English Addict ep- 326 - Sunday - 🔴LIVE stream / 'Frankly My dear' / Join the LIVE Chat and Learn

3,121 views ・ 2024-12-16

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

03:57
We have a dull day today.
0
237735
2953
Hoy tenemos un día aburrido.
04:00
Not much light around, unfortunately.
1
240688
2819
Desafortunadamente no hay mucha luz alrededor.
04:03
But I will be shining some light into your life in the studio today.
2
243507
6006
Pero hoy arrojaré algo de luz sobre tu vida en el estudio.
04:09
Here we go. We are back together again.
3
249530
2669
Aquí vamos. Estamos nuevamente juntos de nuevo.
04:12
You know what this is?
4
252199
1569
¿Sabes qué es esto?
04:13
It is English addict.
5
253768
2118
Es adicto al inglés.
04:15
Coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
6
255886
5189
Llegando a usted en vivo y directamente desde el lugar de nacimiento del idioma inglés.
04:21
You know where it is?
7
261075
1685
¿Sabes dónde está?
04:22
I know where it is. We all know where it is.
8
262760
2519
Sé dónde está. Todos sabemos dónde está.
04:25
Of course it is. England.
9
265279
4271
Por supuesto que lo es. Inglaterra.
04:29
And guess what?
10
269550
1668
¿Y adivina qué?
04:31
He is back. Yes.
11
271218
2169
Él ha vuelto. Sí.
04:33
Mr. Steve will be joining us as well.
12
273387
3187
El Sr. Steve también se unirá a nosotros.
04:56
Here we are.
13
296777
1718
Aquí estamos.
04:58
We are here.
14
298495
1552
Estamos aquí.
05:00
We are here.
15
300047
634
05:00
My goodness.
16
300681
784
Estamos aquí.
Dios mío.
05:01
I'm so glad to be here with you today.
17
301465
3120
Estoy muy feliz de estar aquí con ustedes hoy.
05:04
I can't begin to tell you how excited I feel. Hi, everybody. This is Mr.
18
304585
5255
No puedo empezar a decirles lo emocionado que me siento. Hola a todos. Este es el Sr.
05:09
Duncan in England. How are you today?
19
309840
3053
Duncan en Inglaterra. ¿Cómo estás hoy?
05:12
Are you okay?
20
312893
1268
¿Estás bien?
05:14
I hope so.
21
314161
884
Eso espero.
05:15
Are you happy?
22
315045
1351
¿Estás feliz?
05:16
Do you have one of these on your face today? I hope you do. If you don't.
23
316396
5256
¿Tienes uno de estos en tu cara hoy? Espero que lo hagas. Si no lo haces.
05:21
Do not worry, because I will try to put one of these on your face today.
24
321652
6089
No te preocupes, porque hoy intentaré ponerte uno de estos en la cara.
05:28
It is English addict. For those who don't know what this is.
25
328191
5222
Es adicto al inglés. Para los que no saben que es esto.
05:35
Is, You may regret clicking on this.
26
335732
5806
Es posible que te arrepientas de hacer clic en esto.
05:41
Then again, you might not.
27
341655
1568
Por otra parte, es posible que no sea así.
05:43
Who knows?
28
343223
1418
¿Quién sabe?
05:44
My name is Duncan.
29
344641
1318
Mi nombre es Duncan.
05:45
I talk about the English language.
30
345959
3287
Hablo del idioma inglés.
05:49
You might say that I am an English addict.
31
349246
3003
Se podría decir que soy un adicto al inglés.
05:52
I am crazy about English.
32
352249
2102
Estoy loco por el inglés.
05:54
I love English very much. You might say that I am one of those over there.
33
354351
5739
Amo mucho el inglés. Se podría decir que soy uno de los de allá.
06:00
An English addict.
34
360090
1668
Un adicto al inglés.
06:01
And I have a feeling you might be one of those as well.
35
361758
3687
Y tengo la sensación de que tú también podrías ser uno de ellos.
06:05
I am of course excited today because we just have ten days.
36
365445
5372
Por supuesto, hoy estoy emocionado porque solo tenemos diez días.
06:10
Only ten days to go until Christmas Day arrives.
37
370817
7040
Sólo faltan diez días para que llegue el día de Navidad.
06:17
Are you excited?
38
377874
2002
¿Estás emocionado?
06:19
I know not everyone celebrates Christmas.
39
379876
3754
Sé que no todo el mundo celebra la Navidad.
06:23
I have to say this every time because someone always writes to me
40
383630
5805
Tengo que decir esto cada vez porque siempre alguien me escribe
06:29
every year to tell me that not everyone celebrates Christmas.
41
389786
5272
todos los años para decirme que no todo el mundo celebra la Navidad.
06:35
And I have to say, I, I know that I do understand that. However,
42
395058
5639
Y tengo que decir que sé que lo entiendo. Sin embargo,
06:41
what I love about any,
43
401731
3270
lo que me encanta de
06:45
any festival is the celebration, the fun, the joy, the excitement, the happiness
44
405001
10410
cualquier festival es la celebración, la diversión, la alegría, la emoción, la felicidad
06:55
that all of these festivals bring as people come together and they spend time with each other, they have fun.
45
415978
9243
que todos estos festivales traen cuando las personas se reúnen y pasan tiempo juntas, se divierten.
07:05
They celebrate.
46
425454
1285
Ellos celebran.
07:06
Maybe they will present gifts to each other, which of course, for most people is the best part of any festival.
47
426739
9509
Tal vez se regalen unos a otros, lo que, por supuesto, para la mayoría de la gente es la mejor parte de cualquier festival.
07:16
When you think about it, it is definitely the best part of any festival.
48
436248
6157
Cuando lo piensas, definitivamente es la mejor parte de cualquier festival.
07:23
It is getting those gifts.
49
443039
3987
Es recibir esos regalos.
07:27
Some people say it is not the most important part.
50
447026
2703
Algunas personas dicen que no es la parte más importante.
07:29
It is by the way, it is the most important part.
51
449729
4738
Por cierto, es la parte más importante.
07:34
Besides that there is also the food.
52
454467
2485
Además de eso también está la comida.
07:36
Let us not forget the lovely food and
53
456952
5522
No nos olvidemos de la deliciosa comida y,
07:42
as a special treat this year, because Christmas Day is on Wednesday,
54
462474
5940
como regalo especial este año, como el día de Navidad es miércoles,
07:49
we will be with you live on Christmas Day.
55
469398
3754
estaremos con vosotros en directo el día de Navidad.
07:53
Can you believe it? It is true.
56
473152
2769
¿Puedes creerlo? Es verdad.
07:55
We will be with you on Christmas Day.
57
475921
3587
Estaremos contigo el día de Navidad.
07:59
I don't know how long for, but we will be joining you on Christmas Day.
58
479508
4504
No sé por cuánto tiempo, pero estaremos con ustedes el día de Navidad.
08:04
Myself and also the other person as well.
59
484012
3604
Yo mismo y también la otra persona también.
08:07
I suppose I should mention him because he is part of this
60
487616
5789
Supongo que debería mencionarlo porque él es parte de esto
08:14
thing. Mr. Steve will be with us today.
61
494356
4538
. El Sr. Steve estará con nosotros hoy.
08:18
He is back after his very busy schedule, performing
62
498894
6506
Ha regresado después de su apretada agenda, actuando
08:25
in lots of different Christmas shows, singing in his best voice.
63
505400
6540
en muchos espectáculos navideños diferentes, cantando con su mejor voz.
08:31
Of course we have Mr.
64
511940
1502
Por supuesto, tendremos al Sr.
08:33
Steve with us later on at around about 2:30, so look out for that.
65
513442
6323
Steve con nosotros más tarde, alrededor de las 2:30, así que estén atentos.
08:40
Lots of things to talk about today.
66
520198
2119
Hay muchas cosas de qué hablar hoy.
08:42
We are talking about quite a few things today we are talking about
67
522317
5806
Estamos hablando de bastantes cosas hoy, estamos hablando de
08:48
things that remind you or make you feel
68
528807
5072
cosas que te recuerdan o te hacen sentir
08:54
like Christmas is coming.
69
534930
2719
que se acerca la Navidad.
08:57
There is one particular thing that I want to talk about with Steve today.
70
537649
5489
Hay una cosa en particular de la que quiero hablar hoy con Steve.
09:03
One thing that when I was growing up, it was always the most exciting thing
71
543138
7557
Una cosa que cuando era niño siempre era lo más emocionante
09:11
as Christmas approaches.
72
551813
2603
a medida que se acercaba la Navidad.
09:14
So as it came nearer and nearer, there was always one particular thing that I was looking forward to doing, and I'm sure Mr.
73
554416
9459
Así que a medida que se acercaba más y más, siempre había algo en particular que esperaba hacer, y estoy seguro de que el Sr.
09:23
Steve will have something to say about that as well.
74
563875
3870
Steve tendrá algo que decir al respecto también.
09:27
It is an unusual thing, something that you might not even consider, but it could also be something that you have done as well.
75
567745
9743
Es algo inusual, algo que quizás ni siquiera consideres, pero también podría ser algo que ya hayas hecho.
09:37
All of that, and also talking of strange things.
76
577755
4155
Todo eso, y también hablando de cosas raras.
09:41
We are talking about odd jobs.
77
581910
5121
Estamos hablando de trabajos ocasionales.
09:47
The word odd is often used to mean unusual,
78
587031
5806
La palabra extraño se usa a menudo para significar inusual,
09:53
something strange, something weird, something unusual,
79
593187
6440
algo extraño, algo extraño, algo inusual,
09:59
something maybe that you don't normally do, or something you don't normally see.
80
599911
5789
algo que tal vez no haces normalmente o algo que normalmente no ves.
10:05
Something is odd.
81
605700
2385
Algo es extraño.
10:08
Maybe two things that don't go together.
82
608085
5406
Quizás dos cosas que no van juntas.
10:13
Odd. You might have odd socks.
83
613491
4321
Extraño. Es posible que tengas calcetines extraños.
10:17
Perhaps you are wearing a pair of socks that do not match.
84
617812
6006
Quizás lleves un par de calcetines que no combinan.
10:24
We can say that they are odd socks.
85
624168
2953
Podemos decir que son calcetines extraños.
10:27
They do not go together.
86
627121
2569
No van juntos.
10:29
So we are looking at odd jobs, unusual casual jobs that you've done in the past.
87
629690
7558
Así que estamos analizando trabajos ocasionales, trabajos ocasionales inusuales que usted haya realizado en el pasado.
10:37
I have done many jobs in my life, especially as a teenager, as a young person, because sometimes you had to find a job,
88
637381
10043
He hecho muchos trabajos en mi vida, especialmente cuando era adolescente, cuando era joven, porque a veces tenías que encontrar un trabajo,
10:47
sometimes you had to do some part time job or something to earn a little bit of cash.
89
647608
7291
a veces tenías que hacer algún trabajo a tiempo parcial o algo así para ganar un poco de dinero.
10:56
We all have to do it.
90
656000
1468
Todos tenemos que hacerlo.
10:57
So I have done some very unusual jobs in my life, especially in my younger years.
91
657468
8158
Así que he hecho algunos trabajos muy inusuales en mi vida, especialmente en mi juventud.
11:05
I will tell you all about that later on as well.
92
665626
4771
También te contaré todo sobre eso más adelante.
11:10
What else are we talking about today?
93
670397
2069
¿De qué más estamos hablando hoy?
11:12
Movies.
94
672466
1652
Cine.
11:14
We love. Movies, especially at this time of year.
95
674118
4688
Nos encanta. Películas, especialmente en esta época del año.
11:18
Lots of people want to go to the cinema.
96
678806
2419
Mucha gente quiere ir al cine.
11:21
Or maybe your favourite film is on TV during the Christmas period.
97
681225
7657
O tal vez tu película favorita esté en la televisión durante el período navideño.
11:28
Or perhaps you want to stream one of your favourite movies.
98
688882
6607
O tal vez quieras transmitir una de tus películas favoritas.
11:35
It can be a Christmas movie or any movie.
99
695789
3237
Puede ser una película navideña o cualquier película.
11:39
Today we are looking at quotes from movies, famous quotes,
100
699026
5939
Hoy veremos citas de películas, citas famosas,
11:45
famous things that have been said in movies.
101
705615
5322
cosas famosas que se han dicho en películas.
11:50
I'm sure you can think of quite a few.
102
710937
2670
Estoy seguro de que puedes pensar en bastantes.
11:53
We will be talking about that later on as well.
103
713607
3603
Hablaremos de eso más adelante también.
11:58
As you know, I live in England.
104
718528
2786
Como sabes, vivo en Inglaterra.
12:01
An unusual place, to be honest with you.
105
721314
5155
Un lugar inusual, para ser honesto contigo.
12:06
If you've never lived in England, I can tell you now we have some very unusual traditions and customs.
106
726469
8909
Si nunca has vivido en Inglaterra, puedo decirte que ahora tenemos algunas tradiciones y costumbres muy inusuales.
12:15
Is one of them
107
735528
2820
Uno de ellos
12:18
is the knighthood.
108
738348
2285
es el título de caballero.
12:20
Have you ever heard of a knighthood?
109
740633
2486
¿Alguna vez has oído hablar de un título de caballero?
12:23
Knighthood? Knighthood?
110
743119
2820
¿Título de caballero? ¿Título de caballero?
12:25
It is a type of award that is bestowed upon someone normally for their services to charity,
111
745939
9392
Es un tipo de premio que normalmente se otorga a alguien por sus servicios a organizaciones benéficas,
12:35
or maybe something they've been doing for many years, and they have devoted a lot of time to that particular thing.
112
755331
7925
o tal vez por algo que ha estado haciendo durante muchos años y ha dedicado mucho tiempo a esa cosa en particular.
12:44
So quite often this is an award that is given around this time of year, just before the new year arrives.
113
764541
7440
Muy a menudo, este es un premio que se otorga en esta época del año, justo antes de que llegue el nuevo año.
12:52
Normally it is well, in the past it was the Queen.
114
772498
3721
Normalmente está bien, antes era la Reina.
12:56
Of course, she has gone.
115
776219
3887
Por supuesto, ella se ha ido.
13:00
Now we have King Charles.
116
780106
2669
Ahora tenemos al rey Carlos.
13:02
So normally you will be presented to the King, and he will tap your shoulders with a sword.
117
782775
9309
Normalmente te presentarán al Rey y él te golpeará los hombros con una espada.
13:14
I know it sounds so strange.
118
794153
4054
Sé que suena muy extraño.
13:18
I know what you're thinking.
119
798207
1802
Sé lo que estás pensando.
13:20
So that particular ceremony is called a knighthood.
120
800009
4021
Entonces esa ceremonia en particular se llama caballería.
13:24
And then after that you will be known as Sir.
121
804030
5238
Y después de eso serás conocido como Señor.
13:29
That will be the prefix before your name.
122
809268
4738
Ese será el prefijo antes de tu nombre.
13:34
I think if it is, if it is a lady, I think it is a damehood, a damehood.
123
814006
7274
Creo que si lo es, si es una dama, creo que es una damisela, una damisela.
13:42
They become a dame. Isn't that lovely?
124
822148
4821
Se convierten en una dama. ¿No es encantador?
13:46
I know what you're thinking, Mr. Duncan.
125
826969
2703
Sé lo que está pensando, Sr. Duncan.
13:49
Do you think maybe one day you will receive a knighthood from the King of England?
126
829672
7374
¿Crees que algún día recibirás el título de caballero del Rey de Inglaterra?
13:57
Do you think it will ever happen?
127
837980
2035
¿Crees que alguna vez sucederá?
14:00
In my honest opinion, I don't think it ever will.
128
840015
3520
En mi sincera opinión, no creo que eso suceda nunca.
14:03
And I don't think I would accept it. To be honest.
129
843535
3721
Y no creo que lo aceptaría. Para ser sincero.
14:07
Sometimes we do things because we love doing it.
130
847256
4104
A veces hacemos cosas porque nos encanta hacerlo.
14:11
We don't expect awards.
131
851360
2969
No esperamos premios.
14:14
We don't expect special Sarum Honours.
132
854329
3237
No esperamos honores especiales de Sarum.
14:17
We do it just because we enjoy doing that particular thing.
133
857566
4721
Lo hacemos simplemente porque disfrutamos haciendo esa cosa en particular.
14:23
Talking of people who deserve awards,
134
863789
4321
Hablando de personas que merecen premios,
14:28
here is the live chat.
135
868110
1518
aquí está el chat en vivo.
14:29
The live chat is up and running.
136
869628
2502
El chat en vivo está funcionando.
14:32
Hello to the live chat.
137
872130
2069
Hola al chat en vivo.
14:34
I wonder who was first today.
138
874199
4321
Me pregunto quién fue el primero hoy.
14:38
I haven't even looked
139
878520
2369
Ni siquiera he mirado
14:40
and I do know who it will be.
140
880889
1652
y sé quién será.
14:42
I already know who it is, even though I haven't even looked.
141
882541
4287
Ya sé quién es, aunque ni siquiera he mirado.
14:46
Let's have a look. Yes, of course.
142
886828
2670
Echemos un vistazo. Sí, claro.
14:49
Vytas...
143
889498
717
Vytas...
14:50
Congratulations.
144
890215
1318
Felicitaciones.
15:00
You are first on today's live chat.
145
900659
3570
Eres el primero en el chat en vivo de hoy.
15:04
Again. What is your secret?
146
904229
3570
De nuevo. ¿Cuál es tu secreto?
15:07
Also we have Beatrice. Hello, Beatrice.
147
907799
3620
También tenemos a Beatriz. Hola Beatriz.
15:11
Also, the genic. Hello to you as well.
148
911419
3988
Además, el génico. Hola a ti también.
15:15
Where are you watching at the moment?
149
915407
2102
¿Dónde estás mirando en este momento?
15:17
We also have. Oh, here he is.
150
917509
3637
Nosotros también tenemos. Ah, aquí está.
15:21
Can I say a big hello?
151
921146
2102
¿Puedo saludarte mucho?
15:23
And also a big thank you for your lovely Christmas gift.
152
923248
5789
Y también muchas gracias por tu precioso regalo de Navidad.
15:29
Of course, we are talking about Louis Mendez
153
929521
4287
Por supuesto, estamos hablando de que Luis Méndez
15:34
is here today.
154
934943
1735
está aquí hoy.
15:36
Hello, Louis.
155
936678
1501
Hola Luis.
15:38
Nice to see you back.
156
938179
1201
Qué bueno verte de regreso.
15:39
And once again, thank you very much for your lovely Christmas gift.
157
939380
5039
Y una vez más, muchas gracias por tu precioso regalo de Navidad.
15:44
Very kind of you.
158
944419
1318
Muy amable de tu parte.
15:45
Thank you very much.
159
945737
1001
Muchas gracias.
15:46
I appreciate your donation.
160
946738
2786
Agradezco tu donación.
15:49
It will help my work continue, hopefully for another year.
161
949524
5806
Ayudará a que mi trabajo continúe, con suerte un año más.
15:56
I will try my best to be with you during 2025.
162
956130
5789
Haré todo lo posible para estar contigo durante 2025.
16:02
We will see what fate has in store.
163
962236
3854
Veremos qué nos depara el destino.
16:06
Hello! Also to
164
966090
3437
¡Hola! También para
16:09
echo Katarina et Katarina.
165
969527
4571
hacerme eco de Katarina et Katarina.
16:14
Hello to you.
166
974098
801
16:14
Thank you for joining me today.
167
974899
1451
Hola a ti.
Gracias por acompañarme hoy.
16:16
Very nice to see you here. Most at Ung is here as well.
168
976350
4738
Es muy agradable verte por aquí. La mayoría de los de Ung también están aquí.
16:21
Thank you very much.
169
981088
1352
Muchas gracias.
16:22
Paolo is here as well.
170
982440
2903
Paolo también está aquí.
16:25
It's so nice to see you today.
171
985343
4104
Es tan agradable verte hoy.
16:29
Thank you. Nuri is here. Hello to my very best teacher.
172
989447
4421
Gracias. Nuri está aquí. Hola a mi mejor maestro.
16:33
Thank you. Nuri.
173
993868
1318
Gracias. Nuri.
16:35
That's very kind of you to say that Bosnia is here.
174
995186
4204
Es muy amable de su parte al decir que Bosnia está aquí.
16:39
Bosnia? And Naveen, who is watching in
175
999390
3086
¿Bosnia? Y Naveen, que está mirando en
16:43
India.
176
1003728
1084
la India.
16:44
Hello, India.
177
1004812
1168
Hola India.
16:45
Nice to see you here as well today.
178
1005980
3220
Qué bueno verte aquí también hoy.
16:49
Thank you very much for joining me.
179
1009200
1935
Muchas gracias por acompañarme.
16:51
Inaki Zeekr
180
1011135
5055
Iñaki Zeekr
16:56
and Nicholas. Hello, Nicholas.
181
1016190
2369
y Nicholas. Hola Nicolás.
16:58
Thank you for joining me.
182
1018559
1885
Gracias por acompañarme.
17:00
Wow. So many people are joining in on the live chat.
183
1020444
4404
Guau. Mucha gente se está uniendo al chat en vivo.
17:04
I will try to say hello to as many people as possible during today's live stream.
184
1024848
5339
Intentaré saludar a la mayor cantidad de personas posible durante la transmisión en vivo de hoy.
17:10
Oh, we also have Pedro Belmont
185
1030187
4655
Ah, también tenemos a Pedro Belmont
17:14
is here today, Music and Poets channel.
186
1034842
4704
que está hoy aquí, canal Música y Poetas.
17:19
Hello Mr.
187
1039546
484
Hola Sr.
17:20
Duncan, I am from Myanmar and I want to practice my listening skills.
188
1040030
5522
Duncan, soy de Myanmar y quiero practicar mis habilidades para escuchar.
17:25
So I am here.
189
1045552
2636
Entonces estoy aquí.
17:28
You have come to the best place to improve your English.
190
1048188
5706
Has venido al mejor lugar para mejorar tu inglés.
17:33
The best place on YouTube.
191
1053894
3954
El mejor lugar en YouTube.
17:37
This also happens to be the best kept secret on YouTube.
192
1057848
5806
Este también es el secreto mejor guardado de YouTube.
17:43
Thank you for joining me.
193
1063937
1268
Gracias por acompañarme.
17:45
Don't forget to subscribe!
194
1065205
2219
¡No olvides suscribirte!
17:47
And also
195
1067424
2102
Y también
17:49
put those notifications on as well.
196
1069526
2603
active esas notificaciones.
17:52
So you will be told when I am around.
197
1072129
4237
Entonces te avisarán cuando esté cerca.
17:56
I will be back with you on Wednesday.
198
1076366
2186
Volveré contigo el miércoles.
17:58
And as I mentioned earlier, I am also with you on Christmas Day.
199
1078552
5972
Y como mencioné antes, también estaré con ustedes el día de Navidad.
18:04
Don't forget to join me.
200
1084674
1852
No olvides unirte a mí.
18:06
Whatever you are doing, whether you are celebrating Christmas or not, you are welcome to join on Christmas Day,
201
1086526
6840
Hagas lo que hagas, ya sea que estés celebrando la Navidad o no, puedes unirte el día de Navidad,
18:13
which is ten days from now, ten days before Christmas arrives is not amazing, I have to say.
202
1093583
8792
que será dentro de diez días, diez días antes de que llegue la Navidad, no es sorprendente, debo decir.
18:22
I am rather excited to be honest with you.
203
1102976
3804
Estoy bastante emocionado de ser honesto contigo.
18:26
Can you tell that I'm excited?
204
1106780
1835
¿Puedes decir que estoy emocionado?
18:30
You know I love English phrases.
205
1110166
2469
Sabes que me encantan las frases en inglés.
18:32
I love English words.
206
1112635
1952
Me encantan las palabras en inglés.
18:34
I love all sorts of things connected to the English language.
207
1114587
5789
Me encanta todo tipo de cosas relacionadas con el idioma inglés.
18:40
They can be phrases. They can be words. They can be idioms.
208
1120827
4204
Pueden ser frases. Pueden ser palabras. Pueden ser modismos.
18:45
Here is an interesting phrase that we often use in English
209
1125031
5789
Aquí tienes una frase interesante que solemos utilizar en inglés
18:51
when we are talking about the result of a contest, a competition, or race.
210
1131087
8792
cuando hablamos del resultado de un concurso, una competición o una carrera.
19:00
So quite often we will use this particular phrase.
211
1140496
4171
Muy a menudo usaremos esta frase en particular.
19:04
The phrase is
212
1144667
2286
La frase se
19:06
pipped to the post to be pipped to the post.
213
1146953
5756
superpone a la publicación para ser superpuesta a la publicación.
19:12
If you are pipped to the post, it means to be beaten
214
1152709
5805
Si te colocan en el puesto, significa que te derrotarán
19:19
by a small degree or a mount in a race or contest.
215
1159098
6223
por un pequeño grado o una montura en una carrera o competencia.
19:25
One person was slightly ahead of you.
216
1165755
4754
Una persona estaba un poco por delante de ti.
19:30
You might be put to the post.
217
1170509
4822
Es posible que te pongan en el puesto.
19:35
That means you didn't win, but you very nearly did.
218
1175331
5589
Eso significa que no ganaste, pero casi lo logras.
19:40
You were so close to winning, but there was one person in front of you.
219
1180920
6289
Estabas muy cerca de ganar, pero había una persona frente a ti.
19:47
This you, pipped to the post to be beaten by a small degree or a mount in a race.
220
1187877
8942
Este eres tú, arrojado al poste para ser derrotado por un pequeño título o una montura en una carrera.
19:57
You were pipped at the post in a contest.
221
1197169
4888
Fuiste superado en el puesto en un concurso.
20:02
You might be picked at the post by someone to be beaten.
222
1202057
5489
Es posible que alguien te recoja en el puesto y te golpee.
20:07
Another person has won.
223
1207546
1635
Ha ganado otra persona.
20:09
Perhaps in a contest you scored 90 points,
224
1209181
6290
Quizás en un concurso obtuviste 90 puntos,
20:16
but maybe another person scored 91 points.
225
1216071
5789
pero quizás otra persona anotó 91 puntos.
20:21
That means they are the winner.
226
1221860
2703
Eso significa que son los ganadores.
20:24
You were pipped to the post.
227
1224563
3203
Te enviaron al puesto.
20:27
You almost won.
228
1227766
2920
Casi ganaste.
20:30
You almost came first.
229
1230686
2486
Casi llegaste primero.
20:33
But unfortunately you were pipped at the post.
230
1233172
5805
Pero desafortunadamente fuiste superado en el puesto.
20:38
One person came in front of you.
231
1238994
3337
Una persona se acercó a ti.
20:43
We are talking about some unusual things today.
232
1243699
4170
Hoy estamos hablando de algunas cosas inusuales.
20:47
When Mr. Steve arrives, he will be with us and around about seven minutes from now.
233
1247869
5439
Cuando llegue el Sr. Steve, estará con nosotros dentro de unos siete minutos.
20:53
Are you excited to find out what Steve has been doing?
234
1253308
5789
¿Estás emocionado de saber qué ha estado haciendo Steve?
20:59
Also, we will be looking at unusual jobs, odd jobs, strange things.
235
1259147
7091
Además, veremos trabajos inusuales, trabajos ocasionales, cosas extrañas.
21:06
And another thing we are looking at today is a tradition that we have here in the UK,
236
1266621
6607
Y otra cosa que estamos viendo hoy es una tradición que tenemos aquí en el Reino Unido,
21:13
something that is performed at this time of year, a type of show
237
1273578
6457
algo que se presenta en esta época del año, un tipo de espectáculo
21:20
that is often performed, formed in a theatre or maybe in schools.
238
1280569
5855
que a menudo se presenta, se forma en un teatro o tal vez en las escuelas.
21:27
A type of show that is often performed around this time of year.
239
1287292
5806
Un tipo de espectáculo que suele realizarse en esta época del año.
21:34
Please, please stay tuned for that.
240
1294199
4671
Por favor, estén atentos a eso.
21:38
Palmira.
241
1298870
2252
Palmira.
21:41
Apparently the phrase of the year in the Oxford Dictionary.
242
1301122
6607
Al parecer la frase del año en el Diccionario Oxford.
21:47
I did hear about this.
243
1307896
1985
Escuché sobre esto.
21:49
So normally at this time of year, normally the Oxford English Dictionary will normally give
244
1309881
6940
Normalmente, en esta época del año, el Oxford English Dictionary normalmente indicará
21:57
the most used or the most popular phrase of the year.
245
1317405
5255
la frase más utilizada o más popular del año.
22:02
And apparently this year.
246
1322660
2169
Y aparentemente este año.
22:07
The the most popular phrase is brain rot.
247
1327065
5805
La frase más popular es pudrición cerebral.
22:14
Brain rot?
248
1334789
2386
¿Podredumbre cerebral?
22:17
Yes, I think that is a good phrase.
249
1337175
2085
Sí, creo que es una buena frase.
22:19
Quite often, a person who is wasting time doing something that serves no purpose.
250
1339260
8609
Muy a menudo, una persona que está perdiendo el tiempo haciendo algo que no sirve para nada.
22:28
Or maybe they are doing something that has no real.
251
1348319
5789
O tal vez estén haciendo algo que no tiene nada de real.
22:34
Reason for existing.
252
1354458
4288
Razón de existir.
22:38
Normally on the internet.
253
1358746
1418
Normalmente en internet.
22:40
Maybe you are spending hours and hours looking at the internet.
254
1360164
4855
Quizás estés pasando horas y horas mirando Internet.
22:45
Maybe you are spending a lot of time on the internet looking at
255
1365019
5806
Tal vez estés pasando mucho tiempo en Internet mirando
22:51
rubbish.
256
1371592
2753
basura.
22:54
That does not go.
257
1374345
2502
Eso no va.
22:56
I know what you're thinking.
258
1376847
1819
Sé lo que estás pensando.
22:58
I know what you said. Then.
259
1378666
1451
Sé lo que dijiste. Entonces.
23:00
You think I can't hear you, but I can.
260
1380117
2519
Crees que no puedo oírte, pero puedo.
23:02
I heard you say that.
261
1382636
1669
Te oí decir eso.
23:04
Does that include you, Mr. Duncan?
262
1384305
4955
¿Eso lo incluye a usted, Sr. Duncan?
23:09
I will try not to be offended by that comment.
263
1389260
3003
Intentaré no ofenderme con ese comentario.
23:12
I'm sure you were joking. I really do.
264
1392263
5372
Estoy seguro de que estabas bromeando. Realmente lo hago.
23:17
Brain rot.
265
1397635
1201
Pudrición del cerebro.
23:19
I think we all suffer from brain rot from time to time.
266
1399970
5823
Creo que todos sufrimos de pudrición cerebral de vez en cuando.
23:25
Especially when we have nothing to do.
267
1405793
2702
Especialmente cuando no tenemos nada que hacer.
23:28
And let's face it, the internet is a very good diversion
268
1408495
5806
Y seamos realistas, Internet es una muy buena diversión
23:35
when you have nothing to do.
269
1415219
1401
cuando no tienes nada que hacer.
23:36
You can always go on the internet.
270
1416620
2035
Siempre puedes conectarte a Internet.
23:38
You can look at funny pictures.
271
1418655
2019
Puedes mirar fotos divertidas.
23:40
You can look at videos of animals.
272
1420674
3654
Puedes mirar videos de animales.
23:44
You can look at this animal
273
1424328
4387
Puedes mirar a este animal
23:48
now on your screen in his little cage,
274
1428715
5422
ahora en tu pantalla en su pequeña jaula,
23:54
wishing he was somewhere else.
275
1434137
5372
deseando estar en otro lugar.
23:59
Dear, Mr. Steve is on his way.
276
1439509
2069
Querido, el Sr. Steve está en camino.
24:01
Oh my goodness. I can't believe Steve will be with us soon.
277
1441578
3337
Oh Dios mío. No puedo creer que Steve esté con nosotros pronto.
24:04
The reason why I'm excited, of course, is because Steve has not been here for a while.
278
1444915
6573
La razón por la que estoy emocionado, por supuesto, es porque Steve no ha estado aquí por un tiempo.
24:11
Because he's been busy with his Christmas shows.
279
1451838
4204
Porque ha estado ocupado con sus espectáculos navideños.
24:16
He normally has a lot to do at this time of year.
280
1456042
4989
Normalmente tiene mucho que hacer en esta época del año.
24:22
Of course.
281
1462432
484
24:22
Steve was busy this morning in the kitchen, although he was trying to make some bread.
282
1462916
7107
Por supuesto.
Steve estaba ocupado esta mañana en la cocina, aunque intentaba hacer algo de pan.
24:31
However, he was not very successful.
283
1471141
5155
Sin embargo, no tuvo mucho éxito.
24:36
Let's just say sometimes when you try to do something.
284
1476296
5789
Digamos algunas veces cuando intentas hacer algo.
24:45
Sometimes it doesn't turn out very good or very well.
285
1485205
5805
A veces no sale muy bien o muy bien.
24:51
Here is a good example of that.
286
1491027
2936
He aquí un buen ejemplo de ello.
24:53
This is Mr.
287
1493963
684
Este es
24:54
Steve's bread that he made this morning.
288
1494647
3337
el pan que hizo el Sr. Steve esta mañana.
24:57
Something went wrong with Mr. Steve's bread.
289
1497984
5038
Algo salió mal con el pan del Sr. Steve.
25:03
I don't know what happened, but something dreadful happened to Mr.
290
1503022
4989
No sé qué pasó, pero ¿algo terrible le pasó al
25:08
Steve's bread inside or in the middle?
291
1508011
5605
pan del Sr. Steve por dentro o por el medio?
25:13
All of the air escaped.
292
1513616
4471
Todo el aire se escapó.
25:18
And now it looks like a rather sad loaf.
293
1518087
4321
Y ahora parece un pan bastante triste.
25:22
So I'm not sure what happened here.
294
1522408
2119
Así que no estoy seguro de lo que pasó aquí.
25:24
I'm almost certain Mr.
295
1524527
2736
Estoy casi seguro de que el Sr.
25:27
Steve will explain what happened to his poor loaf of bread today.
296
1527263
5422
Steve explicará lo que le pasó hoy a su pobre barra de pan.
25:32
It did not turn out very well, unfortunately.
297
1532685
3904
Desafortunadamente, no resultó muy bien.
25:38
I have no idea what happened.
298
1538007
2002
No tengo idea de lo que pasó.
25:40
What did you do, Mr.
299
1540009
1118
¿Qué le hizo
25:41
Steve, to this bread, to make it look so sad and miserable.
300
1541127
5789
a este pan, Sr. Steve, para que pareciera tan triste y miserable?
25:49
We will find out all of that in a few moments time, because we are going to take a break.
301
1549585
6023
Todo eso lo sabremos dentro de unos momentos, porque nos vamos a tomar un descanso.
25:55
As Mr.
302
1555608
567
Cuando el Sr.
25:56
Steve comes into the studio, he will sit down in his lovely festive corner.
303
1556175
6974
Steve entre al estudio, se sentará en su encantador rincón festivo.
26:03
Because have you noticed the studio is looking rather nice at the moment because Christmas is on the way
304
1563349
7207
Porque, ¿has notado que el estudio se ve bastante bien en este momento porque la Navidad está en camino
26:10
and I thought I would try to bring a little bit of the Christmas spirit
305
1570790
5972
y pensé en intentar traer un poco del espíritu navideño
26:18
into your life as well.
306
1578330
2236
a tu vida también?
26:20
Stay tuned.
307
1580566
784
Manténganse al tanto.
26:21
Mr. Steve is on his way.
308
1581350
2202
El señor Steve está en camino.
28:52
I'm a big boy now.
309
1732550
1768
Ya soy un niño grande.
29:41
English addict is with you today.
310
1781815
2820
El adicto al inglés está contigo hoy.
29:44
Hello.
311
1784635
1418
Hola.
30:11
Hi there.
312
1811361
2019
Hola.
30:13
It's nice to have you here on this Sunday afternoon.
313
1813380
3920
Es un placer tenerte aquí este domingo por la tarde.
30:17
We are having a lovely time here because I am excited.
314
1817300
5806
Lo estamos pasando muy bien aquí porque estoy emocionado.
30:23
And I have a feeling that my next guest here on the show is also very, very excited.
315
1823156
7174
Y tengo la sensación de que mi próximo invitado aquí en el programa también está muy, muy emocionado.
30:30
You know who I'm talking about?
316
1830630
2152
¿Sabes de quién estoy hablando?
30:32
I know who I'm talking about.
317
1832782
3237
Sé de quién estoy hablando.
30:36
He is back. Ladies and gentlemen, boys and girls.
318
1836019
4922
Él ha vuelto. Damas y caballeros, niños y niñas.
30:40
Here he comes.
319
1840941
967
Aquí viene.
30:41
It is Mr. Steve.
320
1841908
4638
Es el Sr. Steve.
30:50
I'm so excited.
321
1850850
918
Estoy tan emocionada.
30:51
Mr. Duncan.
322
1851768
1835
Sr. Duncan.
30:53
I'm hyperventilating.
323
1853603
1885
Estoy hiperventilando.
30:55
There is a word for you straightaway.
324
1855488
1986
Hay una palabra para usted de inmediato.
30:57
Hyperventilate, and you breathe too much and you get light-headed.
325
1857474
6456
Hiperventila, respiras demasiado y te mareas.
31:04
I'm excited to be here.
326
1864047
1701
Estoy emocionado de estar aquí.
31:05
I hope you are, too.
327
1865748
1302
Espero que tú también lo seas.
31:07
Here we are once again on a Sunday with you to teach some English and hopefully make you feel happy.
328
1867050
6239
Aquí estamos una vez más un domingo contigo para enseñarte algo de inglés y, con suerte, hacerte sentir feliz.
31:14
And I'm very pleased to be here, Mr. Duncan.
329
1874057
2586
Y estoy muy contento de estar aquí, Sr. Duncan.
31:16
The other thing we should mention is your lovely Christmas corner.
330
1876643
4104
La otra cosa que debemos mencionar es su encantador rincón navideño.
31:20
Look at that.
331
1880747
1418
Mira eso.
31:22
Everything is looking really festive for Mr.
332
1882165
3186
Todo parece muy festivo para el Sr.
31:25
Steve because it's only ten days before Christmas.
333
1885351
5789
Steve porque solo faltan diez días para Navidad.
31:32
But have you done all your Christmas shopping on Amazon?
334
1892508
5289
¿Pero has hecho todas tus compras navideñas en Amazon?
31:37
Apparently the three days behind deliveries. Really?
335
1897797
3170
Al parecer los tres días de retraso en las entregas. ¿En realidad?
31:40
All you husbands.
336
1900967
2202
Todos ustedes maridos.
31:43
All you husbands out there watching last minute shopping.
337
1903169
5789
Todos ustedes, maridos, viendo las compras de última hora.
31:49
We all know what as husbands are like for last minute shopping.
338
1909008
4888
Todos sabemos cómo son los maridos a la hora de hacer compras de última hora.
31:53
If you're thinking of it get it ordered quickly.
339
1913896
2586
Si está pensando en ello, pídalo rápidamente.
31:56
Otherwise your wives are going to be a bit upset that you haven't ordered a Christmas present in time.
340
1916482
6790
De lo contrario, tus esposas se enojarán un poco porque no hayas pedido el regalo de Navidad a tiempo.
32:03
They might.
341
1923289
751
Podrían hacerlo.
32:04
They might be a little bit angry because they were expecting a Christmas gift and they didn't get one.
342
1924040
6906
Puede que estén un poco enojados porque esperaban un regalo de Navidad y no lo recibieron.
32:11
I'm just going to adjust Mr.
343
1931280
1401
Sólo voy a ajustar
32:12
Steve a little bit.
344
1932681
935
un poco al Sr. Steve.
32:13
I'm going to I'm going to try and put you up slightly higher, because it does look as if you are
345
1933616
5272
Voy a intentar ponerte un poco más alto, porque parece como si te estuvieras
32:20
sinking into your chair.
346
1940122
2069
hundiendo en tu silla.
32:22
Here we go. That's better.
347
1942191
2853
Aquí vamos. Eso es mejor.
32:25
That's better. Are you okay?
348
1945044
1201
Eso es mejor. ¿Estás bien?
32:26
I hope that did not shock you too much, Mr. Steve.
349
1946245
2736
Espero que eso no le sorprenda demasiado, Sr. Steve.
32:28
I've got vertigo, Mr. Duncan. Now I'm too high up.
350
1948981
3503
Tengo vértigo, Sr. Duncan. Ahora estoy demasiado alto.
32:32
It didn't make you dizzy, did it? Yes, apparently I read.
351
1952484
3087
No te mareó, ¿verdad? Sí, aparentemente lo leí.
32:35
I think that's in America, where, Amazon is behind because probably most people or a lot of people certainly order presents online.
352
1955571
9359
Creo que eso es en Estados Unidos, donde Amazon está detrás porque probablemente la mayoría de la gente, o mucha gente, ciertamente pide regalos en línea.
32:44
I tried I, I had to get a present for Mr. Duncan.
353
1964963
5639
Lo intenté, tenía que conseguirle un regalo al Sr. Duncan.
32:50
Don't say anything.
354
1970602
1435
No digas nada.
32:52
And the other day, I thought, I know I won't go to Amazon.
355
1972037
5339
Y el otro día pensé, sé que no iré a Amazon.
32:57
I will actually go to a shop.
356
1977376
2702
De hecho, iré a una tienda.
33:00
They still there? They still exist.
357
1980078
1685
¿Siguen ahí? Todavía existen.
33:01
There are shops out there, Mr.
358
1981763
1385
Hay tiendas ahí fuera, Sr.
33:03
Duncan, where you can drive to them, park and then walk in,
359
1983148
5189
Duncan, donde puede conducir hasta ellas, estacionarse y luego caminar,
33:08
and there's all these things on display, and there's people behind counters.
360
1988337
4404
y hay todas estas cosas en exhibición y hay gente detrás de los mostradores.
33:12
They still exist. Anyway, the experience was horrific.
361
1992741
5155
Todavía existen. De todos modos, la experiencia fue horrible.
33:17
There was loud music playing, people pushing and shoving.
362
1997896
5489
Había música alta y gente empujando y empujando.
33:23
And I just thought, sorry, this is not a nice experience.
363
2003385
4304
Y pensé, lo siento, esta no es una experiencia agradable.
33:28
I've never liked shopping anyway, so I just came home and looked for what I wanted.
364
2008740
5389
De todos modos, nunca me ha gustado ir de compras, así que llegué a casa y busqué lo que quería.
33:34
And it's such a waste.
365
2014129
2352
Y es un gran desperdicio.
33:36
You use up so much time shopping.
366
2016481
2786
Gastas mucho tiempo comprando.
33:39
So I just came home, went on to Amazon, found what I wanted for Mr. Duncan, ordered it.
367
2019267
4405
Así que llegué a casa, fui a Amazon, encontré lo que quería para el Sr. Duncan y lo pedí.
33:43
It arrived two days later. I mean it, there's no stress to that. I'm sorry.
368
2023672
5222
Llegó dos días después. Lo digo en serio, no hay estrés en eso. Lo lamento.
33:48
Local shops, but, you've got to make the shopping experience a bit better than what I experienced.
369
2028894
7974
Tiendas locales, pero debes hacer que la experiencia de compra sea un poco mejor que la que yo experimenté.
33:57
Otherwise, I'm just not going in.
370
2037118
2519
De lo contrario, simplemente no entraré.
33:59
I think it is.
371
2039637
768
Creo que sí.
34:00
I've never liked shopping anyway, so it's not surprising I find ordering online so fantastic.
372
2040405
6006
De todos modos, nunca me ha gustado comprar, así que no es sorprendente que hacer pedidos en línea me resulte tan fantástico.
34:06
It is something that I think more and more people are doing.
373
2046444
4054
Es algo que creo que cada vez más gente está haciendo.
34:10
They are not going into the shops, they are not driving into town, they are simply going on the internet.
374
2050498
7608
No van a las tiendas, no conducen a la ciudad, simplemente se conectan a Internet.
34:18
However, as you just said, Steve, there might be something that you can't find on the internet.
375
2058106
5705
Sin embargo, como acabas de decir, Steve, es posible que haya algo que no puedas encontrar en Internet.
34:23
Well, well, but but that might just be available in the shops.
376
2063811
5973
Bueno, bueno, pero podría estar disponible en las tiendas.
34:29
But I agree with you, Steve. Going into the shops normal.
377
2069784
4588
Pero estoy de acuerdo contigo, Steve. Ir a las tiendas con normalidad.
34:34
Normally at normal times of the year is bad enough, but this time of the year a lot of people do leave their Christmas shopping
378
2074372
9876
Normalmente, en épocas normales del año ya es bastante malo, pero en esta época del año mucha gente deja sus compras navideñas
34:45
until the last minute.
379
2085266
1835
para el último minuto.
34:47
They do it late and of course lots of people then are rushing around and of course they will become rather irate and angry, perhaps.
380
2087101
10727
Lo hacen tarde y, por supuesto, mucha gente se apresura y, por supuesto, se enojan y se enojan, tal vez.
34:58
And let's face it, we have had in the past before internet shopping, some of you watching.
381
2098196
6990
Y seamos realistas, en el pasado, antes de comprar por Internet, algunos de ustedes estaban mirando.
35:06
Can't believe maybe that there was a time when you couldn't just order things online.
382
2106420
5789
No puedo creer que hubo un tiempo en el que no se podían simplemente pedir cosas en línea.
35:12
Just as there was a time before mobile phones, you know, internet shopping,
383
2112343
6790
Así como hubo un tiempo antes de los teléfonos móviles, ya sabes, de las compras por Internet,
35:19
then you really become prominent in the last, maybe ten, 15 years, maybe, I would say been around for a while.
384
2119133
6690
entonces realmente te vuelves prominente en los últimos, tal vez diez, 15 años, tal vez, diría que ya llevas un tiempo en el mercado.
35:25
But I think it all started in the early 2000. Definitely.
385
2125823
4688
Pero creo que todo empezó a principios del 2000. Definitivamente.
35:30
But it's over recent years, it's gone up a lot.
386
2130511
3387
Pero en los últimos años ha aumentado mucho.
35:33
We used to have to go to the shops for everything, for my mother, for families, and it was always
387
2133898
7307
Solíamos tener que ir a las tiendas para todo, para mi madre, para las familias, y siempre era
35:41
I never found, I always found it a very stressful experience having to put on such a wasteful tot of time.
388
2141205
9276
que nunca encontraba, siempre me parecía una experiencia muy estresante tener que perder tanto tiempo.
35:51
Having to
389
2151865
417
Tener que
35:52
park, having to go into the shops, have to pay to park and then you then you can't find what you want.
390
2152282
6690
estacionar, tener que ir a las tiendas, tener que pagar para estacionar y luego no puedes encontrar lo que buscas.
35:58
They're out of stock of something, haven't got the size you want.
391
2158972
4355
Se les acabó el stock de algo, no tienen la talla que quieres.
36:03
So you come back frustrated.
392
2163327
1885
Entonces regresas frustrado.
36:05
Oh, I do remember doing this.
393
2165212
2886
Oh, sí recuerdo haber hecho esto.
36:08
I remember I there is one particular thing that I remember that we did that might be
394
2168098
7007
Recuerdo que hay una cosa en particular que recuerdo que hicimos y que podría ser
36:15
the craziest thing we've ever done is that is when you were trying to get something for your sister. Yes.
395
2175556
7323
la cosa más loca que jamás hayamos hecho: cuando intentabas conseguir algo para tu hermana. Sí.
36:22
This is going back to the 1990s.
396
2182913
2969
Esto se remonta a los años 1990.
36:25
So this does predate the internet being around for buying all of your stuff.
397
2185882
6657
Entonces, esto es anterior a la existencia de Internet para comprar todas tus cosas.
36:33
So we were driving around trying to find one particular thing, and we were driving all over the place
398
2193774
6122
Así que conducíamos tratando de encontrar una cosa en particular, y conducíamos por todos lados
36:40
trying to find this one gift for your sister. And we were unsuccessful.
399
2200313
4355
tratando de encontrar este regalo para tu hermana. Y no lo logramos.
36:44
But we did spend a lot of time
400
2204668
3687
Pero pasamos mucho tiempo
36:48
and you were getting more and more irate because of course, lots of other people were doing the same thing.
401
2208355
6840
y te enojaste cada vez más porque, por supuesto, muchas otras personas estaban haciendo lo mismo.
36:55
It's madness, isn't it? Madness at this time of the year.
402
2215395
3220
Es una locura, ¿no? Una locura en esta época del año.
36:58
You want, you know, that a particular, family member or a friend wants a particular gift.
403
2218615
6206
Quieres, ya sabes, que un particular, un familiar o un amigo quiera un regalo en particular.
37:05
And in this case, my sister wanted this particular.
404
2225538
2620
Y en este caso, mi hermana quería este particular.
37:08
Anyway, we're not going to get into details. I'm not going to get into it.
405
2228158
2669
De todos modos, no vamos a entrar en detalles. No voy a entrar en eso.
37:10
But the time that I spent driving to all these different shops to try and find that particular item.
406
2230827
7674
Pero el tiempo que pasé conduciendo a todas estas tiendas diferentes para intentar encontrar ese artículo en particular.
37:18
Yeah. Must have been a
407
2238501
818
Sí. Debe haber sido
37:20
half a day.
408
2240870
1051
medio día.
37:21
It was the stress. The stress because of all the traffic and all that.
409
2241921
4555
Fue el estrés. El estrés por todo el tráfico y todo eso.
37:26
You know, at the end of the day, I say that phrase ultimately, does it really matter?
410
2246476
6823
Sabes, al final del día, digo esa frase, ¿realmente importa?
37:33
You know, if you don't get that exact gift for that person, I think, I think Christmas causes a lot of stress.
411
2253716
8759
Sabes, si no consigues ese regalo exacto para esa persona, creo que la Navidad causa mucho estrés.
37:42
And you do hear a lot of people say this.
412
2262475
2452
Y escuchas a mucha gente decir esto.
37:44
One of the most common things said by people at this time of year is that
413
2264927
7107
Una de las cosas más comunes que dice la gente en esta época del año es:
37:53
what is the point?
414
2273369
1368
¿para qué?
37:54
What is the point?
415
2274737
1568
¿Cuál es el punto?
37:56
And and yet we all still do it.
416
2276305
3204
Y, sin embargo, todos todavía lo hacemos.
37:59
Because there is one thing.
417
2279509
1501
Porque hay una cosa.
38:01
There is one lovely thing about Christmas that we all love.
418
2281010
4738
Hay algo encantador en la Navidad que a todos nos encanta.
38:05
And that's the fact we can we can just stay at home, do nothing, eat as much food as we want,
419
2285748
7024
Y ese es el hecho de que podemos quedarnos en casa, no hacer nada, comer toda la comida que queramos y
38:13
have a good time with our friends and relatives. Maybe.
420
2293339
4571
pasar un buen rato con nuestros amigos y familiares. Tal vez.
38:20
Some people do
421
2300029
934
38:20
say that the worst part of Christmas is having your relatives
422
2300963
5806
Hay quien
dice que lo peor de la Navidad es tener a tus familiares
38:27
nearby, because quite often you want to stay as far away from them as possible.
423
2307119
7157
cerca, porque muchas veces quieres estar lo más lejos posible de ellos.
38:34
So it is a kind of I don't know, it's a bittersweet sort of time of year because we want to do it,
424
2314610
7991
Así que es una especie de no sé, es una época del año agridulce porque queremos hacerlo,
38:42
but then it is so stressful preparing for it that we don't actually want to do it.
425
2322718
6540
pero luego es tan estresante prepararlo que en realidad no queremos hacerlo.
38:50
Very weird.
426
2330326
1001
Muy raro.
38:51
So Beatrice says, and a lot of people, do do this.
427
2331327
5789
Entonces Beatrice dice, y mucha gente, hace esto.
38:57
They will if they're well organised, like Beatrice obviously is.
428
2337449
5356
Lo harán si están bien organizados, como obviamente lo está Beatrice.
39:02
Then they buy their Christmas presents well before the Christmas rush period.
429
2342805
5805
Luego compran sus regalos de Navidad mucho antes de la temporada alta de Navidad.
39:09
So at the beginning of December, or some people do it in November, even if you've got we know somebody that works in a shop,
430
2349077
9760
Entonces, a principios de diciembre, o algunas personas lo hacen en noviembre, incluso si conocemos a alguien que trabaja en una tienda,
39:18
a local shop where we get some of our groceries from, and she has something like 15 grandchildren.
431
2358837
7791
una tienda local de donde obtenemos algunos de nuestros alimentos, y tiene unos 15 nietos.
39:27
Well,
432
2367746
334
Bueno,
39:28
if you've got that many presents to buy, you're going to have to plan ahead.
433
2368080
5789
si tienes tantos regalos para comprar, tendrás que planificar con anticipación.
39:33
Otherwise you're going to disappoint a lot of people.
434
2373919
3570
De lo contrario, decepcionarás a mucha gente.
39:37
So, yes, I know some people that do.
435
2377489
2853
Entonces, sí, conozco a algunas personas que lo hacen.
39:40
And I mean, she's I was talking to her yesterday.
436
2380342
2586
Y quiero decir, ella estaba hablando con ella ayer.
39:42
She said that she got all the her presence in the end to it's middle of November.
437
2382928
4621
Ella dijo que obtuvo toda su presencia al final, a mediados de noviembre.
39:47
She just buys sort of one every now and then
438
2387549
3020
Simplemente compra uno de vez en cuando
39:50
because the stress of having to do that 15 imagine having to buy presents for 15 grandchildren.
439
2390569
5805
porque el estrés de tener que hacerlo 15 imagina tener que comprar regalos para 15 nietos.
39:56
I mean, the cost of it for a start.
440
2396508
3153
Quiero decir, el costo para empezar.
39:59
But yes, it can be stressful at this time of the year.
441
2399661
3070
Pero sí, puede resultar estresante en esta época del año.
40:02
But, we're trying to avoid all that, but it is worth it to buy a present for Mr.
442
2402731
5805
Pero estamos tratando de evitar todo eso, pero vale la pena comprarle un regalo al Sr.
40:08
Duncan and watch his face light up when he opens it on Christmas morning.
443
2408536
6073
Duncan y ver cómo se le ilumina la cara cuando lo abre la mañana de Navidad.
40:15
So, you
444
2415894
567
Entonces, ya
40:16
know, it's it's it's always nice to buy presents for children and, you know, in Mr.
445
2416461
6056
sabes, siempre es bueno comprar regalos para los niños y, ya sabes, en el
40:22
Duncan's case, it definitely is true. Yeah.
446
2422517
4438
caso del Sr. Duncan, definitivamente es cierto. Sí.
40:26
I have to say, Christmas has always been.
447
2426955
3069
Debo decir que la Navidad siempre ha sido así.
40:30
It's always been a magical time of year for me.
448
2430024
2937
Siempre ha sido una época mágica del año para mí.
40:32
I don't know why. Even though growing up, we didn't always have what we wanted.
449
2432961
4554
No sé por qué. Aunque crecimos, no siempre tuvimos lo que queríamos.
40:37
But sometimes my parents would surprise me and they would give me something really, really nice, just like Mr.
450
2437515
6673
Pero a veces mis padres me sorprendían y me regalaban algo realmente lindo, tal como
40:44
Steve does, Francesca says.
451
2444188
2753
lo hace el Sr. Steve, dice Francesca.
40:46
In Italy, we begin buying Christmas presents in the summer.
452
2446941
4204
En Italia empezamos a comprar regalos de Navidad en verano.
40:51
Well, yes, because then you don't have the stress of it.
453
2451145
4588
Bueno, sí, porque entonces no tienes estrés.
40:55
The only danger with that is
454
2455733
1418
El único peligro con esto es
40:57
and I've been caught out with this before, is that, you end up buying something for somebody too early and then
455
2457151
6090
, y ya me ha pillado con esto antes, que terminas comprando algo para alguien demasiado pronto y luego
41:04
you find out they've gone and bought that same thing for themselves all the time.
456
2464342
4087
descubres que ha ido y ha comprado lo mismo para sí mismo todo el tiempo.
41:08
Well, they've changed their mind. They don't like it. Then they've changed a bit.
457
2468429
2569
Bueno, han cambiado de opinión. No les gusta. Luego han cambiado un poco.
41:10
But I have bought things, for Mr. Duncan before early. And then suddenly Mr.
458
2470998
4622
Pero le compré cosas al Sr. Duncan antes de temprano. Y entonces, de repente, el Sr.
41:15
Duncan said, oh, look, I've just bought this and I'm thinking, damn, I've already bought that for you for Christmas. Yes.
459
2475620
6039
Duncan dijo, oh, mira, acabo de comprar esto y pensé, maldita sea, ya te compré eso para Navidad. Sí.
41:22
The other thing that people do at this time of year, they might have something that was it was given to them
460
2482126
5806
La otra cosa que hace la gente en esta época del año es que pueden tener algo que les regalaron
41:28
maybe last Christmas or recently, and then they give it to someone else as a gift.
461
2488065
7958
tal vez la Navidad pasada o recientemente, y luego se lo regalan a otra persona.
41:36
So you have something that you don't want.
462
2496474
3186
Entonces tienes algo que no quieres.
41:39
You wrap it up in Christmas paper and you give it to someone, even though that thing is something that you would given.
463
2499660
7374
Lo envuelves en papel navideño y se lo das a alguien, aunque esa cosa sea algo que tú le hubieras regalado.
41:47
The only problem with that is you have to be careful that you don't give that gift back to the person who gave it to you.
464
2507668
9209
El único problema con esto es que debes tener cuidado de no devolverle ese regalo a la persona que te lo dio.
41:56
Originally a register? Yeah. Are you a register?
465
2516877
4972
¿Originalmente un registro? Sí. ¿Eres un registrador?
42:01
Are you guilty of getting a present from somebody that you don't like or you don't want?
466
2521849
5672
¿Eres culpable de recibir un regalo de alguien que no te gusta o no quieres?
42:07
And you think, oh, I can give that to, such and such a for their birthday or somebody else.
467
2527521
6907
Y piensas, oh, puedo regalarle eso a tal o cual para su cumpleaños o a otra persona.
42:14
So you just say, oh, thank you so much for that beautiful, Christmas gift.
468
2534428
5789
Entonces simplemente dices, oh, muchas gracias por ese hermoso regalo de Navidad.
42:20
I mean, wine or alcohol, if you.
469
2540701
3954
Quiero decir, vino o alcohol, si es así.
42:24
I mean, we don't drink much alcohol, but we often get given bottles of wine or something for Christmas, but we never drink it.
470
2544655
7490
Quiero decir, no bebemos mucho alcohol, pero a menudo nos regalan botellas de vino o algo así para Navidad, pero nunca lo bebemos.
42:32
No, we always.
471
2552212
1285
No, nosotros siempre.
42:33
If you got to go to a party or I need to give something for a,
472
2553497
4771
Si tienes que ir a una fiesta o necesito dar algo para,
42:39
a, what is it?
473
2559353
1835
a, ¿qué es?
42:41
When you buy tickets to win prizes?
474
2561188
3119
¿Cuándo compras boletos para ganar premios?
42:44
A raffle, a raffle in, if you if somebody asks you, can you give out a raffle prize?
475
2564307
5639
Una rifa, una rifa, si alguien te pregunta, ¿puedes dar un premio de la rifa?
42:49
I just, you know, you can take these these gifts you don't want, and and reuse them for that sort of thing.
476
2569946
6924
Simplemente, ya sabes, puedes tomar estos regalos que no quieres y reutilizarlos para ese tipo de cosas.
42:56
So I, I'm sort of guilty of it, but especially I think it happens mostly at Christmas
477
2576870
6306
Entonces, soy un poco culpable de eso, pero creo especialmente que sucede principalmente en Navidad
43:03
because you have to buy so many gifts and maybe you forget someone.
478
2583593
4355
porque tienes que comprar muchos regalos y tal vez te olvidas de alguien.
43:07
Maybe you have to buy a gift someone. And if you forgot about them.
479
2587948
4621
Quizás tengas que comprarle un regalo a alguien. Y si te olvidaste de ellos.
43:12
And so you find something, maybe that you were given by another person,
480
2592569
4337
Y entonces encuentras algo, tal vez que te dio otra persona,
43:16
and you wrap that up with paper and give it to them and say, oh, this is just for you.
481
2596906
5806
lo envuelves en papel, se lo das y dices, oh, esto es solo para ti.
43:22
But it's something that you received as well as a gift.
482
2602796
4504
Pero es algo que recibiste además de un regalo.
43:27
It can happen quite often.
483
2607300
2369
Puede suceder con bastante frecuencia.
43:29
Re gifting do you're gift do you're gift letters?
484
2609669
4137
Re regalar, ¿estás regalando, estás regalando cartas?
43:33
I don't think it's anything you would.
485
2613806
2036
No creo que sea nada de lo que harías.
43:35
You know it's not morally wrong.
486
2615842
1885
Sabes que no es moralmente malo.
43:37
Can I just tell you Steve I think it's happened to us in the past. Yes.
487
2617727
4738
¿Puedo decirte, Steve, que creo que nos ha pasado a nosotros en el pasado? Sí.
43:42
I think at least on two occasions.
488
2622465
2970
Creo que al menos en dos ocasiones.
43:45
I don't know how we knew there was something that gave it away.
489
2625435
4020
No sé cómo supimos que había algo que lo delataba.
43:49
Now, I think one of the things we received was something that may have already been opened, maybe a package or a container.
490
2629455
9727
Ahora, creo que una de las cosas que recibimos fue algo que quizás ya estaba abierto, tal vez un paquete o un contenedor.
43:59
And then it was wrapped in Christmas paper and we thought maybe that particular thing had been re gifted because they didn't want it.
491
2639665
10411
Y luego lo envolvieron en papel navideño y pensamos que tal vez esa cosa en particular se había vuelto a regalar porque no la querían.
44:10
Yeah, the packaging looks a bit scruffy.
492
2650276
2853
Sí, el embalaje parece un poco desaliñado.
44:13
Maybe there isn't that such a seal on it that that you would identify as something that had been new.
493
2653129
7541
Tal vez no tenga ese sello que lo identifiques como algo nuevo.
44:20
It's damaged. It's damaged.
494
2660686
1869
Está dañado. Está dañado.
44:22
Can I just say quickly. Hello. There's a couple of new people on here I haven't seen before.
495
2662555
4438
¿Puedo decirlo rápidamente? Hola. Hay un par de personas nuevas aquí que no había visto antes.
44:26
Please, in Donnell Prasada, learning to speak right and read English.
496
2666993
6806
Por favor, en Donnell Prasada, aprenda a hablar bien y leer inglés.
44:33
The aim is go to a European country and find a job so that I can provide a comfortable life for my parents.
497
2673799
6273
El objetivo es ir a un país europeo y encontrar un trabajo para poder proporcionar una vida cómoda a mis padres.
44:40
For what? What? What a wonderful thing to say. Well, you're in the right place.
498
2680072
4555
¿Para qué? ¿Qué? Qué cosa tan maravillosa para decir. Bueno, estás en el lugar correcto.
44:44
We. Well, Mr.
499
2684627
934
Nosotros. Bueno, el Sr.
44:45
Duncan's got hundreds, hundreds of videos teaching English, and, it's good that you're here live.
500
2685561
7407
Duncan tiene cientos, cientos de videos que enseñan inglés y es bueno que estés aquí en vivo.
44:53
Joining us today, to see what we get up to, I'd also like to say hello to,
501
2693419
5021
Uniéndose a nosotros hoy, para ver qué hacemos, también me gustaría saludar a
45:00
Tara Campbell from India.
502
2700592
3604
Tara Campbell de la India.
45:04
It was on earlier. I left a message earlier.
503
2704196
3270
Fue antes. Dejé un mensaje antes.
45:07
I don't recognise your, name from, previous live streams.
504
2707466
3921
No reconozco tu nombre de transmisiones en vivo anteriores.
45:11
So welcome to you two. And I hope you're learning something. And it's wonderful to have you here.
505
2711387
4954
Así que bienvenidos a ustedes dos. Y espero que estés aprendiendo algo. Y es maravilloso tenerte aquí.
45:16
And if you're new, I say this every week.
506
2716341
2436
Y si eres nuevo, digo esto todas las semanas.
45:18
If you're new to the channel, please make yourself known.
507
2718777
3704
Si eres nuevo en el canal, date a conocer.
45:22
Or if you watch every week but you don't say anything in the live chat, now's your time.
508
2722481
5789
O si miras todas las semanas pero no dices nada en el chat en vivo, ahora es tu momento.
45:29
Come out into the open.
509
2729087
1769
Sal a la intemperie.
45:30
We want to.
510
2730856
734
Queremos hacerlo.
45:31
We want to know you.
511
2731590
1401
Queremos conocerte.
45:32
We want to answer any questions that you might have. There is no shame.
512
2732991
4805
Queremos responder a cualquier pregunta que puedas tener. No hay vergüenza.
45:37
There is no shame. And admitting that you watch this.
513
2737796
4655
No hay vergüenza. Y admitir que ves esto.
45:42
There is a Lanka and inner lives in Sri Lanka.
514
2742451
3920
Hay una Lanka y una vida interior en Sri Lanka.
45:46
I know Sri Lanka. What a beautiful island to live on.
515
2746371
2670
Conozco Sri Lanka. Qué hermosa isla para vivir.
45:51
And I'd like to say hello.
516
2751176
1468
Y me gustaría saludarte.
45:52
So thank you to Jemmy from Hong Kong who was, talking about, watching my Christmas song video and earlier,
517
2752644
8475
Así que gracias a Jemmy de Hong Kong que estuvo hablando, viendo el video de mi canción navideña y antes,
46:01
which I did a number of years ago and specifically have yourself a merry Little Christmas, which is one of my favourite songs,
518
2761136
8642
que hice hace varios años y específicamente que tengas una feliz Navidad, que es una de mis canciones favoritas,
46:10
which I think was originally sung by
519
2770679
5455
que creo. Fue cantada originalmente por
46:16
Who is the girl that was in Yellow Brick Road?
520
2776134
2853
¿Quién es la chica que estaba en Yellow Brick Road?
46:18
Her mother, it was it the Scarecrow? No, but it was.
521
2778987
5338
Su madre, ¿fue el Espantapájaros? No, pero lo fue.
46:24
Who was, the one Steve at Judy Garland.
522
2784325
3170
Quién era, el Steve de Judy Garland.
46:27
Judy Garland, who's sung that in a film. And it's a beautiful song.
523
2787495
4955
Judy Garland, que cantó eso en una película. Y es una hermosa canción.
46:32
And, I don't think anyone could sing it as well as she did, but thank you anyway.
524
2792450
5105
Y no creo que nadie pueda cantarla tan bien como ella, pero gracias de todos modos.
46:37
I've just.
525
2797555
951
Acabo de.
46:38
We had a Christmas concert yesterday.
526
2798506
2586
Ayer tuvimos un concierto de Navidad.
46:41
I was in two Christmas carol concerts last week.
527
2801092
3437
Estuve en dos conciertos de villancicos la semana pasada.
46:44
I had one yesterday. The final one is on Monday.
528
2804529
2919
Tuve uno ayer. El último es el lunes.
46:47
I love singing Christmas songs and, you know, I shall be, unhappy or sad when they're finished.
529
2807448
8826
Me encanta cantar canciones navideñas y, ya sabes, seré infeliz o triste cuando terminen.
46:56
It is interesting how certain songs are played every single year.
530
2816607
6407
Es interesante cómo se tocan ciertas canciones cada año.
47:03
Now, I'm not talking about any other place, but certainly here in the UK there are certain songs
531
2823448
5839
Ahora, no estoy hablando de ningún otro lugar, pero ciertamente aquí en el Reino Unido hay ciertas canciones
47:09
that are played every year, I suppose the one that most people sing to me.
532
2829287
5872
que suenan todos los años, supongo que la que la mayoría de la gente me canta.
47:15
If you are watching in the UK, you will know exactly what I'm talking about.
533
2835226
4838
Si estás mirando en el Reino Unido, sabrás exactamente de qué estoy hablando.
47:20
There is I wish it could be Christmas every day that is a popular one.
534
2840064
6206
Ojalá pudiera ser Navidad todos los días populares.
47:26
And also here it is.
535
2846637
3053
Y también aquí está.
47:29
Merry Christmas also played all the time.
536
2849690
4388
Feliz Navidad también sonó todo el tiempo.
47:34
If you ever go round a shopping centre or a shopping mall, some people apparently still do it.
537
2854078
6473
Si alguna vez vas por un centro comercial o un centro comercial, aparentemente algunas personas todavía lo hacen.
47:40
You will hear those songs.
538
2860918
1251
Escucharás esas canciones.
47:42
And of course most people think of Last Christmas.
539
2862169
5556
Y, por supuesto, la mayoría de la gente piensa en la Navidad pasada.
47:47
I will try some echo here.
540
2867725
1985
Probaré un poco de eco aquí.
47:49
Last Christmas I gave you my heart.
541
2869710
4338
La Navidad pasada te di mi corazón.
47:54
But the very next
542
2874048
1134
Pero al día siguiente
47:56
I gave you the money.
543
2876684
2702
te di el dinero.
47:59
That one by George Michael George VI.
544
2879386
2803
Ese de George Michael George VI.
48:02
Can you believe George Michael passed away on Christmas Day?
545
2882189
4288
¿Puedes creer que George Michael falleció el día de Navidad?
48:06
Is it? That might be both.
546
2886477
3837
¿Lo es? Podrían ser ambas cosas.
48:10
Unfortunately, ironic and also sad.
547
2890314
5072
Desgraciadamente, irónico y también triste.
48:15
Poignant. Poignant. Poignant.
548
2895386
3053
Conmovedor. Conmovedor. Conmovedor.
48:18
Unfortunate because he had one of the biggest selling Christmas songs ever
549
2898439
5805
Desafortunadamente, la Navidad pasada tuvo una de las canciones navideñas más vendidas de la historia
48:25
about Christmas last Christmas.
550
2905078
3354
sobre la Navidad.
48:28
And he had his last Christmas on Christmas Day because he passed away.
551
2908432
6239
Y tuvo su última Navidad el día de Navidad porque falleció.
48:34
Can you believe?
552
2914671
985
¿Puedes creer?
48:35
I can't believe how unfortunate that actually is. It's very sad.
553
2915656
4537
No puedo creer lo desafortunado que es eso. Es muy triste.
48:40
Teru Campbell is here every Sunday, so I apologise if you've if you've made comments before and I've missed them
554
2920193
8125
Teru Campbell está aquí todos los domingos, así que te pido disculpas si hiciste comentarios antes y los perdí
48:48
or not remembered, but there are a lot of people on the live chat and I don't recognise everybody's names.
555
2928318
6724
o no los recordé, pero hay muchas personas en el chat en vivo y no reconozco los nombres de todos. .
48:55
But don't forget, this is a wonderful community gift that Mr. Duncan has created.
556
2935042
4554
Pero no lo olviden, este es un maravilloso regalo comunitario que ha creado el Sr. Duncan.
48:59
We're all friends here, Steve. Forget Steve, forget my name. Normally
557
2939596
4504
Todos somos amigos aquí, Steve. Olvídate de Steve, olvida mi nombre. Normalmente
49:06
that's true, I forget I sometimes I'm very bad with names we've known.
558
2946019
3787
eso es cierto, se me olvida que a veces soy muy malo con los nombres que conocemos.
49:09
Sometimes I just can't recall things we've noticed.
559
2949806
3504
A veces simplemente no puedo recordar cosas que hemos notado.
49:13
Yes, maybe.
560
2953310
1351
Sí, tal vez.
49:14
Maybe I need, a drink of water. Yes, I have some.
561
2954661
4888
Quizás necesito un trago de agua. Sí, tengo algunos.
49:19
Have some water, Mr. Steve.
562
2959549
2019
Tome un poco de agua, Sr. Steve.
49:21
Or maybe something stronger, perhaps. By the way, don't forget we are with you on Christmas Day.
563
2961568
5188
O tal vez algo más fuerte, tal vez. Por cierto, no olvides que estaremos contigo el día de Navidad.
49:26
We're going to spend some time with you on Christmas Day.
564
2966756
3988
Pasaremos un rato contigo el día de Navidad.
49:30
We will be live on Christmas Day, which is almost the opposite of what I was just talking about with George Michael.
565
2970744
8758
Estaremos en vivo el día de Navidad, que es casi lo opuesto de lo que acabo de hablar con George Michael.
49:39
When did we last live on Christmas Day?
566
2979586
2369
¿Cuándo vivimos por última vez el día de Navidad?
49:41
It's been a number of years since Christmas Day fell on a live stream day.
567
2981955
4604
Han pasado varios años desde que el día de Navidad coincidió con un día de transmisión en vivo.
49:46
Yes, we've we've done we've done Christmas Eve.
568
2986559
3620
Sí, hemos hecho, hemos hecho Nochebuena.
49:50
We have done Christmas Day in the past.
569
2990179
2787
Hemos hecho el día de Navidad en el pasado.
49:52
We've done Boxing Day, which of course is the day after Christmas.
570
2992966
5205
Hemos hecho el Boxing Day, que por supuesto es el día después de Navidad.
49:58
I think we've also maybe done New Year's Day.
571
2998171
4905
Creo que quizás también hayamos hecho el día de Año Nuevo.
50:03
Definitely. Yes.
572
3003076
1201
Definitivamente. Sí.
50:04
I think we've done the New Year day as well, which of course on January the 1st, that will also be Wednesday.
573
3004277
8158
Creo que también hemos hecho el día de Año Nuevo, que por supuesto el 1 de enero, también será miércoles.
50:13
So another live stream, we will probably be with you on the first day of 2025.
574
3013069
6723
Entonces, otra transmisión en vivo, probablemente estaremos con ustedes el primer día de 2025.
50:20
So if you, not having a good time on Christmas Day, or if you don't celebrate Christmas, then we will be here.
575
3020092
7925
Entonces, si no la pasan bien el día de Navidad o si no celebran la Navidad, estaremos aquí.
50:29
So we're catering for
576
3029151
2787
Por eso nos dirigimos a
50:31
a wide range of audiences.
577
3031938
1768
una amplia gama de audiencias.
50:33
Really, people who don't like Christmas but normally celebrate it
578
3033706
3820
Realmente, la gente a la que no le gusta la Navidad pero normalmente la celebra
50:37
or aren't enjoying Christmas Day because maybe they've had an argument with their family,
579
3037526
5789
o no está disfrutando el día de Navidad porque tal vez ha tenido una discusión con su familia,
50:43
and they've stayed at home or something like that, or people, of course, many people around the world
580
3043516
5171
y se ha quedado en casa o algo así, o la gente, claro, Mucha gente en todo el mundo
50:48
don't celebrate Christmas, so we'll be here for you. Yes.
581
3048687
3721
no celebra la Navidad, así que estaremos aquí para ayudarte. Sí.
50:52
And, something I said earlier doesn't even matter if you if you follow a certain festival because of your religion.
582
3052408
8542
Y algo que dije antes ni siquiera importa si sigues un determinado festival debido a tu religión.
51:01
I love any festival, any celebration.
583
3061483
4338
Me encanta cualquier festival, cualquier celebración.
51:05
Amrit is.
584
3065821
768
Amrit lo es.
51:06
Hey, I have have you been on before? Amrit?
585
3066589
2936
Oye, ¿has estado antes? ¿Amrit?
51:09
Now there's a name I remember. I'm going to confess something here, Mr. Duncan.
586
3069525
4871
Ahora hay un nombre que recuerdo. Voy a confesar algo aquí, Sr. Duncan.
51:14
Amrit, is, I believe, an Indian name.
587
3074396
5789
Amrit es, creo, un nombre indio.
51:20
Certainly an Asian name.
588
3080335
1435
Sin duda un nombre asiático.
51:21
And, I was actually, when I was at college, I had a bit of a a thing for a girl called Amrit.
589
3081770
9910
Y, de hecho, cuando estaba en la universidad, tenía algo por una chica llamada Amrit.
51:33
When you say thing, you mean crush?
590
3093916
1635
Cuando dices algo, ¿te refieres a enamorarte?
51:35
A bit of a crush?
591
3095551
1034
¿Un poco enamorado?
51:36
Yes, a bit of a love crush.
592
3096585
3253
Sí, un poco de enamoramiento.
51:39
Oh, on this girl, she was absolutely beautiful, Mr. Steve. Cultures collided.
593
3099838
5773
Oh, esta chica era absolutamente hermosa, Sr. Steve. Las culturas chocaron.
51:45
And, I was too shy to really say anything, so that never amounted to anything.
594
3105611
5789
Y yo era demasiado tímido para decir algo, así que eso nunca llegó a nada.
51:51
But, that name. I haven't seen that name for a long time. But you suddenly ran up.
595
3111950
4421
Pero ese nombre. Hace mucho que no veo ese nombre. Pero de repente corriste.
51:56
Reminded me of somebody that I had had a bit of a crush on when I was at college.
596
3116371
5005
Me recordó a alguien de quien me había enamorado un poco cuando estaba en la universidad.
52:01
But never mind. That's a that's a thing.
597
3121376
4505
Pero no importa. Eso es eso es una cosa.
52:05
I doubt that you're the same person I got either.
598
3125881
3420
Dudo que seas la misma persona que tengo yo tampoco.
52:09
Can I say hello to Steve?
599
3129301
2485
¿Puedo saludar a Steve?
52:11
Go on.
600
3131786
484
Seguir.
52:12
Can I say hello to Marbella?
601
3132270
2536
¿Puedo saludar a Marbella?
52:14
Marbella? I'm glad you said that name. It is my first time to be with you.
602
3134806
4204
¿Marbella? Me alegra que hayas dicho ese nombre. Es la primera vez que estoy contigo.
52:19
And I really like your stream.
603
3139010
1802
Y me gusta mucho tu transmisión.
52:20
Hello to my bobble. It's nice to have you here with us.
604
3140812
4855
Hola a mi bobble. Es bueno tenerte aquí con nosotros.
52:25
You are welcome, everyone. Everyone is welcome to my lovely little live stream.
605
3145667
5405
De nada, todos. Todos son bienvenidos a mi pequeña y encantadora transmisión en vivo.
52:31
And we're here.
606
3151072
968
Y estamos aquí.
52:33
Oh, no, I would say that's.
607
3153024
2603
Oh, no, yo diría que eso es.
52:35
No, I don't know what you were going to say.
608
3155627
1718
No, no sé qué ibas a decir.
52:37
Mr. Steve was in the kitchen this morning, busily making his bread as he.
609
3157345
4822
El señor Steve estaba en la cocina esta mañana, ocupado haciendo pan como él.
52:42
You does it the weekend. Unfortunately, today something very weird happened to your bread.
610
3162167
5338
Lo haces el fin de semana. Lamentablemente hoy le pasó algo muy raro a tu pan.
52:47
It's gone wrong. What happened to your bread, Steve? It's gone.
611
3167505
3637
Ha salido mal. ¿Qué pasó con tu pan, Steve? Se ha ido.
52:51
It's gone. All sort of.
612
3171142
2069
Se ha ido. Todo tipo de.
52:53
I don't know, it looks like maybe a football that's had something stuck in it.
613
3173211
5188
No lo sé, parece una pelota de fútbol con algo atascado.
52:58
It looks like a deflated football.
614
3178399
2887
Parece una pelota de fútbol desinflada.
53:01
What's happened?
615
3181286
650
53:01
Mr. Duncan, is that I was try I bought some new flour, a new type of flour.
616
3181936
5672
¿Qué ha pasado?
Sr. Duncan, es que estaba intentando comprar harina nueva, un nuevo tipo de harina.
53:07
Which was, like a malt malt loaf, flour.
617
3187608
5372
Que era, como un pan de malta, harina.
53:12
Yes.
618
3192980
1802
Sí.
53:14
And, I've noticed before it doesn't seem to work very well when it comes to making bread.
619
3194782
8909
Y he notado antes que no parece funcionar muy bien cuando se trata de hacer pan.
53:24
So, I shan't be buying that flour again.
620
3204475
4204
Así que no volveré a comprar esa harina.
53:28
It goes sort of.
621
3208679
2002
Es algo así.
53:30
It's strange.
622
3210681
1135
Es extraño.
53:31
It goes into a sort of a liquid. It goes all weird in the bread machine.
623
3211816
4838
Entra en una especie de líquido. Todo va raro en la máquina de hacer pan.
53:36
You've got to be careful with these bread machines, because not all types of bread suit them are wheat
624
3216654
5522
Hay que tener cuidado con estas máquinas de hacer pan, porque no todos los tipos de pan que les convienen son los de trigo
53:42
rather so normal white, strong white flour or brown flour.
625
3222176
5873
, sino el blanco normal, el de harina blanca fuerte o el de harina integral.
53:48
Wheat is fine.
626
3228315
1685
El trigo está bien.
53:50
But I bought this particular type called a malt low malt loaf flour.
627
3230000
5806
Pero compré este tipo en particular llamado harina de pan baja en malta.
53:56
And it's got some things, some ingredients in it which do not suit the bread maker.
628
3236490
5272
Y tiene algunas cosas, algunos ingredientes que no son adecuados para la panificadora.
54:01
And yes, a rare occurrence for me to make a loaf of bread that didn't come out according to plan.
629
3241762
8192
Y sí, es raro que haga una barra de pan que no salga según lo planeado.
54:09
I'm sure it's edible. I'm sure we can toast it
630
3249954
2369
Estoy seguro de que es comestible. Estoy seguro de que podemos tostarlo
54:13
and it will be
631
3253340
601
54:13
fine, but, I shall not be using that particular make of a flour any more.
632
3253941
5889
y estará
bien, pero ya no usaré esa harina en particular.
54:19
Mr. Steve is blaming the bread maker. It is?
633
3259880
3687
El Sr. Steve culpa a la panificadora. ¿Es?
54:23
Well, I mean, I don't do anything if it's the bread maker machine that does everything, you just throw everything in, you know?
634
3263567
6723
Bueno, quiero decir, yo no hago nada si es la máquina para hacer pan la que hace todo, tú simplemente echas todo, ¿sabes?
54:30
You know what they say, Steve, about Workman always blames his tools.
635
3270324
6089
Ya sabes lo que dicen, Steve, acerca de que Workman siempre culpa a sus herramientas.
54:38
I think so, yes, Amrit, I know it's not you.
636
3278265
2402
Creo que sí, Amrit, sé que no eres tú.
54:40
I was just joking.
637
3280667
818
Solo estaba bromeando.
54:41
Your name just reminded me of somebody. But. Yes.
638
3281485
3153
Tu nombre me acaba de recordar a alguien. Pero. Sí.
54:44
Thank you very much for doing a great job.
639
3284638
3937
Muchas gracias por hacer un gran trabajo.
54:48
Right. Yes. What was that?
640
3288575
4121
Bien. Sí. ¿Qué fue eso?
54:52
Oh, that's all right.
641
3292696
901
Ah, está bien.
54:53
I wasn't quick enough. You carry on. I'm just. I can't read the case to see.
642
3293597
3670
No fui lo suficientemente rápido. Continúa. Sólo soy. No puedo leer el caso para verlo.
54:57
But I've stopped. Stop.
643
3297267
2369
Pero me detuve. Detener.
54:59
Stop explaining your inner processes to us. We don't need to hear them.
644
3299636
4772
Deja de explicarnos tus procesos internos. No necesitamos escucharlos.
55:05
Please.
645
3305425
834
Por favor.
55:06
By the way, it's coming up to 3:00. Everyone, are you excited?
646
3306259
3487
Por cierto, son casi las 3:00. Todos, ¿están emocionados?
55:09
Because we are with you for another hour.
647
3309746
2302
Porque estamos contigo una hora más.
55:12
Yes. Yes, indeed. You have another hour of this.
648
3312048
4738
Sí. Sí, efectivamente. Tienes otra hora más para esto.
55:16
Of course.
649
3316786
551
Por supuesto.
55:17
At this time of year, Steve, a lot of things happen that are seen as festive.
650
3317337
9560
En esta época del año, Steve, suceden muchas cosas que se consideran festivas.
55:27
Things happen that are normally done at this time of year the other night.
651
3327497
6573
La otra noche suceden cosas que normalmente se hacen en esta época del año.
55:34
And you know what I'm going to say, Steve?
652
3334738
2519
¿Y sabes lo que voy a decir, Steve?
55:37
The other night we went to see a show.
653
3337257
5789
La otra noche fuimos a ver un espectáculo.
55:44
All I'm going to say is it was not
654
3344447
4955
Todo lo que voy a decir es que no fue
55:49
for us.
655
3349402
2903
para nosotros.
55:52
That's all I'm saying.
656
3352305
1185
Eso es todo lo que digo.
55:53
It was not for us just to prove that we actually left halfway through.
657
3353490
5789
No nos correspondía simplemente demostrar que en realidad nos quedamos a mitad de camino.
55:59
Now I'm going to explain everything. Now, Steve and I can see you already.
658
3359295
4538
Ahora voy a explicarlo todo. Ahora, Steve y yo ya podemos verte.
56:03
You're starting to do this.
659
3363833
1235
Estás empezando a hacer esto.
56:06
Well, don't worry, Steve, I've got it under control
660
3366836
3687
Bueno, no te preocupes Steve, lo tengo bajo control
56:10
because we are going to talk about this particular thing that happens at this time of year,
661
3370523
5806
porque vamos a hablar de esto en particular que sucede en esta época del año,
56:16
however good or terrible it may be, we are going to talk about it right now.
662
3376763
5639
por muy bueno o terrible que sea, vamos a hablar de ello bien. ahora.
56:22
Do you know what I'm on about, don't you, Mr..
663
3382402
1534
¿Sabe de qué estoy hablando? ¿No es así, Sr.
56:23
Steve, we are talking all about the traditional pantomime pantomime,
664
3383936
7658
Steve? Estamos hablando de la pantomima tradicional,
56:31
and now there is a brilliant word, the word pantomime.
665
3391594
5806
y ahora hay una palabra brillante, la palabra pantomima.
56:38
And this is a particular type of show that is put on in the UK quite often across England,
666
3398334
8976
Y este es un tipo particular de espectáculo que se presenta en el Reino Unido con bastante frecuencia en toda Inglaterra,
56:48
and it is put on in theatres sometimes.
667
3408060
5239
y a veces se presenta en los cines.
56:53
Maybe the local schools will also have their own pantomime.
668
3413299
5439
Quizás las escuelas locales también tengan su propia pantomima.
56:58
It is something that is done at this time of year.
669
3418738
3570
Es algo que se hace en esta época del año.
57:02
And the other night we went to see a pantomime, didn't we? Mr. Steve?
670
3422308
4521
Y la otra noche fuimos a ver una pantomima, ¿no? ¿Señor Steve?
57:06
And it was to say it was,
671
3426829
2369
Y era decir que así era,
57:10
there was a lot going on on the stage and also off the stage.
672
3430249
5806
sucedían muchas cosas dentro y fuera del escenario.
57:16
In fact, during one moment some of the people from the stage came into the audience and they were doing certain things.
673
3436255
9659
De hecho, en un momento algunas personas del escenario entraron al público y estaban haciendo ciertas cosas.
57:26
Some kids were also coming from the stage into the audience.
674
3446098
4187
Algunos niños también bajaban del escenario hacia el público.
57:30
So there were adults taking part, weren't there? And also children.
675
3450285
3904
Entonces participaban adultos, ¿no? Y también niños.
57:34
And some of the children came into the audience and they they were firing water
676
3454189
5756
Y algunos de los niños llegaron a la audiencia y estaban disparando
57:39
pistols, little tiny gun shaped things full of water.
677
3459945
5806
pistolas de agua, pequeñas cosas con forma de pistola llenas de agua.
57:46
And one of one of the kids, one of the kids.
678
3466134
2636
Y uno de uno de los niños, uno de los niños.
57:48
Can you believe what the next
679
3468770
4054
¿Puedes creer lo que el siguiente
57:52
one of the children came up to me and suddenly it fired the water
680
3472824
8526
niño se acercó a mí y de repente me disparó el agua
58:02
into my face,
681
3482701
2069
a la cara,
58:04
directly into into my face on purpose.
682
3484770
5789
directamente a la cara a propósito?
58:11
I could have complained about it, but I didn't.
683
3491626
2436
Podría haberme quejado de ello, pero no lo hice.
58:15
But I have to say, I have to say I think, why?
684
3495197
2969
Pero tengo que decir, tengo que decir que pienso, ¿por qué?
58:18
Why did you do that?
685
3498166
1902
¿Por qué hiciste eso?
58:20
Because it was it me?
686
3500068
1735
¿Porque fui yo?
58:21
I took it very personally.
687
3501803
3721
Lo tomé muy personalmente.
58:25
A pantomime is a it's a kind of traditional sort of British,
688
3505524
4487
Una pantomima es una especie de
58:30
show that goes on around Christmas time that is really for children, for, for families, but particularly for children.
689
3510011
8225
espectáculo tradicional británico que se presenta alrededor de la época navideña y que en realidad es para niños, para familias, pero particularmente para niños.
58:38
It's a sort of a very light comedy with sort of innuendo and lots of fun things going on on the stage for really for children.
690
3518236
8942
Es una especie de comedia muy ligera con una especie de insinuaciones y muchas cosas divertidas sucediendo en el escenario para niños.
58:47
Yeah, it's, it's, it's I'm going to explain all about this now, Steve, because we're going to go into this subject in in depth.
691
3527629
8375
Sí, es, es, es. Voy a explicar todo sobre esto ahora, Steve, porque vamos a profundizar en este tema.
58:56
Oh, I bet you weren't expecting that.
692
3536754
3054
Oh, apuesto a que no esperabas eso.
58:59
So pantomime as a word, it can be used in other ways.
693
3539808
4954
Entonces, pantomima como palabra se puede usar de otras maneras.
59:04
So generally speaking, when we talk about pantomime, the word pantomime is a noun
694
3544762
6507
En términos generales, cuando hablamos de pantomima, la palabra pantomima es un sustantivo
59:11
that refers to a type of performance using movement or mime.
695
3551569
6206
que se refiere a un tipo de actuación que utiliza movimiento o mímica.
59:18
So the precise definition of pantomime is not the same as the one we were just talking about.
696
3558226
7474
Entonces, la definición precisa de pantomima no es la misma de la que acabábamos de hablar.
59:26
So traditionally the word pantomime meant a type of performance, normally using movement
697
3566117
7424
Entonces, tradicionalmente la palabra pantomima significaba un tipo de actuación, normalmente usando movimiento
59:34
or mime, you often see people in the street, don't you?
698
3574492
4554
o mímica, a menudo ves gente en la calle, ¿no?
59:39
Doing mimes?
699
3579046
2019
¿Haciendo mimos?
59:41
Maybe they are pretending to be trapped
700
3581065
4021
Tal vez estén fingiendo estar atrapados
59:45
inside a glass box or something like that.
701
3585086
4471
dentro de una caja de cristal o algo así.
59:49
So it is interesting to note that this word has been around for a long time.
702
3589557
4888
Por eso es interesante notar que esta palabra existe desde hace mucho tiempo.
59:54
In fact, I think it.
703
3594445
1585
De hecho, lo creo.
59:56
I think it dates from Roman times when they used to put on ludicrous plays that make no sense,
704
3596030
7591
Creo que data de la época romana, cuando se montaban obras ridículas que no tenían sentido,
60:04
featuring foolish people playing rather silly characters,
705
3604371
5806
con gente tonta interpretando personajes bastante tontos,
60:10
a stage performance normally featuring exaggerated characters and actions.
706
3610911
6123
una representación escénica que normalmente presentaba personajes y acciones exageradas.
60:17
So this is the type of thing that we went to see the other night.
707
3617268
5739
Este es el tipo de cosas que fuimos a ver la otra noche.
60:23
A stage performance normally featuring exaggerated character turns and actions.
708
3623007
7474
Una representación teatral que normalmente presenta giros y acciones de personajes exagerados.
60:30
So when we say exaggerate, we mean you make something more than it really is.
709
3630798
7474
Entonces, cuando decimos exagerar, nos referimos a hacer algo más de lo que realmente es.
60:39
Isn't that right, Steve?
710
3639957
1435
¿No es así, Steve?
60:41
That's correct. Yes. And that's where the humour is derived from.
711
3641392
4554
Eso es correcto. Sí. Y de ahí surge el humor.
60:45
And of course, children particularly like this because they're seeing characters that are over the top characters.
712
3645946
8041
Y, por supuesto, a los niños les gusta especialmente esto porque ven personajes que son exagerados.
60:53
And one of the common, I don't know whether you're going to talk about this,
713
3653987
3153
Y uno de los temas comunes, no sé si vas a hablar de esto,
60:57
but was certainly one of the very common themes to have in a pantomime is a man dressing up as a woman.
714
3657140
7107
pero ciertamente uno de los temas más comunes en una pantomima es un hombre disfrazado de mujer.
61:04
That's it.
715
3664247
368
61:04
We will be talking about that. And that, of course, is very funny for children.
716
3664615
4020
Eso es todo.
Estaremos hablando de eso. Y eso, por supuesto, resulta muy divertido para los niños.
61:08
Because to see him obviously a man.
717
3668635
2636
Porque verlo obviamente es un hombre.
61:11
Yes. Not a man trying to look like a woman, a man dressing as a woman, but obviously is a man.
718
3671271
5939
Sí. No es un hombre que intenta parecer mujer, un hombre que se viste como mujer, pero obviamente es un hombre.
61:17
Yeah.
719
3677277
451
61:17
And that, of course, is funny, particularly for children.
720
3677728
2635
Sí.
Y eso, por supuesto, es divertido, especialmente para los niños.
61:20
Well, we call it we often call it drag, drag or a pantomime dame.
721
3680363
4672
Bueno, lo llamamos, a menudo lo llamamos drag, drag o dama de pantomima.
61:25
So drag is when a man dresses up as a woman, but normally for some sort of performance.
722
3685035
8291
Entonces drag es cuando un hombre se viste de mujer, pero normalmente para algún tipo de actuación.
61:33
And it is a very British type of humour.
723
3693326
4655
Y es un tipo de humor muy británico.
61:37
Whenever you think of things like Monty Python, at some point there is always at least 1 or 2 of them dressed up as women.
724
3697981
10460
Siempre que piensas en cosas como Monty Python, en algún momento siempre hay al menos 1 o 2 de ellos disfrazados de mujeres.
61:48
So it is it is a very British type of humour because it's funny, because it's funny.
725
3708441
5940
Entonces es un tipo de humor muy británico porque es divertido, porque es divertido.
61:55
You get other exaggerated
726
3715398
1418
Obtienes otros
61:56
like characters, like you'll get somebody who's there's always an evil person, a bad person. Yes.
727
3716816
5789
personajes exagerados, como si tuvieras a alguien que siempre es una persona malvada, una mala persona. Sí.
62:02
And they're very, you know, they're being over the top in a, in a comedic way.
728
3722755
5639
Y son muy, ya sabes, están exagerando de una manera cómica.
62:08
That's it. They're the baddie and everyone's going boo from the audience.
729
3728394
4722
Eso es todo. Ellos son los malos y todos los abuchean del público.
62:13
It's just a tradition. Yeah, it's that's it.
730
3733116
3954
Es sólo una tradición. Sí, eso es todo.
62:17
Another, definition in the UK.
731
3737070
3053
Otra definición en el Reino Unido.
62:20
So here we go.
732
3740123
750
62:20
In the UK, a pantomime is a type of show put on around Christmas time for children.
733
3740873
7074
Así que allá vamos.
En el Reino Unido, una pantomima es un tipo de espectáculo que se presenta durante la época navideña para niños.
62:28
So again, this is the show that we went to see the other night.
734
3748498
3803
De nuevo, este es el espectáculo que fuimos a ver la otra noche.
62:32
That was
735
3752301
2069
Eso fue,
62:34
let's just say it was absolutely crazy.
736
3754370
4271
digamos, que fue una locura absoluta.
62:38
So many things going on.
737
3758641
2302
Están sucediendo tantas cosas.
62:40
Even though one child came into the audience and squirted a water pistol into my face.
738
3760943
7291
A pesar de que un niño entró en la audiencia y me arrojó una pistola de agua en la cara.
62:50
Why, there was the giant balls being thrown into the audience, right?
739
3770670
5922
Por qué, se lanzaron bolas gigantes al público, ¿verdad?
62:56
And giant, huge, great sort of inflated balls that were being thrown.
740
3776993
4838
Y se lanzaban pelotas infladas gigantes, enormes, geniales.
63:01
They were like large beach ball, large beach balls, people in exaggerated giant costumes.
741
3781831
6840
Eran como grandes pelotas de playa, grandes pelotas de playa, personas con disfraces gigantescos y exagerados.
63:08
At one point we had huge penguins, about ten foot tall penguins going across the stage.
742
3788671
5238
En un momento tuvimos pingüinos enormes, pingüinos de unos tres metros de altura cruzando el escenario.
63:13
Yeah, so?
743
3793909
868
Sí, ¿entonces?
63:14
So everything is larger than it normally is and exaggerated.
744
3794777
5105
Entonces todo es más grande de lo normal y exagerado.
63:19
Which children like, which children like, and also some adults like as well.
745
3799882
5138
Qué les gusta a los niños, qué les gusta a los niños y también a algunos adultos.
63:25
And some of them, some of them don't really like.
746
3805020
3837
Y a algunos de ellos, a algunos de ellos realmente no les gusta.
63:28
The show is normally an adapted version of a fable or a fairy tale.
747
3808857
6807
El espectáculo suele ser una versión adaptada de una fábula o un cuento de hadas.
63:35
So quite often the pantomime that is performed is a type of show based on a well known story, a well known fairy tale.
748
3815664
10861
Muy a menudo la pantomima que se representa es un tipo de espectáculo basado en una historia muy conocida, un cuento de hadas muy conocido.
63:46
And I'm sure you can think of many of them.
749
3826825
2636
Y estoy seguro de que puedes pensar en muchos de ellos.
63:49
They're a Christmas pantomime, features exaggerated characters, jokes, songs and
750
3829461
10194
Son una pantomima navideña, presenta personajes exagerados, chistes, canciones e
64:00
innuendo.
751
3840989
1919
insinuaciones.
64:02
And that, again, is a very British type of humour.
752
3842908
4471
Y ese, repito, es un tipo de humor muy británico.
64:07
It is where you say something that might sound,
753
3847379
5722
Es donde dices algo que puede sonar,
64:13
I don't know, pleasant or nice, but there might also be another meaning that is a little naughty as well.
754
3853101
7958
no sé, agradable o agradable, pero también puede tener otro significado que también es un poco travieso.
64:21
So you might say something that could be taken two ways.
755
3861560
4871
Entonces se podría decir algo que podría tomarse de dos maneras.
64:26
You might say, oh, oh, I, I'm probably not going to do it now.
756
3866431
6140
Podrías decir, oh, oh, probablemente no voy a hacerlo ahora.
64:33
I was going to say something really rude.
757
3873238
2035
Iba a decir algo realmente grosero.
64:35
That was not an innuendo that I was going to say.
758
3875273
3087
Eso no era una insinuación lo que iba a decir.
64:38
So innuendo is something you say that is not rude, but it could be taken as rude.
759
3878360
9242
Entonces, una insinuación es algo que usted dice que no es grosero, pero podría tomarse como grosero.
64:48
I suppose it depends how you say it and how you take it.
760
3888136
3520
Supongo que depende de cómo lo digas y de cómo lo tomes.
64:51
Oh, you see, that's an innuendo that isn't entendres.
761
3891656
4922
Oh, verás, esa es una insinuación que no tiene sentido.
64:56
You see, that is an innuendo that I just did. Then. Steve.
762
3896578
3003
Verás, esa es una insinuación que acabo de hacer. Entonces. Steve.
65:01
Yes. I mean,
763
3901549
784
Sí. Quiero decir,
65:02
as you say, trying to think of some examples of,
764
3902333
5806
como usted dice, tratar de pensar en algunos ejemplos de
65:08
fairy tales that are commonly turned into pantomime.
765
3908273
3803
cuentos de hadas que comúnmente se convierten en pantomima.
65:12
Well, I'm and maybe I'm going to look at them in a minute. Right. Okay.
766
3912076
4305
Bueno, lo soy y tal vez los mire en un minuto. Bien. Bueno.
65:16
So so Christmas pantomimes, they have humour
767
3916381
5005
Entonces las pantomimas navideñas, tienen un humor
65:21
that is directed at the children, but also there is a type of humour that we call innuendo,
768
3921386
7941
que va dirigido a los niños, pero también hay un tipo de humor que llamamos insinuación,
65:29
which means that you are saying something that could also be rude or a little naughty, but the children don't get that.
769
3929811
9276
que quiere decir que estás diciendo algo que también puede ser grosero o un poco travieso, pero los niños no. No entiendo eso.
65:39
That's it. They will not understand that joke.
770
3939137
2068
Eso es todo. No entenderán ese chiste.
65:41
The adults understand that joke, but the children don't.
771
3941205
3153
Los adultos entienden ese chiste, pero los niños no.
65:44
Although these days I think I think the kids do understand it.
772
3944358
5523
Aunque hoy en día creo que los niños sí lo entienden.
65:49
The jokes are normally aimed at the children, whilst the innuendo goes, for the adults.
773
3949881
8041
Los chistes normalmente están dirigidos a los niños, mientras que las insinuaciones van dirigidas a los adultos.
65:57
As Mr. Steve just correctly said,
774
3957922
3086
Como acaba de decir correctamente el Sr. Steve,
66:02
the performance is normally colourful and
775
3962243
4471
la actuación normalmente es colorida y
66:06
chaotic.
776
3966714
1768
caótica.
66:08
I think that definitely describes the show we went to see the other night, and there's a lot of audience interaction.
777
3968482
7591
Creo que eso definitivamente describe el programa que fuimos a ver la otra noche, y hay mucha interacción con la audiencia.
66:17
From the actors on the stage, and the, the script itself
778
3977358
5472
Desde los actores en el escenario y el guión en sí
66:22
for the production is, is, is very there's a lot of ad libbing from the people on the stage.
779
3982830
7674
para la producción, hay muchas improvisaciones por parte de la gente en el escenario.
66:30
It's a very loosely scripted, type of performance,
780
3990504
5272
Es un tipo de actuación con un guión muy flexible,
66:35
not like a normal show where everyone is very strict in what they're saying to each other and a pantomime.
781
3995776
7841
no como un espectáculo normal donde todos son muy estrictos en lo que se dicen entre sí y una pantomima.
66:43
It's it's very sort of ad hoc.
782
4003617
3303
Es una especie de ad hoc.
66:46
Quite often they've got a few basic themes they're going to go through and some lines, but
783
4006920
5789
Muy a menudo tienen algunos temas básicos que van a abordar y algunas líneas, pero
66:52
because the audience is involved, it all gets very chaotic and, it's just designed as entertainment for children.
784
4012726
7508
debido a que la audiencia está involucrada, todo se vuelve muy caótico y está diseñado simplemente como entretenimiento para niños.
67:00
It certainly did get chaotic the other night.
785
4020267
2903
Ciertamente todo se puso caótico la otra noche.
67:03
I might even say a little too chaotic. Yes. Thank you Vitus, thank you for that
786
4023170
5005
Incluso podría decir que es demasiado caótico. Sí. Gracias Vitus, gracias por esa
67:09
innuendo, says Vitesse.
787
4029443
2452
insinuación, dice Vitesse.
67:11
Allusive or oblique remark or hint?
788
4031895
3787
¿Observación o sugerencia alusiva u indirecta?
67:15
Typically a suggestive or disparaging one. Yes.
789
4035682
4054
Por lo general, uno sugerente o despectivo. Sí.
67:19
So something that could be taken in a nice way or a not so nice way, maybe something that is a little rude or even insulting.
790
4039736
10561
Entonces, algo que podría tomarse de una manera agradable o no tan agradable, tal vez algo que sea un poco grosero o incluso insultante.
67:30
A type of sarcasm.
791
4050647
1802
Una especie de sarcasmo.
67:32
Even so, the performance is normally loud and colourful and chaotic.
792
4052449
6056
Aun así, la actuación suele ser ruidosa, colorida y caótica.
67:39
Here we go, Steve.
793
4059105
1802
Allá vamos, Steve.
67:40
The characters are often loud and colourful as well, and as you can see, this is what Steve mentioned a few moments ago.
794
4060907
7658
Los personajes suelen ser ruidosos y coloridos también y, como puedes ver, esto es lo que Steve mencionó hace unos momentos.
67:48
Quite often we will have men
795
4068899
4487
Muy a menudo tendremos hombres
67:53
dressed as women performing on stage.
796
4073386
3570
vestidos de mujeres actuando en el escenario.
67:56
So this is something that is very traditional.
797
4076956
2820
Entonces esto es algo muy tradicional.
67:59
So this is not something that's just started to happen in pantomime.
798
4079776
4471
Así que esto no es algo que acaba de empezar a suceder en la pantomima.
68:04
This is been around for maybe getting on for a hundred years.
799
4084247
4955
Esto existe desde hace quizás cien años.
68:09
Isn't that strange?
800
4089202
934
¿No es eso extraño?
68:10
So men dressing up as women is not a new thing.
801
4090136
3654
Por eso, que los hombres se vistan como mujeres no es algo nuevo.
68:13
It's been around for a very long time. Also, they have the reverse.
802
4093790
3970
Ha existido desde hace mucho tiempo. Además, tienen lo contrario.
68:17
They have women dressing as men. Yeah. So like Peter Pan, for example. Okay,
803
4097760
4889
Tienen mujeres vestidas como hombres. Sí. Como Peter Pan, por ejemplo. Bien,
68:23
you will have a woman playing the the male role.
804
4103816
4071
tendrás una mujer desempeñando el papel masculino.
68:27
So it's the other. It can be the other way around as well.
805
4107887
3487
Entonces es el otro. También puede ser al revés.
68:31
So it does happen.
806
4111374
834
Así sucede.
68:32
So the characters are often loud and colourful in various ways.
807
4112208
5973
Por eso, los personajes suelen ser ruidosos y coloridos de varias maneras.
68:38
Maybe the characters are a little loud, maybe they are
808
4118181
5805
Tal vez los personajes sean un poco ruidosos, tal vez interpreten
68:44
a, playing a good character or maybe an evil character as well.
809
4124570
6190
a un personaje bueno o tal vez también a un personaje malvado.
68:51
It can happen.
810
4131294
2002
Puede suceder.
68:53
The stories adapted include
811
4133296
4004
Entre las historias adaptadas se encuentra
68:57
Cinderella, a very well-known fairy tale.
812
4137300
5422
Cenicienta, un cuento de hadas muy conocido.
69:02
Cinderella, you shall go to the ball, or Cinderella.
813
4142722
5805
Cenicienta, irás al baile, o Cenicienta.
69:08
But then she goes, and what happens? Steve?
814
4148778
4621
Pero luego ella se va, ¿y qué pasa? ¿Steve?
69:13
Well, she, she, meets a prince, and, she's got ugly sisters, and, she meets it, meets a prince.
815
4153399
8558
Bueno, ella, ella, conoce a un príncipe, y tiene hermanas feas, y, lo encuentra, conoce a un príncipe.
69:21
Her sisters don't want her to be happy.
816
4161957
2086
Sus hermanas no quieren que ella sea feliz.
69:24
She loses her shoe, and, the prince wants to find out, which girl in the village this shoe fits.
817
4164043
11077
Ella pierde su zapato y el príncipe quiere saber a qué chica del pueblo le queda bien este zapato.
69:35
Yeah, because she, she has to run away at midnight
818
4175120
3487
Sí, porque ella tiene que huir a medianoche
69:38
because all of the things she's wearing, and everything, all of the magic will disappear.
819
4178607
6206
porque todas las cosas que lleva puesta y todo, toda la magia desaparecerá.
69:45
So she has to run away, but she leaves behind one glass slipper, which I always think is is is a bit of a plot hole.
820
4185080
9510
Así que tiene que huir, pero deja una zapatilla de cristal, lo que siempre pienso que es un agujero en la trama.
69:55
Because if everything vanishes, the glass slipper would also vanish, you see?
821
4195591
5906
Porque si todo se desvaneciera, el zapatilla de cristal también se desvanecería, ¿entiendes?
70:01
Well, you know that that is a huge plot hole.
822
4201530
4254
Bueno, sabes que ese es un gran agujero en la trama.
70:05
There's always plot holes.
823
4205784
1085
Siempre hay agujeros en la trama.
70:06
Just. It's best not to think too much about the, the plot.
824
4206869
4321
Justo. Es mejor no pensar demasiado en la trama.
70:11
Just accept it for what it is.
825
4211190
1618
Simplemente acéptalo tal como es.
70:12
I may just have I missed I may just have found a huge plot hole in Cinderella, I mean, Cinderella, it was originally a story, a film,
826
4212808
10010
Puede que me haya perdido, puede que haya encontrado un gran agujero en la trama en Cenicienta, quiero decir, Cenicienta, originalmente era una historia, una película,
70:23
but it can be turned into a pantomime, which means it then becomes an exaggerated form
827
4223235
8408
pero se puede convertir en una pantomima, lo que significa que luego se convierte en una forma exagerada
70:32
of its original intention with humour and outlandish characters, etc..
828
4232010
7491
de su intención original con humor y personajes estrafalarios, etc.
70:40
Yes. So the stories include Cinderella also, Jack and the Beanstalk, a very well-known, also quite a gruesome fairy tale.
829
4240786
10960
Sí. Así, las historias también incluyen a Cenicienta, Jack y las habichuelas mágicas, un cuento de hadas muy conocido y también bastante espantoso.
70:52
You might not realise this stuff, but most fairy tales or fables are actually
830
4252197
5422
Puede que no te des cuenta de esto, pero la mayoría de los cuentos de hadas o fábulas son
70:57
quite gruesome and violent and they're originally written for children.
831
4257619
5806
bastante espantosos y violentos y están escritos originalmente para niños.
71:03
Believe it or not, they were written for children, but they they often they are often really violent and dark,
832
4263508
7558
Lo creas o no, fueron escritos para niños, pero a menudo son realmente violentos y oscuros,
71:11
including Jack and the Beanstalk, who tries to chop up Jack the
833
4271332
5723
incluidos Jack y las habichuelas mágicas, que intenta cortar en pedazos a Jack el
71:17
the giant and, Jack who climbs up the magic beanstalk.
834
4277055
6673
gigante y Jack, que trepa por las habichuelas mágicas.
71:23
So that's another one that is often done at Christmas time.
835
4283728
3537
Ésa es otra que se suele hacer en Navidad.
71:27
Snow as a pantomime. As a pantomime. Snow white.
836
4287265
5122
Nieve como pantomima. A modo de pantomima. Blanco como la nieve.
71:34
Waiting for Prince Charming to come.
837
4294973
3653
Esperando que llegue el Príncipe Azul.
71:38
Puss in boots. Sorry. Puss in boots. Another one.
838
4298626
5589
El gato con botas. Lo siento. El gato con botas. Otro.
71:44
But I'm sure a lot of people will have gone to see a pantomime.
839
4304215
3453
Pero seguro que mucha gente habrá ido a ver una pantomima.
71:47
It wasn't suitable for us.
840
4307668
2303
No era adecuado para nosotros.
71:49
It was just to live.
841
4309971
1351
Era sólo para vivir.
71:51
We're getting too old, Mr. Duncan. Maybe, we're getting too old to enjoy a pantomime.
842
4311322
5272
Nos estamos haciendo demasiado viejos, Sr. Duncan. Quizás nos estamos haciendo demasiado mayores para disfrutar de una pantomima.
71:56
And, Well, Toby, if I can be honest with you, I didn't want to go anyway.
843
4316594
5322
Y, bueno, Toby, si puedo ser honesto contigo, no quería ir de todos modos.
72:01
You know, I knew that I probably wouldn't enjoy it. And I was right.
844
4321916
4071
Sabes, sabía que probablemente no lo disfrutaría. Y tenía razón.
72:05
Especially when that kid came up to me and squirted water straight in my face, which they shouldn't have done.
845
4325987
6940
Especialmente cuando ese niño se acercó a mí y me arrojó agua directamente en la cara, lo cual no deberían haber hecho.
72:12
They shouldn't have done that anyway.
846
4332977
1468
No deberían haber hecho eso de todos modos.
72:14
It was, you know, we supported our friend who is as we speak, Mr.
847
4334445
6156
Fue, ya sabes, apoyamos a nuestro amigo que es hoy, el Sr.
72:20
Duncan, as we speak in a performance right now. Of fact
848
4340601
4738
Duncan, en una actuación en este momento. De hecho
72:26
of that, because he's had to do eight performances this week.
849
4346357
5038
, porque esta semana ha tenido que hacer ocho funciones.
72:31
Yesterday he had to do three performances, set quite a big theatre near Wolverhampton,
850
4351395
6039
Ayer tuvo que hacer tres funciones, montar un teatro bastante grande cerca de Wolverhampton,
72:37
and it's an amateur, production company that put on these shows.
851
4357885
5605
y es una productora amateur la que organiza estos espectáculos.
72:43
And, and he's having to do eight of them.
852
4363490
4889
Y tiene que hacer ocho de ellos.
72:48
He was playing one of the, the brothers, in this particular play that we pantomime that we went to see, it was, it was Robin Hood.
853
4368379
9909
Él estaba interpretando a uno de los hermanos, en esta obra en particular que hicimos pantomima y que fuimos a ver, era Robin Hood.
72:58
Robin Hood pantomime version of Robin Hood.
854
4378288
4488
Robin Hood versión pantomima de Robin Hood.
73:02
Of course, he was the, the highwayman, the famous, the guy that used to rob the rich and give it to the poor Robin Hood.
855
4382776
11612
Por supuesto, él era el bandolero, el famoso, el tipo que solía robar a los ricos y dárselo al pobre Robin Hood.
73:14
Robin hood riding on his horse, riding in.
856
4394388
5805
Robin Hood montado en su caballo, entró.
73:20
Where was it?
857
4400210
484
73:20
Nottingham, Sherwood, Sherwood Forest, which isn't too far from here.
858
4400694
4221
¿Dónde estaba?
Nottingham, Sherwood, Sherwood Forest, que no está muy lejos de aquí.
73:24
No it isn't, it's just over there. There it is. I can see it from here.
859
4404915
3103
No, no lo es, simplemente está por ahí. Ahí está. Puedo verlo desde aquí.
73:28
There's a famous oak tree that's hundreds and hundreds of years old.
860
4408018
3887
Hay un roble famoso que tiene cientos y cientos de años.
73:31
And also, Peter Pan as well.
861
4411905
2703
Y también Peter Pan.
73:34
Peter Pan, I think Peter Pan is the most popular of all the pantomimes and also shows for children.
862
4414608
10360
Peter Pan, creo que Peter Pan es el más popular de todas las pantomimas y también los espectáculos para niños.
73:44
Of course, the boy
863
4424968
1468
Por supuesto, el niño
73:47
who never grew up.
864
4427387
1652
que nunca creció.
73:49
I know I'm not talking about me often played by a girl or a young.
865
4429039
4437
Sé que no estoy hablando de mí interpretado a menudo por una niña o un joven.
73:53
Yeah, young woman you see in in the pantomime. So it works both ways. It works both ways.
866
4433476
5673
Sí, la joven que ves en la pantomima. Entonces funciona en ambos sentidos. Funciona en ambos sentidos.
73:59
But the comedy, there's not much comedy in Peter Pan being played by a girl, but there's a lot of comedy in men
867
4439149
7324
Pero en cuanto a la comedia, no hay mucha comedia en el hecho de que Peter Pan sea interpretado por una chica, pero sí hay mucha comedia en hombres
74:06
dressing up in gigantic, over-the-top dresses and with with with ludicrous makeup on and huge wigs.
868
4446473
8758
vestidos con vestidos gigantescos y exagerados, con maquillajes ridículos y pelucas enormes.
74:16
So don't get that confused. They're not doing it because they want to be women.
869
4456816
3854
Así que no te confundas. No lo hacen porque quieran ser mujeres.
74:20
They're doing it for the comedy.
870
4460670
1535
Lo hacen por la comedia.
74:22
And it during the war, when a concert parties were putting on shows, for the men,
871
4462205
8992
Y fue durante la guerra, cuando en un concierto se ofrecían espectáculos para los hombres
74:32
who were abroad, going to war in the first, Second World War.
872
4472198
5756
que estaban en el extranjero yendo a la guerra en la Primera, Segunda Guerra Mundial.
74:37
They used to put on
873
4477954
1969
Solían montar
74:41
plays, for the troops.
874
4481040
3470
obras de teatro para las tropas.
74:44
And quite often the men would have to dress as women because the plays or whatever they were putting on had to have a woman in it.
875
4484510
6724
Y muy a menudo los hombres tenían que vestirse como mujeres porque las obras o cualquier cosa que estuvieran representando tenía que tener una mujer en ellas.
74:51
So they, they dressed as a woman for comedy.
876
4491234
2886
Entonces se vistieron de mujer para la comedia.
74:54
And of course, it's very funny, isn't it? When you see a man dressed up as a woman, it's always funny.
877
4494120
5272
Y por supuesto, es muy divertido, ¿no? Cuando ves a un hombre disfrazado de mujer, siempre resulta gracioso.
74:59
Yeah. It's not. It's not funny when you see a woman dressing up as a mate can be funny.
878
4499392
5188
Sí. Que no es. No es gracioso cuando ves a una mujer disfrazada de pareja, puede ser gracioso.
75:04
Okay, so this is the comedy element is particularly that person is quite big.
879
4504580
4755
Bien, entonces este es el elemento de comedia, particularmente esa persona es bastante grande.
75:09
And, let's just say robust.
880
4509335
5239
Y digamos robusto.
75:14
Steve. Steve,
881
4514574
3086
Steve. Steve,
75:17
sometimes, sometimes you have to know where to stop that sentence.
882
4517660
3236
a veces, a veces tienes que saber dónde detener esa frase.
75:20
I'm not insulting anyone, but, No, no, there's nothing. There's nothing funny about a lady
883
4520896
5489
No insulto a nadie, pero no, no, no hay nada. No tiene nada de gracioso que una dama
75:27
or a man dressed as a lady.
884
4527653
1535
o un hombre se vista como una dama.
75:29
Nothing funny whatsoever.
885
4529188
1919
Nada gracioso en absoluto.
75:31
Even though it is sometimes hilarious, to be honest.
886
4531107
4054
Aunque a veces sea gracioso, para ser honesto.
75:35
And of course, the soldiers used to go abroad and they would dress as abroad.
887
4535161
6806
Y por supuesto, los soldados solían ir al extranjero y se vestían como extranjeros.
75:42
Do you like that, Steve?
888
4542885
1051
¿Te gusta eso, Steve?
75:43
Oh, there's a joke, Mr. Duncan. That's a good one.
889
4543936
2953
Oh, hay una broma, Sr. Duncan. Esa es buena.
75:46
Yes. Can I say hello to to lonely UVA?
890
4546889
3203
Sí. ¿Puedo saludar a la solitaria UVA?
75:50
Well, your name suggests that you're not very happy, but this is one place where you will not be lonely.
891
4550092
9092
Bueno, tu nombre sugiere que no eres muy feliz, pero este es un lugar donde no te sentirás solo.
75:59
You out, on this live stream. Because.
892
4559218
2786
Tú fuera, en esta transmisión en vivo. Porque.
76:02
And lots of people have been saying hello to you because this is a place where friends come together and have a bit of fun.
893
4562004
7924
Y mucha gente te ha estado saludando porque este es un lugar donde los amigos se reúnen y se divierten un poco.
76:10
So we hope you don't feel lonely today.
894
4570162
5789
Así que esperamos que no te sientas solo hoy.
76:15
Illusion. Yes.
895
4575951
1618
Espejismo. Sí.
76:17
That is a good word. You are right. Illusion.
896
4577569
2703
Esa es una buena palabra. Tienes razón. Espejismo.
76:20
Something that is done in a way to appear real or maybe something that is is not quite as it seems.
897
4580272
7858
Algo que se hace de manera que parezca real o tal vez algo que no es lo que parece.
76:28
You allude to something you hint it's something maybe,
898
4588547
4121
Aludes a algo, insinúas que es algo tal vez,
76:33
but it is.
899
4593835
651
pero lo es.
76:34
It is interesting when we talk about things like pantomimes, a very British thing as a phrase, of course, as a phrase. Mr..
900
4594486
8709
Es interesante cuando hablamos de cosas como pantomimas, algo muy británico como frase, por supuesto, como frase. Sr.
76:43
Steve, we can describe any chaotic situation as a pantomime.
901
4603195
6323
Steve, podemos describir cualquier situación caótica como una pantomima.
76:49
Maybe you went to, I don't know, something, maybe a works meeting.
902
4609801
6206
Tal vez fuiste a, no sé, algo, tal vez una reunión de trabajo.
76:56
And there was a big event taking place and lots of people were supposed to appear
903
4616508
5806
Y se estaba llevando a cabo un gran evento y se suponía que mucha gente aparecería
77:02
and give their own individual speeches, but everything kept going wrong and people kept turning up late.
904
4622597
8442
y daría sus propios discursos individuales, pero todo siguió saliendo mal y la gente seguía llegando tarde.
77:11
And then sometimes the the equipment or the microphone wouldn't work and everything kept going wrong.
905
4631039
7040
Y luego, a veces, el equipo o el micrófono no funcionaban y todo seguía saliendo mal.
77:18
You might describe that situation as a pantomime.
906
4638079
4288
Podrías describir esa situación como una pantomima.
77:22
Yeah. You. I got this working for this company. It's like being in a pantomime. Yes.
907
4642367
5439
Sí. Tú. Conseguí que esto funcionara para esta empresa. Es como estar en una pantomima. Sí.
77:27
Chaotic situation, things going wrong, nothing quite working.
908
4647806
4971
Situación caótica, cosas que van mal, nada funciona.
77:32
Maybe it happens in the end. Maybe it all comes because in the end, in a pantomime, of course.
909
4652777
5255
Tal vez suceda al final. Quizás todo llegue porque al final, en una pantomima, claro.
77:39
Good.
910
4659083
484
77:39
Always, triumphs over evil.
911
4659567
2670
Bien.
Siempre triunfa sobre el mal.
77:42
The baddies always get their comeuppance. Come Uppance, there's a good word for you.
912
4662237
5188
Los malos siempre reciben su merecido. Ven Uppance, hay una buena palabra para ti.
77:47
So they get, punished.
913
4667425
2519
Entonces son castigados.
77:49
Punished? Really?
914
4669944
1101
¿Castigado? ¿En realidad?
77:51
Well, that their company is is the their reward for being bad.
915
4671045
5806
Bueno, que su compañía sea su recompensa por ser malos.
77:57
But yes, they get punished that, you know, bad people in a pantomime, always, always lose.
916
4677719
7157
Pero sí, se les castiga que, ya sabes, la gente mala en una pantomima, siempre, siempre pierde.
78:04
And good people always win.
917
4684876
2018
Y la gente buena siempre gana.
78:06
That's it. Unlike life. But,
918
4686894
4288
Eso es todo. A diferencia de la vida. Pero
78:11
I, I then sometimes life can be a pantomime.
919
4691182
3987
a veces la vida puede ser una pantomima.
78:15
Live can be a pantomime. Yes. Chaos.
920
4695169
2903
Vivir puede ser una pantomima. Sí. Caos.
78:18
Things happening randomly.
921
4698072
2469
Cosas que suceden al azar.
78:20
Things you have little control over.
922
4700541
2770
Cosas sobre las que tienes poco control.
78:23
Is a pantomime. Yes.
923
4703311
3653
Es una pantomima. Sí.
78:26
Something crazy.
924
4706964
1685
Algo loco.
78:28
I hope you've enjoyed that.
925
4708649
1201
Espero que lo hayas disfrutado.
78:29
That that's a that's a little bit of British culture.
926
4709850
3387
Eso es un poco de la cultura británica.
78:33
Something you may not have come across before.
927
4713237
3170
Algo con lo que quizás no te hayas encontrado antes.
78:36
Something that you may have heard of, but maybe you were unsure of what it actually is.
928
4716407
6873
Algo de lo que quizás hayas oído hablar, pero quizás no estabas seguro de qué es en realidad.
78:43
Pantomime. Every Christmas, lots of people have
929
4723430
3604
Pantomima. Cada Navidad, mucha gente hace
78:47
pantomimes.
930
4727985
1034
pantomimas.
78:49
They pantomime, they call it it's pantomime season.
931
4729019
3771
Hacen pantomima, lo llaman temporada de pantomima.
78:52
Yeah, it's it's it because there's it's just that time of the year when lots of companies put on pantomimes because they're popular.
932
4732790
9159
Sí, es porque es esa época del año en la que muchas empresas hacen pantomimas porque son populares.
79:02
They sell well.
933
4742216
1701
Se venden bien.
79:03
So particularly for amateur, amateur,
934
4743917
3754
Entonces, particularmente para las compañías de producción amateur, amateurs
79:07
production companies, they make lots of money.
935
4747671
3420
, ganan mucho dinero.
79:11
They're cheap to put on, they make lots of money, and then they can use that money to fund their next proper show. Yes.
936
4751091
6306
Son baratos de montar, ganan mucho dinero y luego pueden usar ese dinero para financiar su próximo espectáculo. Sí.
79:18
Yes, definitely.
937
4758499
1568
Sí, definitivamente.
79:20
What I was going to say, Steve, Christmas is coming and it is an exciting time of year.
938
4760067
5722
Lo que iba a decir, Steve, es que se acerca la Navidad y es una época emocionante del año.
79:25
I have to say, there are certain things that I always think of from my childhood because let's face it, as we said earlier,
939
4765789
9276
Tengo que decir que hay ciertas cosas que siempre pienso de mi infancia porque seamos realistas, como dijimos antes,
79:35
a lot of the things that happen at this time of year are aimed at children.
940
4775599
5806
muchas de las cosas que suceden en esta época del año están dirigidas a los niños.
79:41
Christmas is a magic time.
941
4781455
3420
La Navidad es una época mágica.
79:44
It is a wonderful time of year.
942
4784875
2252
Es una época maravillosa del año.
79:47
We love Christmas very much.
943
4787127
2152
Amamos mucho la Navidad.
79:49
Here, and there are certain things that I that I used to look forward to as a kid,
944
4789279
6190
Aquí y hay ciertas cosas que solía esperar cuando era niño,
79:56
and this might sound like a strange thing to mention, but it was always something
945
4796636
5673
y puede parecer extraño mencionarlo, pero siempre fue algo
80:02
that filled me full of excitement whenever I saw this particular thing.
946
4802309
5789
que me llenó de emoción cada vez que vi esta cosa en particular.
80:08
So I'm going to show it to you now.
947
4808181
1585
Así que ahora os lo mostraré.
80:09
I'm sure you will know what I'm referring to as soon as you see it. Steve.
948
4809766
5372
Estoy seguro de que sabrás a qué me refiero en cuanto lo veas. Steve.
80:15
But this is something that used to arrive at the house.
949
4815138
5806
Pero esto es algo que solía llegar a la casa.
80:21
It would come through the letterbox, or it would be delivered by the local newsagent,
950
4821144
5572
Llegaría por el buzón o lo entregaría el quiosco local,
80:26
and it would always be the most exciting thing during the days leading up to Christmas.
951
4826716
8192
y siempre sería lo más emocionante durante los días previos a Navidad.
80:34
And there it is on the screen now.
952
4834908
3219
Y ahí está ahora en la pantalla.
80:38
Oh yes, the TV guide, the TV guide.
953
4838127
4105
Ah, sí, la guía de televisión, la guía de televisión.
80:42
There was only one in those days. There were two.
954
4842232
3803
En aquellos días sólo había uno. Había dos.
80:46
There was Radio Times and TV times.
955
4846035
2586
Había tiempos de radio y tiempos de televisión.
80:48
Yes, there were very few of them. That's it. So?
956
4848621
2670
Sí, eran muy pocos. Eso es todo. ¿Entonces?
80:51
So there were two different ones.
957
4851291
1568
Entonces eran dos diferentes.
80:52
But we always look forward to the Christmas
958
4852859
4254
Pero siempre esperamos con ansias la
80:58
magazine, all of the TV programmes,
959
4858247
2920
revista navideña y todos los programas de televisión,
81:01
because they had the programmes not only for Christmas but also into the New year.
960
4861167
6056
porque no sólo tenían programas para Navidad sino también para Año Nuevo.
81:07
So it was many, many days of the schedule of everything that was going to appear on television.
961
4867757
7891
Así que eran muchos, muchos días de programación de todo lo que iba a aparecer en televisión.
81:16
And it was it was such an exciting that I don't know why.
962
4876399
3520
Y fue tan emocionante que no sé por qué.
81:19
As a kid I used to love the TV guide.
963
4879919
4021
Cuando era niño me encantaba la guía de televisión.
81:23
As a child, I used to love looking at everything that was going to be on during Christmas.
964
4883940
5388
Cuando era niño, me encantaba mirar todo lo que iba a pasar durante la Navidad.
81:29
You could circle all the things that you wanted to watch because you were on holiday.
965
4889328
4838
Podrías marcar con un círculo todas las cosas que quisieras ver porque estabas de vacaciones.
81:34
The children were, you know, off for two weeks, and well, at least a week, if not two weeks.
966
4894166
7558
Los niños estuvieron, ya sabes, libres durante dos semanas, y bueno, al menos una semana, si no dos semanas.
81:42
And they used to they would show all sorts of unusual programmes, film.
967
4902141
3837
Y antes mostraban todo tipo de programas y películas inusuales.
81:45
Yes, Christmas films.
968
4905978
2886
Sí, películas navideñas.
81:48
And, in those days when we were growing up, there were only three channels.
969
4908864
5522
Y, en aquellos días en que éramos pequeños, sólo había tres canales.
81:54
So you only had three channels to pick from.
970
4914386
3988
Entonces sólo tenías tres canales para elegir.
81:58
So it was very easy to work out programmes you wanted to watch.
971
4918374
3787
Así que fue muy fácil elegir los programas que querías ver.
82:03
I mean, can you, could you actually have a TV guide now with all the channels in?
972
4923229
5588
Quiero decir, ¿podrías tener una guía de televisión ahora con todos los canales?
82:08
Well, they still have it, but with the main TV channels.
973
4928817
6590
Pues todavía lo tienen, pero con los principales canales de televisión.
82:15
So now we have five main TV channels.
974
4935407
4321
Ahora tenemos cinco canales de televisión principales.
82:19
But of course, if you have digital television there are hundreds.
975
4939728
4872
Pero claro, si tienes televisión digital hay cientos.
82:24
So I think it is hard to list all of them.
976
4944600
3320
Por eso creo que es difícil enumerarlos todos.
82:27
But these magazines still exist, but they are in a very different format.
977
4947920
5705
Pero estas revistas todavía existen, pero tienen un formato muy diferente.
82:33
But it was always, always the most exciting.
978
4953625
3754
Pero siempre, siempre fue lo más emocionante.
82:37
So I can't tell you how excited I was as a kid to have one of these in my hand and look at all of the movies that we're going to be on.
979
4957379
9526
Así que no puedo expresar lo emocionado que estaba cuando era niño por tener uno de estos en mi mano y ver todas las películas en las que vamos a estar.
82:46
And sometimes, of course, they would show movies that had never been shown on television before.
980
4966905
7441
Y a veces, por supuesto, mostraban películas que nunca antes se habían mostrado en televisión.
82:54
I remember one Christmas when they showed Star Wars for the first time ever, and that was at Christmas.
981
4974346
7624
Recuerdo una Navidad en la que mostraron Star Wars por primera vez, y eso fue en Navidad.
83:02
And it was so exciting sitting in your living room watching Star Wars on your television.
982
4982521
6623
Y fue muy emocionante estar sentado en tu sala viendo Star Wars en tu televisión.
83:09
It was incredible.
983
4989778
1284
Fue increíble.
83:11
We always got excited when my father did because they'd always show a James Bond film at Christmas.
984
4991062
5523
Siempre nos emocionábamos cuando mi padre lo hacía porque siempre proyectaban una película de James Bond en Navidad.
83:16
Yeah. See, don't forget, if you're, you know, of a certain age.
985
4996585
4204
Sí. Mira, no lo olvides, si tienes, ya sabes, cierta edad.
83:20
Yeah.
986
5000789
267
Sí. Hubo momentos en los que no se podía simplemente buscar una película en Internet y verla.
83:21
There were times when you couldn't just magic a film up on the internet and watch it.
987
5001056
5789
83:26
You had to wait for it to be shown on television, and it would only be shown at certain times of the year, usually.
988
5006845
6540
Había que esperar a que lo transmitieran por televisión y, por lo general, solo se transmitía en determinadas épocas del año.
83:33
So James Bond films were always shown on Christmas Day as, like the main highlight, to watch.
989
5013685
9209
Por eso, las películas de James Bond siempre se proyectaban el día de Navidad como punto culminante, para ver.
83:43
And if you hadn't seen it at the cinema or if you'd seen it at the cinema years ago, here was your opportunity to watch it again.
990
5023428
7507
Y si no la habías visto en el cine o si la habías visto en el cine hace años, aquí estaba tu oportunidad de volver a verla.
83:51
And so it was a great, it was a great excitement.
991
5031419
3387
Y fue genial, fue una gran emoción.
83:54
On Christmas Day, we'd have Christmas meal, we'd watch, the Queen at 3:00, and then we'd sit down and watch, a James Bond film
992
5034806
9109
El día de Navidad, comíamos, veíamos a la Reina a las 3:00, y luego nos sentábamos y mirábamos una película de James Bond
84:04
and all of these things would just be shown on television.
993
5044966
3453
y todas esas cosas se mostraban en televisión.
84:08
They were broadcast, so.
994
5048419
2019
Fueron transmitidos, entonces.
84:10
So there was no digital television way back in the 1970s, no digital TV.
995
5050438
6123
Así que allá por los años 1970 no existía la televisión digital, no había televisión digital.
84:16
You just had free TV channels and that was it. Nothing else.
996
5056878
5171
Sólo tenías canales de televisión gratuitos y eso era todo. Nada más.
84:22
So it is strange.
997
5062049
1218
Entonces es extraño.
84:23
You're right.
998
5063267
551
84:23
Steve, I wrote there are certain films, certain movies that they always show at Christmas.
999
5063818
7157
Tienes razón.
Steve, escribí que hay ciertas películas, ciertas películas que siempre se proyectan en Navidad.
84:30
I don't know why this is a weird one.
1000
5070975
3003
No sé por qué esto es raro.
84:33
I don't know why they always show war films.
1001
5073978
4087
No sé por qué siempre ponen películas de guerra.
84:38
Yes. On Christmas Day, war film, Bridge over the River Kwai.
1002
5078065
4955
Sí. El día de Navidad, película de guerra, Puente sobre el río Kwai.
84:43
Always the same. Movies. Guns of Navarone. Yes.
1003
5083020
4905
Siempre lo mismo. Cine. Cañones de Navarone. Sí.
84:47
Were the popular films I used to show the Great Escape.
1004
5087925
2970
Eran las películas populares que solía mostrar para mostrar La Gran Evasión.
84:50
The Great Escape every year.
1005
5090895
3670
La Gran Evasión cada año.
84:54
And of course, that well-known felon murder on the Orient Express, which is one of my favourite Christmas films.
1006
5094565
8091
Y, por supuesto, ese conocido asesinato criminal en el Orient Express, que es una de mis películas navideñas favoritas.
85:02
Yes, I always showed that one as well.
1007
5102656
1919
Sí, siempre mostré ese también.
85:05
And, anyway, it's a time to relax and, and just watch things and, and stop
1008
5105693
6539
Y, de todos modos, es un momento para relajarse y simplemente observar las cosas y detenerse
85:12
when it's two weeks or a week, depending on how much holiday you have, just to forget about your work.
1009
5112232
7441
cuando sean dos semanas o una semana, dependiendo de cuántas vacaciones tenga, solo para olvidarse de su trabajo.
85:19
Forget about your troubles.
1010
5119673
1802
Olvídate de tus problemas.
85:21
Sit down, relax, have a load of unhealthy snacks and watch a film.
1011
5121475
4922
Siéntate, relájate, toma un montón de snacks poco saludables y mira una película.
85:26
Yes, and it's probably the only time we actually sit down and watch a film.
1012
5126397
5271
Sí, y probablemente sea el único momento en el que nos sentamos a ver una película.
85:31
Let's face it. So you going to talk about certain things with films in a bit?
1013
5131668
3787
Seamos realistas. Entonces, ¿vas a hablar de ciertas cosas relacionadas con las películas en un momento?
85:35
We are going to. Right? Yes. So stay tuned. Something exciting to come.
1014
5135455
4021
Vamos a hacerlo. ¿Bien? Sí. Así que estad atentos. Algo emocionante está por venir.
85:39
We've got where we're also going to be talking in a few moments about things that were said in movies
1015
5139476
6206
Hemos llegado a donde también vamos a estar hablando en unos momentos de cosas que se dijeron en películas
85:46
that have become quotes that a lot of people will repeat.
1016
5146199
5723
que se han convertido en citas que mucha gente repetirá.
85:51
So I'm sure you can think of 1 or 2 out there in YouTube land.
1017
5151922
4838
Así que estoy seguro de que puedes pensar en 1 o 2 disponibles en YouTube.
85:56
All of that coming up in a little while.
1018
5156760
2369
Todo eso llegará dentro de un rato.
85:59
There is another magazine, of course.
1019
5159129
2069
Por supuesto, hay otra revista.
86:01
So there was Radio Times and also TV times is the other one.
1020
5161198
5021
Entonces estaba Radio Times y también TV Times es el otro.
86:06
Although that one was more for the independent television stations, whereas Radio Times was aimed more at at the BBC.
1021
5166219
11528
Aunque aquel era más para las televisiones independientes, mientras que Radio Times estaba dirigido más a la BBC.
86:18
So that's probably the reason why Mr.
1022
5178114
2369
Entonces esa es probablemente la razón por la cual el Sr.
86:20
Steve only knows this one, because his family was very posh, so they would never.
1023
5180483
6207
Steve solo conoce a este, porque su familia era muy elegante, por lo que nunca lo conocerían.
86:27
I know your family would never have read TV times.
1024
5187090
4671
Sé que tu familia nunca habría leído los horarios de la televisión.
86:31
It would never have TV times in the house.
1025
5191761
2169
Nunca habría horarios de televisión en la casa.
86:33
Only if they'd sold out of ad, out of the Radio Times. Yes.
1026
5193930
4371
Sólo si se hubieran agotado los anuncios, el Radio Times. Sí.
86:38
Then we buy the TV times.
1027
5198301
1502
Luego compramos los horarios de televisión.
86:39
But yeah, there was a lot of snobbery around in the 70s about watching a TV channel with adverts.
1028
5199803
6923
Pero sí, había mucho esnobismo en los años 70 sobre ver un canal de televisión con anuncios.
86:47
I which was when was ITV created to do?
1029
5207610
2937
¿Para qué se creó ITV?
86:50
Well?
1030
5210547
150
86:50
ITV would have been created in the, I would say in the late 1950s, a lot of TV in this country
1031
5210697
6723
¿Bien? ITV se habría creado, diría yo, a finales de la década de 1950, surgió mucha televisión en este país
86:57
came around and the, the, I would say the mid 50s, late 50s, early television,
1032
5217804
6506
y, yo diría que a mediados de la década de 1950, a finales de la década de 1950, la primera televisión,
87:04
BBC, of course, were the first and they've been around so for a hundred years.
1033
5224877
5439
la BBC, por supuesto, fueron las primero y han existido durante cien años.
87:10
Can you believe the BBC has been around for a hundred years?
1034
5230316
4888
¿Puedes creer que la BBC existe desde hace cien años?
87:16
But then, some of the programmes they show were probably made 100 years ago.
1035
5236439
5122
Pero claro, algunos de los programas que muestran probablemente se hicieron hace 100 años.
87:21
In the 50s, they introduced a second TV channel where they were was it was independent.
1036
5241561
6306
En los años 50 introdujeron un segundo canal de televisión donde era independiente.
87:27
So in order to fund itself, because the BBC, of course, is funded by a licence fee,
1037
5247867
4971
Entonces, para financiarse, porque la BBC, por supuesto, se financia mediante una tarifa de licencia,
87:32
which we all have to pay by law, whereas ITV is funded through advertising.
1038
5252838
5973
que todos tenemos que pagar por ley, mientras que la ITV se financia mediante publicidad.
87:38
Yeah, I was independent, so they got a licence to do this, but there was always a lot of snobbery associated with watching, ITV
1039
5258811
9776
Sí, yo era independiente, así que obtuvieron una licencia para hacer esto, pero siempre hubo mucho esnobismo asociado con mirar ITV
87:49
and when we grew up, my father didn't like us watching ITV.
1040
5269021
5639
y cuando crecimos, a mi padre no le gustaba que viéramos ITV.
87:54
And if you watch comedy programmes from around that time, yeah, they make reference to that.
1041
5274660
6206
Y si ves programas de comedia de esa época, sí, hacen referencia a eso.
88:00
We've been watch if you watch comedy channels,
1042
5280866
4021
Hemos observado, si miras canales de comedia,
88:04
the references made in these to middle class families who, who say, oh, turn that off.
1043
5284887
7324
las referencias que se hacen en estos a familias de clase media que dicen, oh, apaga eso.
88:12
It's ITV. Yeah. It's like it's it's like snobbery to watch your.
1044
5292211
5505
Es la ITV. Sí. Es como si fuera esnobismo mirar tu.
88:17
Your father used to literally say that you told me that he would not watch ITV if he came in
1045
5297716
6490
Tu padre decía literalmente que me dijiste que él no vería ITV si entraba
88:24
and we were watching a programme on ITV, he would make us turn it over.
1046
5304506
3571
y estábamos viendo un programa en ITV, nos hacía darle la vuelta.
88:28
I'm not watching that rubbish today, but on the BBC it it was seen as a more middle class, sort of cultured forum.
1047
5308077
9042
No estoy viendo esa basura hoy, pero en la BBC fue vista como una especie de foro más culto y de clase media.
88:37
And that reference is, is made in a lot of TV comedy programmes that were made in the 1970s.
1048
5317936
7691
Y esa referencia se hace en muchos programas de comedia de televisión que se hicieron en la década de 1970.
88:45
Yes, we would often look at certain class attitudes anyway,
1049
5325627
5539
Sí, de todos modos a menudo nos fijamos en ciertas actitudes de clase,
88:52
we are going to move on because it's 3:30 already.
1050
5332317
3504
vamos a seguir adelante porque ya son las 3:30.
88:55
I can't believe we were already 1.5 hours into today's live stream.
1051
5335821
5889
No puedo creer que ya lleváramos 1,5 horas de la transmisión en vivo de hoy.
89:01
It's like it.
1052
5341710
1785
Es así.
89:03
You've done nothing today. You've just sat there. I'm the one who's done all the.
1053
5343495
3770
No has hecho nada hoy. Te acabas de sentar ahí. Soy yo quien ha hecho todo.
89:07
We've been cooking, Mr. Duncan.
1054
5347265
2503
Hemos estado cocinando, Sr. Duncan.
89:09
I've got a chilli con carne cooking in the slow cooker.
1055
5349768
4171
Tengo chili con carne cocinándose en la olla de cocción lenta.
89:13
I've done a beautiful bread. Oh, yeah?
1056
5353939
2435
He hecho un pan precioso. ¿Oh sí?
89:16
Which Francesca said looked like a meteorite. I haven't forgotten that.
1057
5356374
4071
Lo que Francesca dijo que parecía un meteorito. No lo he olvidado.
89:20
Francesca, can we just.
1058
5360445
1418
Francesca, ¿podemos simplemente.
89:21
Can we just remind ourselves of Mr. Steve's wonderful bread?
1059
5361863
5305
¿Podemos simplemente recordarnos el maravilloso pan del Sr. Steve?
89:27
Why don't you ever show a picture of the bread when it turns out looking good? Mr.
1060
5367168
4839
¿Por qué nunca muestras una foto del pan cuando tiene buen aspecto? Sr.
89:32
Duncan, I remember you tried to make a loaf of bread in this machine.
1061
5372007
3987
Duncan, recuerdo que intentó hacer una barra de pan en esta máquina.
89:35
Yeah, a few months ago. And it was an utter disaster. It was. I am I made a mess of it.
1062
5375994
4705
Sí, hace unos meses. Y fue un completo desastre. Fue. Lo hice un desastre.
89:40
I am willing to admit that I made a mistake and my bread was awful, but I don't know what.
1063
5380699
8641
Estoy dispuesto a admitir que cometí un error y que mi pan estaba horrible, pero no sé qué.
89:49
What happened to your bread today, Steve?
1064
5389340
3487
¿Qué pasó con tu pan hoy, Steve?
89:52
Something. Something really strange happened to it. It did look.
1065
5392827
4021
Algo. Le pasó algo realmente extraño. Parecía.
89:56
It did look like a football.
1066
5396848
1818
Parecía una pelota de fútbol.
89:58
There is something wrong with the wheat. Yeah. I'm not going to buy that. Oh, look, Lewis says he remembers.
1067
5398666
5289
Algo anda mal con el trigo. Sí. No voy a comprar eso. Oh, mira, Lewis dice que lo recuerda.
90:03
Well, they call it the cannons of Navarone.
1068
5403955
2502
Pues lo llaman los cañones de Navarone.
90:06
A wonderful film where you see that people in command aren't always the best.
1069
5406457
5956
Una película maravillosa donde ves que las personas que mandan no siempre son las mejores.
90:12
I was watching scene Lewis says he's seen that film about 50 times.
1070
5412864
4254
Estaba viendo la escena. Lewis dice que ha visto esa película unas 50 veces.
90:17
It is a wonderful film. Films made around those times. War films were fantastic.
1071
5417118
4921
Es una película maravillosa. Películas realizadas en aquella época. Las películas de guerra eran fantásticas.
90:22
I saw the last half an hour of a film yesterday on the television called The Train, with Burt Lancaster.
1072
5422039
9009
Ayer vi en la televisión la última media hora de una película llamada The Train, con Burt Lancaster.
90:31
And I hadn't seen this film before, or if I had seen it, it was a long time ago.
1073
5431899
6040
Y esta película no la había visto antes, o si la había visto, fue hace mucho tiempo.
90:37
I think it was made in the 1960s. It's in black and white.
1074
5437939
3870
Creo que fue hecho en los años 1960. Está en blanco y negro.
90:41
I just switched it on because I was having a cup of tea and a cake. Okay.
1075
5441809
4588
Lo encendí porque estaba tomando una taza de té y un pastel. Bueno.
90:46
And I switched it on and I was riveted.
1076
5446397
3403
Y lo encendí y quedé fascinado.
90:50
Riveted immediately by that film.
1077
5450901
4405
Fascinado inmediatamente por esa película.
90:55
And, so if you, somebody who knows about war films, The Train, it's very brutal.
1078
5455306
6673
Y, si usted, alguien que sabe sobre películas de guerra, The Train, es muy brutal.
91:02
But my goodness, what a wonderfully made film.
1079
5462997
3687
Pero Dios mío, qué película tan maravillosamente hecha.
91:06
Yes, I think it was made late, late 1950s, late 1950s.
1080
5466684
4020
Sí, creo que se hizo a finales de los años cincuenta, finales de los cincuenta.
91:10
So if you if you want to sit down and watch that on Christmas Day, feel free.
1081
5470704
4355
Entonces, si quieres sentarte y verlo el día de Navidad, siéntete libre.
91:15
But I'd like to watch that film.
1082
5475059
1585
Pero me gustaría ver esa película.
91:16
It's about sort of prisoners of war who escape and a and a Nazi, Colonel that's trying to steal all the art from France.
1083
5476644
8875
Se trata de una especie de prisioneros de guerra que escapan y un coronel nazi que intenta robar todo el arte de Francia.
91:25
Okay. Don't tell them. Don't tell them the plot. Well, that's the plot.
1084
5485552
3604
Bueno. No se lo digas. No les cuentes la trama. Bueno, esa es la trama.
91:29
And, Burt Lancaster tries to foil them and it's just Eve.
1085
5489156
3654
Y Burt Lancaster intenta frustrarlos y solo es Eve.
91:32
Oh, what a wonderful film.
1086
5492810
2435
Oh, qué película tan maravillosa.
91:35
Well, there's almost no need to watch it now.
1087
5495245
3154
Bueno, casi no hay necesidad de verlo ahora.
91:38
Lewis says that's a wonderful film as well.
1088
5498399
3703
Lewis también dice que es una película maravillosa.
91:42
I haven't seen The Great Escape for a long time. The one with the elephants in it.
1089
5502102
3887
Hace mucho que no veo La gran evasión. El que tiene elefantes.
91:45
And they're going over the Alps or something and trying to escape from somewhere.
1090
5505989
4421
Y están cruzando los Alpes o algo así y tratando de escapar de alguna parte.
91:50
Is that the great escape? There's an elephant in it.
1091
5510410
2570
¿Es ese el gran escape? Hay un elefante en él.
91:54
There's one more film where they're escaping an elephant.
1092
5514197
2770
Hay una película más en la que escapan de un elefante.
91:56
That does not sound like the great escapes of famous actors, do you think?
1093
5516967
4287
Eso no suena a las grandes fugas de actores famosos, ¿crees?
92:01
Steve, I don't remember an elephant being in the Great Escape.
1094
5521254
4522
Steve, no recuerdo que hubiera ningún elefante en el Gran Escape.
92:05
Well, what's that war film?
1095
5525776
1585
Bueno, ¿qué es esa película de guerra?
92:07
Where that. Where they're all trying to escape from somewhere, and, I have no idea.
1096
5527361
4487
Donde eso. Donde todos están tratando de escapar de alguna parte y no tengo idea.
92:11
There's elephants in it, Lewis. Obviously Steve Lewis will be able to tell us. Yes, he probably will.
1097
5531848
4221
Hay elefantes ahí, Lewis. Obviamente Steve Lewis podrá decírnoslo. Sí, probablemente lo hará.
92:16
You will also be telling you there were no elephants in the Great Escape.
1098
5536069
3037
También te dirán que no hubo elefantes en el Gran Escape.
92:19
Oh, the great escape?
1099
5539106
900
Oh, ¿el gran escape?
92:20
No, that's the one where Steve McQueen gets on the motorbike and he goes over the fence.
1100
5540006
5606
No, ese es en el que Steve McQueen se sube a la moto y salta la valla.
92:25
Yeah. That's right.
1101
5545612
968
Sí. Así es.
92:26
Now this one's got, no elephants,
1102
5546580
4521
Ahora bien, éste no tiene elefantes,
92:31
no, there is a war film where they're trying to escape and there's an elephant in.
1103
5551101
4321
no, hay una película de guerra en la que están tratando de escapar y hay un elefante dentro
92:35
It's.
1104
5555422
267
.
92:36
That is not the Great Escape.
1105
5556773
1351
Ésa no es la Gran Evasión.
92:38
It's not the Great Escape. It's something else somebody can tell us about that film.
1106
5558124
3954
No es el Gran Escape. Es algo más que alguien puede decirnos sobre esa película.
92:42
Yes. Ferryboat. Rivet. Yeah. Means to captivate.
1107
5562078
5139
Sí. Transbordador. Remache. Sí. Significa cautivar.
92:47
If you're riveted, it means you're captivated.
1108
5567217
3920
Si estás fascinado, significa que estás cautivado.
92:51
You've got to watch it. Yes.
1109
5571137
1952
Tienes que verlo. Sí.
92:53
I mean, the speech was the power of,
1110
5573089
3971
Quiero decir, el discurso era el poder de
92:57
of the acting.
1111
5577060
1017
la actuación.
92:58
I was just instantly captivated.
1112
5578077
3270
Quedé cautivado instantáneamente.
93:01
Riveted. To be riveted means to be fixed in one place.
1113
5581347
3904
Remachado. Estar remachado significa estar fijado en un solo lugar.
93:05
You can't take yourself away from it. Just like a rivet.
1114
5585251
4738
No puedes alejarte de eso. Como un remache.
93:09
But you know, it is for fixing two bits of metal together that can't be moved.
1115
5589989
6290
Pero ya sabes, es para unir dos trozos de metal que no se pueden mover.
93:16
That's how you feel. That's it.
1116
5596613
2035
Así es como te sientes. Eso es todo.
93:18
You can't move because it's so amazing.
1117
5598648
1918
No puedes moverte porque es tan asombroso.
93:20
I'm sure a lot of people are riveted to to this live stream, because you just can't take your mind, your eyes off
1118
5600566
8592
Estoy seguro de que mucha gente está fascinada con esta transmisión en vivo, porque simplemente no puedes apartar tu mente y tus ojos de
93:29
what is happening on your screen right now.
1119
5609542
2436
lo que está sucediendo en tu pantalla en este momento.
93:33
And either that or you are about to throw your iPad.
1120
5613296
3687
Y o eso o estás a punto de tirar tu iPad.
93:36
Well, what's the one with a submarine? Says Alexandra.
1121
5616983
2385
Bueno, ¿cuál es el que tiene un submarino? Dice Alejandra.
93:39
I can't remember the name, what with the submarine.
1122
5619368
3170
No recuerdo el nombre, qué pasa con el submarino.
93:42
There are some good war films with that, that are made
1123
5622538
5005
Hay algunas buenas películas de guerra con eso, que se hacen
93:47
in submarine.
1124
5627543
984
en submarinos.
93:48
It's not the Steve I know, the one that's a German film called Das Boot.
1125
5628527
5806
No es el Steve que conozco, el de una película alemana llamada Das Boot.
93:54
Das boot. There's that. There's another. I got.
1126
5634600
2903
Das arranque. Ahí está eso. Hay otro. Obtuve.
93:57
If you ever if you ever want to see a film that is guaranteed to depress you
1127
5637503
6156
Si alguna vez quieres ver una película que te deprima
94:04
and make you feel really sad, I think Das Boot must be the one.
1128
5644377
5188
y hacerte sentir muy triste, creo que Das Boot debe ser el indicado.
94:09
There's another one with Sean Connery. The boat.
1129
5649565
3053
Hay otro con Sean Connery. El barco.
94:12
That's another one with Sean Connery.
1130
5652618
2753
Esa es otra con Sean Connery.
94:15
Who? Who's the captain of a submarine?
1131
5655371
3770
¿OMS? ¿Quién es el capitán de un submarino?
94:19
Yeah, that's the hunt for Red October. Okay. The hunt for Red October. Yes. And he's.
1132
5659141
4605
Sí, esa es la caza del Octubre Rojo. Bueno. La caza del Octubre Rojo. Sí. Y él es.
94:23
I think he's supposed to be Russian, but he speaks, of course. And I can every film.
1133
5663746
4454
Creo que se supone que es ruso, pero habla, por supuesto. Y puedo cada película.
94:28
Well, as we know that that was a Scottish accent to Sean Connery is.
1134
5668200
4371
Bueno, como sabemos, Sean Connery tenía acento escocés.
94:32
It was a terrible, awful actor.
1135
5672571
3220
Fue un actor terrible, horrible.
94:35
Well, I don't know why, though.
1136
5675791
2753
Bueno, aunque no sé por qué.
94:38
I wish you'd just let me finish a sentence, too.
1137
5678544
2485
Ojalá me dejaras terminar una frase también.
94:41
He was. He was a terrible actor. He couldn't act. He.
1138
5681029
3371
Lo era. Era un actor terrible. No pudo actuar. Él.
94:44
Everything he did sounded like Sean Connery.
1139
5684400
2869
Todo lo que hacía sonaba como Sean Connery.
94:47
Who were whoever he was portraying, it was always, well, hello there.
1140
5687269
6039
Quienes eran quienes interpretaban, siempre era, bueno, hola.
94:53
I'm supposed to be Scottish, but as you can see, even though I am Scottish, I can't do the Scottish accent.
1141
5693775
9160
Se supone que soy escocés, pero como puedes ver, aunque soy escocés, no puedo usar el acento escocés.
95:02
Sean. That boy, that was the point here. He only ever spoke in his Scottish accent. Well, he didn't even do that.
1142
5702935
5121
Sean. Ese chico, ese era el punto aquí. Sólo hablaba con su acento escocés. Bueno, ni siquiera hizo eso.
95:08
I mean, that's the bizarre bit.
1143
5708056
1151
Quiero decir, eso es lo extraño.
95:09
It couldn't even sound Scottish. Anyway, my sister was always very attracted to Sean Connery.
1144
5709207
5122
Ni siquiera podía sonar escocés. De todos modos, mi hermana siempre se sintió muy atraída por Sean Connery.
95:14
Oh my God. She she actually, she liked older men with beards. I don't
1145
5714329
5522
Ay dios mío. A ella, en realidad, le gustaban los hombres mayores con barba. No
95:21
know.
1146
5721136
434
95:21
I won't say any more.
1147
5721570
3420
sé.
No diré nada más.
95:24
You really are waving a lot of dirty, dirty laundry around today.
1148
5724990
5522
Realmente estás agitando mucha ropa sucia hoy.
95:30
We've got to be careful what I say. Very rough about sisters and. What?
1149
5730512
4521
Tenemos que tener cuidado con lo que digo. Muy duro con las hermanas y. ¿Qué?
95:35
No, I know she's no one.
1150
5735033
2135
No, sé que ella no es nadie.
95:37
We know, no one we know watches us.
1151
5737168
3687
Lo sabemos, nadie que conocemos nos mira.
95:40
Or maybe they do.
1152
5740855
801
O tal vez sí.
95:41
And they don't tell us that's it. But they pretend to watch us. We. We know who they are.
1153
5741656
4755
Y no nos dicen que ya está. Pero fingen observarnos. Nosotros. Sabemos quiénes son.
95:46
We've only got 20 minutes, Mr. Duncan.
1154
5746411
1768
Sólo tenemos 20 minutos, Sr. Duncan.
95:48
Yes, we are talking about movies because we were just talking about movies.
1155
5748179
4622
Sí, estamos hablando de películas porque simplemente estábamos hablando de películas.
95:52
They always show.
1156
5752801
3270
Siempre se muestran.
95:56
They always show
1157
5756071
2936
Siempre ponen
95:59
wartime movies at Christmas time.
1158
5759007
2569
películas de guerra en Navidad.
96:01
And also all other movies as well. Mr.
1159
5761576
3303
Y también todas las demás películas. El Sr.
96:04
Steve and I thought it would be interesting to look at some quotes from movies.
1160
5764879
5439
Steve y yo pensamos que sería interesante ver algunas citas de películas.
96:10
So can you think, Mr.. Steve, I want you to use your brain.
1161
5770318
3687
Entonces, ¿puede pensar, Sr. Steve? Quiero que use su cerebro.
96:14
I have a feeling that Steve has already done some preparation.
1162
5774005
3453
Tengo la sensación de que Steve ya se ha preparado un poco.
96:17
I've already thought about this because I wouldn't be able to think on the spot like that.
1163
5777458
4972
Ya he pensado en esto porque no sería capaz de pensar así en el acto.
96:22
I wondered why you seem so eager to do this.
1164
5782430
2619
Me preguntaba por qué pareces tan ansioso por hacer esto.
96:26
Are you burping?
1165
5786601
1918
¿Estás eructando?
96:28
Maybe you just made a very strange sound, then.
1166
5788519
2703
Quizás entonces hiciste un sonido muy extraño.
96:31
Well, you know, I've got I've got to let the wind up. Yes.
1167
5791222
3504
Bueno, ya sabes, tengo que dejar que el viento suba. Sí.
96:34
Or out?
1168
5794726
2769
¿O fuera?
96:37
It depends. It's not good to keep.
1169
5797495
1501
Eso depende. No es bueno conservarlo.
96:38
To keep wind in. It depends which direction it's coming from either.
1170
5798996
4505
Para mantener el viento dentro. Depende de qué dirección venga.
96:43
You shouldn't.
1171
5803501
534
No deberías.
96:44
You shouldn't hold in your wind because, you can cause you have health problems.
1172
5804035
6306
No debes contener el aliento porque puedes tener problemas de salud.
96:50
You can if you let it out, you can cause health problems for other people and embarrassment in, in public spaces.
1173
5810625
7657
Puedes hacerlo, si lo dejas salir, puedes causar problemas de salud a otras personas y vergüenza en los espacios públicos.
96:58
There are so many wonderful movies that have been made over the years, many films that have classic lines.
1174
5818316
8942
Hay tantas películas maravillosas que se han hecho a lo largo de los años, muchas películas que tienen líneas clásicas.
97:07
Now, when I say line lines, I mean things that were said in the movie that lots of people quote nowadays.
1175
5827525
9142
Ahora, cuando digo líneas, me refiero a cosas que se dijeron en la película y que mucha gente cita hoy en día.
97:16
So I have a feeling it looks as if I don't have to do anything here.
1176
5836851
3987
Entonces tengo la sensación de que parece que no tengo que hacer nada aquí.
97:20
I think Mr.
1177
5840838
567
Creo que el Sr.
97:21
Steve has discovered so. Mr.. Mr..
1178
5841405
3036
Steve lo ha descubierto. Sr. Sr.
97:24
Steve, do you have some quotes from movies?
1179
5844441
4138
Steve, ¿tiene algunas citas de películas?
97:29
I do, and please feel free to put, any famous quotes that you like them.
1180
5849630
5672
Hago, y no dudes en poner, cualquier cita famosa que te guste.
97:35
Don't just Google it.
1181
5855302
1869
No lo busques simplemente en Google.
97:37
Try and remember things for films that you like to do.
1182
5857171
4304
Intenta recordar cosas de las películas que te gusten hacer.
97:41
And, don't cheat day.
1183
5861475
3570
Y no hagas trampa en el día.
97:45
Why are you googling things? Well, yeah, just think of a film and a famous quote.
1184
5865045
5622
¿Por qué buscas cosas en Google? Bueno, sí, sólo piensa en una película y una cita famosa.
97:50
Well, the famous I mean, all mine is from science fiction film. Oh, nice guy.
1185
5870667
4104
Bueno, los famosos osea, todos los míos son de película de ciencia ficción. Ah, buen chico.
97:54
I can never do so, you know, you have not got.
1186
5874771
3537
Nunca podré hacerlo, ya sabes, no lo has conseguido.
97:58
Are you telling me you haven't you haven't quoted a single line from murder on the Orient Express, though I don't know any.
1187
5878308
8042
¿Me estás diciendo que no has citado ni una sola línea del asesinato en el Orient Express, aunque no conozco ninguna?
98:06
I don't there's no really memorable lines. What about.
1188
5886500
2669
No, no hay líneas realmente memorables. ¿Qué pasa?
98:09
I want to go to Africa and take care of them babies.
1189
5889169
3904
Quiero ir a África y cuidar de esos bebés.
98:13
Well, that but that's. Yeah. That's not.
1190
5893073
2286
Bueno, eso pero eso es. Sí. Eso no es así.
98:15
Yeah, but things that people use I mean Arnold Schwarzenegger has has, has created loads
1191
5895359
6890
Sí, pero las cosas que la gente usa, quiero decir, Arnold Schwarzenegger ha creado un montón
98:22
of famous phrases in his films because if his persona and his accent, if anybody else had said them, nobody would remember.
1192
5902516
9509
de frases famosas en sus películas porque si su personalidad y su acento, si alguien más las hubiera dicho, nadie las recordaría.
98:32
Oh, I can only think of one.
1193
5912042
1435
Oh, sólo puedo pensar en uno.
98:35
Which ones?
1194
5915428
568
98:35
That I'll be back. I'll be back.
1195
5915996
4070
¿Cuales?
Que volveré. Vuelvo enseguida.
98:40
Who does it better?
1196
5920066
1051
¿Quién lo hace mejor?
98:41
So I'll go first. I'll be back.
1197
5921117
3420
Entonces yo iré primero. Vuelvo enseguida.
98:44
I'll be back.
1198
5924537
2336
Vuelvo enseguida.
98:46
Yeah. So it's the accent and the gravitas with which he says it.
1199
5926873
4338
Sí. Entonces es el acento y la seriedad con la que lo dice.
98:51
Of course. That's from the Terminator film.
1200
5931211
2169
Por supuesto. Eso es de la película Terminator.
98:53
The other one is hasta la vista, baby.
1201
5933380
3320
El otro es hasta la vista, cariño.
98:56
This is the other famous one he used. Yeah.
1202
5936700
3536
Este es el otro famoso que usó. Sí.
99:00
Hasta la vista, baby.
1203
5940236
3621
Hasta la vista, cariño.
99:03
Isn't that. See you later.
1204
5943857
1952
¿No es eso? Hasta luego.
99:05
Yeah. Or, Yeah, it's. We'll meet again. That sort of thing. Yeah.
1205
5945809
3687
Sí. O sí, lo es. Nos volveremos a encontrar. Ese tipo de cosas. Sí.
99:09
Something like that. Yeah. We'll meet again.
1206
5949496
2285
Algo así. Sí. Nos volveremos a encontrar.
99:11
But people use these a lot because if anybody else had said it, if Tom cruise had said it, nobody would remember it.
1207
5951781
6907
Pero la gente los usa mucho porque si alguien más lo hubiera dicho, si Tom Cruise lo hubiera dicho, nadie lo recordaría.
99:18
But because it was Arnold Schwarzenegger.
1208
5958988
2903
Sino porque era Arnold Schwarzenegger.
99:21
And with this particular style and his heavy, thick accent, and the character he was playing, you remember it.
1209
5961891
7958
Y con este estilo particular y su acento fuerte y marcado, y el personaje que interpretaba, lo recuerdas.
99:31
And the other one I remember is from Blade Runner, there's a couple from blade, Blade Runner which is my favourite all time film.
1210
5971467
5940
Y la otra que recuerdo es de Blade Runner, hay un par de Blade, Blade Runner, que es mi película favorita de todos los tiempos.
99:37
Yeah it's another science fiction film.
1211
5977440
2686
Sí, es otra película de ciencia ficción.
99:40
They're all science fiction films and it's if you've ever seen Blade Runner, it's, it's basically about these.
1212
5980126
7874
Todas son películas de ciencia ficción y, si alguna vez has visto Blade Runner, se trata básicamente de estas.
99:48
There's this chap who's made, this scientist who's made all these sort of robots.
1213
5988468
6039
Está este tipo que creó, este científico que creó todo este tipo de robots.
99:54
This chap, is a bio mechanical engineer or something like that,
1214
5994507
6506
Este tipo es ingeniero biomecánico o algo así
100:01
and he's created very lifelike, artificial humanoids who?
1215
6001013
5806
y ha creado humanoides artificiales muy realistas, ¿quién?
100:07
And, tell me more.
1216
6007019
2002
Y cuéntame más.
100:09
But they they don't live very long.
1217
6009021
2019
Pero ellos no viven mucho tiempo.
100:11
And one of them comes back, to, to face him to, to to, you know, find out if he can make him live longer
1218
6011040
8575
Y uno de ellos regresa, para enfrentarlo, ya sabes, para descubrir si puede hacerlo vivir más tiempo
100:19
because they've got a consciousness. And that would be Rutger Hauer. That's right.
1219
6019648
5272
porque tienen conciencia. Y ese sería Rutger Hauer. Así es.
100:24
Yeah.
1220
6024920
417
Sí.
100:25
And, he tries to try to console his creation.
1221
6025337
5940
Y trata de intentar consolar a su creación.
100:31
Who's going to die very short. I think they only live about 12 years, don't they?
1222
6031744
5121
Quien va a morir muy corto. Creo que sólo viven unos 12 años, ¿no?
100:36
The these creations, these artificial beings, humanoids and, but of course, he's that he tries to console them by saying,
1223
6036865
8793
Estas creaciones, estos seres artificiales, humanoides y, por supuesto, él trata de consolarlos diciéndoles,
100:45
well, look, you've lived such a full life, you've done so much in your life.
1224
6045658
3653
bueno, mira, has vivido una vida tan plena, has hecho tantas cosas en tu vida.
100:49
And the phrase he uses is the candle that burns is, twice as bright,
1225
6049311
6156
Y la frase que usa es la vela que arde, el doble de brillante,
100:56
burns half as long.
1226
6056485
2552
dura la mitad de tiempo.
100:59
I thought I for a moment you wouldn't get a candle that burns twice as bright, burns half as long.
1227
6059037
6807
Por un momento pensé que no conseguirías una vela que arda el doble de brillo y dure la mitad de tiempo.
101:06
So, in other words, if you use a lot of energy in your life, do a lot of things your way yourself out.
1228
6066211
6290
En otras palabras, si usas mucha energía en tu vida, haz muchas cosas para salir de ella.
101:12
And the and some people say that better, you know, that that that's always stuck in my mind.
1229
6072918
4721
Y algunas personas dicen que es mejor, ya sabes, que eso siempre está grabado en mi mente.
101:17
That phrase,
1230
6077639
1919
Esa frase,
101:19
I'm more the opposite of that.
1231
6079558
3386
soy más bien lo opuesto a eso.
101:22
The candle that burns half as bright last twice as long.
1232
6082944
3871
La vela que arde con la mitad de brillo dura el doble.
101:26
Well, you said more my life.
1233
6086815
1535
Bueno, dijiste más mi vida.
101:28
It's a sort of a slow moving plant, half as bright, that
1234
6088350
5505
Es una especie de planta que se mueve lentamente, la mitad de brillante, la
101:33
half as bright. That's.
1235
6093855
3070
mitad de brillante. Eso es.
101:36
You know, you know what?
1236
6096925
834
¿Sabes, sabes qué?
101:37
I think that might might be the most honest thing you've ever said.
1237
6097759
4988
Creo que eso podría ser lo más honesto que hayas dicho jamás.
101:42
The other the other one, which I've written down and I'll have to I'll have to actually quote this is when Rutger here, is
1238
6102747
7224
El otro, el otro, que he escrito y tendré que citar, es cuando Rutger aquí, ¿
101:50
who is the robot?
1239
6110155
1234
quién es el robot?
101:51
The humanoid that dies in the end, and he's about to die.
1240
6111389
4638
El humanoide que al final muere y está a punto de morir.
101:56
And, he's recalling everything that he's done in his life.
1241
6116027
4321
Y está recordando todo lo que ha hecho en su vida.
102:00
And he says that there's quite a poignant phrase that he uses.
1242
6120348
3771
Y dice que hay una frase bastante conmovedora que utiliza.
102:04
And he's talking about all his memories and he says all these moments will be lost in time as tears in rain.
1243
6124119
10694
Y está hablando de todos sus recuerdos y dice que todos estos momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia.
102:17
So he, what he's saying is
1244
6137031
1435
Entonces él, lo que está diciendo es
102:18
that he will die and everything that he's saying, everything that he's done
1245
6138466
5806
que morirá y todo lo que está diciendo, todo lo que ha hecho
102:25
will be gone forever.
1246
6145189
1619
desaparecerá para siempre.
102:26
Lost like tears in rain.
1247
6146808
3820
Perdido como lágrimas bajo la lluvia.
102:30
And it's a very poignant phrase.
1248
6150628
3570
Y es una frase muy conmovedora.
102:34
That really relates not just to him in the film as an artificial creation, but to all of us. Yes.
1249
6154198
8809
Eso realmente se relaciona no sólo con él en la película como una creación artificial, sino con todos nosotros. Sí.
102:43
Well, the, the film itself is a is a sort of allegory for our own mortality, isn't it?
1250
6163041
7290
Bueno, la película en sí es una especie de alegoría de nuestra propia mortalidad, ¿no es así?
102:50
That's it.
1251
6170398
1518
Eso es todo.
102:51
And, but of course, scientists now are coming up with all these,
1252
6171916
4922
Y, por supuesto, los científicos ahora están ideando todo esto,
102:56
these new, just to, just to try and add a positive spin to that rather depressing whatever you about, whatever you're about to say.
1253
6176838
7807
todo esto nuevo, solo para, solo para tratar de agregar un giro positivo a lo bastante deprimente, sea lo que sea lo que estés a punto de decir.
103:04
It's not not happening.
1254
6184645
1652
No está sucediendo.
103:06
No. But, in the universe that the scientists are now beginning to think, oh, we that, you know, memories are information.
1255
6186297
9626
No. Pero, en el universo en el que los científicos ahora están empezando a pensar, oh, nosotros, ya sabes, los recuerdos son información.
103:15
Yeah. Information is not lost in the universe. Okay? It may be. Just go somewhere else.
1256
6195923
5722
Sí. La información no se pierde en el universo. ¿Bueno? Puede ser. Simplemente ve a otro lugar.
103:21
No it isn't.
1257
6201645
1035
No, no lo es.
103:22
Well, we don't know, Mr. Duncan.
1258
6202680
1635
Bueno, no lo sabemos, Sr. Duncan.
103:24
You don't know. And, you know, that energy cannot be created or destroyed.
1259
6204315
4471
No lo sabes. Y ya sabes, esa energía no se puede crear ni destruir.
103:28
So information in black holes is not lost.
1260
6208786
3637
Por tanto, la información en los agujeros negros no se pierde.
103:32
Can I go somewhere else? So maybe memories are never lost.
1261
6212423
3336
¿Puedo ir a otro lugar? Entonces tal vez los recuerdos nunca se pierdan.
103:35
I'm just trying to add, you know, a bit of hope is a rather depressing phrase, but when you're dead, you dead.
1262
6215759
6390
Solo intento agregar, ya sabes, un poco de esperanza es una frase bastante deprimente, pero cuando estás muerto, estás muerto.
103:42
That's it.
1263
6222533
534
Eso es todo.
103:43
Well, we don't know that for certain, Mr. Duncan.
1264
6223067
2168
Bueno, no lo sabemos con certeza, Sr. Duncan.
103:45
It's like lights out.
1265
6225235
2303
Es como si se apagaran las luces.
103:47
Finito. That's it.
1266
6227538
2369
Finito. Eso es todo.
103:49
We don't know.
1267
6229907
851
No lo sabemos.
103:50
No one can know. A certain. Okay.
1268
6230758
3019
Nadie puede saberlo. Un cierto. Bueno.
103:53
What we think we know now in 50 years time.
1269
6233777
3420
Lo que creemos saber ahora dentro de 50 años.
103:57
Well, Steve, completely different.
1270
6237197
1535
Bueno, Steve, completamente diferente.
103:58
We are straying so far away from movie quotes. Yeah, you got what you must have. So, Mr. Duncan.
1271
6238732
5255
Nos estamos alejando mucho de las citas de películas. Sí, tienes lo que debes tener. Entonces, Sr. Duncan.
104:03
Oh, I have so many. I have, frankly, my dear, I don't give a damn.
1272
6243987
5523
Oh, tengo tantos. Francamente, querida, me importa un comino.
104:09
Oh, yes. Well,
1273
6249510
1434
Oh sí. Bueno,
104:12
that's just that.
1274
6252145
735
104:12
Yeah.
1275
6252880
367
eso es sólo eso.
Sí.
104:13
No, I was just saying to you, Steve.
1276
6253247
1918
No, sólo te lo decía, Steve.
104:15
Oh, right. Okay. Oh, is that a movie quote?
1277
6255165
4154
Ah, claro. Bueno. Oh, ¿es una cita de película?
104:19
I think you know, it is, it is, it's from the most famous movie, the big movie,
1278
6259319
5689
Creo que ya sabes, es, es, es de la película más famosa, la gran película,
104:25
one of the first blockbuster movies called Gone with the wind, starring
1279
6265008
6090
una de las primeras películas taquilleras llamada Lo que el viento se llevó, protagonizada por
104:32
that well known
1280
6272482
2886
ese conocido y
104:35
dashing actor.
1281
6275368
3087
apuesto actor.
104:38
You know who I'm talking about?
1282
6278455
1401
¿Sabes de quién estoy hablando?
104:39
Please. Yes. With the the moustache
1283
6279856
4204
Por favor. Sí. Con el bigote
104:44
and the teeth, Errol Flynn. Yeah.
1284
6284060
3070
y los dientes, Errol Flynn. Sí.
104:47
Frankly, my dear, frankly, my dear, I don't give a damn.
1285
6287130
5789
Francamente, querida, francamente, querida, me importa un comino.
104:53
Which at the time was a very controversial thing to say.
1286
6293086
3604
Lo cual en ese momento fue algo muy controvertido.
104:56
To say damn in a film was very controversial at the time.
1287
6296690
5105
Decir maldita sea en una película fue muy controvertido en ese momento.
105:01
One of the first ever.
1288
6301795
4504
Uno de los primeros de la historia.
105:06
Actresses of colour won an Oscar for Gone With the wind.
1289
6306299
5722
Actrices de color ganaron un Oscar por Lo que el viento se llevó.
105:12
I bet you didn't know that I didn't.
1290
6312021
2036
Apuesto a que no sabías que yo no.
105:14
And oh, going back to Bladerunner, Rutger Hauer actually wrote that closing monologue himself.
1291
6314057
8458
Y, oh, volviendo a Bladerunner, Rutger Hauer en realidad escribió él mismo ese monólogo final.
105:23
He actually wrote that himself.
1292
6323216
2202
De hecho, él mismo lo escribió.
105:25
I've seen things you wouldn't believe.
1293
6325418
4087
He visto cosas que no creerías.
105:29
Attack ships.
1294
6329505
1719
Naves de ataque.
105:31
Oh, somewhere going off somewhere.
1295
6331224
3904
Oh, en algún lugar se está disparando en alguna parte.
105:36
It's a great.
1296
6336229
934
Es genial.
105:37
Yeah, it's a great speech. And he wrote that apparently.
1297
6337163
2936
Sí, es un gran discurso. Y aparentemente escribió eso.
105:40
And they they included it in the, in the movie.
1298
6340099
5139
Y lo incluyeron en la película.
105:45
Here's one from from Claudia.
1299
6345238
2302
Aquí hay uno de Claudia.
105:47
Valerie. You play it again. Sam.
1300
6347540
2469
Valeria. Lo vuelves a jugar. Sam.
105:50
Oh, from Casablanca.
1301
6350009
3203
Ah, de Casablanca.
105:53
Casablanca, of course.
1302
6353212
1268
Casablanca, por supuesto.
105:54
Old Humphrey Bogart and Lauren Bacall.
1303
6354480
5773
El viejo Humphrey Bogart y Lauren Bacall.
106:00
I actually I as I say that I, I almost feel as if that's wrong.
1304
6360253
4938
De hecho, cuando digo eso, casi siento que eso está mal.
106:05
I'm sure I got caught out by this before.
1305
6365191
2519
Estoy seguro de que esto me atrapó antes.
106:07
And it did, you know, at the end.
1306
6367710
1919
Y así fue, ya sabes, al final.
106:09
Steve, I love I love trivia, I love stories about movies.
1307
6369629
5305
Steve, me encantan las trivias, me encantan las historias sobre películas.
106:14
And at the very end, when when Humphrey Bogart is saying goodbye,
1308
6374934
5555
Y al final, cuando Humphrey Bogart se despide,
106:20
he is looking at you, kid.
1309
6380489
2820
te está mirando, chico.
106:23
The the people walking behind them
1310
6383309
3537
Las personas que caminan detrás de ellos
106:26
are actually
1311
6386846
2152
son en realidad
106:28
little people dressed up, as in different clothing.
1312
6388998
5806
personitas vestidas, como con ropa diferente.
106:35
And that that was to make the airfield behind them look larger.
1313
6395387
4472
Y eso fue para hacer que el aeródromo detrás de ellos pareciera más grande.
106:41
Wow. Yeah.
1314
6401477
901
Guau. Sí.
106:42
It's true that that's the fact.
1315
6402378
1535
Es cierto que ese es el hecho.
106:43
That is a fact.
1316
6403913
1134
Eso es un hecho.
106:45
You can write that one down, impress your friends with it.
1317
6405047
3487
Puedes escribirlo e impresionar a tus amigos con él.
106:48
They actually use little people behind them. I think that's the word you can use.
1318
6408534
4404
De hecho, usan gente pequeña detrás de ellos. Creo que esa es la palabra que puedes usar.
106:52
Is it little people?
1319
6412938
2553
¿Es gente pequeña?
106:55
I think it's the calf of these days. Little.
1320
6415491
2736
Creo que es el becerro de estos días. Pequeño.
106:58
Well, at the moment, as far as I'm aware, the term is little.
1321
6418227
4554
Bueno, de momento, que yo sepa, el plazo es poco.
107:02
People.
1322
6422781
1335
Gente.
107:04
Maybe tomorrow it will be changed to something else.
1323
6424116
3253
Quizás mañana se cambie por otra cosa.
107:07
Height challenged individuals. Yes. Right.
1324
6427369
3070
Individuos con problemas de altura. Sí. Bien.
107:10
Alessandra says tomorrow will be another day.
1325
6430439
3687
Alessandra dice que mañana será otro día.
107:14
Tomorrow will be another day that's also from gone with the wind. Gone with the wind? Yes.
1326
6434126
4771
Mañana será otro día también de lo que el viento se llevó. ¿Se lo llevó el viento? Sí.
107:18
Another one. Thank you for that one. Yes.
1327
6438897
3470
Otro. Gracias por eso. Sí.
107:22
One of my favourite quotes from a movie. Here we go, Steve.
1328
6442367
2703
Una de mis citas favoritas de una película. Allá vamos, Steve.
107:25
I'll give you one of my favourite quotes.
1329
6445070
2252
Te daré una de mis citas favoritas.
107:27
You don't want carpet, you want an area rug?
1330
6447322
5005
¿No quieres alfombra, quieres una alfombra de área?
107:33
Classic.
1331
6453862
984
Clásico.
107:34
I have never heard that phrase in my life.
1332
6454846
2820
Nunca en mi vida había escuchado esa frase.
107:37
That is a classic,
1333
6457666
2352
Esa es una
107:40
classic line from a movie, right? Okay.
1334
6460018
4671
frase clásica, clásica de una película, ¿verdad? Bueno.
107:44
And it's very quotable.
1335
6464689
3571
Y es muy citable.
107:48
I'm trying to think of another one now.
1336
6468260
1484
Estoy tratando de pensar en otro ahora.
107:49
We guys, come up and see me sometime.
1337
6469744
3320
Nosotros, chicos, venid a verme alguna vez.
107:53
Oh, okay. Come on, see me.
1338
6473064
2736
Ah, okey. Vamos, mírame.
107:55
What time? What time? Is it? So I thought you were talking to me.
1339
6475800
5456
¿A qué hora? ¿A qué hora? ¿Lo es? Entonces pensé que me estabas hablando a mí.
108:01
I wasn't that was.
1340
6481256
1802
Yo no lo era.
108:03
That was Mae West. Mae West Mae West.
1341
6483058
3870
Esa era Mae West. Mae Oeste Mae Oeste.
108:06
She was, a bit of a.
1342
6486928
2936
Ella era un poco.
108:09
I would say she was a sex symbol or a sex bomb.
1343
6489864
4021
Yo diría que era un símbolo sexual o una bomba sexual.
108:13
She was glamorous.
1344
6493885
1802
Ella era glamorosa.
108:15
Beautiful.
1345
6495687
1251
Hermoso.
108:16
Phrases like that make their way into everyday parlance, don't they?
1346
6496938
6023
Frases como esa se abren paso en el lenguaje cotidiano, ¿no?
108:24
What's people use these phrases to other people?
1347
6504379
3687
¿Por qué la gente usa estas frases con otras personas?
108:28
You know, at work I had friends at played again, Sam. I mean, how many times
1348
6508066
5288
Sabes, en el trabajo volví a tener amigos jugando, Sam. Quiero decir, ¿cuántas veces
108:34
people said that except they didn't say in the movie, didn't they?
1349
6514372
4204
la gente dijo eso excepto que no lo dijeron en la película, no?
108:38
It was never said.
1350
6518576
1352
Nunca se dijo.
108:39
And this is another thing that happens quite often.
1351
6519928
3019
Y esto es otra cosa que sucede con bastante frecuencia.
108:42
We will quote movies
1352
6522947
3670
Citaremos películas
108:46
that never actually had that.
1353
6526617
2520
que nunca tuvieron eso.
108:49
That particular line in the movie, he never says play it again, Sam ever.
1354
6529137
6289
Sam nunca dice que vuelvas a reproducir esa línea en particular de la película.
108:55
Does he say play it something different?
1355
6535727
2769
¿Dice que lo toques de otra manera?
108:58
You know the song, play it, Sam?
1356
6538496
3503
¿Conoces la canción, tócala, Sam?
109:01
I think it's something like that, yes.
1357
6541999
1619
Creo que es algo así, sí.
109:03
He didn't say played. Again.
1358
6543618
1601
No dijo jugado. De nuevo.
109:05
Sammy says something slightly different, but it's been morphed into something else.
1359
6545219
6440
Sammy dice algo ligeramente diferente, pero se ha transformado en otra cosa.
109:11
It's being misheard.
1360
6551692
1719
Está siendo mal escuchado.
109:13
It's like, yeah, yeah, yeah, but but people use them in everyday.
1361
6553411
5605
Es como, sí, sí, sí, pero la gente los usa todos los días.
109:19
Well, they used to I don't know whether they still use that phrase. Play it again Sam.
1362
6559016
4471
Bueno, antes no sé si todavía usan esa frase. Tócala de nuevo, Sam.
109:23
Well I think they might use it as a joke.
1363
6563487
2002
Bueno, creo que podrían usarlo como una broma.
109:25
Quite often these things are used as jokes, such as what you said, frankly, my dear, and all of that.
1364
6565489
6907
Muy a menudo estas cosas se usan como bromas, como lo que dijiste, francamente, querida, y todo eso.
109:32
And tomorrow.
1365
6572396
1085
Y mañana.
109:33
Tomorrow is another day.
1366
6573481
1851
Mañana es otro día.
109:35
And people will often use that. Well, yeah, they'll use them in a present situation. Yeah.
1367
6575332
4772
Y la gente suele utilizar eso. Bueno, sí, los usarán en una situación actual. Sí.
109:40
So the life is like a box of chocolates. There is another one that people use a lot.
1368
6580104
5122
Entonces la vida es como una caja de bombones. Hay otro que la gente usa mucho.
109:45
My mother used to say, laugh is like a box of chocolates.
1369
6585226
5138
Mi madre decía: la risa es como una caja de bombones.
109:50
You never know what you're gonna get. Yeah, I mean, which is.
1370
6590364
4588
Nunca sabes lo que obtendrás. Sí, quiero decir, lo cual es.
109:55
Yeah, it's, you know, there is truth in these phrases.
1371
6595936
3871
Sí, ya sabes, hay verdad en estas frases.
109:59
And, often a thought about an aspect of life is,
1372
6599807
5805
Y, a menudo, un pensamiento sobre un aspecto de la vida
110:05
is focus into one small little phrase that, that it's concentrated.
1373
6605879
6590
se concentra en una pequeña frase que está concentrada.
110:12
One phrase tells you
1374
6612469
2886
Una frase te dice
110:15
everything about a particular aspect of life. Sometimes. Yes.
1375
6615355
4321
todo sobre un aspecto particular de la vida. A veces. Sí.
110:19
And that one is a is a is is a is a well known one that reports says we are the music makers and we are the dreamers of dreams.
1376
6619676
8726
Y ese es un bien conocido que dice que somos los creadores de música y somos los soñadores de sueños.
110:28
Yeah.
1377
6628435
834
Sí.
110:29
That's from Willy Wonka, not the awful remake with Johnny Depp, even though I do like him as an actor.
1378
6629269
9576
Eso es de Willy Wonka, no del horrible remake con Johnny Depp, aunque me gusta como actor.
110:38
But that is a terrible, terrible version.
1379
6638845
2903
Pero esa es una versión terrible, terrible.
110:41
I prefer the original version by G.
1380
6641748
2770
Prefiero la versión original de G.
110:44
With Gene Wilder playing the part of Willy Wonka.
1381
6644518
4104
Con Gene Wilder interpretando el papel de Willy Wonka.
110:48
And yes, that is that is that is a quote from Willy Wonka.
1382
6648622
5372
Y sí, esa es una cita de Willy Wonka.
110:55
You have to be careful how you say that.
1383
6655045
1501
Tienes que tener cuidado al decir eso.
110:56
You say, because it might come out wrong.
1384
6656546
2636
Lo dices porque podría salir mal.
110:59
We're going in a minute. I still can't believe that today's live stream has gone by.
1385
6659182
4705
Nos vamos en un minuto. Todavía no puedo creer que ya pasó la transmisión en vivo de hoy.
111:03
That and that phrase, we are the music makers is actually from, from, that's that that's actually from a
1386
6663887
7357
Esa y esa frase, somos los creadores de música, en realidad proviene de, de, eso es eso,
111:12
but I think it's originally from a musical score, from, you know, many decades before the film was made.
1387
6672329
6990
pero creo que es originalmente de una partitura musical, de, ya sabes, muchas décadas antes de que se hiciera la película.
111:19
Okay. We are the music makers.
1388
6679819
2069
Bueno. Nosotros somos los creadores de música.
111:21
I've actually sung it, I think. I can't remember who who who wrote that now. I think it was al Gore.
1389
6681888
5038
De hecho, creo que la he cantado. No recuerdo quién escribió eso ahora. Creo que fue Al Gore.
111:26
I do like the end of that movie when.
1390
6686926
1952
Me gusta el final de esa película cuando.
111:28
When Willy, Willy Wonka is sitting at his desk very angry, and Charlie puts the sweet that he stole back on the desk,
1391
6688878
11011
Cuando Willy, Willy Wonka está sentado en su escritorio muy enojado, y Charlie pone el dulce que robó nuevamente sobre el escritorio,
111:40
and then Willy Wonka says, so shines a good deed in a weary world.
1392
6700440
6106
y luego Willy Wonka dice, así brilla una buena acción en un mundo cansado.
111:47
And I love that phrase.
1393
6707146
1452
Y me encanta esa frase.
111:49
Very lovely, very lovely ending to a movie.
1394
6709699
2519
Muy bonito, muy bonito final para una película.
111:52
One of the most perfect endings of any movie I like very much.
1395
6712218
5889
Uno de los finales más perfectos de cualquier película que me guste mucho.
111:59
We are going in a moment.
1396
6719092
1284
Nos vamos en un momento.
112:00
We don't have time to talk about our odd jobs, but guess what?
1397
6720376
4955
No tenemos tiempo para hablar de nuestros trabajos ocasionales, pero ¿adivinen qué?
112:05
We can talk about it next week.
1398
6725331
2486
Podemos hablar de ello la próxima semana.
112:07
Maybe Mr.
1399
6727817
634
Quizás el Sr.
112:08
Steve can think of his odd jobs.
1400
6728451
3186
Steve pueda pensar en sus trabajos ocasionales.
112:11
Unfortunately, I'm ever so sorry about that.
1401
6731637
3170
Desafortunadamente, lo lamento muchísimo.
112:14
We don't have time to do it because we have to go in a moment.
1402
6734807
4121
No tenemos tiempo para hacerlo porque tenemos que irnos en un momento.
112:18
Well, and we will be back, of course, next Sunday.
1403
6738928
4921
Bueno, y por supuesto volveremos el próximo domingo.
112:23
I'm back on Wednesday with Mr.
1404
6743849
2486
Regresé el miércoles con el Sr.
112:26
Steve and what I wanted to mention briefly before we go is the terrible weather we've had recently.
1405
6746335
7191
Steve y lo que quería mencionar brevemente antes de irnos es el terrible clima que hemos tenido recientemente.
112:33
And we saw we saw a rather sad sight yesterday as we were walking around
1406
6753526
5805
Y ayer vimos una escena bastante triste mientras caminábamos alrededor de
112:39
one of the lovely big trees that we walk by every weekend, sadly was damaged by the wind and became unsafe.
1407
6759415
10494
uno de los hermosos árboles grandes por los que pasamos todos los fines de semana, lamentablemente fue dañado por el viento y se volvió inseguro.
112:50
And sadly it's had to be chopped down.
1408
6770576
3153
Y lamentablemente hubo que talarlo.
112:53
And it's a beautiful tree.
1409
6773729
1218
Y es un hermoso árbol.
112:54
One of the things I always feel sad about is when a lovely tree that's obviously been around for a long time is cut down,
1410
6774947
8141
Una de las cosas que siempre me entristece es cuando cortan un hermoso árbol que obviamente ha existido durante mucho tiempo
113:03
and there you can see it.
1411
6783622
1135
y allí puedes verlo.
113:04
So that was the tree that we saw yesterday on our walk.
1412
6784757
4471
Ese fue el árbol que vimos ayer en nuestra caminata.
113:09
And we always walk past this particular tree quite often.
1413
6789228
4087
Y siempre pasamos junto a este árbol en particular con bastante frecuencia.
113:13
And in the summertime, all of the sheep, all of the baby lambs will sit under that particular tree.
1414
6793315
6990
Y en el verano, todas las ovejas, todos los corderitos se sentarán bajo ese árbol en particular.
113:20
But now it is no more.
1415
6800305
3454
Pero ahora ya no existe.
113:23
The tree, sadly, was damaged by all that terrible weather.
1416
6803759
4921
Lamentablemente, el árbol resultó dañado por todo ese terrible clima.
113:28
We had the most atrocious weather.
1417
6808680
2453
Tuvimos el clima más atroz.
113:31
It's caused so much damage around this area, to be honest with you.
1418
6811133
5272
Para ser honesto, ha causado mucho daño en esta área.
113:37
Something Mr.
1419
6817789
784
¿Algo, Sr.
113:38
Steve, something you wanted to mention?
1420
6818573
3487
Steve, algo que quisiera mencionar?
113:42
I thought I was going to say.
1421
6822060
1969
Pensé que iba a decir.
113:44
There's another quote here from, Wild Strawberries.
1422
6824029
4705
Hay otra cita aquí de Fresas Silvestres.
113:48
There's neither. Right? No, wrong.
1423
6828734
2686
No hay ninguno. ¿Bien? No, mal.
113:51
We act according to our needs.
1424
6831420
3236
Actuamos según nuestras necesidades.
113:54
I like the one. That's a sort of a moral.
1425
6834656
3253
Me gusta el. Ésa es una especie de moraleja.
113:57
There's a moral in there somewhere.
1426
6837909
3320
Hay una moraleja ahí en alguna parte.
114:01
Because it goes right or wrong, is is very dependent on your point of view.
1427
6841229
4722
Que salga bien o mal depende mucho de tu punto de vista.
114:05
Depends on your culture of what you believe in.
1428
6845951
5088
Depende de tu cultura, de lo que creas
114:11
And what you're doing at the time.
1429
6851039
1652
y de lo que estés haciendo en ese momento.
114:12
I think that's one of the reasons why movies always leave such an impression on people, especially when you're young.
1430
6852691
8875
Creo que esa es una de las razones por las que las películas siempre dejan tal impresión en la gente, especialmente cuando eres joven.
114:21
If you watch movies quite a lot, as I did as a kid,
1431
6861916
4922
Si ves películas con frecuencia, como yo cuando era niño,
114:26
I was always sat in front of the television, which is probably why I have to wear these things all the time.
1432
6866838
6523
siempre estaba sentado frente al televisor, por lo que probablemente tengo que usar estas cosas todo el tiempo.
114:34
And I used to watch all sorts of movies, so I, I love watching movies and yes,
1433
6874579
5022
Y solía ver todo tipo de películas, así que me encanta ver películas y sí,
114:39
quite often movies that you watched as a kid can resonate.
1434
6879601
5789
muy a menudo las películas que veías cuando eras niño pueden resonar.
114:45
They can be there all the time in your mind.
1435
6885590
3303
Pueden estar ahí todo el tiempo en tu mente.
114:48
They might even influence you to do something with your life. Who knows?
1436
6888893
5305
Incluso podrían influir en ti para que hagas algo con tu vida. ¿Quién sabe?
114:54
Yes, Lewis, that's the phrase to use. The tree has been felled.
1437
6894198
4538
Sí, Lewis, esa es la frase que debes usar. El árbol ha sido talado.
114:58
I've. The tree has been felled.
1438
6898736
1385
Yo tengo. El árbol ha sido talado.
115:00
It means someone's cut it down.
1439
6900121
4104
Significa que alguien lo cortó.
115:04
Would you use felled?
1440
6904225
1618
¿Usarías talado?
115:05
Yes. You only use the phrase felled if it's been cut down artificially.
1441
6905843
4588
Sí. Sólo se utiliza la frase talado si ha sido talado artificialmente.
115:10
You know whether it can be felled as well by, by the wind. Yes. It could be felled by the wind.
1442
6910431
5139
Sabes si también puede ser derribado por el viento. Sí. Podría ser derribado por el viento.
115:15
So any, anything that's caused the tree to, to fall or collapse, you can say it has been felled by the wind.
1443
6915570
9259
Entonces, cualquier cosa que haya causado que el árbol se caiga o colapse, se puede decir que fue derribado por el viento.
115:25
Or maybe the farmer came and he felled the tree to make it
1444
6925463
5455
O tal vez vino el granjero y taló el árbol para que
115:31
no longer.
1445
6931919
2986
ya no existiera.
115:34
Is no longer growing, pointing up into the sky.
1446
6934905
4688
Ya no crece, apunta hacia el cielo.
115:39
Unfortunately.
1447
6939593
1702
Desafortunadamente.
115:41
Well, I think that's it.
1448
6941295
1085
Bueno, creo que eso es todo.
115:42
We will be talking about odd jobs next week.
1449
6942380
3570
Hablaremos de trabajos ocasionales la próxima semana.
115:45
I suppose we will think of some lovely odd jobs.
1450
6945950
3987
Supongo que pensaremos en algunos trabajitos encantadores.
115:49
Odd jobs? Yes, we're doing lots of those over Christmas. Yes.
1451
6949937
4054
¿Trabajos ocasionales? Sí, haremos muchos de ellos durante Navidad. Sí.
115:53
Now I've got two weeks off from work.
1452
6953991
3387
Ahora tengo dos semanas libres del trabajo.
115:57
Okay, well, hasta la vista, people.
1453
6957378
4955
Vale, bueno, hasta la vista, gente.
116:02
And, I'll be back
1454
6962333
3903
Y volveré
116:06
next. When?
1455
6966236
1519
a continuación. ¿Cuando?
116:07
I'm not sure about Wednesday, but certainly I'll be back on Sunday. Yes.
1456
6967755
3687
No estoy seguro del miércoles, pero seguro que volveré el domingo. Sí.
116:11
So have a, have a wonderful few days.
1457
6971442
2919
Así que que tengas unos días maravillosos.
116:14
It is worth mentioning that Steve will be finishing for work from work for Christmas on Wednesday.
1458
6974361
9176
Vale la pena mencionar que Steve terminará su trabajo desde el trabajo para Navidad el miércoles.
116:23
Is that true? It is true, Mr. Duncan. My my last, but.
1459
6983537
4087
¿Es eso cierto? Es cierto, señor Duncan. Mi mi último, pero.
116:27
Well, is actually my last working days. Tuesday.
1460
6987624
2069
Bueno, en realidad son mis últimos días laborales. Martes.
116:29
They forces to take time off at Christmas.
1461
6989693
3787
Obligan a tomarse un tiempo libre en Navidad.
116:33
We have to take so many days off at Christmas because, the business.
1462
6993480
5572
Tenemos que tomarnos tantos días libres en Navidad por culpa del negocio.
116:39
Well, they don't want us.
1463
6999052
1502
Bueno, no nos quieren.
116:40
We wouldn't be doing anything because the customers that I deal with wouldn't want to see me over the Christmas period.
1464
7000554
6456
No haríamos nada porque los clientes con los que trato no querrían verme durante el periodo navideño.
116:47
And, and so therefore, they make us take holiday because they know we wouldn't be.
1465
7007327
4288
Y, por tanto, nos hacen tomar vacaciones porque saben que no lo estaríamos.
116:51
They'd be paying us to do nothing, basically.
1466
7011615
1935
Básicamente nos estarían pagando por no hacer nada.
116:53
Well, well, let's face it, during the month of December, most people at work
1467
7013550
5038
Bueno, bueno, seamos realistas, durante el mes de diciembre, la mayoría de las personas en el trabajo
116:58
do very little work during December, and especially as you get nearer and nearer to Christmas.
1468
7018588
6957
trabajan muy poco durante diciembre, y especialmente a medida que se acerca cada vez más la Navidad.
117:05
Anyway, thank you, Mr. Steve. We'll see you next Sunday.
1469
7025779
3070
De todos modos, gracias, Sr. Steve. Nos vemos el próximo domingo.
117:08
And then of course, a few days after that it will be Christmas Day.
1470
7028849
3269
Y luego, por supuesto, unos días después será el día de Navidad.
117:12
Oh my goodness, just ten days to go and we will be with you on Christmas Day.
1471
7032118
7441
Dios mío, solo faltan diez días y estaremos contigo el día de Navidad.
117:19
Lovely to be with you. See you soon.
1472
7039793
2285
Encantado de estar contigo. Nos vemos pronto.
117:22
That was Mr. Steve. There he goes.
1473
7042078
3671
Ese era el Sr. Steve. Ahí va.
117:27
Every single week.
1474
7047117
1801
Cada semana.
117:28
Mr. Steve joins us.
1475
7048918
1852
El Sr. Steve se une a nosotros.
117:30
Of course, unless he has something more important to do.
1476
7050770
5589
Por supuesto, a menos que tenga algo más importante que hacer.
117:36
I can't even imagine that being a real thing, having something more important to do than this.
1477
7056359
5989
Ni siquiera puedo imaginar que eso sea algo real, tener algo más importante que hacer que esto.
117:43
Can you believe it? I certainly can't.
1478
7063016
2569
¿Puedes creerlo? Ciertamente no puedo.
117:45
Thank you very much for your company today.
1479
7065585
2619
Muchas gracias por su compañía hoy.
117:48
I'm very sorry we didn't have time to talk about everything.
1480
7068204
4805
Lamento mucho que no hayamos tenido tiempo de hablar de todo.
117:53
Everything today.
1481
7073009
1702
Todo hoy.
117:54
But I will try to do those things next Sunday.
1482
7074711
4404
Pero intentaré hacer esas cosas el próximo domingo.
117:59
Of course.
1483
7079115
551
117:59
I am back with you on Wednesday.
1484
7079666
2002
Por supuesto.
El miércoles vuelvo con vosotros.
118:01
Look out for me because I am with you on Wednesday as well.
1485
7081668
3937
Cuídenme porque estoy con ustedes el miércoles también.
118:05
2 p.m.
1486
7085605
1501
2 pm
118:07
UK. Time is when I'm back with you.
1487
7087106
3387
Reino Unido. El momento es cuando estoy de vuelta contigo.
118:10
Thank you very much for your company. It's always a pleasure being here.
1488
7090493
3570
Muchas gracias por su compañía. Siempre es un placer estar aquí.
118:14
You have no idea how much you mean to me.
1489
7094063
5973
No tienes idea de lo mucho que significas para mí.
118:22
Thank you very much for joining me.
1490
7102221
2069
Muchas gracias por acompañarme.
118:24
I do appreciate it.
1491
7104290
1235
Lo aprecio.
118:25
Thanks also, once again to Lewis for your lovely gift as well.
1492
7105525
5305
Gracias también, una vez más, a Lewis por su encantador regalo.
118:30
Thank you very much.
1493
7110830
1418
Muchas gracias.
118:32
It is getting dark outside.
1494
7112248
2569
Afuera está oscureciendo.
118:34
The sun is setting and I will see you very soon.
1495
7114817
4238
El sol se está poniendo y te veré muy pronto.
118:39
This is Mr. Duncan in the birthplace of English saying.
1496
7119055
4888
Este es el Sr. Duncan en el lugar de nacimiento del dicho inglés.
118:43
Thanks for watching.
1497
7123943
1084
Gracias por mirar.
118:45
See you soon.
1498
7125027
918
118:45
Take care of yourselves. And of course, until the next time we meet.
1499
7125945
4504
Nos vemos pronto.
Cuídense mucho. Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos.
118:50
You know what's coming next? Yes you do...
1500
7130449
2786
¿Sabes lo que viene después? Sí, lo haces...
119:04
ta ta for now.
1501
7144430
1168
ta ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7