English Addict ep- 326 - Sunday - 🔴LIVE stream / 'Frankly My dear' / Join the LIVE Chat and Learn

3,121 views ・ 2024-12-16

English Addict with Mr Duncan


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

03:57
We have a dull day today.
0
237735
2953
Abbiamo una giornata noiosa oggi.
04:00
Not much light around, unfortunately.
1
240688
2819
Purtroppo non c'è molta luce in giro.
04:03
But I will be shining some light into your life in the studio today.
2
243507
6006
Ma oggi farò luce sulla tua vita in studio.
04:09
Here we go. We are back together again.
3
249530
2669
Eccoci qui. Siamo di nuovo insieme.
04:12
You know what this is?
4
252199
1569
Sai di cosa si tratta?
04:13
It is English addict.
5
253768
2118
È un drogato inglese.
04:15
Coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
6
255886
5189
Venendo da te dal vivo e direttamente dal luogo di nascita della lingua inglese.
04:21
You know where it is?
7
261075
1685
Sai dov'è?
04:22
I know where it is. We all know where it is.
8
262760
2519
So dov'è. Sappiamo tutti dov'è.
04:25
Of course it is. England.
9
265279
4271
Naturalmente lo è. Inghilterra.
04:29
And guess what?
10
269550
1668
E indovina un po'?
04:31
He is back. Yes.
11
271218
2169
È tornato. SÌ.
04:33
Mr. Steve will be joining us as well.
12
273387
3187
Anche il signor Steve si unirà a noi.
04:56
Here we are.
13
296777
1718
Eccoci qui.
04:58
We are here.
14
298495
1552
Siamo qui.
05:00
We are here.
15
300047
634
05:00
My goodness.
16
300681
784
Siamo qui.
Mio Dio.
05:01
I'm so glad to be here with you today.
17
301465
3120
Sono così felice di essere qui con te oggi.
05:04
I can't begin to tell you how excited I feel. Hi, everybody. This is Mr.
18
304585
5255
Non posso iniziare a dirti quanto mi sento emozionato. Ciao a tutti. Questo è il signor
05:09
Duncan in England. How are you today?
19
309840
3053
Duncan in Inghilterra. Come stai oggi?
05:12
Are you okay?
20
312893
1268
Stai bene?
05:14
I hope so.
21
314161
884
Lo spero.
05:15
Are you happy?
22
315045
1351
Sei felice?
05:16
Do you have one of these on your face today? I hope you do. If you don't.
23
316396
5256
Hai uno di questi sul viso oggi? Spero che tu lo faccia. Se non lo fai.
05:21
Do not worry, because I will try to put one of these on your face today.
24
321652
6089
Non preoccuparti, perché oggi proverò a metterti uno di questi sul viso.
05:28
It is English addict. For those who don't know what this is.
25
328191
5222
È un drogato inglese. Per coloro che non sanno di cosa si tratta.
05:35
Is, You may regret clicking on this.
26
335732
5806
È, potresti pentirti di aver fatto clic su questo.
05:41
Then again, you might not.
27
341655
1568
Poi di nuovo, potresti non farlo.
05:43
Who knows?
28
343223
1418
Chi lo sa?
05:44
My name is Duncan.
29
344641
1318
Il mio nome è Duncan.
05:45
I talk about the English language.
30
345959
3287
Parlo della lingua inglese.
05:49
You might say that I am an English addict.
31
349246
3003
Potresti dire che sono un drogato inglese.
05:52
I am crazy about English.
32
352249
2102
Sono pazzo dell'inglese.
05:54
I love English very much. You might say that I am one of those over there.
33
354351
5739
Amo moltissimo l'inglese. Si potrebbe dire che io sono uno di quelli laggiù.
06:00
An English addict.
34
360090
1668
Un drogato inglese.
06:01
And I have a feeling you might be one of those as well.
35
361758
3687
E ho la sensazione che anche tu potresti essere uno di quelli.
06:05
I am of course excited today because we just have ten days.
36
365445
5372
Ovviamente sono emozionato oggi perché abbiamo solo dieci giorni.
06:10
Only ten days to go until Christmas Day arrives.
37
370817
7040
Mancano solo dieci giorni all'arrivo del giorno di Natale.
06:17
Are you excited?
38
377874
2002
Sei eccitato?
06:19
I know not everyone celebrates Christmas.
39
379876
3754
Lo so, non tutti festeggiano il Natale.
06:23
I have to say this every time because someone always writes to me
40
383630
5805
Devo dirlo ogni volta perché
06:29
every year to tell me that not everyone celebrates Christmas.
41
389786
5272
ogni anno qualcuno mi scrive sempre per dirmi che non tutti festeggiano il Natale.
06:35
And I have to say, I, I know that I do understand that. However,
42
395058
5639
E devo dire che so di capirlo. Tuttavia,
06:41
what I love about any,
43
401731
3270
ciò che amo di
06:45
any festival is the celebration, the fun, the joy, the excitement, the happiness
44
405001
10410
ogni festival è la celebrazione, il divertimento, la gioia, l'eccitazione, la felicità
06:55
that all of these festivals bring as people come together and they spend time with each other, they have fun.
45
415978
9243
che tutti questi festival portano quando le persone si incontrano e trascorrono del tempo insieme, si divertono.
07:05
They celebrate.
46
425454
1285
Festeggiano.
07:06
Maybe they will present gifts to each other, which of course, for most people is the best part of any festival.
47
426739
9509
Forse si faranno regali a vicenda, che ovviamente per la maggior parte delle persone è la parte migliore di ogni festival.
07:16
When you think about it, it is definitely the best part of any festival.
48
436248
6157
Se ci pensi, è sicuramente la parte migliore di qualsiasi festival.
07:23
It is getting those gifts.
49
443039
3987
Sta ricevendo quei doni.
07:27
Some people say it is not the most important part.
50
447026
2703
Alcuni dicono che non è la parte più importante.
07:29
It is by the way, it is the most important part.
51
449729
4738
A proposito, è la parte più importante.
07:34
Besides that there is also the food.
52
454467
2485
Oltre a questo c'è anche il cibo.
07:36
Let us not forget the lovely food and
53
456952
5522
Non dimentichiamo il cibo delizioso e
07:42
as a special treat this year, because Christmas Day is on Wednesday,
54
462474
5940
come regalo speciale quest'anno, poiché il giorno di Natale è mercoledì,
07:49
we will be with you live on Christmas Day.
55
469398
3754
saremo con voi dal vivo il giorno di Natale.
07:53
Can you believe it? It is true.
56
473152
2769
Riesci a crederci? E' vero.
07:55
We will be with you on Christmas Day.
57
475921
3587
Saremo con voi il giorno di Natale.
07:59
I don't know how long for, but we will be joining you on Christmas Day.
58
479508
4504
Non so per quanto tempo, ma saremo con voi il giorno di Natale.
08:04
Myself and also the other person as well.
59
484012
3604
Me stesso e anche l'altra persona.
08:07
I suppose I should mention him because he is part of this
60
487616
5789
Suppongo che dovrei menzionarlo perché fa parte di questa
08:14
thing. Mr. Steve will be with us today.
61
494356
4538
cosa. Il signor Steve sarà con noi oggi.
08:18
He is back after his very busy schedule, performing
62
498894
6506
È tornato dopo un programma molto intenso, esibendosi
08:25
in lots of different Christmas shows, singing in his best voice.
63
505400
6540
in molti diversi spettacoli natalizi, cantando con la sua voce migliore.
08:31
Of course we have Mr.
64
511940
1502
Ovviamente avremo il signor
08:33
Steve with us later on at around about 2:30, so look out for that.
65
513442
6323
Steve con noi più tardi verso le 2:30 circa, quindi fai attenzione.
08:40
Lots of things to talk about today.
66
520198
2119
Molte cose di cui parlare oggi.
08:42
We are talking about quite a few things today we are talking about
67
522317
5806
Parliamo di parecchie cose oggi, parliamo di
08:48
things that remind you or make you feel
68
528807
5072
cose che ti ricordano o ti fanno sentire
08:54
like Christmas is coming.
69
534930
2719
che il Natale sta arrivando.
08:57
There is one particular thing that I want to talk about with Steve today.
70
537649
5489
C'è una cosa particolare di cui voglio parlare con Steve oggi.
09:03
One thing that when I was growing up, it was always the most exciting thing
71
543138
7557
Una cosa che quando crescevo era sempre la cosa più emozionante
09:11
as Christmas approaches.
72
551813
2603
con l'avvicinarsi del Natale.
09:14
So as it came nearer and nearer, there was always one particular thing that I was looking forward to doing, and I'm sure Mr.
73
554416
9459
Quindi, man mano che si avvicinava sempre di più, c'era sempre una cosa in particolare che non vedevo l'ora di fare, e sono sicuro che il signor
09:23
Steve will have something to say about that as well.
74
563875
3870
Steve avrà qualcosa da dire anche a riguardo.
09:27
It is an unusual thing, something that you might not even consider, but it could also be something that you have done as well.
75
567745
9743
È una cosa insolita, qualcosa che potresti non prendere nemmeno in considerazione, ma potrebbe anche essere qualcosa che hai fatto anche tu.
09:37
All of that, and also talking of strange things.
76
577755
4155
Tutto questo, e anche parlare di cose strane.
09:41
We are talking about odd jobs.
77
581910
5121
Stiamo parlando di lavori saltuari.
09:47
The word odd is often used to mean unusual,
78
587031
5806
La parola strano è spesso usata per significare insolito,
09:53
something strange, something weird, something unusual,
79
593187
6440
qualcosa di strano, qualcosa di strano,
09:59
something maybe that you don't normally do, or something you don't normally see.
80
599911
5789
qualcosa che forse non fai normalmente o qualcosa che normalmente non vedi.
10:05
Something is odd.
81
605700
2385
Qualcosa è strano.
10:08
Maybe two things that don't go together.
82
608085
5406
Forse due cose che non vanno insieme.
10:13
Odd. You might have odd socks.
83
613491
4321
Strano. Potresti avere calzini strani.
10:17
Perhaps you are wearing a pair of socks that do not match.
84
617812
6006
Forse indossi un paio di calzini che non si abbinano.
10:24
We can say that they are odd socks.
85
624168
2953
Possiamo dire che sono calzini strani.
10:27
They do not go together.
86
627121
2569
Non vanno insieme.
10:29
So we are looking at odd jobs, unusual casual jobs that you've done in the past.
87
629690
7558
Quindi stiamo esaminando i lavori saltuari, i lavori occasionali insoliti che hai svolto in passato.
10:37
I have done many jobs in my life, especially as a teenager, as a young person, because sometimes you had to find a job,
88
637381
10043
Ho fatto molti lavori nella mia vita, soprattutto da adolescente, da giovane, perché a volte dovevi trovare un lavoro,
10:47
sometimes you had to do some part time job or something to earn a little bit of cash.
89
647608
7291
a volte dovevi fare qualche lavoro part-time o qualcosa del genere per guadagnare un po' di soldi.
10:56
We all have to do it.
90
656000
1468
Dobbiamo farlo tutti.
10:57
So I have done some very unusual jobs in my life, especially in my younger years.
91
657468
8158
Quindi ho svolto alcuni lavori davvero insoliti nella mia vita, soprattutto da giovane.
11:05
I will tell you all about that later on as well.
92
665626
4771
Anche di questo vi racconterò più avanti.
11:10
What else are we talking about today?
93
670397
2069
Di cos'altro parliamo oggi?
11:12
Movies.
94
672466
1652
Film.
11:14
We love. Movies, especially at this time of year.
95
674118
4688
Amiamo. Film, soprattutto in questo periodo dell'anno.
11:18
Lots of people want to go to the cinema.
96
678806
2419
Molte persone vogliono andare al cinema.
11:21
Or maybe your favourite film is on TV during the Christmas period.
97
681225
7657
O forse il tuo film preferito è in TV durante il periodo natalizio.
11:28
Or perhaps you want to stream one of your favourite movies.
98
688882
6607
O forse vuoi riprodurre in streaming uno dei tuoi film preferiti.
11:35
It can be a Christmas movie or any movie.
99
695789
3237
Può essere un film di Natale o qualsiasi film.
11:39
Today we are looking at quotes from movies, famous quotes,
100
699026
5939
Oggi guardiamo citazioni di film, citazioni famose,
11:45
famous things that have been said in movies.
101
705615
5322
cose famose che sono state dette nei film.
11:50
I'm sure you can think of quite a few.
102
710937
2670
Sono sicuro che te ne verranno in mente alcuni.
11:53
We will be talking about that later on as well.
103
713607
3603
Anche di questo parleremo più avanti.
11:58
As you know, I live in England.
104
718528
2786
Come sai, vivo in Inghilterra.
12:01
An unusual place, to be honest with you.
105
721314
5155
Un posto insolito, a dire il vero.
12:06
If you've never lived in England, I can tell you now we have some very unusual traditions and customs.
106
726469
8909
Se non hai mai vissuto in Inghilterra, posso dirti che abbiamo tradizioni e costumi davvero insoliti.
12:15
Is one of them
107
735528
2820
Uno di questi
12:18
is the knighthood.
108
738348
2285
è il cavalierato.
12:20
Have you ever heard of a knighthood?
109
740633
2486
Hai mai sentito parlare di un cavalierato?
12:23
Knighthood? Knighthood?
110
743119
2820
Cavalierato? Cavalierato?
12:25
It is a type of award that is bestowed upon someone normally for their services to charity,
111
745939
9392
È un tipo di premio che viene conferito normalmente a qualcuno per i suoi servizi in beneficenza,
12:35
or maybe something they've been doing for many years, and they have devoted a lot of time to that particular thing.
112
755331
7925
o forse per qualcosa che fa da molti anni e ha dedicato molto tempo a quella cosa particolare.
12:44
So quite often this is an award that is given around this time of year, just before the new year arrives.
113
764541
7440
Quindi molto spesso questo è un premio che viene assegnato in questo periodo dell'anno, appena prima dell'arrivo del nuovo anno.
12:52
Normally it is well, in the past it was the Queen.
114
772498
3721
Normalmente sta bene, in passato era la Regina.
12:56
Of course, she has gone.
115
776219
3887
Naturalmente se n'è andata.
13:00
Now we have King Charles.
116
780106
2669
Ora abbiamo Re Carlo.
13:02
So normally you will be presented to the King, and he will tap your shoulders with a sword.
117
782775
9309
Quindi normalmente verrai presentato al re e lui ti colpirà le spalle con una spada.
13:14
I know it sounds so strange.
118
794153
4054
So che sembra così strano.
13:18
I know what you're thinking.
119
798207
1802
So cosa stai pensando.
13:20
So that particular ceremony is called a knighthood.
120
800009
4021
Quindi quella particolare cerimonia è chiamata cavalierato.
13:24
And then after that you will be known as Sir.
121
804030
5238
E poi sarai conosciuto come Signore.
13:29
That will be the prefix before your name.
122
809268
4738
Questo sarà il prefisso prima del tuo nome.
13:34
I think if it is, if it is a lady, I think it is a damehood, a damehood.
123
814006
7274
Penso che se lo è, se è una signora, penso che sia una damehood, una damehood.
13:42
They become a dame. Isn't that lovely?
124
822148
4821
Diventano una dama. Non è adorabile?
13:46
I know what you're thinking, Mr. Duncan.
125
826969
2703
So cosa sta pensando, signor Duncan.
13:49
Do you think maybe one day you will receive a knighthood from the King of England?
126
829672
7374
Pensi che forse un giorno riceverai il titolo di cavaliere dal re d'Inghilterra?
13:57
Do you think it will ever happen?
127
837980
2035
Pensi che accadrà mai?
14:00
In my honest opinion, I don't think it ever will.
128
840015
3520
A mio onesto parere, non credo che lo farà mai.
14:03
And I don't think I would accept it. To be honest.
129
843535
3721
E non credo che lo accetterei. Ad essere onesti.
14:07
Sometimes we do things because we love doing it.
130
847256
4104
A volte facciamo le cose perché amiamo farle.
14:11
We don't expect awards.
131
851360
2969
Non ci aspettiamo premi.
14:14
We don't expect special Sarum Honours.
132
854329
3237
Non ci aspettiamo speciali Sarum Honours.
14:17
We do it just because we enjoy doing that particular thing.
133
857566
4721
Lo facciamo solo perché ci piace fare quella cosa particolare.
14:23
Talking of people who deserve awards,
134
863789
4321
A proposito di persone che meritano premi,
14:28
here is the live chat.
135
868110
1518
ecco la live chat.
14:29
The live chat is up and running.
136
869628
2502
La chat dal vivo è attiva e funzionante.
14:32
Hello to the live chat.
137
872130
2069
Ciao alla chat dal vivo.
14:34
I wonder who was first today.
138
874199
4321
Mi chiedo chi sia stato il primo oggi.
14:38
I haven't even looked
139
878520
2369
Non ho nemmeno guardato
14:40
and I do know who it will be.
140
880889
1652
e so chi sarà.
14:42
I already know who it is, even though I haven't even looked.
141
882541
4287
So già chi è, anche se non ho nemmeno guardato.
14:46
Let's have a look. Yes, of course.
142
886828
2670
Diamo un'occhiata. Sì, naturalmente.
14:49
Vytas...
143
889498
717
Vytas...
14:50
Congratulations.
144
890215
1318
Congratulazioni.
15:00
You are first on today's live chat.
145
900659
3570
Sei il primo nella live chat di oggi.
15:04
Again. What is your secret?
146
904229
3570
Ancora. Qual è il tuo segreto?
15:07
Also we have Beatrice. Hello, Beatrice.
147
907799
3620
Inoltre abbiamo Beatrice. Ciao, Beatrice.
15:11
Also, the genic. Hello to you as well.
148
911419
3988
Inoltre, il genico. Ciao anche a te.
15:15
Where are you watching at the moment?
149
915407
2102
Dove stai guardando in questo momento?
15:17
We also have. Oh, here he is.
150
917509
3637
Abbiamo anche. Oh, eccolo qui.
15:21
Can I say a big hello?
151
921146
2102
Posso dirti un grande saluto?
15:23
And also a big thank you for your lovely Christmas gift.
152
923248
5789
E anche un grande grazie per il tuo bel regalo di Natale.
15:29
Of course, we are talking about Louis Mendez
153
929521
4287
Naturalmente stiamo parlando di Louis Mendez
15:34
is here today.
154
934943
1735
che è qui oggi.
15:36
Hello, Louis.
155
936678
1501
Ciao, Luigi.
15:38
Nice to see you back.
156
938179
1201
È bello rivederti.
15:39
And once again, thank you very much for your lovely Christmas gift.
157
939380
5039
E ancora una volta, grazie mille per il tuo bel regalo di Natale.
15:44
Very kind of you.
158
944419
1318
Molto gentile da parte tua.
15:45
Thank you very much.
159
945737
1001
Grazie mille.
15:46
I appreciate your donation.
160
946738
2786
Apprezzo la tua donazione.
15:49
It will help my work continue, hopefully for another year.
161
949524
5806
Aiuterà il mio lavoro a continuare, si spera per un altro anno.
15:56
I will try my best to be with you during 2025.
162
956130
5789
Farò del mio meglio per stare con te durante il 2025.
16:02
We will see what fate has in store.
163
962236
3854
Vedremo cosa ha in serbo il destino.
16:06
Hello! Also to
164
966090
3437
Ciao! Anche per
16:09
echo Katarina et Katarina.
165
969527
4571
fare eco a Katarina et Katarina.
16:14
Hello to you.
166
974098
801
16:14
Thank you for joining me today.
167
974899
1451
Ciao a te.
Grazie per esserti unito a me oggi.
16:16
Very nice to see you here. Most at Ung is here as well.
168
976350
4738
È molto bello vederti qui. Anche la maggior parte di Ung è qui.
16:21
Thank you very much.
169
981088
1352
Grazie mille.
16:22
Paolo is here as well.
170
982440
2903
Anche Paolo è qui.
16:25
It's so nice to see you today.
171
985343
4104
È così bello vederti oggi.
16:29
Thank you. Nuri is here. Hello to my very best teacher.
172
989447
4421
Grazie. Nuri è qui. Ciao al mio miglior insegnante.
16:33
Thank you. Nuri.
173
993868
1318
Grazie. Nuri.
16:35
That's very kind of you to say that Bosnia is here.
174
995186
4204
È molto gentile da parte tua dire che la Bosnia è qui.
16:39
Bosnia? And Naveen, who is watching in
175
999390
3086
Bosnia? E Naveen, che sta guardando in
16:43
India.
176
1003728
1084
India.
16:44
Hello, India.
177
1004812
1168
Ciao, India.
16:45
Nice to see you here as well today.
178
1005980
3220
È bello vederti qui anche oggi.
16:49
Thank you very much for joining me.
179
1009200
1935
Grazie mille per esserti unito a me.
16:51
Inaki Zeekr
180
1011135
5055
Inaki Zeekr
16:56
and Nicholas. Hello, Nicholas.
181
1016190
2369
e Nicholas. Ciao, Nicola.
16:58
Thank you for joining me.
182
1018559
1885
Grazie per esserti unito a me.
17:00
Wow. So many people are joining in on the live chat.
183
1020444
4404
Oh. Così tante persone si stanno unendo alla chat dal vivo.
17:04
I will try to say hello to as many people as possible during today's live stream.
184
1024848
5339
Cercherò di salutare quante più persone possibile durante la diretta streaming di oggi.
17:10
Oh, we also have Pedro Belmont
185
1030187
4655
Oh, abbiamo anche Pedro Belmont
17:14
is here today, Music and Poets channel.
186
1034842
4704
qui oggi, canale Musica e Poeti.
17:19
Hello Mr.
187
1039546
484
Salve signor
17:20
Duncan, I am from Myanmar and I want to practice my listening skills.
188
1040030
5522
Duncan, vengo dal Myanmar e voglio esercitare le mie capacità di ascolto.
17:25
So I am here.
189
1045552
2636
Quindi sono qui.
17:28
You have come to the best place to improve your English.
190
1048188
5706
Sei arrivato nel posto migliore per migliorare il tuo inglese.
17:33
The best place on YouTube.
191
1053894
3954
Il posto migliore su YouTube.
17:37
This also happens to be the best kept secret on YouTube.
192
1057848
5806
Questo sembra essere anche il segreto meglio custodito su YouTube.
17:43
Thank you for joining me.
193
1063937
1268
Grazie per esserti unito a me.
17:45
Don't forget to subscribe!
194
1065205
2219
Non dimenticare di iscriverti!
17:47
And also
195
1067424
2102
E
17:49
put those notifications on as well.
196
1069526
2603
attiva anche quelle notifiche.
17:52
So you will be told when I am around.
197
1072129
4237
Quindi ti verrà detto quando sarò nei paraggi.
17:56
I will be back with you on Wednesday.
198
1076366
2186
Mercoledì tornerò da voi.
17:58
And as I mentioned earlier, I am also with you on Christmas Day.
199
1078552
5972
E come ho detto prima, sono con voi anche il giorno di Natale.
18:04
Don't forget to join me.
200
1084674
1852
Non dimenticare di unirti a me.
18:06
Whatever you are doing, whether you are celebrating Christmas or not, you are welcome to join on Christmas Day,
201
1086526
6840
Qualunque cosa tu stia facendo, che festeggi il Natale o meno, sei il benvenuto a unirti al giorno di Natale,
18:13
which is ten days from now, ten days before Christmas arrives is not amazing, I have to say.
202
1093583
8792
che è tra dieci giorni, dieci giorni prima che arrivi Natale, non è sorprendente, devo dire.
18:22
I am rather excited to be honest with you.
203
1102976
3804
Sono piuttosto entusiasta di essere onesto con te.
18:26
Can you tell that I'm excited?
204
1106780
1835
Si può dire che sono emozionato?
18:30
You know I love English phrases.
205
1110166
2469
Sai che adoro le frasi in inglese.
18:32
I love English words.
206
1112635
1952
Adoro le parole inglesi.
18:34
I love all sorts of things connected to the English language.
207
1114587
5789
Adoro ogni genere di cose legate alla lingua inglese.
18:40
They can be phrases. They can be words. They can be idioms.
208
1120827
4204
Possono essere frasi. Possono essere parole. Possono essere idiomi.
18:45
Here is an interesting phrase that we often use in English
209
1125031
5789
Ecco una frase interessante che usiamo spesso in inglese
18:51
when we are talking about the result of a contest, a competition, or race.
210
1131087
8792
quando parliamo del risultato di un concorso, di una competizione o di una gara.
19:00
So quite often we will use this particular phrase.
211
1140496
4171
Quindi molto spesso useremo questa frase particolare.
19:04
The phrase is
212
1144667
2286
La frase viene
19:06
pipped to the post to be pipped to the post.
213
1146953
5756
trasferita al post per essere trasferita al post.
19:12
If you are pipped to the post, it means to be beaten
214
1152709
5805
Se vieni sconfitto sul palo, significa essere battuto
19:19
by a small degree or a mount in a race or contest.
215
1159098
6223
di poco o di una cavalcatura in una gara o in una gara.
19:25
One person was slightly ahead of you.
216
1165755
4754
Una persona era leggermente più avanti di te.
19:30
You might be put to the post.
217
1170509
4822
Potresti essere messo in carica.
19:35
That means you didn't win, but you very nearly did.
218
1175331
5589
Ciò significa che non hai vinto, ma quasi l'hai fatto.
19:40
You were so close to winning, but there was one person in front of you.
219
1180920
6289
Eri così vicino a vincere, ma c'era una persona davanti a te.
19:47
This you, pipped to the post to be beaten by a small degree or a mount in a race.
220
1187877
8942
Questo tu, sbattuto sul palo per essere battuto di poco o da una cavalcatura in una gara.
19:57
You were pipped at the post in a contest.
221
1197169
4888
Sei stato eliminato al posto in un concorso.
20:02
You might be picked at the post by someone to be beaten.
222
1202057
5489
Potresti essere scelto al posto da qualcuno per essere picchiato.
20:07
Another person has won.
223
1207546
1635
Un'altra persona ha vinto.
20:09
Perhaps in a contest you scored 90 points,
224
1209181
6290
Forse in una gara hai segnato 90 punti,
20:16
but maybe another person scored 91 points.
225
1216071
5789
ma forse un'altra persona ha segnato 91 punti.
20:21
That means they are the winner.
226
1221860
2703
Ciò significa che sono loro i vincitori.
20:24
You were pipped to the post.
227
1224563
3203
Sei stato eliminato dal posto.
20:27
You almost won.
228
1227766
2920
Hai quasi vinto.
20:30
You almost came first.
229
1230686
2486
Sei quasi arrivato primo.
20:33
But unfortunately you were pipped at the post.
230
1233172
5805
Ma sfortunatamente sei stato battuto in carica.
20:38
One person came in front of you.
231
1238994
3337
Una persona è arrivata davanti a te.
20:43
We are talking about some unusual things today.
232
1243699
4170
Oggi parliamo di cose insolite.
20:47
When Mr. Steve arrives, he will be with us and around about seven minutes from now.
233
1247869
5439
Quando il signor Steve arriverà, sarà con noi tra circa sette minuti.
20:53
Are you excited to find out what Steve has been doing?
234
1253308
5789
Sei entusiasta di scoprire cosa ha fatto Steve?
20:59
Also, we will be looking at unusual jobs, odd jobs, strange things.
235
1259147
7091
Inoltre, esamineremo lavori insoliti, lavori saltuari, cose strane.
21:06
And another thing we are looking at today is a tradition that we have here in the UK,
236
1266621
6607
E un'altra cosa a cui guardiamo oggi è una tradizione che abbiamo qui nel Regno Unito,
21:13
something that is performed at this time of year, a type of show
237
1273578
6457
qualcosa che viene rappresentato in questo periodo dell'anno, un tipo di spettacolo
21:20
that is often performed, formed in a theatre or maybe in schools.
238
1280569
5855
che viene spesso rappresentato, organizzato in un teatro o magari nelle scuole.
21:27
A type of show that is often performed around this time of year.
239
1287292
5806
Un tipo di spettacolo che viene spesso rappresentato in questo periodo dell'anno.
21:34
Please, please stay tuned for that.
240
1294199
4671
Per favore, restate sintonizzati per questo.
21:38
Palmira.
241
1298870
2252
Palmira.
21:41
Apparently the phrase of the year in the Oxford Dictionary.
242
1301122
6607
A quanto pare la frase dell'anno nell'Oxford Dictionary.
21:47
I did hear about this.
243
1307896
1985
Ne ho sentito parlare.
21:49
So normally at this time of year, normally the Oxford English Dictionary will normally give
244
1309881
6940
Quindi normalmente in questo periodo dell'anno, normalmente l'Oxford English Dictionary fornirà
21:57
the most used or the most popular phrase of the year.
245
1317405
5255
la frase più utilizzata o più popolare dell'anno.
22:02
And apparently this year.
246
1322660
2169
E a quanto pare quest'anno.
22:07
The the most popular phrase is brain rot.
247
1327065
5805
La frase più popolare è marciume cerebrale.
22:14
Brain rot?
248
1334789
2386
Marciume cerebrale?
22:17
Yes, I think that is a good phrase.
249
1337175
2085
Sì, penso che sia una bella frase.
22:19
Quite often, a person who is wasting time doing something that serves no purpose.
250
1339260
8609
Molto spesso, una persona che perde tempo facendo qualcosa che non serve a nulla.
22:28
Or maybe they are doing something that has no real.
251
1348319
5789
O forse stanno facendo qualcosa che non ha reale.
22:34
Reason for existing.
252
1354458
4288
Ragione d'esistere.
22:38
Normally on the internet.
253
1358746
1418
Normalmente su Internet.
22:40
Maybe you are spending hours and hours looking at the internet.
254
1360164
4855
Forse passi ore e ore a guardare Internet.
22:45
Maybe you are spending a lot of time on the internet looking at
255
1365019
5806
Forse trascorri molto tempo su Internet a guardare
22:51
rubbish.
256
1371592
2753
spazzatura.
22:54
That does not go.
257
1374345
2502
Questo non va.
22:56
I know what you're thinking.
258
1376847
1819
So cosa stai pensando.
22:58
I know what you said. Then.
259
1378666
1451
So cosa hai detto. Poi.
23:00
You think I can't hear you, but I can.
260
1380117
2519
Pensi che non possa sentirti, ma posso.
23:02
I heard you say that.
261
1382636
1669
Te l'ho sentito dire.
23:04
Does that include you, Mr. Duncan?
262
1384305
4955
Questo include anche lei, signor Duncan?
23:09
I will try not to be offended by that comment.
263
1389260
3003
Cercherò di non offendermi per quel commento.
23:12
I'm sure you were joking. I really do.
264
1392263
5372
Sono sicuro che stavi scherzando. Davvero.
23:17
Brain rot.
265
1397635
1201
Marciume cerebrale.
23:19
I think we all suffer from brain rot from time to time.
266
1399970
5823
Penso che tutti soffriamo di marciume cerebrale di tanto in tanto.
23:25
Especially when we have nothing to do.
267
1405793
2702
Soprattutto quando non abbiamo niente da fare.
23:28
And let's face it, the internet is a very good diversion
268
1408495
5806
E diciamocelo, Internet è un ottimo diversivo
23:35
when you have nothing to do.
269
1415219
1401
quando non hai niente da fare.
23:36
You can always go on the internet.
270
1416620
2035
Puoi sempre andare su internet.
23:38
You can look at funny pictures.
271
1418655
2019
Puoi guardare immagini divertenti.
23:40
You can look at videos of animals.
272
1420674
3654
Puoi guardare video di animali.
23:44
You can look at this animal
273
1424328
4387
Ora puoi guardare questo animale
23:48
now on your screen in his little cage,
274
1428715
5422
sul tuo schermo nella sua piccola gabbia,
23:54
wishing he was somewhere else.
275
1434137
5372
desiderando che fosse altrove.
23:59
Dear, Mr. Steve is on his way.
276
1439509
2069
Caro, il signor Steve sta arrivando.
24:01
Oh my goodness. I can't believe Steve will be with us soon.
277
1441578
3337
Oh mio Dio. Non posso credere che Steve sarà presto con noi.
24:04
The reason why I'm excited, of course, is because Steve has not been here for a while.
278
1444915
6573
Il motivo per cui sono emozionato, ovviamente, è perché Steve non è qui da un po'.
24:11
Because he's been busy with his Christmas shows.
279
1451838
4204
Perché è stato impegnato con i suoi spettacoli di Natale.
24:16
He normally has a lot to do at this time of year.
280
1456042
4989
Normalmente ha molto da fare in questo periodo dell'anno.
24:22
Of course.
281
1462432
484
24:22
Steve was busy this morning in the kitchen, although he was trying to make some bread.
282
1462916
7107
Ovviamente.
Steve stamattina era impegnato in cucina, anche se stava cercando di fare del pane.
24:31
However, he was not very successful.
283
1471141
5155
Tuttavia, non ebbe molto successo.
24:36
Let's just say sometimes when you try to do something.
284
1476296
5789
Diciamo solo che a volte quando provi a fare qualcosa.
24:45
Sometimes it doesn't turn out very good or very well.
285
1485205
5805
A volte le cose non vanno molto bene o molto bene.
24:51
Here is a good example of that.
286
1491027
2936
Ecco un buon esempio di ciò.
24:53
This is Mr.
287
1493963
684
Questo è
24:54
Steve's bread that he made this morning.
288
1494647
3337
il pane che il signor Steve ha fatto stamattina.
24:57
Something went wrong with Mr. Steve's bread.
289
1497984
5038
Qualcosa è andato storto con il pane del signor Steve.
25:03
I don't know what happened, but something dreadful happened to Mr.
290
1503022
4989
Non so cosa sia successo, ma è successo qualcosa di terribile al
25:08
Steve's bread inside or in the middle?
291
1508011
5605
pane del signor Steve dentro o al centro?
25:13
All of the air escaped.
292
1513616
4471
Tutta l'aria è scappata.
25:18
And now it looks like a rather sad loaf.
293
1518087
4321
E ora sembra una pagnotta piuttosto triste.
25:22
So I'm not sure what happened here.
294
1522408
2119
Quindi non sono sicuro di cosa sia successo qui.
25:24
I'm almost certain Mr.
295
1524527
2736
Sono quasi certo che il signor
25:27
Steve will explain what happened to his poor loaf of bread today.
296
1527263
5422
Steve spiegherà cosa è successo oggi alla sua povera pagnotta.
25:32
It did not turn out very well, unfortunately.
297
1532685
3904
Non è andata molto bene, purtroppo.
25:38
I have no idea what happened.
298
1538007
2002
Non ho idea di cosa sia successo.
25:40
What did you do, Mr.
299
1540009
1118
Che cosa ha fatto, signor
25:41
Steve, to this bread, to make it look so sad and miserable.
300
1541127
5789
Steve, a questo pane, per farlo sembrare così triste e miserabile?
25:49
We will find out all of that in a few moments time, because we are going to take a break.
301
1549585
6023
Tutto questo lo scopriremo tra qualche istante, perché ci prendiamo una pausa.
25:55
As Mr.
302
1555608
567
Quando il signor
25:56
Steve comes into the studio, he will sit down in his lovely festive corner.
303
1556175
6974
Steve entrerà nello studio, si siederà nel suo adorabile angolo festoso.
26:03
Because have you noticed the studio is looking rather nice at the moment because Christmas is on the way
304
1563349
7207
Perché hai notato che lo studio è piuttosto carino in questo momento perché Natale è alle porte
26:10
and I thought I would try to bring a little bit of the Christmas spirit
305
1570790
5972
e ho pensato di provare a portare un po' dello spirito natalizio
26:18
into your life as well.
306
1578330
2236
anche nella tua vita.
26:20
Stay tuned.
307
1580566
784
Rimani sintonizzato.
26:21
Mr. Steve is on his way.
308
1581350
2202
Il signor Steve sta arrivando.
28:52
I'm a big boy now.
309
1732550
1768
Sono un ragazzo grande adesso.
29:41
English addict is with you today.
310
1781815
2820
Il tossicodipendente inglese è con te oggi.
29:44
Hello.
311
1784635
1418
Ciao.
30:11
Hi there.
312
1811361
2019
Ciao.
30:13
It's nice to have you here on this Sunday afternoon.
313
1813380
3920
È bello averti qui questa domenica pomeriggio.
30:17
We are having a lovely time here because I am excited.
314
1817300
5806
Ci stiamo divertendo molto qui perché sono emozionato.
30:23
And I have a feeling that my next guest here on the show is also very, very excited.
315
1823156
7174
E ho la sensazione che anche il mio prossimo ospite qui nello show sarà molto, molto emozionato.
30:30
You know who I'm talking about?
316
1830630
2152
Sai di chi sto parlando?
30:32
I know who I'm talking about.
317
1832782
3237
So di chi sto parlando.
30:36
He is back. Ladies and gentlemen, boys and girls.
318
1836019
4922
È tornato. Signore e signori, ragazzi e ragazze.
30:40
Here he comes.
319
1840941
967
Eccolo che arriva.
30:41
It is Mr. Steve.
320
1841908
4638
È il signor Steve.
30:50
I'm so excited.
321
1850850
918
Sono così emozionato.
30:51
Mr. Duncan.
322
1851768
1835
Signor Duncan.
30:53
I'm hyperventilating.
323
1853603
1885
Sto iperventilando.
30:55
There is a word for you straightaway.
324
1855488
1986
C'è subito una parola per te.
30:57
Hyperventilate, and you breathe too much and you get light-headed.
325
1857474
6456
Iperventila e respiri troppo e ti viene la testa leggera.
31:04
I'm excited to be here.
326
1864047
1701
Sono entusiasta di essere qui.
31:05
I hope you are, too.
327
1865748
1302
Spero che lo sia anche tu.
31:07
Here we are once again on a Sunday with you to teach some English and hopefully make you feel happy.
328
1867050
6239
Eccoci ancora una volta qui di domenica con voi per insegnarvi un po' di inglese e, si spera, farvi sentire felici.
31:14
And I'm very pleased to be here, Mr. Duncan.
329
1874057
2586
E sono molto felice di essere qui, signor Duncan.
31:16
The other thing we should mention is your lovely Christmas corner.
330
1876643
4104
L'altra cosa che dovremmo menzionare è il tuo delizioso angolo natalizio.
31:20
Look at that.
331
1880747
1418
Guarda quello.
31:22
Everything is looking really festive for Mr.
332
1882165
3186
Tutto sembra davvero festoso per il signor
31:25
Steve because it's only ten days before Christmas.
333
1885351
5789
Steve perché mancano solo dieci giorni a Natale.
31:32
But have you done all your Christmas shopping on Amazon?
334
1892508
5289
Ma hai fatto tutti i tuoi acquisti natalizi su Amazon?
31:37
Apparently the three days behind deliveries. Really?
335
1897797
3170
A quanto pare i tre giorni di ritardo nelle consegne. Veramente?
31:40
All you husbands.
336
1900967
2202
Tutti voi mariti.
31:43
All you husbands out there watching last minute shopping.
337
1903169
5789
Tutti voi mariti là fuori a guardare gli acquisti dell'ultimo minuto.
31:49
We all know what as husbands are like for last minute shopping.
338
1909008
4888
Sappiamo tutti come sono i mariti per lo shopping dell'ultimo minuto.
31:53
If you're thinking of it get it ordered quickly.
339
1913896
2586
Se ci stai pensando, ordinalo rapidamente.
31:56
Otherwise your wives are going to be a bit upset that you haven't ordered a Christmas present in time.
340
1916482
6790
Altrimenti le tue mogli si arrabbieranno un po' perché non hai ordinato il regalo di Natale in tempo.
32:03
They might.
341
1923289
751
Potrebbero.
32:04
They might be a little bit angry because they were expecting a Christmas gift and they didn't get one.
342
1924040
6906
Potrebbero essere un po' arrabbiati perché aspettavano un regalo di Natale e non l'hanno ricevuto.
32:11
I'm just going to adjust Mr.
343
1931280
1401
Adeguerò
32:12
Steve a little bit.
344
1932681
935
un po' il signor Steve.
32:13
I'm going to I'm going to try and put you up slightly higher, because it does look as if you are
345
1933616
5272
Proverò a metterti un po' più in alto, perché sembra che tu stia
32:20
sinking into your chair.
346
1940122
2069
sprofondando sulla sedia.
32:22
Here we go. That's better.
347
1942191
2853
Eccoci qui. Così è meglio.
32:25
That's better. Are you okay?
348
1945044
1201
Così è meglio. Stai bene?
32:26
I hope that did not shock you too much, Mr. Steve.
349
1946245
2736
Spero che questo non l'abbia scioccata troppo, signor Steve.
32:28
I've got vertigo, Mr. Duncan. Now I'm too high up.
350
1948981
3503
Ho le vertigini, signor Duncan. Adesso sono troppo in alto.
32:32
It didn't make you dizzy, did it? Yes, apparently I read.
351
1952484
3087
Non ti ha fatto girare la testa, vero? Sì, a quanto pare ho letto.
32:35
I think that's in America, where, Amazon is behind because probably most people or a lot of people certainly order presents online.
352
1955571
9359
Penso che sia in America, dove Amazon è indietro perché probabilmente la maggior parte delle persone, o molte persone, ordinano sicuramente regali online.
32:44
I tried I, I had to get a present for Mr. Duncan.
353
1964963
5639
Ci ho provato, dovevo prendere un regalo per il signor Duncan.
32:50
Don't say anything.
354
1970602
1435
Non dire nulla.
32:52
And the other day, I thought, I know I won't go to Amazon.
355
1972037
5339
E l'altro giorno, ho pensato, so che non andrò su Amazon.
32:57
I will actually go to a shop.
356
1977376
2702
In realtà andrò in un negozio.
33:00
They still there? They still exist.
357
1980078
1685
Sono ancora lì? Esistono ancora.
33:01
There are shops out there, Mr.
358
1981763
1385
Ci sono negozi là fuori, signor
33:03
Duncan, where you can drive to them, park and then walk in,
359
1983148
5189
Duncan, dove puoi andare in macchina, parcheggiare e poi entrare,
33:08
and there's all these things on display, and there's people behind counters.
360
1988337
4404
e ci sono tutte queste cose in mostra, e ci sono persone dietro i banconi.
33:12
They still exist. Anyway, the experience was horrific.
361
1992741
5155
Esistono ancora. Ad ogni modo, l'esperienza è stata orribile.
33:17
There was loud music playing, people pushing and shoving.
362
1997896
5489
C'era musica ad alto volume, gente che spingeva e spintonava.
33:23
And I just thought, sorry, this is not a nice experience.
363
2003385
4304
E ho pensato, scusa, non è una bella esperienza.
33:28
I've never liked shopping anyway, so I just came home and looked for what I wanted.
364
2008740
5389
Comunque non mi è mai piaciuto fare shopping, quindi sono tornata a casa e ho cercato quello che volevo.
33:34
And it's such a waste.
365
2014129
2352
Ed è un tale spreco.
33:36
You use up so much time shopping.
366
2016481
2786
Passi così tanto tempo a fare shopping.
33:39
So I just came home, went on to Amazon, found what I wanted for Mr. Duncan, ordered it.
367
2019267
4405
Quindi sono tornato a casa, sono andato su Amazon, ho trovato quello che volevo per il signor Duncan e l'ho ordinato.
33:43
It arrived two days later. I mean it, there's no stress to that. I'm sorry.
368
2023672
5222
È arrivato due giorni dopo. Dico sul serio, non c'è stress in questo. Mi dispiace.
33:48
Local shops, but, you've got to make the shopping experience a bit better than what I experienced.
369
2028894
7974
Negozi locali, ma devi rendere l'esperienza di shopping un po' migliore di quella che ho vissuto io.
33:57
Otherwise, I'm just not going in.
370
2037118
2519
Altrimenti non entrerò.
33:59
I think it is.
371
2039637
768
Penso di sì.
34:00
I've never liked shopping anyway, so it's not surprising I find ordering online so fantastic.
372
2040405
6006
In ogni caso, non mi è mai piaciuto fare shopping, quindi non sorprende che trovi l'ordinazione online così fantastica.
34:06
It is something that I think more and more people are doing.
373
2046444
4054
È qualcosa che penso che sempre più persone stiano facendo.
34:10
They are not going into the shops, they are not driving into town, they are simply going on the internet.
374
2050498
7608
Non entrano nei negozi, non vanno in città, vanno semplicemente su internet.
34:18
However, as you just said, Steve, there might be something that you can't find on the internet.
375
2058106
5705
Tuttavia, come hai appena detto, Steve, potrebbe esserci qualcosa che non riesci a trovare su Internet.
34:23
Well, well, but but that might just be available in the shops.
376
2063811
5973
Bene, bene, ma potrebbe essere disponibile solo nei negozi.
34:29
But I agree with you, Steve. Going into the shops normal.
377
2069784
4588
Ma sono d'accordo con te, Steve. Entrare nei negozi è normale.
34:34
Normally at normal times of the year is bad enough, but this time of the year a lot of people do leave their Christmas shopping
378
2074372
9876
Normalmente in periodi normali dell'anno è già abbastanza brutto, ma in questo periodo dell'anno molte persone lasciano lo shopping natalizio
34:45
until the last minute.
379
2085266
1835
fino all'ultimo minuto.
34:47
They do it late and of course lots of people then are rushing around and of course they will become rather irate and angry, perhaps.
380
2087101
10727
Lo fanno tardi e ovviamente molte persone corrono qua e là e ovviamente diventeranno piuttosto irate e arrabbiate, forse.
34:58
And let's face it, we have had in the past before internet shopping, some of you watching.
381
2098196
6990
E diciamocelo, in passato, prima dello shopping su Internet, alcuni di voi hanno guardato.
35:06
Can't believe maybe that there was a time when you couldn't just order things online.
382
2106420
5789
Forse non riesco a credere che ci sia stato un tempo in cui non potevi semplicemente ordinare le cose online.
35:12
Just as there was a time before mobile phones, you know, internet shopping,
383
2112343
6790
Proprio come c'era un tempo prima dei telefoni cellulari, sai, degli acquisti su Internet,
35:19
then you really become prominent in the last, maybe ten, 15 years, maybe, I would say been around for a while.
384
2119133
6690
poi sei diventato davvero importante negli ultimi, forse dieci, 15 anni, forse, direi che sei stato in giro per un po'.
35:25
But I think it all started in the early 2000. Definitely.
385
2125823
4688
Ma penso che tutto sia iniziato all'inizio degli anni 2000. Sicuramente.
35:30
But it's over recent years, it's gone up a lot.
386
2130511
3387
Ma negli ultimi anni è aumentato molto.
35:33
We used to have to go to the shops for everything, for my mother, for families, and it was always
387
2133898
7307
Dovevamo andare a fare la spesa per qualsiasi cosa, per mia madre, per le famiglie, e non l'ho mai
35:41
I never found, I always found it a very stressful experience having to put on such a wasteful tot of time.
388
2141205
9276
trovato, ho sempre trovato un'esperienza molto stressante dover dedicare così tanto tempo.
35:51
Having to
389
2151865
417
Dover
35:52
park, having to go into the shops, have to pay to park and then you then you can't find what you want.
390
2152282
6690
parcheggiare, dover entrare nei negozi, dover pagare il parcheggio e poi non trovi quello che vuoi.
35:58
They're out of stock of something, haven't got the size you want.
391
2158972
4355
Hanno esaurito qualcosa, non hanno la taglia che desideri.
36:03
So you come back frustrated.
392
2163327
1885
Quindi torni frustrato.
36:05
Oh, I do remember doing this.
393
2165212
2886
Oh, ricordo di averlo fatto.
36:08
I remember I there is one particular thing that I remember that we did that might be
394
2168098
7007
Ricordo che c'è una cosa in particolare che ricordo che abbiamo fatto e che potrebbe essere
36:15
the craziest thing we've ever done is that is when you were trying to get something for your sister. Yes.
395
2175556
7323
la cosa più folle che abbiamo mai fatto: è stato quando stavi cercando di ottenere qualcosa per tua sorella. SÌ.
36:22
This is going back to the 1990s.
396
2182913
2969
Questo risale agli anni '90.
36:25
So this does predate the internet being around for buying all of your stuff.
397
2185882
6657
Quindi questo è antecedente alla diffusione di Internet per l'acquisto di tutte le tue cose.
36:33
So we were driving around trying to find one particular thing, and we were driving all over the place
398
2193774
6122
Quindi stavamo andando in giro cercando una cosa in particolare, e stavamo guidando dappertutto
36:40
trying to find this one gift for your sister. And we were unsuccessful.
399
2200313
4355
cercando questo regalo per tua sorella. E non abbiamo avuto successo.
36:44
But we did spend a lot of time
400
2204668
3687
Ma abbiamo passato molto tempo
36:48
and you were getting more and more irate because of course, lots of other people were doing the same thing.
401
2208355
6840
e tu diventavi sempre più arrabbiato perché, ovviamente, molte altre persone stavano facendo la stessa cosa.
36:55
It's madness, isn't it? Madness at this time of the year.
402
2215395
3220
È una follia, vero? Una follia in questo periodo dell'anno.
36:58
You want, you know, that a particular, family member or a friend wants a particular gift.
403
2218615
6206
Vuoi, sai, che un particolare, un familiare o un amico desideri un regalo particolare.
37:05
And in this case, my sister wanted this particular.
404
2225538
2620
E in questo caso mia sorella ha voluto questo particolare.
37:08
Anyway, we're not going to get into details. I'm not going to get into it.
405
2228158
2669
In ogni caso non entreremo nei dettagli. Non entrerò nel merito.
37:10
But the time that I spent driving to all these different shops to try and find that particular item.
406
2230827
7674
Ma il tempo che ho passato guidando in tutti questi negozi diversi per cercare di trovare quel particolare articolo.
37:18
Yeah. Must have been a
407
2238501
818
Sì. Dev'essere stata
37:20
half a day.
408
2240870
1051
mezza giornata.
37:21
It was the stress. The stress because of all the traffic and all that.
409
2241921
4555
Era lo stress. Lo stress a causa di tutto il traffico e tutto il resto.
37:26
You know, at the end of the day, I say that phrase ultimately, does it really matter?
410
2246476
6823
Sai, alla fine, dico quella frase: ha davvero importanza?
37:33
You know, if you don't get that exact gift for that person, I think, I think Christmas causes a lot of stress.
411
2253716
8759
Sai, se non ricevi esattamente quel regalo per quella persona, penso che il Natale causi molto stress.
37:42
And you do hear a lot of people say this.
412
2262475
2452
E senti molte persone dirlo.
37:44
One of the most common things said by people at this time of year is that
413
2264927
7107
Una delle cose più comuni dette dalle persone in questo periodo dell'anno è:
37:53
what is the point?
414
2273369
1368
qual è il punto?
37:54
What is the point?
415
2274737
1568
Qual è il punto?
37:56
And and yet we all still do it.
416
2276305
3204
Eppure lo facciamo ancora tutti.
37:59
Because there is one thing.
417
2279509
1501
Perché c'è una cosa.
38:01
There is one lovely thing about Christmas that we all love.
418
2281010
4738
C’è una cosa bella del Natale che tutti amiamo.
38:05
And that's the fact we can we can just stay at home, do nothing, eat as much food as we want,
419
2285748
7024
E questo è il fatto che possiamo semplicemente restare a casa, non fare nulla, mangiare tutto il cibo che vogliamo,
38:13
have a good time with our friends and relatives. Maybe.
420
2293339
4571
divertirci con i nostri amici e parenti. Forse.
38:20
Some people do
421
2300029
934
38:20
say that the worst part of Christmas is having your relatives
422
2300963
5806
Alcuni dicono
che la parte peggiore del Natale è avere i parenti
38:27
nearby, because quite often you want to stay as far away from them as possible.
423
2307119
7157
vicini, perché molto spesso si vuole stare il più lontano possibile da loro.
38:34
So it is a kind of I don't know, it's a bittersweet sort of time of year because we want to do it,
424
2314610
7991
Quindi è una specie di non so, è un periodo dell'anno agrodolce perché vogliamo farlo,
38:42
but then it is so stressful preparing for it that we don't actually want to do it.
425
2322718
6540
ma poi è così stressante prepararsi che in realtà non vogliamo farlo.
38:50
Very weird.
426
2330326
1001
Molto strano.
38:51
So Beatrice says, and a lot of people, do do this.
427
2331327
5789
Quindi Beatrice dice, e molte persone, lo fanno.
38:57
They will if they're well organised, like Beatrice obviously is.
428
2337449
5356
Lo faranno se saranno ben organizzati, come ovviamente lo è Beatrice.
39:02
Then they buy their Christmas presents well before the Christmas rush period.
429
2342805
5805
Quindi acquistano i regali di Natale molto prima del periodo di punta natalizio.
39:09
So at the beginning of December, or some people do it in November, even if you've got we know somebody that works in a shop,
430
2349077
9760
Quindi all'inizio di dicembre, o alcune persone lo fanno a novembre, anche se conosciamo qualcuno che lavora in un negozio,
39:18
a local shop where we get some of our groceries from, and she has something like 15 grandchildren.
431
2358837
7791
un negozio locale da cui prendiamo parte della nostra spesa, e ha qualcosa come 15 nipoti.
39:27
Well,
432
2367746
334
Beh,
39:28
if you've got that many presents to buy, you're going to have to plan ahead.
433
2368080
5789
se hai così tanti regali da comprare, dovrai pianificare in anticipo.
39:33
Otherwise you're going to disappoint a lot of people.
434
2373919
3570
Altrimenti deluderai molte persone.
39:37
So, yes, I know some people that do.
435
2377489
2853
Quindi sì, conosco alcune persone che lo fanno.
39:40
And I mean, she's I was talking to her yesterday.
436
2380342
2586
E voglio dire, è proprio lei, le stavo parlando ieri.
39:42
She said that she got all the her presence in the end to it's middle of November.
437
2382928
4621
Ha detto che ha ottenuto tutta la sua presenza dalla fine alla metà di novembre.
39:47
She just buys sort of one every now and then
438
2387549
3020
Ne compra solo uno ogni tanto
39:50
because the stress of having to do that 15 imagine having to buy presents for 15 grandchildren.
439
2390569
5805
perché lo stress di doverlo fare 15 immagina di dover comprare regali per 15 nipoti.
39:56
I mean, the cost of it for a start.
440
2396508
3153
Voglio dire, il costo per cominciare.
39:59
But yes, it can be stressful at this time of the year.
441
2399661
3070
Ma sì, può essere stressante in questo periodo dell'anno.
40:02
But, we're trying to avoid all that, but it is worth it to buy a present for Mr.
442
2402731
5805
Ma stiamo cercando di evitare tutto ciò, ma vale la pena comprare un regalo per il signor
40:08
Duncan and watch his face light up when he opens it on Christmas morning.
443
2408536
6073
Duncan e guardare il suo viso illuminarsi quando lo apre la mattina di Natale.
40:15
So, you
444
2415894
567
Quindi,
40:16
know, it's it's it's always nice to buy presents for children and, you know, in Mr.
445
2416461
6056
sai, è sempre bello comprare regali per i bambini e, sai, nel
40:22
Duncan's case, it definitely is true. Yeah.
446
2422517
4438
caso del signor Duncan, è sicuramente vero. Sì.
40:26
I have to say, Christmas has always been.
447
2426955
3069
Devo dire che il Natale lo è sempre stato.
40:30
It's always been a magical time of year for me.
448
2430024
2937
Per me è sempre stato un periodo dell'anno magico.
40:32
I don't know why. Even though growing up, we didn't always have what we wanted.
449
2432961
4554
Non so perché. Anche se crescendo, non sempre abbiamo avuto ciò che volevamo.
40:37
But sometimes my parents would surprise me and they would give me something really, really nice, just like Mr.
450
2437515
6673
Ma a volte i miei genitori mi sorprendevano e mi regalavano qualcosa di veramente, davvero carino, proprio come
40:44
Steve does, Francesca says.
451
2444188
2753
fa il signor Steve, dice Francesca.
40:46
In Italy, we begin buying Christmas presents in the summer.
452
2446941
4204
In Italia si inizia a comprare i regali di Natale in estate.
40:51
Well, yes, because then you don't have the stress of it.
453
2451145
4588
Ebbene sì, perché così non avrai lo stress.
40:55
The only danger with that is
454
2455733
1418
L'unico pericolo è,
40:57
and I've been caught out with this before, is that, you end up buying something for somebody too early and then
455
2457151
6090
e ne sono già stato sorpreso in passato, che finisci per comprare qualcosa per qualcuno troppo presto e poi
41:04
you find out they've gone and bought that same thing for themselves all the time.
456
2464342
4087
scopri che sono andati a comprare la stessa cosa per se stessi tutto il tempo.
41:08
Well, they've changed their mind. They don't like it. Then they've changed a bit.
457
2468429
2569
Ebbene, hanno cambiato idea. A loro non piace. Poi sono un po' cambiati.
41:10
But I have bought things, for Mr. Duncan before early. And then suddenly Mr.
458
2470998
4622
Ma ho comprato delle cose per il signor Duncan prima del mattino. E poi all'improvviso il signor
41:15
Duncan said, oh, look, I've just bought this and I'm thinking, damn, I've already bought that for you for Christmas. Yes.
459
2475620
6039
Duncan ha detto, oh, guarda, ho appena comprato questo e sto pensando, dannazione, te l'ho già comprato per Natale. SÌ.
41:22
The other thing that people do at this time of year, they might have something that was it was given to them
460
2482126
5806
L'altra cosa che le persone fanno in questo periodo dell'anno è che potrebbero avere qualcosa che è stato loro regalato,
41:28
maybe last Christmas or recently, and then they give it to someone else as a gift.
461
2488065
7958
magari lo scorso Natale o di recente, e poi regalarlo a qualcun altro.
41:36
So you have something that you don't want.
462
2496474
3186
Quindi hai qualcosa che non vuoi.
41:39
You wrap it up in Christmas paper and you give it to someone, even though that thing is something that you would given.
463
2499660
7374
Lo avvolgi nella carta di Natale e lo regali a qualcuno, anche se quella cosa è qualcosa che avresti regalato.
41:47
The only problem with that is you have to be careful that you don't give that gift back to the person who gave it to you.
464
2507668
9209
L'unico problema è che devi stare attento a non restituire quel regalo alla persona che te lo ha dato.
41:56
Originally a register? Yeah. Are you a register?
465
2516877
4972
Originariamente un registro? Sì. Sei un registratore?
42:01
Are you guilty of getting a present from somebody that you don't like or you don't want?
466
2521849
5672
Sei colpevole di aver ricevuto un regalo da qualcuno che non ti piace o non vuoi?
42:07
And you think, oh, I can give that to, such and such a for their birthday or somebody else.
467
2527521
6907
E pensi, oh, posso regalarlo a qualcuno per il loro compleanno o per qualcun altro.
42:14
So you just say, oh, thank you so much for that beautiful, Christmas gift.
468
2534428
5789
Quindi dici semplicemente: oh, grazie mille per quel bellissimo regalo di Natale.
42:20
I mean, wine or alcohol, if you.
469
2540701
3954
Voglio dire, vino o alcol, se vuoi.
42:24
I mean, we don't drink much alcohol, but we often get given bottles of wine or something for Christmas, but we never drink it.
470
2544655
7490
Voglio dire, non beviamo molto alcol, ma spesso ci regalano bottiglie di vino o qualcosa del genere per Natale, ma non lo beviamo mai.
42:32
No, we always.
471
2552212
1285
No, noi sempre.
42:33
If you got to go to a party or I need to give something for a,
472
2553497
4771
Se devi andare a una festa o devo regalare qualcosa per a,
42:39
a, what is it?
473
2559353
1835
a, di cosa si tratta?
42:41
When you buy tickets to win prizes?
474
2561188
3119
Quando acquisti i biglietti per vincere premi?
42:44
A raffle, a raffle in, if you if somebody asks you, can you give out a raffle prize?
475
2564307
5639
Una lotteria, una lotteria, se qualcuno te lo chiede, puoi assegnare un premio della lotteria?
42:49
I just, you know, you can take these these gifts you don't want, and and reuse them for that sort of thing.
476
2569946
6924
È solo che, sai, puoi prendere questi regali che non vuoi e riutilizzarli per quel genere di cose.
42:56
So I, I'm sort of guilty of it, but especially I think it happens mostly at Christmas
477
2576870
6306
Quindi io ne sono un po' colpevole, ma soprattutto penso che succeda soprattutto a Natale
43:03
because you have to buy so many gifts and maybe you forget someone.
478
2583593
4355
perché devi comprare tanti regali e magari te ne dimentichi qualcuno.
43:07
Maybe you have to buy a gift someone. And if you forgot about them.
479
2587948
4621
Forse devi comprare un regalo a qualcuno. E se te ne sei dimenticato.
43:12
And so you find something, maybe that you were given by another person,
480
2592569
4337
E così trovi qualcosa, forse che ti è stato dato da un'altra persona,
43:16
and you wrap that up with paper and give it to them and say, oh, this is just for you.
481
2596906
5806
e lo avvolgi con della carta, glielo dai e dici, oh, questo è solo per te.
43:22
But it's something that you received as well as a gift.
482
2602796
4504
Ma è qualcosa che hai ricevuto oltre che un dono.
43:27
It can happen quite often.
483
2607300
2369
Può succedere abbastanza spesso.
43:29
Re gifting do you're gift do you're gift letters?
484
2609669
4137
Stai regalando, stai regalando, stai regalando lettere?
43:33
I don't think it's anything you would.
485
2613806
2036
Non penso che sia qualcosa che vorresti.
43:35
You know it's not morally wrong.
486
2615842
1885
Lo sai che non è moralmente sbagliato.
43:37
Can I just tell you Steve I think it's happened to us in the past. Yes.
487
2617727
4738
Posso solo dirti Steve, penso che ci sia successo in passato. SÌ.
43:42
I think at least on two occasions.
488
2622465
2970
Penso almeno in due occasioni.
43:45
I don't know how we knew there was something that gave it away.
489
2625435
4020
Non so come facessimo a sapere che c'era qualcosa che lo tradiva.
43:49
Now, I think one of the things we received was something that may have already been opened, maybe a package or a container.
490
2629455
9727
Ora, penso che una delle cose che abbiamo ricevuto fosse qualcosa che forse era già stato aperto, forse un pacco o un contenitore.
43:59
And then it was wrapped in Christmas paper and we thought maybe that particular thing had been re gifted because they didn't want it.
491
2639665
10411
E poi è stato avvolto nella carta di Natale e abbiamo pensato che forse quella cosa in particolare era stata regalata di nuovo perché non la volevano.
44:10
Yeah, the packaging looks a bit scruffy.
492
2650276
2853
Sì, la confezione sembra un po' trasandata.
44:13
Maybe there isn't that such a seal on it that that you would identify as something that had been new.
493
2653129
7541
Forse non c'è quel sigillo su di esso che potresti identificare come qualcosa che era nuovo.
44:20
It's damaged. It's damaged.
494
2660686
1869
E' danneggiato. E' danneggiato.
44:22
Can I just say quickly. Hello. There's a couple of new people on here I haven't seen before.
495
2662555
4438
Posso solo dirlo velocemente? Ciao. Ci sono un paio di persone nuove qui che non avevo mai visto prima.
44:26
Please, in Donnell Prasada, learning to speak right and read English.
496
2666993
6806
Per favore, a Donnell Prasada, impara a parlare bene e a leggere l'inglese.
44:33
The aim is go to a European country and find a job so that I can provide a comfortable life for my parents.
497
2673799
6273
L'obiettivo è andare in un paese europeo e trovare un lavoro in modo da poter offrire una vita confortevole ai miei genitori.
44:40
For what? What? What a wonderful thing to say. Well, you're in the right place.
498
2680072
4555
Per quello? Che cosa? Che cosa meravigliosa da dire. Bene, sei nel posto giusto.
44:44
We. Well, Mr.
499
2684627
934
Noi. Bene, il signor
44:45
Duncan's got hundreds, hundreds of videos teaching English, and, it's good that you're here live.
500
2685561
7407
Duncan ha centinaia, centinaia di video che insegnano l'inglese ed è bello che tu sia qui dal vivo.
44:53
Joining us today, to see what we get up to, I'd also like to say hello to,
501
2693419
5021
Unendomi a noi oggi, per vedere cosa facciamo, vorrei anche salutare
45:00
Tara Campbell from India.
502
2700592
3604
Tara Campbell dall'India.
45:04
It was on earlier. I left a message earlier.
503
2704196
3270
Era in onda prima. Ho lasciato un messaggio prima.
45:07
I don't recognise your, name from, previous live streams.
504
2707466
3921
Non riconosco il tuo nome dai live streaming precedenti.
45:11
So welcome to you two. And I hope you're learning something. And it's wonderful to have you here.
505
2711387
4954
Quindi benvenuti a voi due. E spero che tu stia imparando qualcosa. Ed è meraviglioso averti qui.
45:16
And if you're new, I say this every week.
506
2716341
2436
E se sei nuovo, lo dico ogni settimana.
45:18
If you're new to the channel, please make yourself known.
507
2718777
3704
Se sei nuovo sul canale, fatti conoscere.
45:22
Or if you watch every week but you don't say anything in the live chat, now's your time.
508
2722481
5789
Oppure se guardi ogni settimana ma non dici nulla nella chat dal vivo, ora è il tuo momento.
45:29
Come out into the open.
509
2729087
1769
Uscite allo scoperto.
45:30
We want to.
510
2730856
734
Lo vogliamo.
45:31
We want to know you.
511
2731590
1401
Vogliamo conoscerti.
45:32
We want to answer any questions that you might have. There is no shame.
512
2732991
4805
Vogliamo rispondere a tutte le domande che potresti avere. Non c'è vergogna.
45:37
There is no shame. And admitting that you watch this.
513
2737796
4655
Non c'è vergogna. E ammettere che lo guardi.
45:42
There is a Lanka and inner lives in Sri Lanka.
514
2742451
3920
C'è un Lanka e vite interiori nello Sri Lanka.
45:46
I know Sri Lanka. What a beautiful island to live on.
515
2746371
2670
Conosco lo Sri Lanka. Che bella isola in cui vivere.
45:51
And I'd like to say hello.
516
2751176
1468
E vorrei salutarti.
45:52
So thank you to Jemmy from Hong Kong who was, talking about, watching my Christmas song video and earlier,
517
2752644
8475
Quindi grazie a Jemmy di Hong Kong che stava parlando di guardare il video della mia canzone di Natale e precedenti,
46:01
which I did a number of years ago and specifically have yourself a merry Little Christmas, which is one of my favourite songs,
518
2761136
8642
cosa che ho fatto diversi anni fa e in particolare di augurarti un buon Natale, che è una delle mie canzoni preferite,
46:10
which I think was originally sung by
519
2770679
5455
cosa che penso è stata originariamente cantata da
46:16
Who is the girl that was in Yellow Brick Road?
520
2776134
2853
Who is the girl that era in Yellow Brick Road?
46:18
Her mother, it was it the Scarecrow? No, but it was.
521
2778987
5338
Sua madre, era lo Spaventapasseri? No, ma lo era.
46:24
Who was, the one Steve at Judy Garland.
522
2784325
3170
Chi era, quello Steve di Judy Garland.
46:27
Judy Garland, who's sung that in a film. And it's a beautiful song.
523
2787495
4955
Judy Garland, che l'ha cantata in un film. Ed è una bellissima canzone.
46:32
And, I don't think anyone could sing it as well as she did, but thank you anyway.
524
2792450
5105
E non penso che nessuno possa cantarla bene come lei, ma grazie comunque.
46:37
I've just.
525
2797555
951
ho appena.
46:38
We had a Christmas concert yesterday.
526
2798506
2586
Ieri abbiamo fatto un concerto di Natale.
46:41
I was in two Christmas carol concerts last week.
527
2801092
3437
La settimana scorsa ho partecipato a due concerti di canti natalizi.
46:44
I had one yesterday. The final one is on Monday.
528
2804529
2919
Ne ho avuto uno ieri. Lunedì l'ultima.
46:47
I love singing Christmas songs and, you know, I shall be, unhappy or sad when they're finished.
529
2807448
8826
Adoro cantare le canzoni di Natale e, sai, sarò infelice o triste quando finiranno.
46:56
It is interesting how certain songs are played every single year.
530
2816607
6407
È interessante come certe canzoni vengano suonate ogni anno.
47:03
Now, I'm not talking about any other place, but certainly here in the UK there are certain songs
531
2823448
5839
Ora, non sto parlando di nessun altro posto, ma sicuramente qui nel Regno Unito ci sono alcune canzoni
47:09
that are played every year, I suppose the one that most people sing to me.
532
2829287
5872
che vengono suonate ogni anno, suppongo quella che la maggior parte della gente mi canta.
47:15
If you are watching in the UK, you will know exactly what I'm talking about.
533
2835226
4838
Se lo stai guardando dal Regno Unito, saprai esattamente di cosa sto parlando.
47:20
There is I wish it could be Christmas every day that is a popular one.
534
2840064
6206
Vorrei che fosse Natale ogni giorno popolare.
47:26
And also here it is.
535
2846637
3053
Ed eccolo anche qui.
47:29
Merry Christmas also played all the time.
536
2849690
4388
Anche il Buon Natale suonava sempre.
47:34
If you ever go round a shopping centre or a shopping mall, some people apparently still do it.
537
2854078
6473
Se mai vai in giro per un centro commerciale o in un centro commerciale, a quanto pare alcune persone lo fanno ancora.
47:40
You will hear those songs.
538
2860918
1251
Ascolterai quelle canzoni.
47:42
And of course most people think of Last Christmas.
539
2862169
5556
E ovviamente la maggior parte della gente pensa allo scorso Natale.
47:47
I will try some echo here.
540
2867725
1985
Proverò un po' di eco qui.
47:49
Last Christmas I gave you my heart.
541
2869710
4338
Lo scorso Natale ti ho donato il mio cuore.
47:54
But the very next
542
2874048
1134
Ma subito dopo
47:56
I gave you the money.
543
2876684
2702
ti ho dato i soldi.
47:59
That one by George Michael George VI.
544
2879386
2803
Quello di George Michael George VI.
48:02
Can you believe George Michael passed away on Christmas Day?
545
2882189
4288
Riesci a credere che George Michael sia morto il giorno di Natale?
48:06
Is it? That might be both.
546
2886477
3837
Lo è? Potrebbero essere entrambe le cose.
48:10
Unfortunately, ironic and also sad.
547
2890314
5072
Purtroppo ironico e anche triste.
48:15
Poignant. Poignant. Poignant.
548
2895386
3053
Toccante. Toccante. Toccante. Sfortunato perché
48:18
Unfortunate because he had one of the biggest selling Christmas songs ever
549
2898439
5805
lo scorso Natale ha suonato una delle canzoni natalizie più vendute di sempre
48:25
about Christmas last Christmas.
550
2905078
3354
sul Natale.
48:28
And he had his last Christmas on Christmas Day because he passed away.
551
2908432
6239
E ha trascorso il suo ultimo Natale il giorno di Natale perché è morto.
48:34
Can you believe?
552
2914671
985
Riesci a crederci?
48:35
I can't believe how unfortunate that actually is. It's very sad.
553
2915656
4537
Non riesco a credere quanto sia davvero sfortunato. È molto triste.
48:40
Teru Campbell is here every Sunday, so I apologise if you've if you've made comments before and I've missed them
554
2920193
8125
Teru Campbell è qui ogni domenica, quindi mi scuso se hai fatto commenti in precedenza e non li ho ricordati
48:48
or not remembered, but there are a lot of people on the live chat and I don't recognise everybody's names.
555
2928318
6724
o non li ho ricordati, ma ci sono molte persone nella chat dal vivo e non riconosco i nomi di tutti .
48:55
But don't forget, this is a wonderful community gift that Mr. Duncan has created.
556
2935042
4554
Ma non dimenticare, questo è un meraviglioso regalo comunitario creato dal signor Duncan.
48:59
We're all friends here, Steve. Forget Steve, forget my name. Normally
557
2939596
4504
Siamo tutti amici qui, Steve. Dimentica Steve, dimentica il mio nome. Normalmente
49:06
that's true, I forget I sometimes I'm very bad with names we've known.
558
2946019
3787
è vero, dimentico che a volte sono pessimo con i nomi che conosciamo.
49:09
Sometimes I just can't recall things we've noticed.
559
2949806
3504
A volte non riesco proprio a ricordare le cose che abbiamo notato.
49:13
Yes, maybe.
560
2953310
1351
Sì, forse.
49:14
Maybe I need, a drink of water. Yes, I have some.
561
2954661
4888
Forse ho bisogno di un sorso d'acqua. Sì, ne ho alcuni.
49:19
Have some water, Mr. Steve.
562
2959549
2019
Beva un po' d'acqua, signor Steve.
49:21
Or maybe something stronger, perhaps. By the way, don't forget we are with you on Christmas Day.
563
2961568
5188
O forse qualcosa di più forte, forse. A proposito, non dimenticare che saremo con te il giorno di Natale.
49:26
We're going to spend some time with you on Christmas Day.
564
2966756
3988
Trascorreremo un po' di tempo con te il giorno di Natale.
49:30
We will be live on Christmas Day, which is almost the opposite of what I was just talking about with George Michael.
565
2970744
8758
Saremo in diretta il giorno di Natale, che è quasi l'opposto di quello di cui stavo appena parlando con George Michael.
49:39
When did we last live on Christmas Day?
566
2979586
2369
Quando abbiamo vissuto l'ultima volta il giorno di Natale?
49:41
It's been a number of years since Christmas Day fell on a live stream day.
567
2981955
4604
Sono passati diversi anni da quando il giorno di Natale cadeva in un giorno di live streaming.
49:46
Yes, we've we've done we've done Christmas Eve.
568
2986559
3620
Sì, abbiamo fatto, abbiamo fatto la vigilia di Natale.
49:50
We have done Christmas Day in the past.
569
2990179
2787
Abbiamo già fatto il giorno di Natale in passato.
49:52
We've done Boxing Day, which of course is the day after Christmas.
570
2992966
5205
Abbiamo realizzato il Santo Stefano, che ovviamente è il giorno dopo Natale.
49:58
I think we've also maybe done New Year's Day.
571
2998171
4905
Penso che forse abbiamo fatto anche il giorno di Capodanno.
50:03
Definitely. Yes.
572
3003076
1201
Decisamente. SÌ.
50:04
I think we've done the New Year day as well, which of course on January the 1st, that will also be Wednesday.
573
3004277
8158
Penso che abbiamo fatto anche il giorno di Capodanno, che ovviamente sarà il 1 gennaio, che sarà anche mercoledì.
50:13
So another live stream, we will probably be with you on the first day of 2025.
574
3013069
6723
Quindi, un altro live streaming, probabilmente saremo con voi il primo giorno del 2025.
50:20
So if you, not having a good time on Christmas Day, or if you don't celebrate Christmas, then we will be here.
575
3020092
7925
Quindi, se non vi divertite il giorno di Natale, o se non celebrate il Natale, allora noi saremo qui.
50:29
So we're catering for
576
3029151
2787
Quindi ci rivolgiamo a
50:31
a wide range of audiences.
577
3031938
1768
una vasta gamma di pubblico.
50:33
Really, people who don't like Christmas but normally celebrate it
578
3033706
3820
In realtà, le persone a cui non piace il Natale ma normalmente lo festeggiano
50:37
or aren't enjoying Christmas Day because maybe they've had an argument with their family,
579
3037526
5789
o non si godono il giorno di Natale perché magari hanno avuto una discussione con la famiglia,
50:43
and they've stayed at home or something like that, or people, of course, many people around the world
580
3043516
5171
e sono rimaste a casa o qualcosa del genere, o le persone, ovviamente, molte persone in tutto il mondo
50:48
don't celebrate Christmas, so we'll be here for you. Yes.
581
3048687
3721
non festeggiano il Natale, quindi saremo qui per te. SÌ.
50:52
And, something I said earlier doesn't even matter if you if you follow a certain festival because of your religion.
582
3052408
8542
E qualcosa che ho detto prima non ha importanza nemmeno se segui un certo festival a causa della tua religione.
51:01
I love any festival, any celebration.
583
3061483
4338
Adoro ogni festival, ogni celebrazione.
51:05
Amrit is.
584
3065821
768
Amrit lo è.
51:06
Hey, I have have you been on before? Amrit?
585
3066589
2936
Ehi, ci sei già stato prima? Amrit?
51:09
Now there's a name I remember. I'm going to confess something here, Mr. Duncan.
586
3069525
4871
Adesso c'è un nome che ricordo. Ho intenzione di confessare una cosa, signor Duncan.
51:14
Amrit, is, I believe, an Indian name.
587
3074396
5789
Amrit è, credo, un nome indiano.
51:20
Certainly an Asian name.
588
3080335
1435
Certamente un nome asiatico.
51:21
And, I was actually, when I was at college, I had a bit of a a thing for a girl called Amrit.
589
3081770
9910
E in realtà, quando ero al college, avevo una cotta per una ragazza chiamata Amrit.
51:33
When you say thing, you mean crush?
590
3093916
1635
Quando dici cosa, intendi cotta?
51:35
A bit of a crush?
591
3095551
1034
Un po' di cotta?
51:36
Yes, a bit of a love crush.
592
3096585
3253
Sì, una piccola cotta d'amore.
51:39
Oh, on this girl, she was absolutely beautiful, Mr. Steve. Cultures collided.
593
3099838
5773
Oh, questa ragazza era assolutamente bellissima, signor Steve. Le culture si sono scontrate.
51:45
And, I was too shy to really say anything, so that never amounted to anything.
594
3105611
5789
Ed ero troppo timido per dire davvero qualcosa, quindi non è mai servito a nulla.
51:51
But, that name. I haven't seen that name for a long time. But you suddenly ran up.
595
3111950
4421
Ma quel nome. Non vedo quel nome da molto tempo. Ma all'improvviso sei corso.
51:56
Reminded me of somebody that I had had a bit of a crush on when I was at college.
596
3116371
5005
Mi ha ricordato qualcuno per cui avevo avuto una cotta quando ero al college.
52:01
But never mind. That's a that's a thing.
597
3121376
4505
Ma non importa. Questa è una cosa.
52:05
I doubt that you're the same person I got either.
598
3125881
3420
Nemmeno io dubito che tu sia la stessa persona che ho avuto io.
52:09
Can I say hello to Steve?
599
3129301
2485
Posso salutare Steve?
52:11
Go on.
600
3131786
484
Vai avanti.
52:12
Can I say hello to Marbella?
601
3132270
2536
Posso salutare Marbella?
52:14
Marbella? I'm glad you said that name. It is my first time to be with you.
602
3134806
4204
Marbella? Sono felice che tu abbia detto quel nome. È la prima volta che sto con te.
52:19
And I really like your stream.
603
3139010
1802
E mi piace davvero il tuo streaming.
52:20
Hello to my bobble. It's nice to have you here with us.
604
3140812
4855
Ciao al mio bobble. È bello averti qui con noi.
52:25
You are welcome, everyone. Everyone is welcome to my lovely little live stream.
605
3145667
5405
Siete i benvenuti, tutti. Siete tutti benvenuti nel mio adorabile piccolo live streaming.
52:31
And we're here.
606
3151072
968
E siamo qui.
52:33
Oh, no, I would say that's.
607
3153024
2603
Oh, no, direi che è così.
52:35
No, I don't know what you were going to say.
608
3155627
1718
No, non so cosa stavi per dire.
52:37
Mr. Steve was in the kitchen this morning, busily making his bread as he.
609
3157345
4822
Il signor Steve stamattina era in cucina, impegnato a preparare il pane come lui.
52:42
You does it the weekend. Unfortunately, today something very weird happened to your bread.
610
3162167
5338
Lo fai nel fine settimana. Purtroppo oggi è successo qualcosa di molto strano al tuo pane.
52:47
It's gone wrong. What happened to your bread, Steve? It's gone.
611
3167505
3637
E' andato storto. Cos'è successo al tuo pane, Steve? Non c'è più.
52:51
It's gone. All sort of.
612
3171142
2069
Non c'è più. Di tutti i tipi.
52:53
I don't know, it looks like maybe a football that's had something stuck in it.
613
3173211
5188
Non lo so, sembra che ci sia qualcosa incastrato dentro un pallone da calcio.
52:58
It looks like a deflated football.
614
3178399
2887
Sembra un pallone da calcio sgonfio.
53:01
What's happened?
615
3181286
650
53:01
Mr. Duncan, is that I was try I bought some new flour, a new type of flour.
616
3181936
5672
Che è successo?
Signor Duncan, stavo cercando di comprare della nuova farina, un nuovo tipo di farina.
53:07
Which was, like a malt malt loaf, flour.
617
3187608
5372
Che era, come una pagnotta di malto, farina.
53:12
Yes.
618
3192980
1802
SÌ.
53:14
And, I've noticed before it doesn't seem to work very well when it comes to making bread.
619
3194782
8909
E ho già notato che non sembra funzionare molto bene quando si tratta di fare il pane.
53:24
So, I shan't be buying that flour again.
620
3204475
4204
Quindi non comprerò più quella farina.
53:28
It goes sort of.
621
3208679
2002
In un certo senso va così.
53:30
It's strange.
622
3210681
1135
È strano.
53:31
It goes into a sort of a liquid. It goes all weird in the bread machine.
623
3211816
4838
Entra in una specie di liquido. Va tutto strano nella macchina del pane.
53:36
You've got to be careful with these bread machines, because not all types of bread suit them are wheat
624
3216654
5522
Bisogna stare attenti con queste macchine per il pane, perché non tutti i tipi di pane adatti a loro sono di grano,
53:42
rather so normal white, strong white flour or brown flour.
625
3222176
5873
ma piuttosto bianco normale, farina bianca forte o farina scura.
53:48
Wheat is fine.
626
3228315
1685
Il grano va bene.
53:50
But I bought this particular type called a malt low malt loaf flour.
627
3230000
5806
Ma ho comprato questo particolare tipo chiamato farina per pane a basso contenuto di malto.
53:56
And it's got some things, some ingredients in it which do not suit the bread maker.
628
3236490
5272
E contiene alcune cose, alcuni ingredienti che non sono adatti alla macchina per il pane.
54:01
And yes, a rare occurrence for me to make a loaf of bread that didn't come out according to plan.
629
3241762
8192
E sì, è raro che io faccia una pagnotta che non esce secondo i piani.
54:09
I'm sure it's edible. I'm sure we can toast it
630
3249954
2369
Sono sicuro che sia commestibile. Sono sicuro che possiamo tostarlo
54:13
and it will be
631
3253340
601
54:13
fine, but, I shall not be using that particular make of a flour any more.
632
3253941
5889
e andrà
bene, ma non userò più quella particolare marca di farina.
54:19
Mr. Steve is blaming the bread maker. It is?
633
3259880
3687
Il signor Steve sta incolpando la macchina per il pane. È?
54:23
Well, I mean, I don't do anything if it's the bread maker machine that does everything, you just throw everything in, you know?
634
3263567
6723
Beh, voglio dire, non faccio niente se è la macchina del pane che fa tutto, tu ci metti dentro tutto e basta, sai?
54:30
You know what they say, Steve, about Workman always blames his tools.
635
3270324
6089
Sai cosa dicono, Steve, del fatto che Workman incolpa sempre i suoi strumenti.
54:38
I think so, yes, Amrit, I know it's not you.
636
3278265
2402
Penso di sì, sì, Amrit, lo so che non sei tu.
54:40
I was just joking.
637
3280667
818
Stavo solo scherzando.
54:41
Your name just reminded me of somebody. But. Yes.
638
3281485
3153
Il tuo nome mi ha appena ricordato qualcuno. Ma. SÌ.
54:44
Thank you very much for doing a great job.
639
3284638
3937
Grazie mille per aver fatto un ottimo lavoro.
54:48
Right. Yes. What was that?
640
3288575
4121
Giusto. SÌ. Che cos 'era questo?
54:52
Oh, that's all right.
641
3292696
901
Oh, va tutto bene.
54:53
I wasn't quick enough. You carry on. I'm just. I can't read the case to see.
642
3293597
3670
Non sono stato abbastanza veloce. Tu vai avanti. Sono solo. Non riesco a leggere il caso per vedere.
54:57
But I've stopped. Stop.
643
3297267
2369
Ma mi sono fermato. Fermare.
54:59
Stop explaining your inner processes to us. We don't need to hear them.
644
3299636
4772
Smettila di spiegarci i tuoi processi interiori. Non abbiamo bisogno di ascoltarli.
55:05
Please.
645
3305425
834
Per favore.
55:06
By the way, it's coming up to 3:00. Everyone, are you excited?
646
3306259
3487
A proposito, si stanno avvicinando alle 3:00. Tutti, siete emozionati?
55:09
Because we are with you for another hour.
647
3309746
2302
Perché saremo con te per un'altra ora.
55:12
Yes. Yes, indeed. You have another hour of this.
648
3312048
4738
SÌ. Sì, infatti. Hai un'altra ora per questo.
55:16
Of course.
649
3316786
551
Ovviamente.
55:17
At this time of year, Steve, a lot of things happen that are seen as festive.
650
3317337
9560
In questo periodo dell'anno, Steve, succedono molte cose che vengono viste come festive.
55:27
Things happen that are normally done at this time of year the other night.
651
3327497
6573
Succedono cose che normalmente vengono fatte in questo periodo dell'anno l'altra sera.
55:34
And you know what I'm going to say, Steve?
652
3334738
2519
E sai cosa dirò, Steve?
55:37
The other night we went to see a show.
653
3337257
5789
L'altra sera siamo andati a vedere uno spettacolo.
55:44
All I'm going to say is it was not
654
3344447
4955
Tutto quello che dirò è che non era
55:49
for us.
655
3349402
2903
per noi.
55:52
That's all I'm saying.
656
3352305
1185
Questo è tutto quello che dico.
55:53
It was not for us just to prove that we actually left halfway through.
657
3353490
5789
Non spettava a noi solo dimostrare che in realtà ce ne eravamo andati a metà.
55:59
Now I'm going to explain everything. Now, Steve and I can see you already.
658
3359295
4538
Ora spiegherò tutto. Ora io e Steve possiamo già vederti.
56:03
You're starting to do this.
659
3363833
1235
Stai iniziando a farlo.
56:06
Well, don't worry, Steve, I've got it under control
660
3366836
3687
Beh, non preoccuparti, Steve, ho la situazione sotto controllo
56:10
because we are going to talk about this particular thing that happens at this time of year,
661
3370523
5806
perché parleremo di questa cosa particolare che accade in questo periodo dell'anno,
56:16
however good or terrible it may be, we are going to talk about it right now.
662
3376763
5639
per quanto buona o terribile possa essere, ne parleremo nel modo giusto Ora.
56:22
Do you know what I'm on about, don't you, Mr..
663
3382402
1534
Sa di cosa sto parlando, non è vero, signor
56:23
Steve, we are talking all about the traditional pantomime pantomime,
664
3383936
7658
Steve, stiamo parlando della tradizionale pantomima pantomima,
56:31
and now there is a brilliant word, the word pantomime.
665
3391594
5806
e ora c'è una parola geniale, la parola pantomima.
56:38
And this is a particular type of show that is put on in the UK quite often across England,
666
3398334
8976
E questo è un particolare tipo di spettacolo che viene messo in scena nel Regno Unito abbastanza spesso in tutta l'Inghilterra,
56:48
and it is put on in theatres sometimes.
667
3408060
5239
e talvolta viene messo in scena nei cinema.
56:53
Maybe the local schools will also have their own pantomime.
668
3413299
5439
Forse anche le scuole locali avranno la loro pantomima.
56:58
It is something that is done at this time of year.
669
3418738
3570
E' una cosa che si fa in questo periodo dell'anno.
57:02
And the other night we went to see a pantomime, didn't we? Mr. Steve?
670
3422308
4521
E l'altra sera siamo andati a vedere una pantomima, vero? Signor Steve?
57:06
And it was to say it was,
671
3426829
2369
E per dire che era così,
57:10
there was a lot going on on the stage and also off the stage.
672
3430249
5806
c'era molto da fare sul palco e anche fuori dal palco.
57:16
In fact, during one moment some of the people from the stage came into the audience and they were doing certain things.
673
3436255
9659
Infatti ad un certo punto alcune persone dal palco si sono avvicinate al pubblico e stavano facendo certe cose.
57:26
Some kids were also coming from the stage into the audience.
674
3446098
4187
Anche alcuni ragazzi stavano uscendo dal palco verso il pubblico.
57:30
So there were adults taking part, weren't there? And also children.
675
3450285
3904
Quindi c'erano degli adulti che partecipavano, no? E anche i bambini.
57:34
And some of the children came into the audience and they they were firing water
676
3454189
5756
E alcuni bambini vennero tra il pubblico e spararono
57:39
pistols, little tiny gun shaped things full of water.
677
3459945
5806
con pistole ad acqua, piccole cose a forma di pistola piene d'acqua.
57:46
And one of one of the kids, one of the kids.
678
3466134
2636
E uno di uno dei ragazzi, uno dei ragazzi.
57:48
Can you believe what the next
679
3468770
4054
Riesci a credere che il
57:52
one of the children came up to me and suddenly it fired the water
680
3472824
8526
bambino successivo si è avvicinato a me e all'improvviso
58:02
into my face,
681
3482701
2069
mi ha sparato l'acqua in faccia,
58:04
directly into into my face on purpose.
682
3484770
5789
direttamente in faccia apposta.
58:11
I could have complained about it, but I didn't.
683
3491626
2436
Avrei potuto lamentarmi, ma non l'ho fatto.
58:15
But I have to say, I have to say I think, why?
684
3495197
2969
Ma devo dirlo, devo dirlo, penso, perché?
58:18
Why did you do that?
685
3498166
1902
Perché l'hai fatto?
58:20
Because it was it me?
686
3500068
1735
Perché sono stato io?
58:21
I took it very personally.
687
3501803
3721
L'ho presa molto sul personale.
58:25
A pantomime is a it's a kind of traditional sort of British,
688
3505524
4487
Una pantomima è una specie di
58:30
show that goes on around Christmas time that is really for children, for, for families, but particularly for children.
689
3510011
8225
spettacolo tradizionale britannico che si svolge nel periodo natalizio ed è in realtà per i bambini, per le famiglie, ma soprattutto per i bambini.
58:38
It's a sort of a very light comedy with sort of innuendo and lots of fun things going on on the stage for really for children.
690
3518236
8942
È una specie di commedia molto leggera con una sorta di allusioni e un sacco di cose divertenti che accadono sul palco, davvero per i bambini.
58:47
Yeah, it's, it's, it's I'm going to explain all about this now, Steve, because we're going to go into this subject in in depth.
691
3527629
8375
Sì, è, è, è adesso, Steve, ti spiegherò tutto perché approfondiremo questo argomento.
58:56
Oh, I bet you weren't expecting that.
692
3536754
3054
Oh, scommetto che non te lo aspettavi.
58:59
So pantomime as a word, it can be used in other ways.
693
3539808
4954
Quindi la pantomima come parola può essere usata in altri modi.
59:04
So generally speaking, when we talk about pantomime, the word pantomime is a noun
694
3544762
6507
Quindi in generale, quando parliamo di pantomima, la parola pantomima è un sostantivo
59:11
that refers to a type of performance using movement or mime.
695
3551569
6206
che si riferisce a un tipo di performance che utilizza il movimento o la mimica.
59:18
So the precise definition of pantomime is not the same as the one we were just talking about.
696
3558226
7474
Quindi la definizione precisa di pantomima non è la stessa di cui parlavamo prima.
59:26
So traditionally the word pantomime meant a type of performance, normally using movement
697
3566117
7424
Quindi tradizionalmente la parola pantomima indicava un tipo di performance, normalmente usando il movimento
59:34
or mime, you often see people in the street, don't you?
698
3574492
4554
o la mimica, vedi spesso gente per strada, non è vero?
59:39
Doing mimes?
699
3579046
2019
Fare mimi?
59:41
Maybe they are pretending to be trapped
700
3581065
4021
Forse fingono di essere intrappolati
59:45
inside a glass box or something like that.
701
3585086
4471
in una scatola di vetro o qualcosa del genere.
59:49
So it is interesting to note that this word has been around for a long time.
702
3589557
4888
Quindi è interessante notare che questa parola esiste da molto tempo.
59:54
In fact, I think it.
703
3594445
1585
In effetti, lo penso.
59:56
I think it dates from Roman times when they used to put on ludicrous plays that make no sense,
704
3596030
7591
Penso che risalga all'epoca romana, quando mettevano in scena commedie ridicole senza senso,
60:04
featuring foolish people playing rather silly characters,
705
3604371
5806
con persone sciocche che interpretavano personaggi piuttosto sciocchi,
60:10
a stage performance normally featuring exaggerated characters and actions.
706
3610911
6123
una rappresentazione teatrale normalmente caratterizzata da personaggi e azioni esagerate.
60:17
So this is the type of thing that we went to see the other night.
707
3617268
5739
Quindi questo è il tipo di cose che siamo andati a vedere l'altra sera.
60:23
A stage performance normally featuring exaggerated character turns and actions.
708
3623007
7474
Una performance sul palco che normalmente presenta svolte e azioni esagerate dei personaggi.
60:30
So when we say exaggerate, we mean you make something more than it really is.
709
3630798
7474
Quindi quando diciamo esagerare, intendiamo che fai qualcosa di più di quello che è in realtà.
60:39
Isn't that right, Steve?
710
3639957
1435
Non è vero, Steve?
60:41
That's correct. Yes. And that's where the humour is derived from.
711
3641392
4554
È corretto. SÌ. Ed è da lì che deriva l'umorismo.
60:45
And of course, children particularly like this because they're seeing characters that are over the top characters.
712
3645946
8041
E, naturalmente, ai bambini piace particolarmente questo perché vedono personaggi che sono sopra le righe.
60:53
And one of the common, I don't know whether you're going to talk about this,
713
3653987
3153
E uno dei temi più comuni, non so se ne parlerai,
60:57
but was certainly one of the very common themes to have in a pantomime is a man dressing up as a woman.
714
3657140
7107
ma sicuramente uno dei temi più comuni da avere in una pantomima è un uomo che si traveste da donna.
61:04
That's it.
715
3664247
368
61:04
We will be talking about that. And that, of course, is very funny for children.
716
3664615
4020
Questo è tutto.
Ne parleremo. E questo, ovviamente, è molto divertente per i bambini.
61:08
Because to see him obviously a man.
717
3668635
2636
Perché a vederlo è evidentemente un uomo.
61:11
Yes. Not a man trying to look like a woman, a man dressing as a woman, but obviously is a man.
718
3671271
5939
SÌ. Non un uomo che cerca di sembrare una donna, un uomo che si veste da donna, ma ovviamente è un uomo.
61:17
Yeah.
719
3677277
451
61:17
And that, of course, is funny, particularly for children.
720
3677728
2635
Sì.
E questo, ovviamente, è divertente, soprattutto per i bambini.
61:20
Well, we call it we often call it drag, drag or a pantomime dame.
721
3680363
4672
Bene, lo chiamiamo, spesso lo chiamiamo drag, drag o pantomime dame.
61:25
So drag is when a man dresses up as a woman, but normally for some sort of performance.
722
3685035
8291
Quindi drag è quando un uomo si traveste da donna, ma normalmente per qualche tipo di esibizione.
61:33
And it is a very British type of humour.
723
3693326
4655
Ed è un tipo di umorismo molto britannico.
61:37
Whenever you think of things like Monty Python, at some point there is always at least 1 or 2 of them dressed up as women.
724
3697981
10460
Ogni volta che pensi a cose come Monty Python, ad un certo punto ce ne sono sempre almeno 1 o 2 vestiti da donne.
61:48
So it is it is a very British type of humour because it's funny, because it's funny.
725
3708441
5940
Quindi è un tipo di umorismo molto britannico perché è divertente, perché è divertente.
61:55
You get other exaggerated
726
3715398
1418
Ottieni altri
61:56
like characters, like you'll get somebody who's there's always an evil person, a bad person. Yes.
727
3716816
5789
personaggi esagerati, come se avessi qualcuno che è sempre una persona malvagia, una persona cattiva. SÌ.
62:02
And they're very, you know, they're being over the top in a, in a comedic way.
728
3722755
5639
E sono molto, sai, sono esagerati in un modo comico.
62:08
That's it. They're the baddie and everyone's going boo from the audience.
729
3728394
4722
Questo è tutto. Sono i cattivi e tutti fischiano dal pubblico.
62:13
It's just a tradition. Yeah, it's that's it.
730
3733116
3954
È solo una tradizione. Sì, è proprio così.
62:17
Another, definition in the UK.
731
3737070
3053
Un'altra definizione nel Regno Unito.
62:20
So here we go.
732
3740123
750
62:20
In the UK, a pantomime is a type of show put on around Christmas time for children.
733
3740873
7074
Quindi eccoci qui.
Nel Regno Unito, una pantomima è un tipo di spettacolo messo in scena nel periodo natalizio per i bambini.
62:28
So again, this is the show that we went to see the other night.
734
3748498
3803
Quindi, ancora una volta, questo è lo spettacolo che siamo andati a vedere l'altra sera.
62:32
That was
735
3752301
2069
Diciamo
62:34
let's just say it was absolutely crazy.
736
3754370
4271
solo che è stato assolutamente pazzesco.
62:38
So many things going on.
737
3758641
2302
Stanno succedendo così tante cose.
62:40
Even though one child came into the audience and squirted a water pistol into my face.
738
3760943
7291
Anche se un bambino è entrato tra il pubblico e mi ha spruzzato in faccia una pistola ad acqua.
62:50
Why, there was the giant balls being thrown into the audience, right?
739
3770670
5922
Perché, c'erano delle palle giganti lanciate tra il pubblico, giusto?
62:56
And giant, huge, great sort of inflated balls that were being thrown.
740
3776993
4838
E gigantesche, enormi, enormi palle gonfiate che venivano lanciate.
63:01
They were like large beach ball, large beach balls, people in exaggerated giant costumes.
741
3781831
6840
Erano come un grande pallone da spiaggia, grandi palloni da spiaggia, persone con costumi giganti esagerati.
63:08
At one point we had huge penguins, about ten foot tall penguins going across the stage.
742
3788671
5238
Ad un certo punto abbiamo avuto dei pinguini enormi, alti circa tre metri, che attraversavano il palco.
63:13
Yeah, so?
743
3793909
868
Sì, quindi?
63:14
So everything is larger than it normally is and exaggerated.
744
3794777
5105
Quindi tutto è più grande di quanto sia normalmente ed esagerato.
63:19
Which children like, which children like, and also some adults like as well.
745
3799882
5138
Che piace ai bambini, che piace ai bambini e che piace anche ad alcuni adulti.
63:25
And some of them, some of them don't really like.
746
3805020
3837
E ad alcuni di loro, ad alcuni non piacciono davvero.
63:28
The show is normally an adapted version of a fable or a fairy tale.
747
3808857
6807
Lo spettacolo è normalmente una versione adattata di una favola o di una fiaba.
63:35
So quite often the pantomime that is performed is a type of show based on a well known story, a well known fairy tale.
748
3815664
10861
Quindi molto spesso la pantomima che viene rappresentata è una sorta di spettacolo basato su una storia ben nota, una fiaba ben nota.
63:46
And I'm sure you can think of many of them.
749
3826825
2636
E sono sicuro che te ne vengono in mente molti.
63:49
They're a Christmas pantomime, features exaggerated characters, jokes, songs and
750
3829461
10194
Sono una pantomima natalizia, presentano personaggi esagerati, battute, canzoni e
64:00
innuendo.
751
3840989
1919
allusioni.
64:02
And that, again, is a very British type of humour.
752
3842908
4471
E questo, ancora una volta, è un tipo di umorismo molto britannico.
64:07
It is where you say something that might sound,
753
3847379
5722
È dove dici qualcosa che potrebbe suonare,
64:13
I don't know, pleasant or nice, but there might also be another meaning that is a little naughty as well.
754
3853101
7958
non so, piacevole o simpatico, ma potrebbe esserci anche un altro significato che è anche un po' birichino.
64:21
So you might say something that could be taken two ways.
755
3861560
4871
Quindi potresti dire qualcosa che potrebbe essere interpretato in due modi.
64:26
You might say, oh, oh, I, I'm probably not going to do it now.
756
3866431
6140
Potresti dire, oh, oh, probabilmente non lo farò adesso.
64:33
I was going to say something really rude.
757
3873238
2035
Stavo per dire qualcosa di veramente scortese.
64:35
That was not an innuendo that I was going to say.
758
3875273
3087
Non era un'insinuazione quella che stavo per dire.
64:38
So innuendo is something you say that is not rude, but it could be taken as rude.
759
3878360
9242
Quindi l'insinuazione è qualcosa che dici che non è scortese, ma potrebbe essere considerato scortese.
64:48
I suppose it depends how you say it and how you take it.
760
3888136
3520
Suppongo che dipenda da come lo dici e da come lo prendi.
64:51
Oh, you see, that's an innuendo that isn't entendres.
761
3891656
4922
Oh, vedi, questa è un'allusione che non ha senso.
64:56
You see, that is an innuendo that I just did. Then. Steve.
762
3896578
3003
Vedi, questa è un'insinuazione che ho appena fatto. Poi. Steve.
65:01
Yes. I mean,
763
3901549
784
SÌ. Voglio dire,
65:02
as you say, trying to think of some examples of,
764
3902333
5806
come dici tu, provare a pensare ad alcuni esempi di
65:08
fairy tales that are commonly turned into pantomime.
765
3908273
3803
fiabe che vengono comunemente trasformate in pantomime.
65:12
Well, I'm and maybe I'm going to look at them in a minute. Right. Okay.
766
3912076
4305
Bene, li guarderò e forse li guarderò tra un minuto. Giusto. Va bene.
65:16
So so Christmas pantomimes, they have humour
767
3916381
5005
Quindi le pantomime natalizie hanno un umorismo
65:21
that is directed at the children, but also there is a type of humour that we call innuendo,
768
3921386
7941
rivolto ai bambini, ma c'è anche un tipo di umorismo che chiamiamo insinuazioni,
65:29
which means that you are saying something that could also be rude or a little naughty, but the children don't get that.
769
3929811
9276
il che significa che stai dicendo qualcosa che potrebbe anche essere scortese o un po' birichino, ma i bambini non lo fanno. Non capirlo.
65:39
That's it. They will not understand that joke.
770
3939137
2068
Questo è tutto. Non capiranno quella battuta.
65:41
The adults understand that joke, but the children don't.
771
3941205
3153
Gli adulti capiscono quella battuta, ma i bambini no.
65:44
Although these days I think I think the kids do understand it.
772
3944358
5523
Anche se in questi giorni penso che i ragazzi lo capiscano.
65:49
The jokes are normally aimed at the children, whilst the innuendo goes, for the adults.
773
3949881
8041
Le battute sono normalmente rivolte ai bambini, mentre le insinuazioni sono rivolte agli adulti.
65:57
As Mr. Steve just correctly said,
774
3957922
3086
Come ha giustamente detto il signor Steve,
66:02
the performance is normally colourful and
775
3962243
4471
lo spettacolo è normalmente colorato e
66:06
chaotic.
776
3966714
1768
caotico.
66:08
I think that definitely describes the show we went to see the other night, and there's a lot of audience interaction.
777
3968482
7591
Penso che questo descriva sicuramente lo spettacolo che siamo andati a vedere l'altra sera, e c'è molta interazione con il pubblico.
66:17
From the actors on the stage, and the, the script itself
778
3977358
5472
Dagli attori sul palco, e la sceneggiatura stessa
66:22
for the production is, is, is very there's a lot of ad libbing from the people on the stage.
779
3982830
7674
per la produzione è, è, è molto, ci sono molte improvvisazioni da parte delle persone sul palco.
66:30
It's a very loosely scripted, type of performance,
780
3990504
5272
È un tipo di performance con una sceneggiatura molto vaga,
66:35
not like a normal show where everyone is very strict in what they're saying to each other and a pantomime.
781
3995776
7841
non come uno spettacolo normale in cui tutti sono molto severi in ciò che si dicono e una pantomima.
66:43
It's it's very sort of ad hoc.
782
4003617
3303
È una specie di ad hoc.
66:46
Quite often they've got a few basic themes they're going to go through and some lines, but
783
4006920
5789
Molto spesso hanno alcuni temi di base da affrontare e alcune battute, ma
66:52
because the audience is involved, it all gets very chaotic and, it's just designed as entertainment for children.
784
4012726
7508
poiché il pubblico è coinvolto, tutto diventa molto caotico ed è concepito solo come intrattenimento per i bambini.
67:00
It certainly did get chaotic the other night.
785
4020267
2903
Certamente è diventato caotico l'altra sera.
67:03
I might even say a little too chaotic. Yes. Thank you Vitus, thank you for that
786
4023170
5005
Potrei anche dire un po' troppo caotico. SÌ. Grazie Vitus, grazie per questa
67:09
innuendo, says Vitesse.
787
4029443
2452
allusione, dice Vitesse.
67:11
Allusive or oblique remark or hint?
788
4031895
3787
Osservazione o accenno allusivo o indiretto?
67:15
Typically a suggestive or disparaging one. Yes.
789
4035682
4054
Tipicamente indicativo o denigratorio. SÌ.
67:19
So something that could be taken in a nice way or a not so nice way, maybe something that is a little rude or even insulting.
790
4039736
10561
Quindi qualcosa che potrebbe essere preso in un modo carino o meno, forse qualcosa che è un po' scortese o addirittura offensivo.
67:30
A type of sarcasm.
791
4050647
1802
Una specie di sarcasmo.
67:32
Even so, the performance is normally loud and colourful and chaotic.
792
4052449
6056
Anche così, lo spettacolo è normalmente rumoroso, colorato e caotico.
67:39
Here we go, Steve.
793
4059105
1802
Eccoci, Steve.
67:40
The characters are often loud and colourful as well, and as you can see, this is what Steve mentioned a few moments ago.
794
4060907
7658
I personaggi sono spesso rumorosi e coloriti e, come puoi vedere, questo è ciò che Steve ha menzionato pochi istanti fa.
67:48
Quite often we will have men
795
4068899
4487
Molto spesso avremo uomini
67:53
dressed as women performing on stage.
796
4073386
3570
vestiti da donne che si esibiscono sul palco.
67:56
So this is something that is very traditional.
797
4076956
2820
Quindi questo è qualcosa di molto tradizionale.
67:59
So this is not something that's just started to happen in pantomime.
798
4079776
4471
Quindi questo non è qualcosa che ha appena iniziato ad accadere nella pantomima.
68:04
This is been around for maybe getting on for a hundred years.
799
4084247
4955
Questo esiste forse da un centinaio di anni.
68:09
Isn't that strange?
800
4089202
934
Non è strano?
68:10
So men dressing up as women is not a new thing.
801
4090136
3654
Quindi gli uomini che si travestono da donne non sono una novità.
68:13
It's been around for a very long time. Also, they have the reverse.
802
4093790
3970
È in circolazione da molto tempo. Inoltre, hanno il contrario.
68:17
They have women dressing as men. Yeah. So like Peter Pan, for example. Okay,
803
4097760
4889
Hanno donne che si vestono da uomini. Sì. Così come Peter Pan, per esempio. Ok,
68:23
you will have a woman playing the the male role.
804
4103816
4071
avrai una donna che interpreta il ruolo maschile.
68:27
So it's the other. It can be the other way around as well.
805
4107887
3487
Quindi è l'altro. Può essere anche il contrario.
68:31
So it does happen.
806
4111374
834
Quindi succede.
68:32
So the characters are often loud and colourful in various ways.
807
4112208
5973
Quindi i personaggi sono spesso rumorosi e colorati in vari modi.
68:38
Maybe the characters are a little loud, maybe they are
808
4118181
5805
Forse i personaggi sono un po' rumorosi, forse interpretano
68:44
a, playing a good character or maybe an evil character as well.
809
4124570
6190
un personaggio buono o forse anche un personaggio malvagio.
68:51
It can happen.
810
4131294
2002
Può succedere.
68:53
The stories adapted include
811
4133296
4004
Tra le storie adattate c'è
68:57
Cinderella, a very well-known fairy tale.
812
4137300
5422
Cenerentola, una fiaba molto conosciuta.
69:02
Cinderella, you shall go to the ball, or Cinderella.
813
4142722
5805
Cenerentola, andrai al ballo, o Cenerentola.
69:08
But then she goes, and what happens? Steve?
814
4148778
4621
Ma poi se ne va, e cosa succede? Steve?
69:13
Well, she, she, meets a prince, and, she's got ugly sisters, and, she meets it, meets a prince.
815
4153399
8558
Ebbene, lei incontra un principe e ha delle sorelle brutte e incontra un principe.
69:21
Her sisters don't want her to be happy.
816
4161957
2086
Le sue sorelle non vogliono che sia felice.
69:24
She loses her shoe, and, the prince wants to find out, which girl in the village this shoe fits.
817
4164043
11077
Lei perde la scarpa e il principe vuole scoprire a quale ragazza del villaggio va bene questa scarpa.
69:35
Yeah, because she, she has to run away at midnight
818
4175120
3487
Sì, perché lei deve scappare a mezzanotte
69:38
because all of the things she's wearing, and everything, all of the magic will disappear.
819
4178607
6206
perché tutte le cose che indossa e tutta la magia scompariranno.
69:45
So she has to run away, but she leaves behind one glass slipper, which I always think is is is a bit of a plot hole.
820
4185080
9510
Quindi deve scappare, ma lascia dietro di sé una scarpetta di vetro, che penso sempre sia un po' un buco nella trama.
69:55
Because if everything vanishes, the glass slipper would also vanish, you see?
821
4195591
5906
Perché se tutto svanisse, svanirebbe anche la scarpetta di vetro, vedi?
70:01
Well, you know that that is a huge plot hole.
822
4201530
4254
Beh, sai che questo è un enorme buco nella trama.
70:05
There's always plot holes.
823
4205784
1085
Ci sono sempre buchi nella trama.
70:06
Just. It's best not to think too much about the, the plot.
824
4206869
4321
Appena. È meglio non pensare troppo alla trama.
70:11
Just accept it for what it is.
825
4211190
1618
Accettatelo semplicemente per quello che è.
70:12
I may just have I missed I may just have found a huge plot hole in Cinderella, I mean, Cinderella, it was originally a story, a film,
826
4212808
10010
Forse mi sono perso, forse ho trovato un enorme buco nella trama di Cenerentola, voglio dire, Cenerentola, originariamente era una storia, un film,
70:23
but it can be turned into a pantomime, which means it then becomes an exaggerated form
827
4223235
8408
ma può essere trasformato in una pantomima, il che significa che diventa una forma esagerata
70:32
of its original intention with humour and outlandish characters, etc..
828
4232010
7491
di la sua intenzione originale con umorismo e personaggi stravaganti, ecc.
70:40
Yes. So the stories include Cinderella also, Jack and the Beanstalk, a very well-known, also quite a gruesome fairy tale.
829
4240786
10960
Sì. Quindi le storie includono anche Cenerentola, Jack e il fagiolo magico, una fiaba molto famosa, anche piuttosto raccapricciante.
70:52
You might not realise this stuff, but most fairy tales or fables are actually
830
4252197
5422
Potresti non rendertene conto, ma la maggior parte delle fiabe o delle favole sono in realtà
70:57
quite gruesome and violent and they're originally written for children.
831
4257619
5806
piuttosto raccapriccianti e violente e sono originariamente scritte per i bambini.
71:03
Believe it or not, they were written for children, but they they often they are often really violent and dark,
832
4263508
7558
Che ci crediate o no, sono stati scritti per i bambini, ma spesso sono davvero violenti e oscuri,
71:11
including Jack and the Beanstalk, who tries to chop up Jack the
833
4271332
5723
tra cui Jack e il fagiolo magico, che cerca di fare a pezzi Jack il
71:17
the giant and, Jack who climbs up the magic beanstalk.
834
4277055
6673
gigante e Jack che si arrampica sul fagiolo magico.
71:23
So that's another one that is often done at Christmas time.
835
4283728
3537
Quindi questo è un altro che viene fatto spesso nel periodo natalizio.
71:27
Snow as a pantomime. As a pantomime. Snow white.
836
4287265
5122
La neve come pantomima. Come una pantomima. Bianco come la neve.
71:34
Waiting for Prince Charming to come.
837
4294973
3653
Aspettando l'arrivo del Principe Azzurro.
71:38
Puss in boots. Sorry. Puss in boots. Another one.
838
4298626
5589
Il gatto con gli stivali. Scusa. Il gatto con gli stivali. Un altro.
71:44
But I'm sure a lot of people will have gone to see a pantomime.
839
4304215
3453
Ma sono sicuro che molte persone saranno andate a vedere una pantomima.
71:47
It wasn't suitable for us.
840
4307668
2303
Non era adatto a noi.
71:49
It was just to live.
841
4309971
1351
Era solo per vivere.
71:51
We're getting too old, Mr. Duncan. Maybe, we're getting too old to enjoy a pantomime.
842
4311322
5272
Stiamo diventando troppo vecchi, signor Duncan. Forse stiamo diventando troppo vecchi per goderci una pantomima.
71:56
And, Well, Toby, if I can be honest with you, I didn't want to go anyway.
843
4316594
5322
E beh, Toby, se posso essere onesto con te, non volevo andarci comunque.
72:01
You know, I knew that I probably wouldn't enjoy it. And I was right.
844
4321916
4071
Sai, sapevo che probabilmente non mi sarebbe piaciuto. E avevo ragione.
72:05
Especially when that kid came up to me and squirted water straight in my face, which they shouldn't have done.
845
4325987
6940
Soprattutto quando quel ragazzino si è avvicinato a me e mi ha spruzzato dell'acqua direttamente in faccia, cosa che non avrebbero dovuto fare.
72:12
They shouldn't have done that anyway.
846
4332977
1468
Non avrebbero dovuto farlo comunque.
72:14
It was, you know, we supported our friend who is as we speak, Mr.
847
4334445
6156
È stato, sai, abbiamo supportato il nostro amico che è mentre parliamo, signor
72:20
Duncan, as we speak in a performance right now. Of fact
848
4340601
4738
Duncan, mentre parliamo in uno spettacolo proprio ora. Di fatto
72:26
of that, because he's had to do eight performances this week.
849
4346357
5038
, perché ha dovuto fare otto spettacoli questa settimana.
72:31
Yesterday he had to do three performances, set quite a big theatre near Wolverhampton,
850
4351395
6039
Ieri ha dovuto fare tre spettacoli, allestire un teatro abbastanza grande vicino a Wolverhampton,
72:37
and it's an amateur, production company that put on these shows.
851
4357885
5605
ed è una compagnia di produzione amatoriale che ha messo in scena questi spettacoli.
72:43
And, and he's having to do eight of them.
852
4363490
4889
E deve farne otto.
72:48
He was playing one of the, the brothers, in this particular play that we pantomime that we went to see, it was, it was Robin Hood.
853
4368379
9909
Interpretava uno dei fratelli, in questa particolare commedia che abbiamo mimato e che siamo andati a vedere, era Robin Hood.
72:58
Robin Hood pantomime version of Robin Hood.
854
4378288
4488
Robin Hood versione pantomima di Robin Hood.
73:02
Of course, he was the, the highwayman, the famous, the guy that used to rob the rich and give it to the poor Robin Hood.
855
4382776
11612
Ovviamente lui era il bandito, il famoso, il ragazzo che derubava i ricchi per darli al povero Robin Hood.
73:14
Robin hood riding on his horse, riding in.
856
4394388
5805
Robin Hood a cavallo, stava entrando.
73:20
Where was it?
857
4400210
484
73:20
Nottingham, Sherwood, Sherwood Forest, which isn't too far from here.
858
4400694
4221
Dov'era?
Nottingham, Sherwood, la foresta di Sherwood, che non è molto lontana da qui.
73:24
No it isn't, it's just over there. There it is. I can see it from here.
859
4404915
3103
No, non lo è, è proprio laggiù. Eccolo. Posso vederlo da qui.
73:28
There's a famous oak tree that's hundreds and hundreds of years old.
860
4408018
3887
C'è una famosa quercia che ha centinaia e centinaia di anni.
73:31
And also, Peter Pan as well.
861
4411905
2703
E anche Peter Pan.
73:34
Peter Pan, I think Peter Pan is the most popular of all the pantomimes and also shows for children.
862
4414608
10360
Peter Pan, penso che Peter Pan sia il più popolare tra tutte le pantomime e anche lo spettacolo per bambini.
73:44
Of course, the boy
863
4424968
1468
Naturalmente, il ragazzo
73:47
who never grew up.
864
4427387
1652
che non è mai cresciuto.
73:49
I know I'm not talking about me often played by a girl or a young.
865
4429039
4437
So che non sto parlando di me spesso interpretato da una ragazza o da un giovane.
73:53
Yeah, young woman you see in in the pantomime. So it works both ways. It works both ways.
866
4433476
5673
Sì, la giovane donna che vedi nella pantomima. Quindi funziona in entrambi i modi. Funziona in entrambi i modi.
73:59
But the comedy, there's not much comedy in Peter Pan being played by a girl, but there's a lot of comedy in men
867
4439149
7324
Ma la comicità, non c'è molta comicità in Peter Pan interpretato da una ragazza, ma c'è molta comicità negli uomini
74:06
dressing up in gigantic, over-the-top dresses and with with with ludicrous makeup on and huge wigs.
868
4446473
8758
che si vestono con abiti giganteschi ed esagerati e con un trucco ridicolo ed enormi parrucche.
74:16
So don't get that confused. They're not doing it because they want to be women.
869
4456816
3854
Quindi non farti confondere. Non lo fanno perché vogliono essere donne.
74:20
They're doing it for the comedy.
870
4460670
1535
Lo fanno per la commedia.
74:22
And it during the war, when a concert parties were putting on shows, for the men,
871
4462205
8992
E questo durante la guerra, quando le feste-concerto mettevano in scena spettacoli per gli uomini
74:32
who were abroad, going to war in the first, Second World War.
872
4472198
5756
che erano all'estero, per andare a combattere nella prima, seconda guerra mondiale.
74:37
They used to put on
873
4477954
1969
Si mettevano in scena
74:41
plays, for the troops.
874
4481040
3470
spettacoli per le truppe.
74:44
And quite often the men would have to dress as women because the plays or whatever they were putting on had to have a woman in it.
875
4484510
6724
E molto spesso gli uomini dovevano vestirsi da donne perché le commedie o qualunque cosa mettessero in scena doveva avere una donna al suo interno.
74:51
So they, they dressed as a woman for comedy.
876
4491234
2886
Quindi si sono vestiti da donna per la commedia.
74:54
And of course, it's very funny, isn't it? When you see a man dressed up as a woman, it's always funny.
877
4494120
5272
E ovviamente è molto divertente, non è vero? Quando vedi un uomo vestito da donna, è sempre divertente.
74:59
Yeah. It's not. It's not funny when you see a woman dressing up as a mate can be funny.
878
4499392
5188
Sì. Non lo è. Non è divertente quando vedere una donna vestirsi da compagna può essere divertente.
75:04
Okay, so this is the comedy element is particularly that person is quite big.
879
4504580
4755
Ok, quindi questo è l'elemento comico, in particolare quella persona è piuttosto grande.
75:09
And, let's just say robust.
880
4509335
5239
E diciamo solo robusto.
75:14
Steve. Steve,
881
4514574
3086
Steve. Steve,
75:17
sometimes, sometimes you have to know where to stop that sentence.
882
4517660
3236
a volte, a volte devi sapere dove fermare quella frase.
75:20
I'm not insulting anyone, but, No, no, there's nothing. There's nothing funny about a lady
883
4520896
5489
Non sto insultando nessuno, ma no, no, non c'è niente. Non c'è niente di divertente in una donna
75:27
or a man dressed as a lady.
884
4527653
1535
o in un uomo vestito da donna.
75:29
Nothing funny whatsoever.
885
4529188
1919
Niente di divertente.
75:31
Even though it is sometimes hilarious, to be honest.
886
4531107
4054
Anche se a volte è divertente, a dire il vero.
75:35
And of course, the soldiers used to go abroad and they would dress as abroad.
887
4535161
6806
E, naturalmente, i soldati andavano all'estero e si vestivano come all'estero.
75:42
Do you like that, Steve?
888
4542885
1051
Ti piace, Steve?
75:43
Oh, there's a joke, Mr. Duncan. That's a good one.
889
4543936
2953
Oh, c'è una battuta, signor Duncan. Questa è buona.
75:46
Yes. Can I say hello to to lonely UVA?
890
4546889
3203
SÌ. Posso salutare il solitario UVA?
75:50
Well, your name suggests that you're not very happy, but this is one place where you will not be lonely.
891
4550092
9092
Beh, il tuo nome suggerisce che non sei molto felice, ma questo è un posto dove non ti sentirai solo.
75:59
You out, on this live stream. Because.
892
4559218
2786
Sei fuori, in questo live streaming. Perché.
76:02
And lots of people have been saying hello to you because this is a place where friends come together and have a bit of fun.
893
4562004
7924
E molte persone ti hanno salutato perché questo è un posto dove gli amici si incontrano e si divertono un po'.
76:10
So we hope you don't feel lonely today.
894
4570162
5789
Quindi speriamo che tu non ti senta solo oggi.
76:15
Illusion. Yes.
895
4575951
1618
Illusione. SÌ.
76:17
That is a good word. You are right. Illusion.
896
4577569
2703
Questa è una buona parola. Hai ragione. Illusione.
76:20
Something that is done in a way to appear real or maybe something that is is not quite as it seems.
897
4580272
7858
Qualcosa che viene fatto in modo da sembrare reale o forse qualcosa che non è proprio come sembra.
76:28
You allude to something you hint it's something maybe,
898
4588547
4121
Alludi a qualcosa, fai capire che forse è qualcosa,
76:33
but it is.
899
4593835
651
ma lo è.
76:34
It is interesting when we talk about things like pantomimes, a very British thing as a phrase, of course, as a phrase. Mr..
900
4594486
8709
È interessante quando parliamo di cose come le pantomime, una cosa molto britannica come frase, ovviamente, come frase. Signor
76:43
Steve, we can describe any chaotic situation as a pantomime.
901
4603195
6323
Steve, possiamo descrivere qualsiasi situazione caotica come una pantomima.
76:49
Maybe you went to, I don't know, something, maybe a works meeting.
902
4609801
6206
Forse sei andato a, non so, qualcosa, forse una riunione di lavoro.
76:56
And there was a big event taking place and lots of people were supposed to appear
903
4616508
5806
E c'era un grande evento in corso e molte persone avrebbero dovuto presentarsi
77:02
and give their own individual speeches, but everything kept going wrong and people kept turning up late.
904
4622597
8442
e tenere i loro discorsi individuali, ma tutto continuava ad andare storto e la gente continuava ad arrivare tardi.
77:11
And then sometimes the the equipment or the microphone wouldn't work and everything kept going wrong.
905
4631039
7040
E poi a volte l'attrezzatura o il microfono non funzionavano e tutto continuava ad andare storto.
77:18
You might describe that situation as a pantomime.
906
4638079
4288
Potresti descrivere quella situazione come una pantomima.
77:22
Yeah. You. I got this working for this company. It's like being in a pantomime. Yes.
907
4642367
5439
Sì. Voi. Ho ottenuto questo lavoro per questa azienda. È come essere in una pantomima. SÌ.
77:27
Chaotic situation, things going wrong, nothing quite working.
908
4647806
4971
Situazione caotica, le cose vanno male, niente che funzioni.
77:32
Maybe it happens in the end. Maybe it all comes because in the end, in a pantomime, of course.
909
4652777
5255
Forse alla fine succede. Forse tutto avviene perché alla fine, in una pantomima, ovviamente.
77:39
Good.
910
4659083
484
77:39
Always, triumphs over evil.
911
4659567
2670
Bene.
Trionfa sempre sul male.
77:42
The baddies always get their comeuppance. Come Uppance, there's a good word for you.
912
4662237
5188
I cattivi ottengono sempre la loro punizione. Vieni Uppance, c'è una buona parola per te.
77:47
So they get, punished.
913
4667425
2519
Quindi vengono puniti.
77:49
Punished? Really?
914
4669944
1101
Punito? Veramente?
77:51
Well, that their company is is the their reward for being bad.
915
4671045
5806
Bene, la loro compagnia è la loro ricompensa per essere cattivi.
77:57
But yes, they get punished that, you know, bad people in a pantomime, always, always lose.
916
4677719
7157
Ma sì, vengono puniti che, sai, le persone cattive in una pantomima, perdono sempre, sempre.
78:04
And good people always win.
917
4684876
2018
E le brave persone vincono sempre.
78:06
That's it. Unlike life. But,
918
4686894
4288
Questo è tutto. A differenza della vita. Ma
78:11
I, I then sometimes life can be a pantomime.
919
4691182
3987
io a volte la vita può essere una pantomima.
78:15
Live can be a pantomime. Yes. Chaos.
920
4695169
2903
Dal vivo può essere una pantomima. SÌ. Caos.
78:18
Things happening randomly.
921
4698072
2469
Le cose accadono in modo casuale.
78:20
Things you have little control over.
922
4700541
2770
Cose su cui hai poco controllo.
78:23
Is a pantomime. Yes.
923
4703311
3653
È una pantomima. SÌ.
78:26
Something crazy.
924
4706964
1685
Qualcosa di pazzesco.
78:28
I hope you've enjoyed that.
925
4708649
1201
Spero che ti sia piaciuto.
78:29
That that's a that's a little bit of British culture.
926
4709850
3387
Questo è un po' della cultura britannica.
78:33
Something you may not have come across before.
927
4713237
3170
Qualcosa che potresti non aver mai incontrato prima.
78:36
Something that you may have heard of, but maybe you were unsure of what it actually is.
928
4716407
6873
Qualcosa di cui potresti aver sentito parlare, ma forse non eri sicuro di cosa sia realmente.
78:43
Pantomime. Every Christmas, lots of people have
929
4723430
3604
Pantomima. Ogni Natale, molte persone fanno
78:47
pantomimes.
930
4727985
1034
delle pantomime.
78:49
They pantomime, they call it it's pantomime season.
931
4729019
3771
Fanno la pantomima, dicono che è la stagione della pantomima.
78:52
Yeah, it's it's it because there's it's just that time of the year when lots of companies put on pantomimes because they're popular.
932
4732790
9159
Sì, è così perché c'è proprio quel periodo dell'anno in cui molte aziende mettono in scena delle pantomime perché sono popolari.
79:02
They sell well.
933
4742216
1701
Vendono bene.
79:03
So particularly for amateur, amateur,
934
4743917
3754
Quindi, in particolare le società di produzione amatoriali, amatoriali
79:07
production companies, they make lots of money.
935
4747671
3420
, guadagnano un sacco di soldi.
79:11
They're cheap to put on, they make lots of money, and then they can use that money to fund their next proper show. Yes.
936
4751091
6306
Costano poco da mettere in scena, guadagnano un sacco di soldi e poi possono usare quei soldi per finanziare il loro prossimo spettacolo vero e proprio. SÌ.
79:18
Yes, definitely.
937
4758499
1568
Sì, sicuramente.
79:20
What I was going to say, Steve, Christmas is coming and it is an exciting time of year.
938
4760067
5722
Quello che stavo per dire, Steve, è che Natale sta arrivando ed è un periodo dell'anno emozionante.
79:25
I have to say, there are certain things that I always think of from my childhood because let's face it, as we said earlier,
939
4765789
9276
Devo dire che ci sono alcune cose a cui penso sempre dalla mia infanzia perché, diciamocelo, come abbiamo detto prima,
79:35
a lot of the things that happen at this time of year are aimed at children.
940
4775599
5806
molte delle cose che accadono in questo periodo dell'anno sono rivolte ai bambini.
79:41
Christmas is a magic time.
941
4781455
3420
Il Natale è un momento magico.
79:44
It is a wonderful time of year.
942
4784875
2252
È un periodo dell'anno meraviglioso.
79:47
We love Christmas very much.
943
4787127
2152
Amiamo moltissimo il Natale.
79:49
Here, and there are certain things that I that I used to look forward to as a kid,
944
4789279
6190
Qui e ci sono alcune cose che aspettavo con ansia da bambino,
79:56
and this might sound like a strange thing to mention, but it was always something
945
4796636
5673
e potrebbe sembrare una cosa strana da menzionare, ma è sempre stato qualcosa
80:02
that filled me full of excitement whenever I saw this particular thing.
946
4802309
5789
che mi riempiva di eccitazione ogni volta che vedevo questa cosa particolare.
80:08
So I'm going to show it to you now.
947
4808181
1585
Quindi adesso te lo mostrerò.
80:09
I'm sure you will know what I'm referring to as soon as you see it. Steve.
948
4809766
5372
Sono sicuro che capirai a cosa mi riferisco non appena lo vedrai. Steve.
80:15
But this is something that used to arrive at the house.
949
4815138
5806
Ma questa è una cosa che arrivava a casa.
80:21
It would come through the letterbox, or it would be delivered by the local newsagent,
950
4821144
5572
Sarebbe arrivato attraverso la cassetta delle lettere, oppure sarebbe stato consegnato dal giornalaio locale,
80:26
and it would always be the most exciting thing during the days leading up to Christmas.
951
4826716
8192
e sarebbe sempre stato la cosa più emozionante nei giorni che precedevano il Natale.
80:34
And there it is on the screen now.
952
4834908
3219
Ed eccolo lì sullo schermo adesso.
80:38
Oh yes, the TV guide, the TV guide.
953
4838127
4105
Eh sì, la guida TV, la guida TV.
80:42
There was only one in those days. There were two.
954
4842232
3803
Ce n'era solo uno a quei tempi. Ce n'erano due.
80:46
There was Radio Times and TV times.
955
4846035
2586
C'erano tempi radiofonici e tempi televisivi.
80:48
Yes, there were very few of them. That's it. So?
956
4848621
2670
Sì, ce n'erano pochissimi. Questo è tutto. COSÌ?
80:51
So there were two different ones.
957
4851291
1568
Quindi ce n'erano due diversi.
80:52
But we always look forward to the Christmas
958
4852859
4254
Ma aspettiamo sempre con ansia la
80:58
magazine, all of the TV programmes,
959
4858247
2920
rivista di Natale, tutti i programmi TV,
81:01
because they had the programmes not only for Christmas but also into the New year.
960
4861167
6056
perché non c'erano programmi solo per Natale ma anche per Capodanno.
81:07
So it was many, many days of the schedule of everything that was going to appear on television.
961
4867757
7891
Quindi mancavano molti, molti giorni al programma di tutto ciò che sarebbe apparso in televisione.
81:16
And it was it was such an exciting that I don't know why.
962
4876399
3520
Ed è stato così emozionante che non so perché.
81:19
As a kid I used to love the TV guide.
963
4879919
4021
Da bambino adoravo la guida TV.
81:23
As a child, I used to love looking at everything that was going to be on during Christmas.
964
4883940
5388
Da bambino, adoravo guardare tutto quello che sarebbe successo durante il Natale.
81:29
You could circle all the things that you wanted to watch because you were on holiday.
965
4889328
4838
Potresti cerchiare tutte le cose che volevi vedere perché eri in vacanza.
81:34
The children were, you know, off for two weeks, and well, at least a week, if not two weeks.
966
4894166
7558
I bambini, si sa, sono stati via per due settimane, e beh, almeno una settimana, se non due settimane.
81:42
And they used to they would show all sorts of unusual programmes, film.
967
4902141
3837
E prima trasmettevano programmi e film insoliti di ogni genere.
81:45
Yes, Christmas films.
968
4905978
2886
Sì, film di Natale.
81:48
And, in those days when we were growing up, there were only three channels.
969
4908864
5522
E a quei tempi, quando eravamo piccoli, c'erano solo tre canali.
81:54
So you only had three channels to pick from.
970
4914386
3988
Quindi avevi solo tre canali tra cui scegliere.
81:58
So it was very easy to work out programmes you wanted to watch.
971
4918374
3787
Quindi è stato molto facile elaborare i programmi che volevi guardare.
82:03
I mean, can you, could you actually have a TV guide now with all the channels in?
972
4923229
5588
Voglio dire, potresti, potresti davvero avere una guida TV adesso con tutti i canali?
82:08
Well, they still have it, but with the main TV channels.
973
4928817
6590
Ebbene, ce l'hanno ancora, ma con i principali canali TV.
82:15
So now we have five main TV channels.
974
4935407
4321
Quindi ora abbiamo cinque canali TV principali.
82:19
But of course, if you have digital television there are hundreds.
975
4939728
4872
Ma ovviamente se avete la televisione digitale ce ne sono centinaia.
82:24
So I think it is hard to list all of them.
976
4944600
3320
Quindi penso che sia difficile elencarli tutti.
82:27
But these magazines still exist, but they are in a very different format.
977
4947920
5705
Ma queste riviste esistono ancora, ma hanno un formato molto diverso.
82:33
But it was always, always the most exciting.
978
4953625
3754
Ma era sempre, sempre la cosa più emozionante.
82:37
So I can't tell you how excited I was as a kid to have one of these in my hand and look at all of the movies that we're going to be on.
979
4957379
9526
Quindi non posso dirti quanto fossi entusiasta da bambino di averne uno in mano e guardare tutti i film in cui saremo presenti.
82:46
And sometimes, of course, they would show movies that had never been shown on television before.
980
4966905
7441
E a volte, ovviamente, proiettavano film che non erano mai stati trasmessi prima in televisione.
82:54
I remember one Christmas when they showed Star Wars for the first time ever, and that was at Christmas.
981
4974346
7624
Ricordo un Natale in cui proiettarono Star Wars per la prima volta in assoluto, e quello fu a Natale.
83:02
And it was so exciting sitting in your living room watching Star Wars on your television.
982
4982521
6623
Ed è stato così emozionante stare seduto nel tuo salotto a guardare Star Wars in televisione.
83:09
It was incredible.
983
4989778
1284
È stato incredibile.
83:11
We always got excited when my father did because they'd always show a James Bond film at Christmas.
984
4991062
5523
Eravamo sempre emozionati quando lo faceva mio padre perché a Natale proiettavano sempre un film di James Bond.
83:16
Yeah. See, don't forget, if you're, you know, of a certain age.
985
4996585
4204
Sì. Vedi, non dimenticare, se hai una certa età.
83:20
Yeah.
986
5000789
267
Sì. C'erano momenti in cui non potevi semplicemente creare un film su Internet e guardarlo.
83:21
There were times when you couldn't just magic a film up on the internet and watch it.
987
5001056
5789
83:26
You had to wait for it to be shown on television, and it would only be shown at certain times of the year, usually.
988
5006845
6540
Dovevi aspettare che venisse trasmesso in televisione, e di solito veniva trasmesso solo in determinati periodi dell'anno.
83:33
So James Bond films were always shown on Christmas Day as, like the main highlight, to watch.
989
5013685
9209
Quindi i film di James Bond venivano sempre proiettati il ​​giorno di Natale come il momento clou principale, da guardare.
83:43
And if you hadn't seen it at the cinema or if you'd seen it at the cinema years ago, here was your opportunity to watch it again.
990
5023428
7507
E se non lo avevi visto al cinema o se lo avevi visto al cinema anni fa, ecco la tua occasione per rivederlo.
83:51
And so it was a great, it was a great excitement.
991
5031419
3387
E quindi è stata una grande, è stata una grande emozione.
83:54
On Christmas Day, we'd have Christmas meal, we'd watch, the Queen at 3:00, and then we'd sit down and watch, a James Bond film
992
5034806
9109
Il giorno di Natale consumavamo il pranzo di Natale, guardavamo la Regina alle 3:00, e poi ci sedevamo e guardavamo un film di James Bond
84:04
and all of these things would just be shown on television.
993
5044966
3453
e tutte queste cose venivano mostrate in televisione.
84:08
They were broadcast, so.
994
5048419
2019
Sono stati trasmessi, quindi.
84:10
So there was no digital television way back in the 1970s, no digital TV.
995
5050438
6123
Quindi negli anni ’70 non esisteva la televisione digitale, né la TV digitale.
84:16
You just had free TV channels and that was it. Nothing else.
996
5056878
5171
Avevi solo canali TV gratuiti e basta. Nient'altro.
84:22
So it is strange.
997
5062049
1218
Quindi è strano.
84:23
You're right.
998
5063267
551
84:23
Steve, I wrote there are certain films, certain movies that they always show at Christmas.
999
5063818
7157
Hai ragione.
Steve, ho scritto che ci sono certi film, certi film che proiettano sempre a Natale.
84:30
I don't know why this is a weird one.
1000
5070975
3003
Non so perché questo sia strano.
84:33
I don't know why they always show war films.
1001
5073978
4087
Non so perché trasmettano sempre film di guerra.
84:38
Yes. On Christmas Day, war film, Bridge over the River Kwai.
1002
5078065
4955
SÌ. Il giorno di Natale, film di guerra, Il ponte sul fiume Kwai.
84:43
Always the same. Movies. Guns of Navarone. Yes.
1003
5083020
4905
Sempre lo stesso. Film. Cannoni di Navarone. SÌ.
84:47
Were the popular films I used to show the Great Escape.
1004
5087925
2970
Erano i film popolari che mostravo La Grande Fuga.
84:50
The Great Escape every year.
1005
5090895
3670
La Grande Fuga ogni anno.
84:54
And of course, that well-known felon murder on the Orient Express, which is one of my favourite Christmas films.
1006
5094565
8091
E, naturalmente, quel famoso omicidio criminale sull'Orient Express, che è uno dei miei film di Natale preferiti.
85:02
Yes, I always showed that one as well.
1007
5102656
1919
Sì, ho sempre mostrato anche quello.
85:05
And, anyway, it's a time to relax and, and just watch things and, and stop
1008
5105693
6539
E, comunque, è un momento per rilassarsi e, semplicemente, guardare le cose e, e fermarsi
85:12
when it's two weeks or a week, depending on how much holiday you have, just to forget about your work.
1009
5112232
7441
quando mancano due settimane o una settimana, a seconda di quante vacanze hai, solo per dimenticare il lavoro.
85:19
Forget about your troubles.
1010
5119673
1802
Dimentica i tuoi problemi.
85:21
Sit down, relax, have a load of unhealthy snacks and watch a film.
1011
5121475
4922
Siediti, rilassati, mangia un sacco di snack malsani e guarda un film.
85:26
Yes, and it's probably the only time we actually sit down and watch a film.
1012
5126397
5271
Sì, ed è probabilmente l'unica volta in cui ci sediamo e guardiamo un film.
85:31
Let's face it. So you going to talk about certain things with films in a bit?
1013
5131668
3787
Ammettiamolo. Quindi parlerai tra poco di certe cose che riguardano i film?
85:35
We are going to. Right? Yes. So stay tuned. Something exciting to come.
1014
5135455
4021
Lo faremo. Giusto? SÌ. Quindi rimanete sintonizzati. Qualcosa di eccitante in arrivo.
85:39
We've got where we're also going to be talking in a few moments about things that were said in movies
1015
5139476
6206
Siamo arrivati ​​al punto in cui parleremo tra pochi istanti di cose che sono state dette nei film
85:46
that have become quotes that a lot of people will repeat.
1016
5146199
5723
e che sono diventate citazioni che molte persone ripeteranno.
85:51
So I'm sure you can think of 1 or 2 out there in YouTube land.
1017
5151922
4838
Quindi sono sicuro che puoi pensare a 1 o 2 là fuori nel paese di YouTube.
85:56
All of that coming up in a little while.
1018
5156760
2369
Tutto questo accadrà tra poco.
85:59
There is another magazine, of course.
1019
5159129
2069
C'è un'altra rivista, ovviamente.
86:01
So there was Radio Times and also TV times is the other one.
1020
5161198
5021
Quindi c'era Radio Times e anche TV Times è l'altro.
86:06
Although that one was more for the independent television stations, whereas Radio Times was aimed more at at the BBC.
1021
5166219
11528
Anche se quello era più rivolto alle emittenti televisive indipendenti, mentre Radio Times era più rivolto alla BBC.
86:18
So that's probably the reason why Mr.
1022
5178114
2369
Quindi questo è probabilmente il motivo per cui il signor
86:20
Steve only knows this one, because his family was very posh, so they would never.
1023
5180483
6207
Steve conosce solo questo, perché la sua famiglia era molto elegante, quindi non lo avrebbero mai fatto.
86:27
I know your family would never have read TV times.
1024
5187090
4671
So che la tua famiglia non avrebbe mai letto gli orari della TV.
86:31
It would never have TV times in the house.
1025
5191761
2169
Non ci sarebbero mai stati gli orari della TV in casa.
86:33
Only if they'd sold out of ad, out of the Radio Times. Yes.
1026
5193930
4371
Solo se avessero esaurito la pubblicità, esaurito il Radio Times. SÌ.
86:38
Then we buy the TV times.
1027
5198301
1502
Poi compriamo gli orari della TV.
86:39
But yeah, there was a lot of snobbery around in the 70s about watching a TV channel with adverts.
1028
5199803
6923
Ma sì, negli anni '70 c'era molto snobismo riguardo al guardare un canale televisivo con la pubblicità.
86:47
I which was when was ITV created to do?
1029
5207610
2937
Per quale motivo è stata creata ITV?
86:50
Well?
1030
5210547
150
86:50
ITV would have been created in the, I would say in the late 1950s, a lot of TV in this country
1031
5210697
6723
BENE? ITV sarebbe stata creata, direi alla fine degli anni '50, in questo paese
86:57
came around and the, the, I would say the mid 50s, late 50s, early television,
1032
5217804
6506
nacque molta televisione e, direi, la metà degli anni '50, la fine degli anni '50, la prima televisione,
87:04
BBC, of course, were the first and they've been around so for a hundred years.
1033
5224877
5439
la BBC, ovviamente, furono i prima e sono in circolazione da cento anni.
87:10
Can you believe the BBC has been around for a hundred years?
1034
5230316
4888
Riesci a credere che la BBC esiste da cento anni?
87:16
But then, some of the programmes they show were probably made 100 years ago.
1035
5236439
5122
Ma alcuni dei programmi che trasmettono sono stati probabilmente realizzati 100 anni fa.
87:21
In the 50s, they introduced a second TV channel where they were was it was independent.
1036
5241561
6306
Negli anni '50 introdussero un secondo canale televisivo dove erano indipendenti.
87:27
So in order to fund itself, because the BBC, of course, is funded by a licence fee,
1037
5247867
4971
Quindi per finanziarsi, perché la BBC, ovviamente, è finanziata con un canone,
87:32
which we all have to pay by law, whereas ITV is funded through advertising.
1038
5252838
5973
che tutti dobbiamo pagare per legge, mentre ITV è finanziata attraverso la pubblicità.
87:38
Yeah, I was independent, so they got a licence to do this, but there was always a lot of snobbery associated with watching, ITV
1039
5258811
9776
Sì, ero indipendente, quindi hanno ottenuto una licenza per farlo, ma c'era sempre molto snobismo associato al guardare ITV
87:49
and when we grew up, my father didn't like us watching ITV.
1040
5269021
5639
e quando siamo cresciuti, a mio padre non piaceva che guardassimo ITV.
87:54
And if you watch comedy programmes from around that time, yeah, they make reference to that.
1041
5274660
6206
E se guardi programmi comici di quel periodo, sì, fanno riferimento a quello.
88:00
We've been watch if you watch comedy channels,
1042
5280866
4021
Abbiamo osservato, se guardi i canali comici,
88:04
the references made in these to middle class families who, who say, oh, turn that off.
1043
5284887
7324
i riferimenti fatti in questi alle famiglie della classe media che, che dicono, oh, lo spengono.
88:12
It's ITV. Yeah. It's like it's it's like snobbery to watch your.
1044
5292211
5505
È ITV. Sì. È come se fosse snobismo guardarti.
88:17
Your father used to literally say that you told me that he would not watch ITV if he came in
1045
5297716
6490
Tuo padre diceva letteralmente che mi avevi detto che non avrebbe guardato ITV se fosse entrato
88:24
and we were watching a programme on ITV, he would make us turn it over.
1046
5304506
3571
e stessimo guardando un programma su ITV, ce lo avrebbe fatto girare.
88:28
I'm not watching that rubbish today, but on the BBC it it was seen as a more middle class, sort of cultured forum.
1047
5308077
9042
Non guarderò quella spazzatura oggi, ma sulla BBC era vista come una sorta di forum colto, più borghese.
88:37
And that reference is, is made in a lot of TV comedy programmes that were made in the 1970s.
1048
5317936
7691
E quel riferimento è presente in molti programmi comici televisivi realizzati negli anni '70.
88:45
Yes, we would often look at certain class attitudes anyway,
1049
5325627
5539
Sì, comunque guarderemmo spesso a certi atteggiamenti di classe,
88:52
we are going to move on because it's 3:30 already.
1050
5332317
3504
andiamo avanti perché sono già le 3:30.
88:55
I can't believe we were already 1.5 hours into today's live stream.
1051
5335821
5889
Non posso credere che fosse già trascorsa un'ora e mezza dall'inizio del live streaming di oggi.
89:01
It's like it.
1052
5341710
1785
È così.
89:03
You've done nothing today. You've just sat there. I'm the one who's done all the.
1053
5343495
3770
Non hai fatto niente oggi. Ti sei appena seduto lì. Sono io quello che ha fatto tutto.
89:07
We've been cooking, Mr. Duncan.
1054
5347265
2503
Abbiamo cucinato, signor Duncan.
89:09
I've got a chilli con carne cooking in the slow cooker.
1055
5349768
4171
Ho un chili con carne che cuoce nella pentola a cottura lenta.
89:13
I've done a beautiful bread. Oh, yeah?
1056
5353939
2435
Ho fatto un pane bellissimo. O si?
89:16
Which Francesca said looked like a meteorite. I haven't forgotten that.
1057
5356374
4071
Che secondo Francesca sembrava un meteorite. Non l'ho dimenticato.
89:20
Francesca, can we just.
1058
5360445
1418
Francesca, possiamo farlo?
89:21
Can we just remind ourselves of Mr. Steve's wonderful bread?
1059
5361863
5305
Possiamo semplicemente ricordarci del meraviglioso pane del signor Steve?
89:27
Why don't you ever show a picture of the bread when it turns out looking good? Mr.
1060
5367168
4839
Perché non mostri mai una foto del pane quando sembra bello? Signor
89:32
Duncan, I remember you tried to make a loaf of bread in this machine.
1061
5372007
3987
Duncan, ricordo che ha provato a fare una pagnotta con questa macchina.
89:35
Yeah, a few months ago. And it was an utter disaster. It was. I am I made a mess of it.
1062
5375994
4705
Sì, qualche mese fa. Ed è stato un disastro totale. Era. Ho fatto un pasticcio.
89:40
I am willing to admit that I made a mistake and my bread was awful, but I don't know what.
1063
5380699
8641
Sono disposto ad ammettere che ho commesso un errore e che il mio pane era pessimo, ma non so cosa.
89:49
What happened to your bread today, Steve?
1064
5389340
3487
Cos'è successo al tuo pane oggi, Steve?
89:52
Something. Something really strange happened to it. It did look.
1065
5392827
4021
Qualcosa. Gli è successo qualcosa di veramente strano. Sembrava.
89:56
It did look like a football.
1066
5396848
1818
Sembrava un pallone da calcio.
89:58
There is something wrong with the wheat. Yeah. I'm not going to buy that. Oh, look, Lewis says he remembers.
1067
5398666
5289
C'è qualcosa che non va nel grano. Sì. Non lo comprerò. Oh, guarda, Lewis dice che se lo ricorda.
90:03
Well, they call it the cannons of Navarone.
1068
5403955
2502
Ebbene, li chiamano i cannoni di Navarone.
90:06
A wonderful film where you see that people in command aren't always the best.
1069
5406457
5956
Un film meraviglioso in cui si vede che le persone al comando non sono sempre le migliori.
90:12
I was watching scene Lewis says he's seen that film about 50 times.
1070
5412864
4254
Stavo guardando la scena. Lewis dice di aver visto quel film circa 50 volte.
90:17
It is a wonderful film. Films made around those times. War films were fantastic.
1071
5417118
4921
È un film meraviglioso. Film girati in quei tempi. I film di guerra erano fantastici.
90:22
I saw the last half an hour of a film yesterday on the television called The Train, with Burt Lancaster.
1072
5422039
9009
Ieri ho visto alla televisione l'ultima mezz'ora di un film intitolato The Train, con Burt Lancaster.
90:31
And I hadn't seen this film before, or if I had seen it, it was a long time ago.
1073
5431899
6040
E non avevo mai visto questo film prima, o se l'avessi visto, è stato molto tempo fa.
90:37
I think it was made in the 1960s. It's in black and white.
1074
5437939
3870
Penso che sia stato realizzato negli anni '60. È in bianco e nero.
90:41
I just switched it on because I was having a cup of tea and a cake. Okay.
1075
5441809
4588
L'ho acceso semplicemente perché stavo prendendo una tazza di tè e una torta. Va bene.
90:46
And I switched it on and I was riveted.
1076
5446397
3403
E l'ho acceso e sono rimasto incantato.
90:50
Riveted immediately by that film.
1077
5450901
4405
Inchiodato immediatamente da quel film.
90:55
And, so if you, somebody who knows about war films, The Train, it's very brutal.
1078
5455306
6673
E quindi se tu, qualcuno che conosce i film di guerra, The Train, è molto brutale.
91:02
But my goodness, what a wonderfully made film.
1079
5462997
3687
Ma mio Dio, che film realizzato meravigliosamente.
91:06
Yes, I think it was made late, late 1950s, late 1950s.
1080
5466684
4020
Sì, penso che sia stato realizzato alla fine degli anni '50.
91:10
So if you if you want to sit down and watch that on Christmas Day, feel free.
1081
5470704
4355
Quindi, se vuoi sederti e guardarlo il giorno di Natale, sentiti libero.
91:15
But I'd like to watch that film.
1082
5475059
1585
Ma mi piacerebbe vedere quel film.
91:16
It's about sort of prisoners of war who escape and a and a Nazi, Colonel that's trying to steal all the art from France.
1083
5476644
8875
Parla di prigionieri di guerra che fuggono e di un colonnello nazista che cerca di rubare tutte le opere d'arte dalla Francia.
91:25
Okay. Don't tell them. Don't tell them the plot. Well, that's the plot.
1084
5485552
3604
Va bene. Non dirglielo. Non raccontare loro la trama. Bene, questa è la trama.
91:29
And, Burt Lancaster tries to foil them and it's just Eve.
1085
5489156
3654
E Burt Lancaster cerca di sventarli ed è solo Eve.
91:32
Oh, what a wonderful film.
1086
5492810
2435
Oh, che film meraviglioso.
91:35
Well, there's almost no need to watch it now.
1087
5495245
3154
Beh, non c'è quasi più bisogno di guardarlo adesso.
91:38
Lewis says that's a wonderful film as well.
1088
5498399
3703
Lewis dice che anche questo è un film meraviglioso.
91:42
I haven't seen The Great Escape for a long time. The one with the elephants in it.
1089
5502102
3887
Non vedo La Grande Fuga da molto tempo. Quello con dentro gli elefanti.
91:45
And they're going over the Alps or something and trying to escape from somewhere.
1090
5505989
4421
E stanno andando oltre le Alpi o qualcosa del genere e cercando di scappare da qualche parte.
91:50
Is that the great escape? There's an elephant in it.
1091
5510410
2570
È questa la grande fuga? C'è un elefante dentro.
91:54
There's one more film where they're escaping an elephant.
1092
5514197
2770
C'è un altro film in cui fuggono da un elefante.
91:56
That does not sound like the great escapes of famous actors, do you think?
1093
5516967
4287
Non ti sembra che queste siano le grandi fughe di attori famosi?
92:01
Steve, I don't remember an elephant being in the Great Escape.
1094
5521254
4522
Steve, non ricordo che ci fosse un elefante nella Grande Fuga.
92:05
Well, what's that war film?
1095
5525776
1585
Ebbene, cos'è quel film di guerra?
92:07
Where that. Where they're all trying to escape from somewhere, and, I have no idea.
1096
5527361
4487
Dove quello. Dove stanno tutti cercando di scappare da qualche parte e non ne ho idea.
92:11
There's elephants in it, Lewis. Obviously Steve Lewis will be able to tell us. Yes, he probably will.
1097
5531848
4221
Ci sono degli elefanti, Lewis. Ovviamente Steve Lewis potrà dircelo. Sì, probabilmente lo farà.
92:16
You will also be telling you there were no elephants in the Great Escape.
1098
5536069
3037
Ti dirai anche che non c'erano elefanti nella Grande Fuga.
92:19
Oh, the great escape?
1099
5539106
900
Oh, la grande fuga?
92:20
No, that's the one where Steve McQueen gets on the motorbike and he goes over the fence.
1100
5540006
5606
No, è quello in cui Steve McQueen sale sulla moto e scavalca la recinzione.
92:25
Yeah. That's right.
1101
5545612
968
Sì. Giusto.
92:26
Now this one's got, no elephants,
1102
5546580
4521
Ora, questo non ha elefanti,
92:31
no, there is a war film where they're trying to escape and there's an elephant in.
1103
5551101
4321
no, c'è un film di guerra in cui stanno cercando di scappare e c'è un elefante dentro
92:35
It's.
1104
5555422
267
.
92:36
That is not the Great Escape.
1105
5556773
1351
Questa non è la Grande Fuga.
92:38
It's not the Great Escape. It's something else somebody can tell us about that film.
1106
5558124
3954
Non è la Grande Fuga. È qualcos'altro che qualcuno può dirci riguardo a quel film.
92:42
Yes. Ferryboat. Rivet. Yeah. Means to captivate.
1107
5562078
5139
SÌ. Traghetto. Rivetto. Sì. Significa affascinare.
92:47
If you're riveted, it means you're captivated.
1108
5567217
3920
Se sei affascinato, significa che sei affascinato.
92:51
You've got to watch it. Yes.
1109
5571137
1952
Devi guardarlo. SÌ.
92:53
I mean, the speech was the power of,
1110
5573089
3971
Voglio dire, il discorso era il potere della
92:57
of the acting.
1111
5577060
1017
recitazione.
92:58
I was just instantly captivated.
1112
5578077
3270
Sono rimasto immediatamente affascinato.
93:01
Riveted. To be riveted means to be fixed in one place.
1113
5581347
3904
Rivettato. Essere rivettati significa essere fissati in un unico posto.
93:05
You can't take yourself away from it. Just like a rivet.
1114
5585251
4738
Non puoi allontanarti da esso. Proprio come un rivetto.
93:09
But you know, it is for fixing two bits of metal together that can't be moved.
1115
5589989
6290
Ma sai, serve per fissare insieme due pezzi di metallo che non possono essere spostati.
93:16
That's how you feel. That's it.
1116
5596613
2035
È così che ti senti. Questo è tutto.
93:18
You can't move because it's so amazing.
1117
5598648
1918
Non puoi muoverti perché è fantastico.
93:20
I'm sure a lot of people are riveted to to this live stream, because you just can't take your mind, your eyes off
1118
5600566
8592
Sono sicuro che molte persone sono inchiodate a questo live streaming, perché non riesci a distogliere la mente, gli occhi da
93:29
what is happening on your screen right now.
1119
5609542
2436
ciò che sta accadendo sullo schermo in questo momento.
93:33
And either that or you are about to throw your iPad.
1120
5613296
3687
E o quello o stai per lanciare il tuo iPad.
93:36
Well, what's the one with a submarine? Says Alexandra.
1121
5616983
2385
Bene, qual è quello con un sottomarino? Dice Alessandra.
93:39
I can't remember the name, what with the submarine.
1122
5619368
3170
Non ricordo il nome, a causa del sottomarino.
93:42
There are some good war films with that, that are made
1123
5622538
5005
Ci sono alcuni buoni film di guerra girati
93:47
in submarine.
1124
5627543
984
in sottomarini.
93:48
It's not the Steve I know, the one that's a German film called Das Boot.
1125
5628527
5806
Non è lo Steve che conosco, quello di un film tedesco intitolato Das Boot.
93:54
Das boot. There's that. There's another. I got.
1126
5634600
2903
Das boot. Ecco quello. Ce n'è un altro. Ho capito.
93:57
If you ever if you ever want to see a film that is guaranteed to depress you
1127
5637503
6156
Se mai volessi vedere un film che sicuramente ti deprimerà
94:04
and make you feel really sad, I think Das Boot must be the one.
1128
5644377
5188
e farti sentire davvero triste, penso che Das Boot debba essere quello giusto.
94:09
There's another one with Sean Connery. The boat.
1129
5649565
3053
Ce n'è un altro con Sean Connery. La barca.
94:12
That's another one with Sean Connery.
1130
5652618
2753
Questo è un altro con Sean Connery.
94:15
Who? Who's the captain of a submarine?
1131
5655371
3770
Chi? Chi è il capitano di un sottomarino?
94:19
Yeah, that's the hunt for Red October. Okay. The hunt for Red October. Yes. And he's.
1132
5659141
4605
Sì, questa è la caccia a Ottobre Rosso. Va bene. La caccia a Ottobre Rosso. SÌ. E lo è.
94:23
I think he's supposed to be Russian, but he speaks, of course. And I can every film.
1133
5663746
4454
Penso che dovrebbe essere russo, ma parla, ovviamente. E posso ogni film.
94:28
Well, as we know that that was a Scottish accent to Sean Connery is.
1134
5668200
4371
Bene, come sappiamo, quello era un accento scozzese per Sean Connery.
94:32
It was a terrible, awful actor.
1135
5672571
3220
Era un attore terribile, terribile.
94:35
Well, I don't know why, though.
1136
5675791
2753
Beh, non so perché, però.
94:38
I wish you'd just let me finish a sentence, too.
1137
5678544
2485
Vorrei che anche tu mi lasciassi finire una frase.
94:41
He was. He was a terrible actor. He couldn't act. He.
1138
5681029
3371
Lo era. Era un attore terribile. Non poteva recitare. Lui.
94:44
Everything he did sounded like Sean Connery.
1139
5684400
2869
Tutto quello che faceva assomigliava a Sean Connery.
94:47
Who were whoever he was portraying, it was always, well, hello there.
1140
5687269
6039
Chiunque fosse chiunque interpretasse, era sempre, beh, ciao a tutti.
94:53
I'm supposed to be Scottish, but as you can see, even though I am Scottish, I can't do the Scottish accent.
1141
5693775
9160
Dovrei essere scozzese, ma come puoi vedere, anche se sono scozzese, non riesco a pronunciare l'accento scozzese.
95:02
Sean. That boy, that was the point here. He only ever spoke in his Scottish accent. Well, he didn't even do that.
1142
5702935
5121
Sean. Quel ragazzo, questo era il punto. Parlava sempre e solo con il suo accento scozzese. Beh, non ha fatto nemmeno quello.
95:08
I mean, that's the bizarre bit.
1143
5708056
1151
Voglio dire, questa è la parte bizzarra.
95:09
It couldn't even sound Scottish. Anyway, my sister was always very attracted to Sean Connery.
1144
5709207
5122
Non poteva nemmeno sembrare scozzese. Comunque mia sorella è sempre stata molto attratta da Sean Connery.
95:14
Oh my God. She she actually, she liked older men with beards. I don't
1145
5714329
5522
Dio mio. Lei in realtà le piacevano gli uomini più anziani con la barba. Non
95:21
know.
1146
5721136
434
95:21
I won't say any more.
1147
5721570
3420
lo so.
Non dirò altro.
95:24
You really are waving a lot of dirty, dirty laundry around today.
1148
5724990
5522
Oggi stai davvero sventolando un sacco di panni sporchi, molto sporchi.
95:30
We've got to be careful what I say. Very rough about sisters and. What?
1149
5730512
4521
Dobbiamo stare attenti a quello che dico. Molto duro con le sorelle e. Che cosa?
95:35
No, I know she's no one.
1150
5735033
2135
No, lo so, non è nessuno.
95:37
We know, no one we know watches us.
1151
5737168
3687
Lo sappiamo, nessuno che conosciamo ci guarda.
95:40
Or maybe they do.
1152
5740855
801
O forse lo fanno.
95:41
And they don't tell us that's it. But they pretend to watch us. We. We know who they are.
1153
5741656
4755
E non ci dicono che è così. Ma fingono di guardarci. Noi. Sappiamo chi sono.
95:46
We've only got 20 minutes, Mr. Duncan.
1154
5746411
1768
Abbiamo solo 20 minuti, signor Duncan.
95:48
Yes, we are talking about movies because we were just talking about movies.
1155
5748179
4622
Sì, stiamo parlando di film perché stavamo proprio parlando di film.
95:52
They always show.
1156
5752801
3270
Si vedono sempre.
95:56
They always show
1157
5756071
2936
A Natale proiettano sempre
95:59
wartime movies at Christmas time.
1158
5759007
2569
film di guerra.
96:01
And also all other movies as well. Mr.
1159
5761576
3303
E anche tutti gli altri film. Il signor
96:04
Steve and I thought it would be interesting to look at some quotes from movies.
1160
5764879
5439
Steve e io abbiamo pensato che sarebbe stato interessante guardare alcune citazioni dai film.
96:10
So can you think, Mr.. Steve, I want you to use your brain.
1161
5770318
3687
Quindi puoi pensare, signor Steve, che voglio che usi il cervello.
96:14
I have a feeling that Steve has already done some preparation.
1162
5774005
3453
Ho la sensazione che Steve abbia già fatto un po' di preparazione.
96:17
I've already thought about this because I wouldn't be able to think on the spot like that.
1163
5777458
4972
Ci ho già pensato perché non sarei in grado di pensare in quel modo sul posto.
96:22
I wondered why you seem so eager to do this.
1164
5782430
2619
Mi chiedevo perché sembri così ansioso di farlo.
96:26
Are you burping?
1165
5786601
1918
Stai ruttando?
96:28
Maybe you just made a very strange sound, then.
1166
5788519
2703
Forse hai semplicemente fatto un suono molto strano, allora.
96:31
Well, you know, I've got I've got to let the wind up. Yes.
1167
5791222
3504
Beh, sai, devo lasciare che il vento si alzi. SÌ.
96:34
Or out?
1168
5794726
2769
O fuori?
96:37
It depends. It's not good to keep.
1169
5797495
1501
Dipende. Non è bene mantenerlo.
96:38
To keep wind in. It depends which direction it's coming from either.
1170
5798996
4505
Per trattenere il vento. Dipende da quale direzione viene.
96:43
You shouldn't.
1171
5803501
534
Non dovresti.
96:44
You shouldn't hold in your wind because, you can cause you have health problems.
1172
5804035
6306
Non dovresti trattenere il vento perché potresti avere problemi di salute.
96:50
You can if you let it out, you can cause health problems for other people and embarrassment in, in public spaces.
1173
5810625
7657
Se lo lasci uscire, puoi causare problemi di salute ad altre persone e imbarazzo negli spazi pubblici.
96:58
There are so many wonderful movies that have been made over the years, many films that have classic lines.
1174
5818316
8942
Ci sono così tanti film meravigliosi che sono stati realizzati nel corso degli anni, molti film che hanno linee classiche.
97:07
Now, when I say line lines, I mean things that were said in the movie that lots of people quote nowadays.
1175
5827525
9142
Ora, quando dico battute, intendo cose che sono state dette nel film e che molte persone citano oggigiorno.
97:16
So I have a feeling it looks as if I don't have to do anything here.
1176
5836851
3987
Quindi ho la sensazione che sembra che non debba fare nulla qui.
97:20
I think Mr.
1177
5840838
567
Penso che il signor
97:21
Steve has discovered so. Mr.. Mr..
1178
5841405
3036
Steve lo abbia scoperto. Mr.. Mr..
97:24
Steve, do you have some quotes from movies?
1179
5844441
4138
Steve, hai qualche citazione da film?
97:29
I do, and please feel free to put, any famous quotes that you like them.
1180
5849630
5672
Lo faccio, e per favore sentiti libero di inserire tutte le citazioni famose che ti piacciono.
97:35
Don't just Google it.
1181
5855302
1869
Non limitarti a cercarlo su Google.
97:37
Try and remember things for films that you like to do.
1182
5857171
4304
Prova a ricordare le cose dei film che ti piace fare.
97:41
And, don't cheat day.
1183
5861475
3570
E non imbrogliare il giorno.
97:45
Why are you googling things? Well, yeah, just think of a film and a famous quote.
1184
5865045
5622
Perché stai cercando cose su Google? Ebbene sì, basti pensare ad un film e ad una citazione famosa.
97:50
Well, the famous I mean, all mine is from science fiction film. Oh, nice guy.
1185
5870667
4104
Beh, i famosi intendo, tutti i miei provengono da film di fantascienza. Oh, bravo ragazzo.
97:54
I can never do so, you know, you have not got.
1186
5874771
3537
Non potrò mai farlo, lo sai, non ce l'hai fatta.
97:58
Are you telling me you haven't you haven't quoted a single line from murder on the Orient Express, though I don't know any.
1187
5878308
8042
Mi stai dicendo che non hai citato una sola riga dell'omicidio sull'Orient Express, anche se non ne conosco nessuna.
98:06
I don't there's no really memorable lines. What about.
1188
5886500
2669
Non ci sono battute davvero memorabili. Che ne dici?
98:09
I want to go to Africa and take care of them babies.
1189
5889169
3904
Voglio andare in Africa e prendermi cura di quei bambini.
98:13
Well, that but that's. Yeah. That's not.
1190
5893073
2286
Beh, quello ma è quello. Sì. Non è così.
98:15
Yeah, but things that people use I mean Arnold Schwarzenegger has has, has created loads
1191
5895359
6890
Sì, ma le cose che la gente usa, intendo dire che Arnold Schwarzenegger ha, ha creato un sacco
98:22
of famous phrases in his films because if his persona and his accent, if anybody else had said them, nobody would remember.
1192
5902516
9509
di frasi famose nei suoi film perché se il suo personaggio e il suo accento, se qualcun altro li avesse pronunciati, nessuno se li ricorderebbe.
98:32
Oh, I can only think of one.
1193
5912042
1435
Oh, me ne viene in mente solo uno.
98:35
Which ones?
1194
5915428
568
98:35
That I'll be back. I'll be back.
1195
5915996
4070
Quali?
Che tornerò. Tornerò.
98:40
Who does it better?
1196
5920066
1051
Chi lo fa meglio?
98:41
So I'll go first. I'll be back.
1197
5921117
3420
Quindi andrò per primo. Tornerò.
98:44
I'll be back.
1198
5924537
2336
Tornerò.
98:46
Yeah. So it's the accent and the gravitas with which he says it.
1199
5926873
4338
Sì. Quindi è l'accento e la gravità con cui lo dice.
98:51
Of course. That's from the Terminator film.
1200
5931211
2169
Ovviamente. Viene dal film Terminator.
98:53
The other one is hasta la vista, baby.
1201
5933380
3320
L'altro è hasta la vista, tesoro.
98:56
This is the other famous one he used. Yeah.
1202
5936700
3536
Questo è l'altro famoso che ha usato. Sì.
99:00
Hasta la vista, baby.
1203
5940236
3621
Hasta la vista, tesoro.
99:03
Isn't that. See you later.
1204
5943857
1952
Non è quello? Arrivederci.
99:05
Yeah. Or, Yeah, it's. We'll meet again. That sort of thing. Yeah.
1205
5945809
3687
Sì. Oppure sì, lo è. Ci incontreremo di nuovo. Questo genere di cose. Sì.
99:09
Something like that. Yeah. We'll meet again.
1206
5949496
2285
Qualcosa del genere. Sì. Ci incontreremo di nuovo.
99:11
But people use these a lot because if anybody else had said it, if Tom cruise had said it, nobody would remember it.
1207
5951781
6907
Ma la gente li usa molto perché se lo avesse detto qualcun altro, se lo avesse detto Tom Cruise, nessuno se lo ricorderebbe.
99:18
But because it was Arnold Schwarzenegger.
1208
5958988
2903
Ma perché era Arnold Schwarzenegger.
99:21
And with this particular style and his heavy, thick accent, and the character he was playing, you remember it.
1209
5961891
7958
E con questo stile particolare, il suo accento pesante e marcato e il personaggio che interpretava, te lo ricordi.
99:31
And the other one I remember is from Blade Runner, there's a couple from blade, Blade Runner which is my favourite all time film.
1210
5971467
5940
E l'altro che ricordo è di Blade Runner, ce ne sono un paio di Blade, Blade Runner che è il mio film preferito di tutti i tempi.
99:37
Yeah it's another science fiction film.
1211
5977440
2686
Sì, è un altro film di fantascienza.
99:40
They're all science fiction films and it's if you've ever seen Blade Runner, it's, it's basically about these.
1212
5980126
7874
Sono tutti film di fantascienza e, se hai mai visto Blade Runner, è fondamentalmente su questi.
99:48
There's this chap who's made, this scientist who's made all these sort of robots.
1213
5988468
6039
C'è questo tizio che ha creato, questo scienziato che ha creato tutti questi tipi di robot.
99:54
This chap, is a bio mechanical engineer or something like that,
1214
5994507
6506
Questo tizio è un ingegnere biomeccanico o qualcosa del genere,
100:01
and he's created very lifelike, artificial humanoids who?
1215
6001013
5806
e ha creato umanoidi artificiali molto realistici chi?
100:07
And, tell me more.
1216
6007019
2002
E dimmi di più.
100:09
But they they don't live very long.
1217
6009021
2019
Ma non vivono molto a lungo.
100:11
And one of them comes back, to, to face him to, to to, you know, find out if he can make him live longer
1218
6011040
8575
E uno di loro ritorna, per affrontarlo, per scoprire se può farlo vivere più a lungo
100:19
because they've got a consciousness. And that would be Rutger Hauer. That's right.
1219
6019648
5272
perché hanno una coscienza. E quello sarebbe Rutger Hauer. Giusto.
100:24
Yeah.
1220
6024920
417
Sì.
100:25
And, he tries to try to console his creation.
1221
6025337
5940
E cerca di consolare la sua creazione.
100:31
Who's going to die very short. I think they only live about 12 years, don't they?
1222
6031744
5121
Che morirà molto presto. Penso che vivano solo circa 12 anni, vero?
100:36
The these creations, these artificial beings, humanoids and, but of course, he's that he tries to console them by saying,
1223
6036865
8793
Queste creazioni, questi esseri artificiali, umanoidi e, ma ovviamente, è lui che cerca di consolarli dicendo,
100:45
well, look, you've lived such a full life, you've done so much in your life.
1224
6045658
3653
beh, guarda, hai vissuto una vita così piena, hai fatto così tanto nella tua vita.
100:49
And the phrase he uses is the candle that burns is, twice as bright,
1225
6049311
6156
E la frase che usa è che la candela che brucia è, due volte più luminosa,
100:56
burns half as long.
1226
6056485
2552
brucia la metà del tempo.
100:59
I thought I for a moment you wouldn't get a candle that burns twice as bright, burns half as long.
1227
6059037
6807
Per un momento ho pensato che non avresti ottenuto una candela che brucia il doppio della luce e brucia la metà del tempo.
101:06
So, in other words, if you use a lot of energy in your life, do a lot of things your way yourself out.
1228
6066211
6290
Quindi, in altre parole, se usi molta energia nella tua vita, fai molte cose da solo.
101:12
And the and some people say that better, you know, that that that's always stuck in my mind.
1229
6072918
4721
E alcune persone lo dicono meglio, sai, che mi è sempre rimasto in mente.
101:17
That phrase,
1230
6077639
1919
Quella frase,
101:19
I'm more the opposite of that.
1231
6079558
3386
io sono più l'opposto.
101:22
The candle that burns half as bright last twice as long.
1232
6082944
3871
La candela che brucia la metà della luce dura il doppio del tempo.
101:26
Well, you said more my life.
1233
6086815
1535
Beh, hai detto di più della mia vita.
101:28
It's a sort of a slow moving plant, half as bright, that
1234
6088350
5505
È una specie di pianta che si muove lentamente, metà brillante e
101:33
half as bright. That's.
1235
6093855
3070
metà brillante. Questo è.
101:36
You know, you know what?
1236
6096925
834
Sai, sai cosa?
101:37
I think that might might be the most honest thing you've ever said.
1237
6097759
4988
Penso che potrebbe essere la cosa più onesta che tu abbia mai detto.
101:42
The other the other one, which I've written down and I'll have to I'll have to actually quote this is when Rutger here, is
1238
6102747
7224
L'altro, l'altro, che ho scritto e dovrò citare, in realtà è quando Rutger è qui,
101:50
who is the robot?
1239
6110155
1234
chi è il robot?
101:51
The humanoid that dies in the end, and he's about to die.
1240
6111389
4638
L'umanoide che alla fine muore, e sta per morire.
101:56
And, he's recalling everything that he's done in his life.
1241
6116027
4321
E sta ricordando tutto quello che ha fatto nella sua vita.
102:00
And he says that there's quite a poignant phrase that he uses.
1242
6120348
3771
E dice che c'è una frase piuttosto toccante che usa.
102:04
And he's talking about all his memories and he says all these moments will be lost in time as tears in rain.
1243
6124119
10694
E parla di tutti i suoi ricordi e dice che tutti questi momenti andranno persi nel tempo come lacrime nella pioggia.
102:17
So he, what he's saying is
1244
6137031
1435
Quindi quello che sta dicendo è
102:18
that he will die and everything that he's saying, everything that he's done
1245
6138466
5806
che morirà e tutto quello che ha detto, tutto quello che ha fatto,
102:25
will be gone forever.
1246
6145189
1619
scomparirà per sempre.
102:26
Lost like tears in rain.
1247
6146808
3820
Perduti come lacrime sotto la pioggia.
102:30
And it's a very poignant phrase.
1248
6150628
3570
Ed è una frase molto toccante.
102:34
That really relates not just to him in the film as an artificial creation, but to all of us. Yes.
1249
6154198
8809
Ciò non riguarda solo lui nel film in quanto creazione artificiale, ma tutti noi. SÌ.
102:43
Well, the, the film itself is a is a sort of allegory for our own mortality, isn't it?
1250
6163041
7290
Beh, il film stesso è una sorta di allegoria della nostra mortalità, non è vero?
102:50
That's it.
1251
6170398
1518
Questo è tutto.
102:51
And, but of course, scientists now are coming up with all these,
1252
6171916
4922
E, ma naturalmente, ora gli scienziati stanno inventando tutte queste,
102:56
these new, just to, just to try and add a positive spin to that rather depressing whatever you about, whatever you're about to say.
1253
6176838
7807
queste nuove, solo per, solo per cercare di aggiungere una svolta positiva a quello piuttosto deprimente qualunque cosa tu stia per dire.
103:04
It's not not happening.
1254
6184645
1652
Non sta succedendo.
103:06
No. But, in the universe that the scientists are now beginning to think, oh, we that, you know, memories are information.
1255
6186297
9626
No. Ma nell'universo in cui gli scienziati stanno cominciando a pensare, oh, noi che, sai, i ricordi sono informazioni.
103:15
Yeah. Information is not lost in the universe. Okay? It may be. Just go somewhere else.
1256
6195923
5722
Sì. Le informazioni non si perdono nell'universo. Va bene? Potrebbe essere. Vai da qualche altra parte.
103:21
No it isn't.
1257
6201645
1035
No, non lo è.
103:22
Well, we don't know, Mr. Duncan.
1258
6202680
1635
Beh, non lo sappiamo, signor Duncan.
103:24
You don't know. And, you know, that energy cannot be created or destroyed.
1259
6204315
4471
Non lo sai. E si sa, quell'energia non può essere creata né distrutta.
103:28
So information in black holes is not lost.
1260
6208786
3637
Quindi le informazioni nei buchi neri non vanno perse.
103:32
Can I go somewhere else? So maybe memories are never lost.
1261
6212423
3336
Posso andare da qualche altra parte? Quindi forse i ricordi non vanno mai perduti.
103:35
I'm just trying to add, you know, a bit of hope is a rather depressing phrase, but when you're dead, you dead.
1262
6215759
6390
Sto solo cercando di aggiungere, sai, un po' di speranza è una frase piuttosto deprimente, ma quando sei morto, sei morto.
103:42
That's it.
1263
6222533
534
Questo è tutto.
103:43
Well, we don't know that for certain, Mr. Duncan.
1264
6223067
2168
Beh, non lo sappiamo con certezza, signor Duncan.
103:45
It's like lights out.
1265
6225235
2303
E' come se si spegnessero le luci.
103:47
Finito. That's it.
1266
6227538
2369
Finito. Questo è tutto.
103:49
We don't know.
1267
6229907
851
Non lo sappiamo.
103:50
No one can know. A certain. Okay.
1268
6230758
3019
Nessuno può saperlo. Un certo. Va bene.
103:53
What we think we know now in 50 years time.
1269
6233777
3420
Ciò che pensiamo di sapere tra 50 anni.
103:57
Well, Steve, completely different.
1270
6237197
1535
Beh, Steve, completamente diverso.
103:58
We are straying so far away from movie quotes. Yeah, you got what you must have. So, Mr. Duncan.
1271
6238732
5255
Ci stiamo allontanando così tanto dalle citazioni cinematografiche. Sì, hai quello che devi avere. Allora, signor Duncan.
104:03
Oh, I have so many. I have, frankly, my dear, I don't give a damn.
1272
6243987
5523
Oh, ne ho così tanti. Francamente, mia cara, non me ne frega niente.
104:09
Oh, yes. Well,
1273
6249510
1434
Oh, sì. Bene,
104:12
that's just that.
1274
6252145
735
104:12
Yeah.
1275
6252880
367
è proprio questo.
Sì.
104:13
No, I was just saying to you, Steve.
1276
6253247
1918
No, ti stavo solo dicendo, Steve.
104:15
Oh, right. Okay. Oh, is that a movie quote?
1277
6255165
4154
Oh, giusto. Va bene. Oh, è una citazione di un film?
104:19
I think you know, it is, it is, it's from the most famous movie, the big movie,
1278
6259319
5689
Penso che tu lo sappia, è, è, viene dal film più famoso, il grande film,
104:25
one of the first blockbuster movies called Gone with the wind, starring
1279
6265008
6090
uno dei primi film di successo chiamato Via col vento, con protagonista
104:32
that well known
1280
6272482
2886
quel famoso
104:35
dashing actor.
1281
6275368
3087
attore affascinante.
104:38
You know who I'm talking about?
1282
6278455
1401
Sai di chi sto parlando?
104:39
Please. Yes. With the the moustache
1283
6279856
4204
Per favore. SÌ. Con i baffi
104:44
and the teeth, Errol Flynn. Yeah.
1284
6284060
3070
e i denti, Errol Flynn. Sì.
104:47
Frankly, my dear, frankly, my dear, I don't give a damn.
1285
6287130
5789
Francamente, mia cara, francamente, mia cara, non me ne frega niente.
104:53
Which at the time was a very controversial thing to say.
1286
6293086
3604
Il che all’epoca era una cosa molto controversa da dire.
104:56
To say damn in a film was very controversial at the time.
1287
6296690
5105
Dire "maledizione" in un film era molto controverso all'epoca.
105:01
One of the first ever.
1288
6301795
4504
Uno dei primi in assoluto.
105:06
Actresses of colour won an Oscar for Gone With the wind.
1289
6306299
5722
Attrici di colore hanno vinto un Oscar per Via col vento.
105:12
I bet you didn't know that I didn't.
1290
6312021
2036
Scommetto che non sapevi che non lo sapevo.
105:14
And oh, going back to Bladerunner, Rutger Hauer actually wrote that closing monologue himself.
1291
6314057
8458
E oh, tornando a Bladerunner, Rutger Hauer ha effettivamente scritto lui stesso quel monologo di chiusura.
105:23
He actually wrote that himself.
1292
6323216
2202
In realtà l'ha scritto lui stesso.
105:25
I've seen things you wouldn't believe.
1293
6325418
4087
Ho visto cose a cui non crederesti.
105:29
Attack ships.
1294
6329505
1719
Attaccare le navi.
105:31
Oh, somewhere going off somewhere.
1295
6331224
3904
Oh, da qualche parte sta andando da qualche parte.
105:36
It's a great.
1296
6336229
934
È fantastico.
105:37
Yeah, it's a great speech. And he wrote that apparently.
1297
6337163
2936
Sì, è un bel discorso. E lo ha scritto a quanto pare.
105:40
And they they included it in the, in the movie.
1298
6340099
5139
E l'hanno incluso nel film.
105:45
Here's one from from Claudia.
1299
6345238
2302
Eccone uno di Claudia.
105:47
Valerie. You play it again. Sam.
1300
6347540
2469
Valeria. Ci giochi di nuovo. Sam.
105:50
Oh, from Casablanca.
1301
6350009
3203
Oh, da Casablanca.
105:53
Casablanca, of course.
1302
6353212
1268
Casablanca, ovviamente.
105:54
Old Humphrey Bogart and Lauren Bacall.
1303
6354480
5773
Il vecchio Humphrey Bogart e Lauren Bacall.
106:00
I actually I as I say that I, I almost feel as if that's wrong.
1304
6360253
4938
In realtà, mentre lo dico, ho quasi la sensazione che sia sbagliato.
106:05
I'm sure I got caught out by this before.
1305
6365191
2519
Sono sicuro di essermi già fatto prendere in giro da questa cosa.
106:07
And it did, you know, at the end.
1306
6367710
1919
E così è stato, sai, alla fine.
106:09
Steve, I love I love trivia, I love stories about movies.
1307
6369629
5305
Steve, adoro le curiosità, adoro le storie sui film.
106:14
And at the very end, when when Humphrey Bogart is saying goodbye,
1308
6374934
5555
E alla fine, quando Humphrey Bogart ti saluta,
106:20
he is looking at you, kid.
1309
6380489
2820
ti sta guardando, ragazzo.
106:23
The the people walking behind them
1310
6383309
3537
Le persone che camminano dietro di loro
106:26
are actually
1311
6386846
2152
sono in realtà
106:28
little people dressed up, as in different clothing.
1312
6388998
5806
piccole persone vestite, come se indossassero abiti diversi.
106:35
And that that was to make the airfield behind them look larger.
1313
6395387
4472
E questo per far sembrare più grande l'aerodromo dietro di loro.
106:41
Wow. Yeah.
1314
6401477
901
Oh. Sì.
106:42
It's true that that's the fact.
1315
6402378
1535
E' vero, questo è il fatto.
106:43
That is a fact.
1316
6403913
1134
Questo è un dato di fatto.
106:45
You can write that one down, impress your friends with it.
1317
6405047
3487
Puoi scriverlo e stupire i tuoi amici con esso.
106:48
They actually use little people behind them. I think that's the word you can use.
1318
6408534
4404
In realtà usano piccole persone dietro di loro. Penso che sia la parola che puoi usare.
106:52
Is it little people?
1319
6412938
2553
Sono piccole persone?
106:55
I think it's the calf of these days. Little.
1320
6415491
2736
Penso che sia il vitello di questi giorni. Poco.
106:58
Well, at the moment, as far as I'm aware, the term is little.
1321
6418227
4554
Ebbene al momento, per quanto ne so, il termine è poco.
107:02
People.
1322
6422781
1335
Persone.
107:04
Maybe tomorrow it will be changed to something else.
1323
6424116
3253
Forse domani verrà cambiato con qualcos'altro.
107:07
Height challenged individuals. Yes. Right.
1324
6427369
3070
Individui con problemi di altezza. SÌ. Giusto.
107:10
Alessandra says tomorrow will be another day.
1325
6430439
3687
Alessandra dice che domani sarà un altro giorno.
107:14
Tomorrow will be another day that's also from gone with the wind. Gone with the wind? Yes.
1326
6434126
4771
Domani sarà un altro giorno, anche questo se n'è andato col vento. Via col vento? SÌ.
107:18
Another one. Thank you for that one. Yes.
1327
6438897
3470
Un altro. Grazie per quello. SÌ.
107:22
One of my favourite quotes from a movie. Here we go, Steve.
1328
6442367
2703
Una delle mie citazioni preferite da un film. Eccoci, Steve.
107:25
I'll give you one of my favourite quotes.
1329
6445070
2252
Ti darò una delle mie citazioni preferite.
107:27
You don't want carpet, you want an area rug?
1330
6447322
5005
Non vuoi un tappeto, vuoi un tappeto?
107:33
Classic.
1331
6453862
984
Classico.
107:34
I have never heard that phrase in my life.
1332
6454846
2820
Non ho mai sentito quella frase in vita mia.
107:37
That is a classic,
1333
6457666
2352
Questa è una battuta classica,
107:40
classic line from a movie, right? Okay.
1334
6460018
4671
classica di un film, giusto? Va bene.
107:44
And it's very quotable.
1335
6464689
3571
Ed è molto citabile.
107:48
I'm trying to think of another one now.
1336
6468260
1484
Sto cercando di pensarne un altro adesso.
107:49
We guys, come up and see me sometime.
1337
6469744
3320
Ragazzi, venite a trovarmi qualche volta.
107:53
Oh, okay. Come on, see me.
1338
6473064
2736
Oh, va bene. Vieni, vieni a trovarmi.
107:55
What time? What time? Is it? So I thought you were talking to me.
1339
6475800
5456
A che ora? A che ora? Lo è? Quindi pensavo che stessi parlando con me.
108:01
I wasn't that was.
1340
6481256
1802
Non ero quello era.
108:03
That was Mae West. Mae West Mae West.
1341
6483058
3870
Quella era Mae West. Mae West Mae West.
108:06
She was, a bit of a.
1342
6486928
2936
Lei era un po' a.
108:09
I would say she was a sex symbol or a sex bomb.
1343
6489864
4021
Direi che era un sex symbol o una bomba sessuale.
108:13
She was glamorous.
1344
6493885
1802
Era affascinante.
108:15
Beautiful.
1345
6495687
1251
Bellissimo.
108:16
Phrases like that make their way into everyday parlance, don't they?
1346
6496938
6023
Frasi del genere entrano nel linguaggio quotidiano, vero?
108:24
What's people use these phrases to other people?
1347
6504379
3687
Per cosa le persone usano queste frasi con le altre persone?
108:28
You know, at work I had friends at played again, Sam. I mean, how many times
1348
6508066
5288
Sai, al lavoro avevo di nuovo degli amici che giocavano, Sam. Voglio dire, quante volte
108:34
people said that except they didn't say in the movie, didn't they?
1349
6514372
4204
la gente lo ha detto, tranne che nel film non l'hanno detto, vero?
108:38
It was never said.
1350
6518576
1352
Non è mai stato detto.
108:39
And this is another thing that happens quite often.
1351
6519928
3019
E questa è un’altra cosa che accade abbastanza spesso.
108:42
We will quote movies
1352
6522947
3670
Citeremo film
108:46
that never actually had that.
1353
6526617
2520
che in realtà non l'hanno mai avuto.
108:49
That particular line in the movie, he never says play it again, Sam ever.
1354
6529137
6289
Quella particolare battuta nel film, non dice mai di riprodurla, Sam mai.
108:55
Does he say play it something different?
1355
6535727
2769
Dice di suonarlo in qualcosa di diverso?
108:58
You know the song, play it, Sam?
1356
6538496
3503
Conosci la canzone, suonala, Sam?
109:01
I think it's something like that, yes.
1357
6541999
1619
Penso che sia qualcosa del genere, sì.
109:03
He didn't say played. Again.
1358
6543618
1601
Non ha detto giocato. Ancora.
109:05
Sammy says something slightly different, but it's been morphed into something else.
1359
6545219
6440
Sammy dice qualcosa di leggermente diverso, ma è stato trasformato in qualcos'altro.
109:11
It's being misheard.
1360
6551692
1719
È stato frainteso.
109:13
It's like, yeah, yeah, yeah, but but people use them in everyday.
1361
6553411
5605
È come, sì, sì, sì, ma le persone li usano tutti i giorni.
109:19
Well, they used to I don't know whether they still use that phrase. Play it again Sam.
1362
6559016
4471
Beh, una volta usavano non so se usano ancora quella frase. Riproducilo ancora, Sam.
109:23
Well I think they might use it as a joke.
1363
6563487
2002
Beh, penso che potrebbero usarlo come uno scherzo.
109:25
Quite often these things are used as jokes, such as what you said, frankly, my dear, and all of that.
1364
6565489
6907
Molto spesso queste cose vengono usate come scherzi, come quello che hai detto, francamente, mia cara, e tutto il resto.
109:32
And tomorrow.
1365
6572396
1085
E domani.
109:33
Tomorrow is another day.
1366
6573481
1851
Domani è un altro giorno.
109:35
And people will often use that. Well, yeah, they'll use them in a present situation. Yeah.
1367
6575332
4772
E le persone lo useranno spesso. Ebbene sì, li useranno nella situazione attuale. Sì.
109:40
So the life is like a box of chocolates. There is another one that people use a lot.
1368
6580104
5122
Quindi la vita è come una scatola di cioccolatini. Ce n'è un altro che le persone usano molto.
109:45
My mother used to say, laugh is like a box of chocolates.
1369
6585226
5138
Mia madre diceva sempre che ridere è come una scatola di cioccolatini.
109:50
You never know what you're gonna get. Yeah, I mean, which is.
1370
6590364
4588
Non sai mai cosa otterrai. Sì, voglio dire, cioè.
109:55
Yeah, it's, you know, there is truth in these phrases.
1371
6595936
3871
Sì, sai, c'è del vero in queste frasi.
109:59
And, often a thought about an aspect of life is,
1372
6599807
5805
E spesso un pensiero su un aspetto della vita
110:05
is focus into one small little phrase that, that it's concentrated.
1373
6605879
6590
si concentra in una piccola frase che è concentrata.
110:12
One phrase tells you
1374
6612469
2886
Una frase ti dice
110:15
everything about a particular aspect of life. Sometimes. Yes.
1375
6615355
4321
tutto su un particolare aspetto della vita. A volte. SÌ.
110:19
And that one is a is a is is a is a well known one that reports says we are the music makers and we are the dreamers of dreams.
1376
6619676
8726
E quello è un è un è un è un rapporto ben noto che dice che siamo i creatori di musica e che siamo i sognatori di sogni.
110:28
Yeah.
1377
6628435
834
Sì.
110:29
That's from Willy Wonka, not the awful remake with Johnny Depp, even though I do like him as an actor.
1378
6629269
9576
È di Willy Wonka, non del terribile remake con Johnny Depp, anche se mi piace come attore.
110:38
But that is a terrible, terrible version.
1379
6638845
2903
Ma questa è una versione terribile, terribile.
110:41
I prefer the original version by G.
1380
6641748
2770
Preferisco la versione originale di G.
110:44
With Gene Wilder playing the part of Willy Wonka.
1381
6644518
4104
Con Gene Wilder nel ruolo di Willy Wonka.
110:48
And yes, that is that is that is a quote from Willy Wonka.
1382
6648622
5372
E sì, è una citazione di Willy Wonka.
110:55
You have to be careful how you say that.
1383
6655045
1501
Devi stare attento a come lo dici.
110:56
You say, because it might come out wrong.
1384
6656546
2636
Dici perché potrebbe venire fuori male.
110:59
We're going in a minute. I still can't believe that today's live stream has gone by.
1385
6659182
4705
Partiamo tra un minuto. Non riesco ancora a credere che la diretta streaming di oggi sia passata.
111:03
That and that phrase, we are the music makers is actually from, from, that's that that's actually from a
1386
6663887
7357
Quella e quella frase, noi siamo i produttori di musica in realtà viene da, da, è quello in realtà da
111:12
but I think it's originally from a musical score, from, you know, many decades before the film was made.
1387
6672329
6990
ma penso che sia originariamente da una colonna sonora, da, sai, molti decenni prima che il film fosse realizzato.
111:19
Okay. We are the music makers.
1388
6679819
2069
Va bene. Noi siamo i creatori di musica.
111:21
I've actually sung it, I think. I can't remember who who who wrote that now. I think it was al Gore.
1389
6681888
5038
L'ho effettivamente cantato, credo. Non riesco a ricordare chi chi l'ha scritto adesso. Penso che sia stato Al Gore.
111:26
I do like the end of that movie when.
1390
6686926
1952
Mi piace la fine di quel film quando.
111:28
When Willy, Willy Wonka is sitting at his desk very angry, and Charlie puts the sweet that he stole back on the desk,
1391
6688878
11011
Quando Willy, Willy Wonka è seduto alla sua scrivania molto arrabbiato, e Charlie rimette sulla scrivania il dolce che ha rubato,
111:40
and then Willy Wonka says, so shines a good deed in a weary world.
1392
6700440
6106
e poi Willy Wonka dice, così risplende una buona azione in un mondo stanco.
111:47
And I love that phrase.
1393
6707146
1452
E adoro quella frase.
111:49
Very lovely, very lovely ending to a movie.
1394
6709699
2519
Finale molto carino, molto carino per un film.
111:52
One of the most perfect endings of any movie I like very much.
1395
6712218
5889
Uno dei finali più perfetti di qualsiasi film che mi piace molto.
111:59
We are going in a moment.
1396
6719092
1284
Partiremo tra un attimo.
112:00
We don't have time to talk about our odd jobs, but guess what?
1397
6720376
4955
Non abbiamo tempo per parlare dei nostri lavoretti, ma indovina un po'?
112:05
We can talk about it next week.
1398
6725331
2486
Ne possiamo parlare la prossima settimana.
112:07
Maybe Mr.
1399
6727817
634
Forse il signor
112:08
Steve can think of his odd jobs.
1400
6728451
3186
Steve riesce a pensare ai suoi lavoretti.
112:11
Unfortunately, I'm ever so sorry about that.
1401
6731637
3170
Sfortunatamente, questo mi dispiace moltissimo.
112:14
We don't have time to do it because we have to go in a moment.
1402
6734807
4121
Non abbiamo tempo per farlo perché dobbiamo andare tra un attimo.
112:18
Well, and we will be back, of course, next Sunday.
1403
6738928
4921
Bene, e torneremo, ovviamente, domenica prossima.
112:23
I'm back on Wednesday with Mr.
1404
6743849
2486
Torno mercoledì con il signor
112:26
Steve and what I wanted to mention briefly before we go is the terrible weather we've had recently.
1405
6746335
7191
Steve e quello che volevo menzionare brevemente prima di partire è il tempo terribile che abbiamo avuto di recente.
112:33
And we saw we saw a rather sad sight yesterday as we were walking around
1406
6753526
5805
E abbiamo visto uno spettacolo piuttosto triste ieri mentre stavamo camminando intorno
112:39
one of the lovely big trees that we walk by every weekend, sadly was damaged by the wind and became unsafe.
1407
6759415
10494
a uno dei bellissimi grandi alberi davanti ai quali passiamo ogni fine settimana, purtroppo è stato danneggiato dal vento ed è diventato pericoloso.
112:50
And sadly it's had to be chopped down.
1408
6770576
3153
E purtroppo è stato necessario abbatterlo.
112:53
And it's a beautiful tree.
1409
6773729
1218
Ed è un bellissimo albero.
112:54
One of the things I always feel sad about is when a lovely tree that's obviously been around for a long time is cut down,
1410
6774947
8141
Una delle cose per cui mi sento sempre triste è quando un bell'albero che evidentemente esiste da molto tempo viene abbattuto
113:03
and there you can see it.
1411
6783622
1135
e lì puoi vederlo.
113:04
So that was the tree that we saw yesterday on our walk.
1412
6784757
4471
Quindi quello era l'albero che abbiamo visto ieri durante la nostra passeggiata.
113:09
And we always walk past this particular tree quite often.
1413
6789228
4087
E passiamo sempre davanti a questo particolare albero abbastanza spesso.
113:13
And in the summertime, all of the sheep, all of the baby lambs will sit under that particular tree.
1414
6793315
6990
E d'estate, tutte le pecore, tutti gli agnellini si siederanno sotto quel particolare albero.
113:20
But now it is no more.
1415
6800305
3454
Ma ora non c'è più.
113:23
The tree, sadly, was damaged by all that terrible weather.
1416
6803759
4921
L'albero, purtroppo, è stato danneggiato da tutto quel tempo terribile.
113:28
We had the most atrocious weather.
1417
6808680
2453
Abbiamo avuto un tempo davvero atroce.
113:31
It's caused so much damage around this area, to be honest with you.
1418
6811133
5272
Ha causato così tanti danni in quest'area, ad essere sincero.
113:37
Something Mr.
1419
6817789
784
Qualcosa, signor
113:38
Steve, something you wanted to mention?
1420
6818573
3487
Steve, qualcosa che volevi menzionare?
113:42
I thought I was going to say.
1421
6822060
1969
Pensavo di dirlo.
113:44
There's another quote here from, Wild Strawberries.
1422
6824029
4705
C'è un'altra citazione qui da Wild Strawberries.
113:48
There's neither. Right? No, wrong.
1423
6828734
2686
Non c'è nessuno dei due. Giusto? No, sbagliato.
113:51
We act according to our needs.
1424
6831420
3236
Agiamo in base alle nostre esigenze.
113:54
I like the one. That's a sort of a moral.
1425
6834656
3253
Mi piace quello. E' una sorta di morale.
113:57
There's a moral in there somewhere.
1426
6837909
3320
C'è una morale lì da qualche parte.
114:01
Because it goes right or wrong, is is very dependent on your point of view.
1427
6841229
4722
Perché vada bene o male, dipende molto dal tuo punto di vista.
114:05
Depends on your culture of what you believe in.
1428
6845951
5088
Dipende dalla tua cultura, da ciò in cui credi.
114:11
And what you're doing at the time.
1429
6851039
1652
E da cosa stai facendo in quel momento.
114:12
I think that's one of the reasons why movies always leave such an impression on people, especially when you're young.
1430
6852691
8875
Penso che questo sia uno dei motivi per cui i film lasciano sempre una tale impressione sulle persone, soprattutto quando sei giovane.
114:21
If you watch movies quite a lot, as I did as a kid,
1431
6861916
4922
Se guardi spesso i film, come facevo da bambino,
114:26
I was always sat in front of the television, which is probably why I have to wear these things all the time.
1432
6866838
6523
stavo sempre seduto davanti alla televisione, motivo per cui probabilmente devo indossare queste cose tutto il tempo.
114:34
And I used to watch all sorts of movies, so I, I love watching movies and yes,
1433
6874579
5022
E guardavo tutti i tipi di film, quindi adoro guardare film e sì,
114:39
quite often movies that you watched as a kid can resonate.
1434
6879601
5789
molto spesso i film che guardavi da bambino possono avere risonanza.
114:45
They can be there all the time in your mind.
1435
6885590
3303
Possono essere sempre lì nella tua mente.
114:48
They might even influence you to do something with your life. Who knows?
1436
6888893
5305
Potrebbero persino influenzarti a fare qualcosa nella tua vita. Chi lo sa?
114:54
Yes, Lewis, that's the phrase to use. The tree has been felled.
1437
6894198
4538
Sì, Lewis, questa è la frase da usare. L'albero è stato abbattuto.
114:58
I've. The tree has been felled.
1438
6898736
1385
Ho. L'albero è stato abbattuto.
115:00
It means someone's cut it down.
1439
6900121
4104
Vuol dire che qualcuno l'ha tagliato.
115:04
Would you use felled?
1440
6904225
1618
Utilizzeresti abbattuto?
115:05
Yes. You only use the phrase felled if it's been cut down artificially.
1441
6905843
4588
SÌ. Si usa la frase abbattuto solo se è stato abbattuto artificialmente.
115:10
You know whether it can be felled as well by, by the wind. Yes. It could be felled by the wind.
1442
6910431
5139
Sai se può essere abbattuto anche dal vento. SÌ. Potrebbe essere abbattuto dal vento.
115:15
So any, anything that's caused the tree to, to fall or collapse, you can say it has been felled by the wind.
1443
6915570
9259
Quindi qualunque cosa abbia causato la caduta o il crollo dell'albero, si può dire che è stato abbattuto dal vento.
115:25
Or maybe the farmer came and he felled the tree to make it
1444
6925463
5455
O forse è venuto il contadino e ha abbattuto l'albero per non farcelo
115:31
no longer.
1445
6931919
2986
più.
115:34
Is no longer growing, pointing up into the sky.
1446
6934905
4688
Non cresce più, punta verso il cielo.
115:39
Unfortunately.
1447
6939593
1702
Purtroppo.
115:41
Well, I think that's it.
1448
6941295
1085
Beh, penso che sia tutto.
115:42
We will be talking about odd jobs next week.
1449
6942380
3570
La prossima settimana parleremo di lavoretti saltuari.
115:45
I suppose we will think of some lovely odd jobs.
1450
6945950
3987
Immagino che penseremo a dei lavoretti adorabili.
115:49
Odd jobs? Yes, we're doing lots of those over Christmas. Yes.
1451
6949937
4054
Lavori strani? Sì, ne faremo molti a Natale. SÌ.
115:53
Now I've got two weeks off from work.
1452
6953991
3387
Ora ho due settimane libere dal lavoro.
115:57
Okay, well, hasta la vista, people.
1453
6957378
4955
Okay, bene, hasta la vista, gente.
116:02
And, I'll be back
1454
6962333
3903
E tornerò
116:06
next. When?
1455
6966236
1519
la prossima volta. Quando?
116:07
I'm not sure about Wednesday, but certainly I'll be back on Sunday. Yes.
1456
6967755
3687
Non sono sicuro per mercoledì, ma sicuramente tornerò domenica. SÌ.
116:11
So have a, have a wonderful few days.
1457
6971442
2919
Quindi, passa dei giorni meravigliosi.
116:14
It is worth mentioning that Steve will be finishing for work from work for Christmas on Wednesday.
1458
6974361
9176
Vale la pena ricordare che Steve finirà di lavorare per Natale mercoledì.
116:23
Is that true? It is true, Mr. Duncan. My my last, but.
1459
6983537
4087
È vero? È vero, signor Duncan. Il mio ultimo, ma.
116:27
Well, is actually my last working days. Tuesday.
1460
6987624
2069
Beh, in realtà sono i miei ultimi giorni lavorativi. Martedì.
116:29
They forces to take time off at Christmas.
1461
6989693
3787
Sono costretti a prendersi una pausa a Natale.
116:33
We have to take so many days off at Christmas because, the business.
1462
6993480
5572
Dobbiamo prenderci tanti giorni liberi a Natale perché gli affari.
116:39
Well, they don't want us.
1463
6999052
1502
Beh, non ci vogliono.
116:40
We wouldn't be doing anything because the customers that I deal with wouldn't want to see me over the Christmas period.
1464
7000554
6456
Non faremmo nulla perché i clienti con cui ho a che fare non vorrebbero vedermi durante il periodo natalizio.
116:47
And, and so therefore, they make us take holiday because they know we wouldn't be.
1465
7007327
4288
E quindi ci fanno andare in vacanza perché sanno che non lo faremmo.
116:51
They'd be paying us to do nothing, basically.
1466
7011615
1935
Fondamentalmente ci pagherebbero per non fare nulla.
116:53
Well, well, let's face it, during the month of December, most people at work
1467
7013550
5038
Bene, bene, diciamocelo, durante il mese di dicembre, la maggior parte delle persone al lavoro
116:58
do very little work during December, and especially as you get nearer and nearer to Christmas.
1468
7018588
6957
lavora pochissimo, soprattutto quando ci si avvicina sempre di più al Natale.
117:05
Anyway, thank you, Mr. Steve. We'll see you next Sunday.
1469
7025779
3070
Comunque, grazie, signor Steve. Ci vediamo domenica prossima.
117:08
And then of course, a few days after that it will be Christmas Day.
1470
7028849
3269
E poi, ovviamente, qualche giorno dopo sarà il giorno di Natale.
117:12
Oh my goodness, just ten days to go and we will be with you on Christmas Day.
1471
7032118
7441
Oh mio Dio, mancano solo dieci giorni e saremo con voi il giorno di Natale.
117:19
Lovely to be with you. See you soon.
1472
7039793
2285
È bello stare con te. Arrivederci.
117:22
That was Mr. Steve. There he goes.
1473
7042078
3671
Quello era il signor Steve. Eccolo lì.
117:27
Every single week.
1474
7047117
1801
Ogni singola settimana.
117:28
Mr. Steve joins us.
1475
7048918
1852
Il signor Steve si unisce a noi.
117:30
Of course, unless he has something more important to do.
1476
7050770
5589
Naturalmente, a meno che non abbia qualcosa di più importante da fare.
117:36
I can't even imagine that being a real thing, having something more important to do than this.
1477
7056359
5989
Non riesco nemmeno a immaginare che sia una cosa reale, avere qualcosa di più importante da fare di questo.
117:43
Can you believe it? I certainly can't.
1478
7063016
2569
Riesci a crederci? Certamente non posso.
117:45
Thank you very much for your company today.
1479
7065585
2619
Grazie mille per la vostra compagnia oggi.
117:48
I'm very sorry we didn't have time to talk about everything.
1480
7068204
4805
Mi dispiace molto che non abbiamo avuto il tempo di parlare di tutto.
117:53
Everything today.
1481
7073009
1702
Tutto oggi.
117:54
But I will try to do those things next Sunday.
1482
7074711
4404
Ma proverò a fare queste cose domenica prossima.
117:59
Of course.
1483
7079115
551
117:59
I am back with you on Wednesday.
1484
7079666
2002
Ovviamente.
Mercoledì tornerò da te.
118:01
Look out for me because I am with you on Wednesday as well.
1485
7081668
3937
Attenti a me perché sono con voi anche mercoledì.
118:05
2 p.m.
1486
7085605
1501
14:00
118:07
UK. Time is when I'm back with you.
1487
7087106
3387
nel Regno Unito. Il momento è quando tornerò con te.
118:10
Thank you very much for your company. It's always a pleasure being here.
1488
7090493
3570
Grazie mille per la tua compagnia. È sempre un piacere essere qui.
118:14
You have no idea how much you mean to me.
1489
7094063
5973
Non hai idea di quanto significhi per me.
118:22
Thank you very much for joining me.
1490
7102221
2069
Grazie mille per esserti unito a me.
118:24
I do appreciate it.
1491
7104290
1235
Lo apprezzo.
118:25
Thanks also, once again to Lewis for your lovely gift as well.
1492
7105525
5305
Grazie anche, ancora una volta, a Lewis per il tuo bel regalo.
118:30
Thank you very much.
1493
7110830
1418
Grazie mille.
118:32
It is getting dark outside.
1494
7112248
2569
Fuori si sta facendo buio.
118:34
The sun is setting and I will see you very soon.
1495
7114817
4238
Il sole sta tramontando e ci vediamo molto presto.
118:39
This is Mr. Duncan in the birthplace of English saying.
1496
7119055
4888
Questo è il signor Duncan nella culla del detto inglese.
118:43
Thanks for watching.
1497
7123943
1084
Grazie per la visione.
118:45
See you soon.
1498
7125027
918
118:45
Take care of yourselves. And of course, until the next time we meet.
1499
7125945
4504
Arrivederci.
Prendetevi cura di voi stessi. E ovviamente fino al prossimo incontro.
118:50
You know what's coming next? Yes you do...
1500
7130449
2786
Sai cosa succederà dopo? Sì, lo fai...
119:04
ta ta for now.
1501
7144430
1168
ta ta per ora.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7