:55
And, so if you, somebody who knows about war films, The Train, it's very brutal.
1078
5455306
6673
Ve eğer savaş filmlerini bilen biriyseniz, Tren çok acımasızdır.
91:02
But my goodness, what a wonderfully made film.
1079
5462997
3687
Ama aman tanrım, ne kadar harika yapılmış bir film.
91:06
Yes, I think it was made late, late 1950s, late 1950s.
1080
5466684
4020
Evet, sanırım 1950'lerin sonlarında, 1950'lerin sonlarında yapılmıştı.
91:10
So if you if you want to sit down and watch that on Christmas Day, feel free.
1081
5470704
4355
Yani Noel Günü oturup bunu izlemek istiyorsanız çekinmeyin.
91:15
But I'd like to watch that film.
1082
5475059
1585
Ama o filmi izlemek isterim.
91:16
It's about sort of prisoners of war who escape and a and a Nazi, Colonel that's trying to steal all the art from France.
1083
5476644
8875
Kaçan bir tür savaş esiri ve Fransa'nın tüm sanat eserlerini çalmaya çalışan bir Nazi, Albay hakkında.
91:25
Okay. Don't tell them. Don't tell them the plot. Well, that's the plot.
1084
5485552
3604
Tamam aşkım. Onlara söyleme. Onlara planı anlatmayın. İşte konu bu.
91:29
And, Burt Lancaster tries to foil them and it's just Eve.
1085
5489156
3654
Ve Burt Lancaster onları engellemeye çalışıyor ve bu sadece Eve.
91:32
Oh, what a wonderful film.
1086
5492810
2435
Ah, ne muhteşem bir film.
91:35
Well, there's almost no need to watch it now.
1087
5495245
3154
Artık izlemeye neredeyse hiç gerek yok.
91:38
Lewis says that's a wonderful film as well.
1088
5498399
3703
Lewis bunun da harika bir film olduğunu söylüyor.
91:42
I haven't seen The Great Escape for a long time. The one with the elephants in it.
1089
5502102
3887
Uzun zamandır Büyük Kaçış'ı izlememiştim. İçinde filler olan.
91:45
And they're going over the Alps or something and trying to escape from somewhere.
1090
5505989
4421
Ve Alpleri falan aşıp bir yerden kaçmaya çalışıyorlar.
91:50
Is that the great escape? There's an elephant in it.
1091
5510410
2570
Büyük kaçış bu mu? İçinde bir fil var.
91:54
There's one more film where they're escaping an elephant.
1092
5514197
2770
Filden kaçtıkları bir film daha var.
91:56
That does not sound like the great escapes of famous actors, do you think?
1093
5516967
4287
Bu sizce de ünlü aktörlerin büyük kaçışlarına benzemiyor mu?
92:01
Steve, I don't remember an elephant being in the Great Escape.
1094
5521254
4522
Steve, Büyük Kaçış'ta bir filin olduğunu hatırlamıyorum.
92:05
Well, what's that war film?
1095
5525776
1585
Peki o savaş filmi nedir?
92:07
Where that. Where they're all trying to escape from somewhere, and, I have no idea.
1096
5527361
4487
Nerede o? Hepsi bir yerden kaçmaya çalışıyor ve hiçbir fikrim yok.
92:11
There's elephants in it, Lewis. Obviously Steve Lewis will be able to tell us. Yes, he probably will.
1097
5531848
4221
İçinde filler var Lewis. Açıkçası Steve Lewis bize bunu anlatabilecek. Evet, muhtemelen yapacak.
92:16
You will also be telling you there were no elephants in the Great Escape.
1098
5536069
3037
Ayrıca Büyük Kaçış'ta fillerin olmadığını da söyleyeceksiniz.
92:19
Oh, the great escape?
1099
5539106
900
Ah, büyük kaçış mı?
92:20
No, that's the one where Steve McQueen gets on the motorbike and he goes over the fence.
1100
5540006
5606
Hayır, burası Steve McQueen'in motosiklete binip çitin üzerinden geçtiği yer.
92:25
Yeah. That's right.
1101
5545612
968
Evet. Bu doğru.
92:26
Now this one's got, no elephants,
1102
5546580
4521
Şimdi bunda fil yok,
92:31
no, there is a war film where they're trying to escape and there's an elephant in.
1103
5551101
4321
hayır, kaçmaya çalıştıkları bir savaş filmi var ve içinde bir fil var
92:35
It's.
1104
5555422
267
.
92:36
That is not the Great Escape.
1105
5556773
1351
Bu Büyük Kaçış değil.
92:38
It's not the Great Escape. It's something else somebody can tell us about that film.
1106
5558124
3954
Bu Büyük Kaçış değil. Bu, birisinin bize o film hakkında anlatabileceği başka bir şey.
92:42
Yes. Ferryboat. Rivet. Yeah. Means to captivate.
1107
5562078
5139
Evet. Feribot. Perçin. Evet. Büyülemek anlamına gelir.
92:47
If you're riveted, it means you're captivated.
1108
5567217
3920
Eğer perçinlenmişseniz büyülenmişsiniz demektir.
92:51
You've got to watch it. Yes.
1109
5571137
1952
Bunu izlemelisin. Evet.
92:53
I mean, the speech was the power of,
1110
5573089
3971
Demek istediğim, konuşma oyunculuğun
92:57
of the acting.
1111
5577060
1017
gücüydü
92:58
I was just instantly captivated.
1112
5578077
3270
. Bir anda büyülendim.
93:01
Riveted. To be riveted means to be fixed in one place.
1113
5581347
3904
Perçinlenmiş. Perçinlenmek, tek bir yere sabitlenmek anlamına gelir.
93:05
You can't take yourself away from it. Just like a rivet.
1114
5585251
4738
Kendini ondan uzaklaştıramazsın. Tıpkı perçin gibi.
93:09
But you know, it is for fixing two bits of metal together that can't be moved.
1115
5589989
6290
Ama biliyorsunuz, hareket ettirilemeyen iki metal parçasını birbirine sabitlemek için.
93:16
That's how you feel. That's it.
1116
5596613
2035
Sen böyle hissediyorsun. İşte bu.
93:18
You can't move because it's so amazing.
1117
5598648
1918
Hareket edemiyorsun çünkü çok muhteşem.
93:20
I'm sure a lot of people are riveted to to this live stream, because you just can't take your mind, your eyes off
1118
5600566
8592
Eminim pek çok insan bu canlı yayına hayran kalmıştır çünkü aklınızı ve gözlerinizi
93:29
what is happening on your screen right now.
1119
5609542
2436
şu anda ekranınızda olup bitenlerden
93:33
And either that or you are about to throw your iPad.
1120
5613296
3687
alamıyorsunuz . Ya öyle olur ya da iPad'inizi atmak üzeresiniz.
93:36
Well, what's the one with a submarine? Says Alexandra.
1121
5616983
2385
Peki denizaltısı olan ne? Alexandra diyor.
93:39
I can't remember the name, what with the submarine.
1122
5619368
3170
Denizaltının adını hatırlamıyorum.
93:42
There are some good war films with that, that are made
1123
5622538
5005
Denizaltıda çekilmiş güzel savaş filmleri de var
93:47
in submarine.
1124
5627543
984
.
93:48
It's not the Steve I know, the one that's a German film called Das Boot.
1125
5628527
5806
Bu benim tanıdığım Steve değil, Das Boot adında bir Alman filmi.
93:54
Das boot. There's that. There's another. I got.
1126
5634600
2903
Bu önyükleme. İşte bu. Bir tane daha var. Anladım.
93:57
If you ever if you ever want to see a film that is guaranteed to depress you
1127
5637503
6156
Eğer sizi depresyona sokması garanti olan bir film izlemek isterseniz
94:04
and make you feel really sad, I think Das Boot must be the one.
1128
5644377
5188
ve seni gerçekten üzüyorsa, bence o kişi Das Boot olmalı.
94:09
There's another one with Sean Connery. The boat.
1129
5649565
3053
Sean Connery'yle bir tane daha var. Tekne.
94:12
That's another one with Sean Connery.
1130
5652618
2753
Bu Sean Connery'yle olan bir tane daha.
94:15
Who? Who's the captain of a submarine?
1131
5655371
3770
DSÖ? Denizaltının kaptanı kimdir?
94:19
Yeah, that's the hunt for Red October. Okay. The hunt for Red October. Yes. And he's.
1132
5659141
4605
Evet, bu Kızıl Ekim avı. Tamam aşkım. Kızıl Ekim avı. Evet. Ve o.
94:23
I think he's supposed to be Russian, but he speaks, of course. And I can every film.
1133
5663746
4454
Sanırım Rus olması gerekiyordu ama elbette konuşuyor. Ve her filmi yapabilirim.
94:28
Well, as we know that that was a Scottish accent to Sean Connery is.
1134
5668200
4371
Bildiğimiz gibi bu Sean Connery'nin İskoç aksanıydı.
94:32
It was a terrible, awful actor.
1135
5672571
3220
Korkunç, berbat bir aktördü.
94:35
Well, I don't know why, though.
1136
5675791
2753
Ama nedenini bilmiyorum.
94:38
I wish you'd just let me finish a sentence, too.
1137
5678544
2485
Keşke bir cümleyi bitirmeme de izin verseydin.
94:41
He was. He was a terrible actor. He couldn't act. He.
1138
5681029
3371
Öyleydi. Korkunç bir aktördü. Oyunculuk yapamadı. O.
94:44
Everything he did sounded like Sean Connery.
1139
5684400
2869
Yaptığı her şey Sean Connery'ye benziyordu.
94:47
Who were whoever he was portraying, it was always, well, hello there.
1140
5687269
6039
Kimi canlandırıyorsa, orada her zaman merhaba vardı.
94:53
I'm supposed to be Scottish, but as you can see, even though I am Scottish, I can't do the Scottish accent.
1141
5693775
9160
İskoç olmam gerekiyor ama gördüğünüz gibi İskoç olmama rağmen İskoç aksanını yapamıyorum.
95:02
Sean. That boy, that was the point here. He only ever spoke in his Scottish accent. Well, he didn't even do that.
1142
5702935
5121
Sean. O çocuk, buradaki amaç buydu. Sadece İskoç aksanıyla konuşuyordu. Neyse onu bile yapmadı.
95:08
I mean, that's the bizarre bit.
1143
5708056
1151
Demek istediğim, tuhaf olan da bu.
95:09
It couldn't even sound Scottish. Anyway, my sister was always very attracted to Sean Connery.
1144
5709207
5122
Kulağa İskoç sesi bile gelmiyordu. Neyse, kız kardeşim Sean Connery'den her zaman çok etkilenmiştir.
95:14
Oh my God. She she actually, she liked older men with beards. I don't
1145
5714329
5522
Aman Tanrım. Aslında sakallı yaşlı erkeklerden hoşlanırdı. Bilmiyorum
95:21
know.
1146
5721136
434
95:21
I won't say any more.
1147
5721570
3420
.
Daha fazlasını söylemeyeceğim.
95:24
You really are waving a lot of dirty, dirty laundry around today.
1148
5724990
5522
Bugün gerçekten çok kirli, kirli çamaşırları ortalıkta sallıyorsun.
95:30
We've got to be careful what I say. Very rough about sisters and. What?
1149
5730512
4521
Söylediklerime dikkat etmeliyiz. Kız kardeşler hakkında çok kaba ve. Ne?
95:35
No, I know she's no one.
1150
5735033
2135
Hayır, onun hiç kimse olmadığını biliyorum.
95:37
We know, no one we know watches us.
1151
5737168
3687
Biliyoruz, tanıdığımız hiç kimse bizi izlemiyor.
95:40
Or maybe they do.
1152
5740855
801
Ya da belki de yapıyorlardır.
95:41
And they don't tell us that's it. But they pretend to watch us. We. We know who they are.
1153
5741656
4755
Ve bize bunun bu olduğunu söylemiyorlar. Ama bizi izliyormuş gibi yapıyorlar. Biz. Kim olduklarını biliyoruz.
95:46
We've only got 20 minutes, Mr. Duncan.
1154
5746411
1768
Sadece 20 dakikamız var Bay Duncan.
95:48
Yes, we are talking about movies because we were just talking about movies.
1155
5748179
4622
Evet, filmlerden bahsediyoruz çünkü sadece filmlerden bahsediyorduk.
95:52
They always show.
1156
5752801
3270
Her zaman gösterirler.
95:56
They always show
1157
5756071
2936
Noel zamanı
95:59
wartime movies at Christmas time.
1158
5759007
2569
her zaman savaş zamanı filmleri gösterirler
96:01
And also all other movies as well. Mr.
1159
5761576
3303
. Ve ayrıca diğer tüm filmler. Bay
96:04
Steve and I thought it would be interesting to look at some quotes from movies.
1160
5764879
5439
Steve ve ben filmlerden bazı alıntılara bakmanın ilginç olacağını düşündük.
96:10
So can you think, Mr.. Steve, I want you to use your brain.
1161
5770318
3687
Peki şöyle düşünebilir misiniz Bay Steve, beyninizi kullanmanızı istiyorum.
96:14
I have a feeling that Steve has already done some preparation.
1162
5774005
3453
Steve'in zaten bazı hazırlıklar yaptığını hissediyorum.
96:17
I've already thought about this because I wouldn't be able to think on the spot like that.
1163
5777458
4972
Bunu zaten düşündüm çünkü o anda bu şekilde düşünemezdim.
96:22
I wondered why you seem so eager to do this.
1164
5782430
2619
Bunu yapmak için neden bu kadar istekli göründüğünü merak ettim.
96:26
Are you burping?
1165
5786601
1918
Geğiriyor musun?
96:28
Maybe you just made a very strange sound, then.
1166
5788519
2703
Belki de çok tuhaf bir ses çıkardın o zaman.
96:31
Well, you know, I've got I've got to let the wind up. Yes.
1167
5791222
3504
Biliyor musun, rüzgârı bırakmam lazım. Evet.
96:34
Or out?
1168
5794726
2769
Yoksa dışarı mı?
96:37
It depends. It's not good to keep.
1169
5797495
1501
Duruma göre değişir. Saklamak iyi değil.
96:38
To keep wind in. It depends which direction it's coming from either.
1170
5798996
4505
Rüzgarı içeride tutmak için. Hangi yönden geldiğine bağlı.
96:43
You shouldn't.
1171
5803501
534
Yapmamalısın.
96:44
You shouldn't hold in your wind because, you can cause you have health problems.
1172
5804035
6306
Rüzgarınızı tutmamalısınız çünkü sağlık sorunları yaşamanıza neden olabilirsiniz.
96:50
You can if you let it out, you can cause health problems for other people and embarrassment in, in public spaces.
1173
5810625
7657
Dışarıya salıverirseniz, diğer insanların sağlık sorunlarına ve kamusal alanlarda utanç duymalarına neden olabilirsiniz.
96:58
There are so many wonderful movies that have been made over the years, many films that have classic lines.
1174
5818316
8942
Yıllar boyunca yapılmış o kadar çok harika film var ki, klasik çizgilere sahip pek çok film var.
97:07
Now, when I say line lines, I mean things that were said in the movie that lots of people quote nowadays.
1175
5827525
9142
Şimdi satır satırları derken, bugünlerde pek çok insanın alıntı yaptığı, filmde söylenen şeyleri kastediyorum.
97:16
So I have a feeling it looks as if I don't have to do anything here.
1176
5836851
3987
Bu yüzden burada hiçbir şey yapmam gerekmiyormuş gibi göründüğünü hissediyorum.
97:20
I think Mr.
1177
5840838
567
Bay
97:21
Steve has discovered so. Mr.. Mr..
1178
5841405
3036
Steve'in bunu keşfettiğini düşünüyorum . Bay.. Bay..
97:24
Steve, do you have some quotes from movies?
1179
5844441
4138
Steve, filmlerden alıntılarınız var mı?
97:29
I do, and please feel free to put, any famous quotes that you like them.
1180
5849630
5672
Ben yapıyorum ve lütfen beğendiğiniz ünlü alıntıları eklemekten çekinmeyin.
97:35
Don't just Google it.
1181
5855302
1869
Sadece Google'da arama yapmayın.
97:37
Try and remember things for films that you like to do.
1182
5857171
4304
Yapmayı sevdiğiniz filmlerle ilgili şeyleri hatırlamaya çalışın.
97:41
And, don't cheat day.
1183
5861475
3570
Ve günü aldatma.
97:45
Why are you googling things? Well, yeah, just think of a film and a famous quote.
1184
5865045
5622
Neden bazı şeyleri Google'da araştırıyorsun? Evet, bir filmi ve ünlü bir sözü düşünün.
97:50
Well, the famous I mean, all mine is from science fiction film. Oh, nice guy.
1185
5870667
4104
Yani meşhur yani, benimkilerin hepsi bilim kurgu filmlerinden. Ah, iyi adam.
97:54
I can never do so, you know, you have not got.
1186
5874771
3537
Ben bunu asla yapamam, biliyorsun, sen sahip değilsin.
97:58
Are you telling me you haven't you haven't quoted a single line from murder on the Orient Express, though I don't know any.
1187
5878308
8042
Bana Doğu Ekspresi'ndeki cinayetle ilgili tek bir satır bile alıntı yapmadığını mı söylüyorsun, halbuki ben hiçbir şey bilmiyorum.
98:06
I don't there's no really memorable lines. What about.
1188
5886500
2669
Gerçekten unutulmaz replikler yok sanırım. Peki ya?
98:09
I want to go to Africa and take care of them babies.
1189
5889169
3904
Afrika'ya gidip o bebeklerle ilgilenmek istiyorum.
98:13
Well, that but that's. Yeah. That's not.
1190
5893073
2286
Peki ama bu. Evet. Bu değil.
98:15
Yeah, but things that people use I mean Arnold Schwarzenegger has has, has created loads
1191
5895359
6890
Evet, ama insanların kullandığı şeyler, yani Arnold Schwarzenegger'in kullandığı şeyler, filmlerinde bir sürü ünlü cümle yarattı
98:22
of famous phrases in his films because if his persona and his accent, if anybody else had said them, nobody would remember.
1192
5902516
9509
çünkü kişiliği ve aksanı, bunları başka biri söyleseydi kimse hatırlamazdı.
98:32
Oh, I can only think of one.
1193
5912042
1435
Ah, aklıma yalnızca bir tane geliyor.
98:35
Which ones?
1194
5915428
568
98:35
That I'll be back. I'll be back.
1195
5915996
4070
Hangileri?
Geri döneceğimi. Geri döneceğim.
98:40
Who does it better?
1196
5920066
1051
Bunu kim daha iyi yapar?
98:41
So I'll go first. I'll be back.
1197
5921117
3420
O yüzden ilk ben gideceğim. Geri döneceğim.
98:44
I'll be back.
1198
5924537
2336
Geri döneceğim.
98:46
Yeah. So it's the accent and the gravitas with which he says it.
1199
5926873
4338
Evet. Yani bunu söylerken kullandığı aksan ve ciddiyet.
98:51
Of course. That's from the Terminator film.
1200
5931211
2169
Elbette. Bu Terminatör filminden.
98:53
The other one is hasta la vista, baby.
1201
5933380
3320
Diğeri ise hasta la vista bebeğim.
98:56
This is the other famous one he used. Yeah.
1202
5936700
3536
Bu da kullandığı diğer ünlü. Evet.
99:00
Hasta la vista, baby.
1203
5940236
3621
Hasta la vista bebeğim.
99:03
Isn't that. See you later.
1204
5943857
1952
Öyle değil mi? Sonra görüşürüz.
99:05
Yeah. Or, Yeah, it's. We'll meet again. That sort of thing. Yeah.
1205
5945809
3687
Evet. Veya evet öyle. Tekrar buluşacağız. Bu tür bir şey. Evet.
99:09
Something like that. Yeah. We'll meet again.
1206
5949496
2285
Bunun gibi bir şey. Evet. Tekrar buluşacağız.
99:11
But people use these a lot because if anybody else had said it, if Tom cruise had said it, nobody would remember it.
1207
5951781
6907
Ama insanlar bunları çok kullanıyor çünkü bunu başkası söyleseydi, Tom Cruise söyleseydi kimse hatırlamazdı.
99:18
But because it was Arnold Schwarzenegger.
1208
5958988
2903
Ama Arnold Schwarzenegger olduğu için.
99:21
And with this particular style and his heavy, thick accent, and the character he was playing, you remember it.
1209
5961891
7958
Ve bu özel tarzı, ağır, kalın aksanı ve canlandırdığı karakterle bunu hatırlıyorsunuz.
99:31
And the other one I remember is from Blade Runner, there's a couple from blade, Blade Runner which is my favourite all time film.
1210
5971467
5940
Ve hatırladığım diğeri Blade Runner'dan, blade'den bir çift var, tüm zamanların en sevdiğim filmi Blade Runner.
99:37
Yeah it's another science fiction film.
1211
5977440
2686
Evet yine bir bilim kurgu filmi.
99:40
They're all science fiction films and it's if you've ever seen Blade Runner, it's, it's basically about these.
1212
5980126
7874
Hepsi bilim kurgu filmleri ve eğer Blade Runner'ı izlediyseniz, temelde bunlarla ilgili.
99:48
There's this chap who's made, this scientist who's made all these sort of robots.
1213
5988468
6039
Bütün bu tür robotları yapan bir adam, bir bilim adamı var.
99:54
This chap, is a bio mechanical engineer or something like that,
1214
5994507
6506
Bu adam bir biyomakine mühendisi ya da onun gibi bir şey
100:01
and he's created very lifelike, artificial humanoids who?
1215
6001013
5806
ve çok gerçekçi, yapay insansılar yarattı, kim?
100:07
And, tell me more.
1216
6007019
2002
Ve bana daha fazlasını anlat.
100:09
But they they don't live very long.
1217
6009021
2019
Ama çok uzun yaşamıyorlar.
100:11
And one of them comes back, to, to face him to, to to, you know, find out if he can make him live longer
1218
6011040
8575
Ve içlerinden biri onunla yüzleşmek için, yani onun daha uzun yaşamasını sağlayıp sağlayamayacağını öğrenmek için geri geliyor
100:19
because they've got a consciousness. And that would be Rutger Hauer. That's right.
1219
6019648
5272
çünkü bir bilince sahipler. Ve bu Rutger Hauer olurdu. Bu doğru.
100:24
Yeah.
1220
6024920
417
Evet.
100:25
And, he tries to try to console his creation.
1221
6025337
5940
Ve yarattığını teselli etmeye çalışıyor.
100:31
Who's going to die very short. I think they only live about 12 years, don't they?
1222
6031744
5121
Kim çok kısa sürede ölecek? Sanırım sadece 12 yıl kadar yaşıyorlar, değil mi?
100:36
The these creations, these artificial beings, humanoids and, but of course, he's that he tries to console them by saying,
1223
6036865
8793
Bu yaratımlar, bu yapay varlıklar, insansılar ve tabii ki o onları şöyle söyleyerek teselli etmeye çalışıyor:
100:45
well, look, you've lived such a full life, you've done so much in your life.
1224
6045658
3653
Bakın, ne kadar dolu bir hayat yaşadınız, hayatınızda ne kadar çok şey yaptınız.
100:49
And the phrase he uses is the candle that burns is, twice as bright,
1225
6049311
6156
Ve kullandığı ifade şu; yanan mum iki kat parlaktır,
100:56
burns half as long.
1226
6056485
2552
yarısı kadar yanar.
100:59
I thought I for a moment you wouldn't get a candle that burns twice as bright, burns half as long.
1227
6059037
6807
Bir an için iki kat daha parlak yanan, yarısı kadar uzun yanan bir mum elde edemeyeceğinizi düşündüm.
101:06
So, in other words, if you use a lot of energy in your life, do a lot of things your way yourself out.
1228
6066211
6290
Yani, başka bir deyişle, hayatınızda çok fazla enerji kullanıyorsanız, birçok şeyi kendi başınıza yapın.
101:12
And the and some people say that better, you know, that that that's always stuck in my mind.
1229
6072918
4721
Ve bazı insanlar bunun her zaman aklımda kaldığını daha iyi söylüyor.
101:17
That phrase,
1230
6077639
1919
Bu tabir,
101:19
I'm more the opposite of that.
1231
6079558
3386
ben bunun tam tersiyim.
101:22
The candle that burns half as bright last twice as long.
1232
6082944
3871
Yarısı kadar parlak yanan mum iki kat daha uzun süre dayanır.
101:26
Well, you said more my life.
1233
6086815
1535
Hayatımdan daha fazlasını söyledin.
101:28
It's a sort of a slow moving plant, half as bright, that
1234
6088350
5505
Bir çeşit yavaş hareket eden bitki, yarısı kadar parlak,
101:33
half as bright. That's.
1235
6093855
3070
yarısı kadar parlak. Bu.
101:36
You know, you know what?
1236
6096925
834
Biliyor musun, biliyor musun?
101:37
I think that might might be the most honest thing you've ever said.
1237
6097759
4988
Sanırım bu şimdiye kadar söylediğin en dürüst şey olabilir.
101:42
The other the other one, which I've written down and I'll have to I'll have to actually quote this is when Rutger here, is
1238
6102747
7224
Diğeri ise, bunu not ettim ve bunu gerçekten alıntılamak zorunda kalacağım, Rutger buradayken,
101:50
who is the robot?
1239
6110155
1234
robot kim?
101:51
The humanoid that dies in the end, and he's about to die.
1240
6111389
4638
Sonunda ölen insansı ve ölmek üzere.
101:56
And, he's recalling everything that he's done in his life.
1241
6116027
4321
Ve hayatında yaptığı her şeyi hatırlıyor.
102:00
And he says that there's quite a poignant phrase that he uses.
1242
6120348
3771
Ve kullandığı oldukça dokunaklı bir ifadenin olduğunu söylüyor.
102:04
And he's talking about all his memories and he says all these moments will be lost in time as tears in rain.
1243
6124119
10694
Ve tüm anılarından bahsediyor ve tüm bu anların yağmurdaki gözyaşları gibi zamanın içinde kaybolacağını söylüyor.
102:17
So he, what he's saying is
1244
6137031
1435
Yani o,
102:18
that he will die and everything that he's saying, everything that he's done
1245
6138466
5806
öleceğini ve söylediği her şeyin, yaptığı her şeyin sonsuza kadar yok olacağını
102:25
will be gone forever.
1246
6145189
1619
söylüyor .
102:26
Lost like tears in rain.
1247
6146808
3820
Yağmurdaki gözyaşları gibi kayboldum.
102:30
And it's a very poignant phrase.
1248
6150628
3570
Ve bu çok dokunaklı bir ifade.
102:34
That really relates not just to him in the film as an artificial creation, but to all of us. Yes.
1249
6154198
8809
Bu aslında sadece filmde yapay bir yaratım olarak onu değil hepimizi ilgilendiriyor. Evet.
102:43
Well, the, the film itself is a is a sort of allegory for our own mortality, isn't it?
1250
6163041
7290
Filmin kendisi de kendi ölümlülüğümüze dair bir çeşit alegori, değil mi?
102:50
That's it.
1251
6170398
1518
İşte bu.
102:51
And, but of course, scientists now are coming up with all these,
1252
6171916
4922
Ve elbette, bilim insanları şimdi tüm bunları,
102:56
these new, just to, just to try and add a positive spin to that rather depressing whatever you about, whatever you're about to say.
1253
6176838
7807
bu yenileri, sadece, sadece, ne hakkında konuşursanız olun, ne söylemek üzere olursanız olun, bu oldukça moral bozucu şeye olumlu bir hava katmak için ortaya koyuyorlar.
103:04
It's not not happening.
1254
6184645
1652
Bu olmuyor.
103:06
No. But, in the universe that the scientists are now beginning to think, oh, we that, you know, memories are information.
1255
6186297
9626
Hayır. Ama bilim adamlarının artık evrende, anıların bilgi olduğunu düşünmeye başlıyoruz.
103:15
Yeah. Information is not lost in the universe. Okay? It may be. Just go somewhere else.
1256
6195923
5722
Evet. Evrende bilgi kaybolmaz. Tamam aşkım? Olabilir. Sadece başka bir yere git.
103:21
No it isn't.
1257
6201645
1035
Hayır değil.
103:22
Well, we don't know, Mr. Duncan.
1258
6202680
1635
Bilmiyoruz Bay Duncan.
103:24
You don't know. And, you know, that energy cannot be created or destroyed.
1259
6204315
4471
Bilmiyorsun. Ve biliyorsunuz ki enerji yaratılamaz veya yok edilemez.
103:28
So information in black holes is not lost.
1260
6208786
3637
Yani kara deliklerdeki bilgiler kaybolmaz.
103:32
Can I go somewhere else? So maybe memories are never lost.
1261
6212423
3336
Başka bir yere gidebilir miyim? Belki de anılar asla kaybolmaz.
103:35
I'm just trying to add, you know, a bit of hope is a rather depressing phrase, but when you're dead, you dead.
1262
6215759
6390
Sadece şunu eklemeye çalışıyorum, bilirsiniz, biraz umut oldukça moral bozucu bir ifadedir, ama öldüğünüzde ölmüş olursunuz.
103:42
That's it.
1263
6222533
534
İşte bu.
103:43
Well, we don't know that for certain, Mr. Duncan.
1264
6223067
2168
Bunu kesin olarak bilmiyoruz Bay Duncan.
103:45
It's like lights out.
1265
6225235
2303
Işıklar sönmüş gibi.
103:47
Finito. That's it.
1266
6227538
2369
Finito. İşte bu.
103:49
We don't know.
1267
6229907
851
Bilmiyoruz.
103:50
No one can know. A certain. Okay.
1268
6230758
3019
Kimse bilemez. Belli. Tamam aşkım.
103:53
What we think we know now in 50 years time.
1269
6233777
3420
Şimdi 50 yıl sonra bildiğimizi sandığımız şey.
103:57
Well, Steve, completely different.
1270
6237197
1535
Steve, tamamen farklı.
103:58
We are straying so far away from movie quotes. Yeah, you got what you must have. So, Mr. Duncan.
1271
6238732
5255
Film alıntılarından çok uzaklaşıyoruz. Evet, sahip olman gereken şeye sahipsin. Peki Bay Duncan.
104:03
Oh, I have so many. I have, frankly, my dear, I don't give a damn.
1272
6243987
5523
Ah, bende o kadar çok şey var ki. Açıkçası canım, umurumda değil.
104:09
Oh, yes. Well,
1273
6249510
1434
Ah, evet. İşte
104:12
that's just that.
1274
6252145
735
104:12
Yeah.
1275
6252880
367
bu kadar.
Evet.
104:13
No, I was just saying to you, Steve.
1276
6253247
1918
Hayır, sadece sana söylüyordum Steve.
104:15
Oh, right. Okay. Oh, is that a movie quote?
1277
6255165
4154
Ah, doğru. Tamam aşkım. Bu bir film alıntısı mı?
104:19
I think you know, it is, it is, it's from the most famous movie, the big movie,
1278
6259319
5689
Sanırım biliyorsunuz, öyle, öyle, bu en ünlü filmden, büyük filmden,
104:25
one of the first blockbuster movies called Gone with the wind, starring
1279
6265008
6090
gişe rekorları kıran ilk filmlerden biri olan Rüzgar Gibi Geçti adlı,
104:32
that well known
1280
6272482
2886
tanınmış
104:35
dashing actor.
1281
6275368
3087
atılgan aktörün başrol oynadığı film.
104:38
You know who I'm talking about?
1282
6278455
1401
Kimden bahsettiğimi biliyor musun?
104:39
Please. Yes. With the the moustache
1283
6279856
4204
Lütfen. Evet. Bıyıklı
104:44
and the teeth, Errol Flynn. Yeah.
1284
6284060
3070
ve dişli Errol Flynn. Evet.
104:47
Frankly, my dear, frankly, my dear, I don't give a damn.
1285
6287130
5789
Açıkçası canım, açıkçası canım, umurumda değil.
104:53
Which at the time was a very controversial thing to say.
1286
6293086
3604
O zamanlar söylenmesi çok tartışmalı bir şeydi.
104:56
To say damn in a film was very controversial at the time.
1287
6296690
5105
Bir filmde kahretsin demek o zamanlar çok tartışmalıydı.
105:01
One of the first ever.
1288
6301795
4504
İlklerden biri.
105:06
Actresses of colour won an Oscar for Gone With the wind.
1289
6306299
5722
Renkli aktrisler Rüzgar Gibi Geçti filmiyle Oscar kazandı.
105:12
I bet you didn't know that I didn't.
1290
6312021
2036
Eminim bilmediğimi bilmiyordun.
105:14
And oh, going back to Bladerunner, Rutger Hauer actually wrote that closing monologue himself.
1291
6314057
8458
Ve Bladerunner'a dönecek olursak, Rutger Hauer aslında o kapanış monologunu kendisi yazdı.
105:23
He actually wrote that himself.
1292
6323216
2202
Aslında bunu kendisi yazdı.
105:25
I've seen things you wouldn't believe.
1293
6325418
4087
İnanamayacağın şeyler gördüm.
105:29
Attack ships.
1294
6329505
1719
Gemilere saldırın.
105:31
Oh, somewhere going off somewhere.
1295
6331224
3904
Ah, bir yerlerde bir şeyler kopuyor.
105:36
It's a great.
1296
6336229
934
Harika bir şey.
105:37
Yeah, it's a great speech. And he wrote that apparently.
1297
6337163
2936
Evet, harika bir konuşma. Ve görünüşe göre bunu yazmış.
105:40
And they they included it in the, in the movie.
1298
6340099
5139
Ve bunu filmin içine dahil ettiler.
105:45
Here's one from from Claudia.
1299
6345238
2302
İşte Claudia'dan bir tane.
105:47
Valerie. You play it again. Sam.
1300
6347540
2469
Valerie. Tekrar oynarsın. Sam.
105:50
Oh, from Casablanca.
1301
6350009
3203
Kazablanka'dan.
105:53
Casablanca, of course.
1302
6353212
1268
Kazablanka elbette.
105:54
Old Humphrey Bogart and Lauren Bacall.
1303
6354480
5773
Yaşlı Humphrey Bogart ve Lauren Bacall.
106:00
I actually I as I say that I, I almost feel as if that's wrong.
1304
6360253
4938
Aslında ben bunu söylerken neredeyse bunun yanlış olduğunu hissediyorum.
106:05
I'm sure I got caught out by this before.
1305
6365191
2519
Buna daha önce yakalandığıma eminim.
106:07
And it did, you know, at the end.
1306
6367710
1919
Ve sonunda da öyle oldu.
106:09
Steve, I love I love trivia, I love stories about movies.
1307
6369629
5305
Steve, önemsiz şeyleri seviyorum, filmlerle ilgili hikayeleri seviyorum.
106:14
And at the very end, when when Humphrey Bogart is saying goodbye,
1308
6374934
5555
Ve en sonunda, Humphrey Bogart veda ederken
106:20
he is looking at you, kid.
1309
6380489
2820
sana bakıyor evlat.
106:23
The the people walking behind them
1310
6383309
3537
Arkalarında yürüyenler
106:26
are actually
1311
6386846
2152
aslında
106:28
little people dressed up, as in different clothing.
1312
6388998
5806
farklı kılıklara bürünmüş küçük insanlardır.
106:35
And that that was to make the airfield behind them look larger.
1313
6395387
4472
Bu da arkalarındaki hava sahasını daha büyük göstermek içindi.
106:41
Wow. Yeah.
1314
6401477
901
Vay. Evet.
106:42
It's true that that's the fact.
1315
6402378
1535
Gerçekliğin bu olduğu doğrudur.
106:43
That is a fact.
1316
6403913
1134
Bu bir gerçek.
106:45
You can write that one down, impress your friends with it.
1317
6405047
3487
Bunu bir yere yazabilir, arkadaşlarınızı etkileyebilirsiniz.
106:48
They actually use little people behind them. I think that's the word you can use.
1318
6408534
4404
Aslında arkalarında küçük insanları kullanıyorlar. Sanırım kullanabileceğin kelime bu.
106:52
Is it little people?
1319
6412938
2553
Küçük insanlar mı?
106:55
I think it's the calf of these days. Little.
1320
6415491
2736
Sanırım bu günlerin buzağısı. Biraz.
106:58
Well, at the moment, as far as I'm aware, the term is little.
1321
6418227
4554
Şu anda bildiğim kadarıyla bu terim çok az.
107:02
People.
1322
6422781
1335
İnsanlar.
107:04
Maybe tomorrow it will be changed to something else.
1323
6424116
3253
Belki yarın başka bir şeyle değiştirilecektir.
107:07
Height challenged individuals. Yes. Right.
1324
6427369
3070
Yükseklik bireylere meydan okudu. Evet. Sağ.
107:10
Alessandra says tomorrow will be another day.
1325
6430439
3687
Alessandra yarının başka bir gün olacağını söylüyor.
107:14
Tomorrow will be another day that's also from gone with the wind. Gone with the wind? Yes.
1326
6434126
4771
Yarın yine rüzgarın geçip gittiği başka bir gün olacak. Rüzgârla mı gittin? Evet.
107:18
Another one. Thank you for that one. Yes.
1327
6438897
3470
Bir tane daha. Bunun için teşekkür ederim. Evet.
107:22
One of my favourite quotes from a movie. Here we go, Steve.
1328
6442367
2703
Bir filmden en sevdiğim alıntılardan biri. İşte başlıyoruz Steve.
107:25
I'll give you one of my favourite quotes.
1329
6445070
2252
Size en sevdiğim sözlerden birini vereceğim.
107:27
You don't want carpet, you want an area rug?
1330
6447322
5005
Halı istemiyorsun, alan halısı mı istiyorsun?
107:33
Classic.
1331
6453862
984
Klasik.
107:34
I have never heard that phrase in my life.
1332
6454846
2820
Bu cümleyi hayatımda hiç duymadım.
107:37
That is a classic,
1333
6457666
2352
Bu
107:40
classic line from a movie, right? Okay.
1334
6460018
4671
bir filmden klasik, klasik bir replik, değil mi? Tamam aşkım.
107:44
And it's very quotable.
1335
6464689
3571
Ve çok alıntılanabilir.
107:48
I'm trying to think of another one now.
1336
6468260
1484
Şimdi başka bir tane düşünmeye çalışıyorum.
107:49
We guys, come up and see me sometime.
1337
6469744
3320
Bir ara gelip beni görürüz.
107:53
Oh, okay. Come on, see me.
1338
6473064
2736
Tamam. Hadi, beni gör.
107:55
What time? What time? Is it? So I thought you were talking to me.
1339
6475800
5456
Ne zaman? Ne zaman? Öyle mi? Bu yüzden benimle konuştuğunu sanıyordum.
108:01
I wasn't that was.
1340
6481256
1802
Ben öyle değildim.
108:03
That was Mae West. Mae West Mae West.
1341
6483058
3870
O Mae West'ti. Mae West Mae West.
108:06
She was, a bit of a.
1342
6486928
2936
Biraz öyleydi.
108:09
I would say she was a sex symbol or a sex bomb.
1343
6489864
4021
Onun bir seks sembolü ya da seks bombası olduğunu söyleyebilirim.
108:13
She was glamorous.
1344
6493885
1802
Çok göz alıcıydı.
108:15
Beautiful.
1345
6495687
1251
Güzel.
108:16
Phrases like that make their way into everyday parlance, don't they?
1346
6496938
6023
Bunun gibi ifadeler günlük konuşma dilinde yer alıyor, değil mi?
108:24
What's people use these phrases to other people?
1347
6504379
3687
İnsanlar bu cümleleri başkalarına ne kullanıyor?
108:28
You know, at work I had friends at played again, Sam. I mean, how many times
1348
6508066
5288
Biliyor musun işte yine oyun oynayan arkadaşlarım vardı Sam. Yani,
108:34
people said that except they didn't say in the movie, didn't they?
1349
6514372
4204
filmde söylemedikleri dışında insanlar bunu kaç kez söyledi, değil mi?
108:38
It was never said.
1350
6518576
1352
Hiçbir zaman söylenmedi.
108:39
And this is another thing that happens quite often.
1351
6519928
3019
Ve bu oldukça sık olan başka bir şeydir.
108:42
We will quote movies
1352
6522947
3670
Aslında buna hiç sahip olmayan
108:46
that never actually had that.
1353
6526617
2520
filmlerden alıntı yapacağız
108:49
That particular line in the movie, he never says play it again, Sam ever.
1354
6529137
6289
. Filmdeki o özel replik, asla bir daha çal demiyor, Sam asla.
108:55
Does he say play it something different?
1355
6535727
2769
Farklı bir şey çal diyor mu?
108:58
You know the song, play it, Sam?
1356
6538496
3503
Şarkıyı biliyor musun, çal, Sam?
109:01
I think it's something like that, yes.
1357
6541999
1619
Sanırım buna benzer bir şey, evet.
109:03
He didn't say played. Again.
1358
6543618
1601
Oynadığını söylemedi. Tekrar.
109:05
Sammy says something slightly different, but it's been morphed into something else.
1359
6545219
6440
Sammy biraz farklı bir şey söylüyor ama başka bir şeye dönüştürülmüş.
109:11
It's being misheard.
1360
6551692
1719
Yanlış duyuluyor.
109:13
It's like, yeah, yeah, yeah, but but people use them in everyday.
1361
6553411
5605
Evet, evet, evet ama insanlar bunları her gün kullanıyor.
109:19
Well, they used to I don't know whether they still use that phrase. Play it again Sam.
1362
6559016
4471
Eskiden kullanıyorlardı, hala bu tabiri kullanıyorlar mı bilmiyorum. Tekrar çal Sam.
109:23
Well I think they might use it as a joke.
1363
6563487
2002
Bence bunu şaka olarak kullanabilirler.
109:25
Quite often these things are used as jokes, such as what you said, frankly, my dear, and all of that.
1364
6565489
6907
Çoğu zaman bu tür şeyler şaka olarak kullanılıyor, örneğin senin açıkçası söylediklerin gibi, canım, ve bunun gibi şeyler.
109:32
And tomorrow.
1365
6572396
1085
Ve yarın.
109:33
Tomorrow is another day.
1366
6573481
1851
Yarın başka bir gün.
109:35
And people will often use that. Well, yeah, they'll use them in a present situation. Yeah.
1367
6575332
4772
Ve insanlar bunu sıklıkla kullanacak. Evet, mevcut durumda bunları kullanacaklar. Evet.
109:40
So the life is like a box of chocolates. There is another one that people use a lot.
1368
6580104
5122
Yani hayat bir kutu çikolata gibidir. İnsanların çok kullandığı bir tane daha var.
109:45
My mother used to say, laugh is like a box of chocolates.
1369
6585226
5138
Annem derdi ki; gülmek bir kutu çikolata gibidir.
109:50
You never know what you're gonna get. Yeah, I mean, which is.
1370
6590364
4588
Ne elde edeceğini asla bilemezsin. Evet, yani öyle.
109:55
Yeah, it's, you know, there is truth in these phrases.
1371
6595936
3871
Evet, biliyorsunuz, bu sözlerde gerçeklik payı var.
109:59
And, often a thought about an aspect of life is,
1372
6599807
5805
Ve çoğu zaman hayatın bir yönü hakkındaki düşünce,
110:05
is focus into one small little phrase that, that it's concentrated.
1373
6605879
6590
küçük bir cümleye odaklanmaktır, o da onun yoğunlaşmasıdır. Bir cümle size
110:12
One phrase tells you
1374
6612469
2886
yaşamın belirli bir yönü hakkında her şeyi
110:15
everything about a particular aspect of life. Sometimes. Yes.
1375
6615355
4321
anlatır . Bazen. Evet.
110:19
And that one is a is a is is a is a well known one that reports says we are the music makers and we are the dreamers of dreams.
1376
6619676
8726
Ve bu, raporlarda bizim müzik yapımcıları olduğumuzu ve hayallerin hayalperestleri olduğumuzu söyleyen çok iyi bilinen bir şey.
110:28
Yeah.
1377
6628435
834
Evet.
110:29
That's from Willy Wonka, not the awful remake with Johnny Depp, even though I do like him as an actor.
1378
6629269
9576
Bu Willy Wonka'dan, aktör olarak onu sevmeme rağmen Johnny Depp'in berbat yeniden yapımı değil.
110:38
But that is a terrible, terrible version.
1379
6638845
2903
Ama bu çok korkunç bir versiyon. Ben G.'nin
110:41
I prefer the original version by G.
1380
6641748
2770
, Gene Wilder'ın Willy Wonka rolünü oynadığı
110:44
With Gene Wilder playing the part of Willy Wonka.
1381
6644518
4104
orijinal versiyonunu tercih ediyorum
110:48
And yes, that is that is that is a quote from Willy Wonka.
1382
6648622
5372
. Ve evet, bu Willy Wonka'dan bir alıntı.
110:55
You have to be careful how you say that.
1383
6655045
1501
Bunu nasıl söylediğine dikkat etmelisin.
110:56
You say, because it might come out wrong.
1384
6656546
2636
Yanlış çıkabileceği için söylüyorsunuz.
110:59
We're going in a minute. I still can't believe that today's live stream has gone by.
1385
6659182
4705
Bir dakika sonra gidiyoruz. Bugünkü canlı yayının geçtiğine hala inanamıyorum.
111:03
That and that phrase, we are the music makers is actually from, from, that's that that's actually from a
1386
6663887
7357
Bu ve şu ifade, biz müzik yapımcılarıyız, aslında şundan, şundan, bu aslında birinden,
111:12
but I think it's originally from a musical score, from, you know, many decades before the film was made.
1387
6672329
6990
ama sanırım bu aslında filmin yapımından onlarca yıl öncesine ait bir müzik notasından.
111:19
Okay. We are the music makers.
1388
6679819
2069
Tamam aşkım. Biz müzik yapıcılarız.
111:21
I've actually sung it, I think. I can't remember who who who wrote that now. I think it was al Gore.
1389
6681888
5038
Aslında şarkı söyledim sanırım. Şimdi bunu kimin yazdığını hatırlamıyorum. Sanırım Al Gore'du.
111:26
I do like the end of that movie when.
1390
6686926
1952
O filmin sonunu seviyorum.
111:28
When Willy, Willy Wonka is sitting at his desk very angry, and Charlie puts the sweet that he stole back on the desk,
1391
6688878
11011
Willy, Willy Wonka çok öfkeli bir şekilde masasında oturuyor ve Charlie çaldığı şekerleri tekrar masaya koyuyor
111:40
and then Willy Wonka says, so shines a good deed in a weary world.
1392
6700440
6106
ve ardından Willy Wonka, yorgun bir dünyada bir iyilik parlıyor diyor.
111:47
And I love that phrase.
1393
6707146
1452
Ve bu cümleyi seviyorum.
111:49
Very lovely, very lovely ending to a movie.
1394
6709699
2519
Çok hoş, çok hoş bir filmin sonu.
111:52
One of the most perfect endings of any movie I like very much.
1395
6712218
5889
Çok sevdiğim herhangi bir filmin en mükemmel sonlarından biri.
111:59
We are going in a moment.
1396
6719092
1284
Birazdan gidiyoruz.
112:00
We don't have time to talk about our odd jobs, but guess what?
1397
6720376
4955
Garip işlerimiz hakkında konuşacak vaktimiz yok ama tahmin edin ne oldu?
112:05
We can talk about it next week.
1398
6725331
2486
Bunu gelecek hafta konuşabiliriz.
112:07
Maybe Mr.
1399
6727817
634
Belki Bay
112:08
Steve can think of his odd jobs.
1400
6728451
3186
Steve tuhaf işlerini düşünebilir.
112:11
Unfortunately, I'm ever so sorry about that.
1401
6731637
3170
Maalesef bunun için çok üzgünüm.
112:14
We don't have time to do it because we have to go in a moment.
1402
6734807
4121
Birazdan gitmemiz gerektiği için yapacak vaktimiz yok.
112:18
Well, and we will be back, of course, next Sunday.
1403
6738928
4921
Elbette önümüzdeki pazar geri döneceğiz.
112:23
I'm back on Wednesday with Mr.
1404
6743849
2486
Çarşamba günü Bay Steve'le geri döndüm
112:26
Steve and what I wanted to mention briefly before we go is the terrible weather we've had recently.
1405
6746335
7191
ve gitmeden önce kısaca bahsetmek istediğim şey, son zamanlarda yaşadığımız berbat hava koşulları. Ve dün
112:33
And we saw we saw a rather sad sight yesterday as we were walking around
1406
6753526
5805
her hafta sonu yanından geçtiğimiz, ne yazık ki rüzgardan zarar gören ve güvensiz hale gelen büyük güzel ağaçlardan birinin
112:39
one of the lovely big trees that we walk by every weekend, sadly was damaged by the wind and became unsafe.
1407
6759415
10494
etrafında dolaşırken oldukça üzücü bir manzarayla karşılaştığımızı gördük .
112:50
And sadly it's had to be chopped down.
1408
6770576
3153
Ve ne yazık ki kesilmesi gerekti.
112:53
And it's a beautiful tree.
1409
6773729
1218
Ve çok güzel bir ağaç.
112:54
One of the things I always feel sad about is when a lovely tree that's obviously been around for a long time is cut down,
1410
6774947
8141
Her zaman üzüldüğüm şeylerden biri, uzun zamandır ortalıkta olduğu belli olan güzel bir ağacın kesilmesidir
113:03
and there you can see it.
1411
6783622
1135
ve onu orada görebilirsiniz.
113:04
So that was the tree that we saw yesterday on our walk.
1412
6784757
4471
Dün yürüyüşümüzde gördüğümüz ağaç buydu.
113:09
And we always walk past this particular tree quite often.
1413
6789228
4087
Ve her zaman bu özel ağacın yanından oldukça sık geçiyoruz.
113:13
And in the summertime, all of the sheep, all of the baby lambs will sit under that particular tree.
1414
6793315
6990
Ve yazın bütün koyunlar, bütün yavru kuzular o ağacın altında oturacaklar.
113:20
But now it is no more.
1415
6800305
3454
Ama artık yok.
113:23
The tree, sadly, was damaged by all that terrible weather.
1416
6803759
4921
Ne yazık ki ağaç tüm bu kötü hava koşullarından zarar gördü.
113:28
We had the most atrocious weather.
1417
6808680
2453
En berbat havayı yaşadık.
113:31
It's caused so much damage around this area, to be honest with you.
1418
6811133
5272
Dürüst olmak gerekirse bu bölgede çok fazla hasara neden oldu.
113:37
Something Mr.
1419
6817789
784
Bay
113:38
Steve, something you wanted to mention?
1420
6818573
3487
Steve, bahsetmek istediğiniz bir şey mi var?
113:42
I thought I was going to say.
1421
6822060
1969
Söyleyeceğimi sanıyordum.
113:44
There's another quote here from, Wild Strawberries.
1422
6824029
4705
Yaban Çilekleri'nden başka bir alıntı daha var.
113:48
There's neither. Right? No, wrong.
1423
6828734
2686
İkisi de yok. Sağ? Hayır, yanlış.
113:51
We act according to our needs.
1424
6831420
3236
İhtiyaçlarımıza göre hareket ediyoruz.
113:54
I like the one. That's a sort of a moral.
1425
6834656
3253
Birini beğendim. Bu bir çeşit ahlaki davranıştır.
113:57
There's a moral in there somewhere.
1426
6837909
3320
Orada bir yerlerde bir ahlak var.
114:01
Because it goes right or wrong, is is very dependent on your point of view.
1427
6841229
4722
Çünkü doğru ya da yanlış olması sizin bakış açınıza bağlıdır.
114:05
Depends on your culture of what you believe in.
1428
6845951
5088
Kültürünüze, neye inandığınıza
114:11
And what you're doing at the time.
1429
6851039
1652
ve o sırada ne yaptığınıza bağlıdır.
114:12
I think that's one of the reasons why movies always leave such an impression on people, especially when you're young.
1430
6852691
8875
Bence filmlerin insanlar üzerinde her zaman böyle bir izlenim bırakmasının sebeplerinden biri de bu, özellikle de gençken.
114:21
If you watch movies quite a lot, as I did as a kid,
1431
6861916
4922
Eğer benim çocukluğumda olduğu gibi çok fazla film izliyorsanız,
114:26
I was always sat in front of the television, which is probably why I have to wear these things all the time.
1432
6866838
6523
sürekli televizyonun karşısında oturuyordum, bu yüzden muhtemelen bunları sürekli giymek zorunda kalıyorum.
114:34
And I used to watch all sorts of movies, so I, I love watching movies and yes,
1433
6874579
5022
Eskiden her türlü filmi izlerdim, bu yüzden film izlemeyi seviyorum ve evet,
114:39
quite often movies that you watched as a kid can resonate.
1434
6879601
5789
çoğu zaman çocukken izlediğiniz filmler yankı uyandırabilir.
114:45
They can be there all the time in your mind.
1435
6885590
3303
Aklınızda her zaman orada olabilirler.
114:48
They might even influence you to do something with your life. Who knows?
1436
6888893
5305
Hatta hayatınızda bir şeyler yapmanız konusunda sizi etkileyebilirler. Kim bilir?
114:54
Yes, Lewis, that's the phrase to use. The tree has been felled.
1437
6894198
4538
Evet Lewis, kullanılacak ifade bu. Ağaç kesildi.
114:58
I've. The tree has been felled.
1438
6898736
1385
Ben yaptım. Ağaç kesildi.
115:00
It means someone's cut it down.
1439
6900121
4104
Bu, birisinin onu kestiği anlamına geliyor.
115:04
Would you use felled?
1440
6904225
1618
Kesilmiş olanı kullanır mıydınız?
115:05
Yes. You only use the phrase felled if it's been cut down artificially.
1441
6905843
4588
Evet. Düştü deyimini yalnızca yapay olarak kesilmişse kullanırsınız.
115:10
You know whether it can be felled as well by, by the wind. Yes. It could be felled by the wind.
1442
6910431
5139
Rüzgârla da devrilip devrilemeyeceğini biliyorsun. Evet. Rüzgârdan dolayı devrilebiliyor.
115:15
So any, anything that's caused the tree to, to fall or collapse, you can say it has been felled by the wind.
1443
6915570
9259
Yani ağacın düşmesine ya da çökmesine neden olan herhangi bir şey, onun rüzgar tarafından kesildiğini söyleyebilirsiniz.
115:25
Or maybe the farmer came and he felled the tree to make it
1444
6925463
5455
Ya da belki çiftçi geldi ve
115:31
no longer.
1445
6931919
2986
artık dayanamamak için ağacı kesti.
115:34
Is no longer growing, pointing up into the sky.
1446
6934905
4688
Artık büyümüyor, gökyüzüne doğru bakıyor.
115:39
Unfortunately.
1447
6939593
1702
Maalesef.
115:41
Well, I think that's it.
1448
6941295
1085
Sanırım bu kadar.
115:42
We will be talking about odd jobs next week.
1449
6942380
3570
Gelecek hafta tuhaf işler hakkında konuşacağız.
115:45
I suppose we will think of some lovely odd jobs.
1450
6945950
3987
Sanırım bazı güzel tuhaf işler düşüneceğiz.
115:49
Odd jobs? Yes, we're doing lots of those over Christmas. Yes.
1451
6949937
4054
Garip işler mi? Evet, Noel'de bunların çoğunu yapıyoruz. Evet.
115:53
Now I've got two weeks off from work.
1452
6953991
3387
Şimdi işten iki hafta izinliyim.
115:57
Okay, well, hasta la vista, people.
1453
6957378
4955
Pekala, hasta la vista millet.
116:02
And, I'll be back
1454
6962333
3903
Ve bir dahaki sefere geri döneceğim
116:06
next. When?
1455
6966236
1519
. Ne zaman?
116:07
I'm not sure about Wednesday, but certainly I'll be back on Sunday. Yes.
1456
6967755
3687
Çarşambadan emin değilim ama Pazar günü döneceğim kesin. Evet.
116:11
So have a, have a wonderful few days.
1457
6971442
2919
Öyleyse harika birkaç gün geçirin.
116:14
It is worth mentioning that Steve will be finishing for work from work for Christmas on Wednesday.
1458
6974361
9176
Steve'in Çarşamba günü Noel için işten ayrılacağını belirtmekte fayda var.
116:23
Is that true? It is true, Mr. Duncan. My my last, but.
1459
6983537
4087
Bu doğru mu? Bu doğru Bay Duncan. Sonuncum ama.
116:27
Well, is actually my last working days. Tuesday.
1460
6987624
2069
Aslında bu benim son çalışma günlerim. Salı.
116:29
They forces to take time off at Christmas.
1461
6989693
3787
Noel'de izin almak zorunda kalıyorlar.
116:33
We have to take so many days off at Christmas because, the business.
1462
6993480
5572
İş nedeniyle Noel'de pek çok gün izin almak zorundayız.
116:39
Well, they don't want us.
1463
6999052
1502
Yani bizi istemiyorlar.
116:40
We wouldn't be doing anything because the customers that I deal with wouldn't want to see me over the Christmas period.
1464
7000554
6456
Anlaşma yaptığım müşteriler beni Noel döneminde görmek istemeyecekleri için hiçbir şey yapmıyoruz.
116:47
And, and so therefore, they make us take holiday because they know we wouldn't be.
1465
7007327
4288
Ve dolayısıyla tatil yapamayacağımızı bildikleri için bizi tatile çıkarıyorlar.
116:51
They'd be paying us to do nothing, basically.
1466
7011615
1935
Temelde hiçbir şey yapmamamız için bize para ödüyorlardı.
116:53
Well, well, let's face it, during the month of December, most people at work
1467
7013550
5038
Kabul edelim ki, Aralık ayı boyunca, işteki çoğu insan
116:58
do very little work during December, and especially as you get nearer and nearer to Christmas.
1468
7018588
6957
Aralık boyunca çok az iş yapıyor, özellikle de Noel'e yaklaştıkça.
117:05
Anyway, thank you, Mr. Steve. We'll see you next Sunday.
1469
7025779
3070
Neyse, teşekkürler Bay Steve. Gelecek Pazar görüşürüz.
117:08
And then of course, a few days after that it will be Christmas Day.
1470
7028849
3269
Ve tabii ki bundan birkaç gün sonra da Noel Günü olacak.
117:12
Oh my goodness, just ten days to go and we will be with you on Christmas Day.
1471
7032118
7441
Aman Tanrım, sadece on gün kaldı ve Noel Günü seninle birlikte olacağız.
117:19
Lovely to be with you. See you soon.
1472
7039793
2285
Seninle olmak çok güzel. Yakında görüşürüz.
117:22
That was Mr. Steve. There he goes.
1473
7042078
3671
O Bay Steve'di. İşte gidiyor.
117:27
Every single week.
1474
7047117
1801
Her hafta.
117:28
Mr. Steve joins us.
1475
7048918
1852
Bay Steve bize katılıyor.
117:30
Of course, unless he has something more important to do.
1476
7050770
5589
Tabii yapacak daha önemli bir işi olmadığı sürece.
117:36
I can't even imagine that being a real thing, having something more important to do than this.
1477
7056359
5989
Bundan daha önemli bir şeyin olmasının gerçek bir şey olduğunu hayal bile edemiyorum.
117:43
Can you believe it? I certainly can't.
1478
7063016
2569
Buna inanabiliyor musun? Kesinlikle yapamam.
117:45
Thank you very much for your company today.
1479
7065585
2619
Bugün şirketiniz için çok teşekkür ederim.
117:48
I'm very sorry we didn't have time to talk about everything.
1480
7068204
4805
Her şeyi konuşacak vaktimiz olmadığı için çok üzgünüm.
117:53
Everything today.
1481
7073009
1702
Bugün her şey.
117:54
But I will try to do those things next Sunday.
1482
7074711
4404
Ama önümüzdeki Pazar bunları yapmaya çalışacağım.
117:59
Of course.
1483
7079115
551
117:59
I am back with you on Wednesday.
1484
7079666
2002
Elbette.
Çarşamba günü tekrar aranızdayım.
118:01
Look out for me because I am with you on Wednesday as well.
1485
7081668
3937
Bana dikkat edin çünkü çarşamba günü de yanınızdayım.
118:05
2 p.m.
1486
7085605
1501
14:00
118:07
UK. Time is when I'm back with you.
1487
7087106
3387
İngiltere. Seninle geri döneceğim zaman geldi.
118:10
Thank you very much for your company. It's always a pleasure being here.
1488
7090493
3570
Şirketiniz için çok teşekkür ederim. Burada olmak her zaman bir zevktir.
118:14
You have no idea how much you mean to me.
1489
7094063
5973
Benim için ne kadar önemli olduğun hakkında hiçbir fikrin yok.
118:22
Thank you very much for joining me.
1490
7102221
2069
Bana katıldığınız için çok teşekkür ederim.
118:24
I do appreciate it.
1491
7104290
1235
Bunu takdir ediyorum.
118:25
Thanks also, once again to Lewis for your lovely gift as well.
1492
7105525
5305
Ayrıca güzel hediyeniz için Lewis'e bir kez daha teşekkür ederiz.
118:30
Thank you very much.
1493
7110830
1418
Çok teşekkür ederim.
118:32
It is getting dark outside.
1494
7112248
2569
Dışarıda hava kararıyor.
118:34
The sun is setting and I will see you very soon.
1495
7114817
4238
Güneş batıyor ve seni çok yakında göreceğim.
118:39
This is Mr. Duncan in the birthplace of English saying.
1496
7119055
4888
Bu, İngilizce atasözünün doğduğu yerdeki Bay Duncan'dır.
118:43
Thanks for watching.
1497
7123943
1084
İzlediğiniz için teşekkürler.
118:45
See you soon.
1498
7125027
918
118:45
Take care of yourselves. And of course, until the next time we meet.
1499
7125945
4504
Yakında görüşürüz.
Kendinize iyi bakın. Ve tabii ki bir sonraki buluşmamıza kadar.
118:50
You know what's coming next? Yes you do...
1500
7130449
2786
Sırada ne var biliyor musun? Evet,
119:04
ta ta for now.
1501
7144430
1168
şimdilik bunu yapmalısın.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7