English Addict ep- 326 - Sunday - 🔴LIVE stream / 'Frankly My dear' / Join the LIVE Chat and Learn

3,121 views ・ 2024-12-16

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

03:57
We have a dull day today.
0
237735
2953
Dzisiaj mamy nudny dzień.
04:00
Not much light around, unfortunately.
1
240688
2819
Niestety, nie ma zbyt wiele światła.
04:03
But I will be shining some light into your life in the studio today.
2
243507
6006
Ale dzisiaj w studiu rzucę trochę światła na Twoje życie.
04:09
Here we go. We are back together again.
3
249530
2669
No to zaczynamy. Znów jesteśmy razem.
04:12
You know what this is?
4
252199
1569
Wiesz co to jest?
04:13
It is English addict.
5
253768
2118
To jest uzależnienie od języka angielskiego.
04:15
Coming to you live and direct from the birthplace of the English language.
6
255886
5189
Relacja na żywo, bezpośrednio z miejsca narodzin języka angielskiego.
04:21
You know where it is?
7
261075
1685
Wiesz gdzie to jest?
04:22
I know where it is. We all know where it is.
8
262760
2519
Wiem gdzie to jest. Wszyscy wiemy, gdzie to jest.
04:25
Of course it is. England.
9
265279
4271
Oczywiście, że tak. Anglia.
04:29
And guess what?
10
269550
1668
I co wiesz?
04:31
He is back. Yes.
11
271218
2169
Wrócił. Tak.
04:33
Mr. Steve will be joining us as well.
12
273387
3187
Pan Steve również będzie z nami.
04:56
Here we are.
13
296777
1718
Oto jesteśmy.
04:58
We are here.
14
298495
1552
Jesteśmy tutaj.
05:00
We are here.
15
300047
634
05:00
My goodness.
16
300681
784
Jesteśmy tutaj. O
mój Boże.
05:01
I'm so glad to be here with you today.
17
301465
3120
Cieszę się, że mogę być tu dziś z wami.
05:04
I can't begin to tell you how excited I feel. Hi, everybody. This is Mr.
18
304585
5255
Nie jestem w stanie opisać słowami, jak bardzo jestem podekscytowany. Cześć wszystkim. To jest pan
05:09
Duncan in England. How are you today?
19
309840
3053
Duncan z Anglii. Jak się dzisiaj czujesz?
05:12
Are you okay?
20
312893
1268
Czy wszystko w porządku?
05:14
I hope so.
21
314161
884
Mam taką nadzieję.
05:15
Are you happy?
22
315045
1351
Czy jesteś szczęśliwy?
05:16
Do you have one of these on your face today? I hope you do. If you don't.
23
316396
5256
Czy masz dziś na twarzy któryś z nich? Mam nadzieję, że tak. Jeśli nie.
05:21
Do not worry, because I will try to put one of these on your face today.
24
321652
6089
Nie martw się, bo spróbuję nałożyć ci dziś jeden z nich na twarz.
05:28
It is English addict. For those who don't know what this is.
25
328191
5222
To jest uzależnienie od języka angielskiego. Dla tych, którzy nie wiedzą, co to jest.
05:35
Is, You may regret clicking on this.
26
335732
5806
Możesz żałować, że kliknąłeś. A
05:41
Then again, you might not.
27
341655
1568
może i nie.
05:43
Who knows?
28
343223
1418
Kto wie?
05:44
My name is Duncan.
29
344641
1318
Mam na imię Duncan.
05:45
I talk about the English language.
30
345959
3287
Mówię o języku angielskim.
05:49
You might say that I am an English addict.
31
349246
3003
Można powiedzieć, że jestem uzależniony od języka angielskiego.
05:52
I am crazy about English.
32
352249
2102
Jestem szalony na punkcie języka angielskiego.
05:54
I love English very much. You might say that I am one of those over there.
33
354351
5739
Bardzo lubię język angielski. Można powiedzieć, że ja też do nich należę.
06:00
An English addict.
34
360090
1668
Uzależniony od języka angielskiego.
06:01
And I have a feeling you might be one of those as well.
35
361758
3687
I mam przeczucie, że Ty również możesz do nich należeć.
06:05
I am of course excited today because we just have ten days.
36
365445
5372
Oczywiście, że jestem podekscytowany, bo zostało nam tylko dziesięć dni.
06:10
Only ten days to go until Christmas Day arrives.
37
370817
7040
Do Bożego Narodzenia pozostało zaledwie dziesięć dni.
06:17
Are you excited?
38
377874
2002
Jesteś podekscytowany?
06:19
I know not everyone celebrates Christmas.
39
379876
3754
Wiem, że nie wszyscy obchodzą Boże Narodzenie.
06:23
I have to say this every time because someone always writes to me
40
383630
5805
Muszę to powtarzać za każdym razem, ponieważ ktoś zawsze pisze do mnie
06:29
every year to tell me that not everyone celebrates Christmas.
41
389786
5272
co roku, żeby powiedzieć, że nie wszyscy obchodzą Boże Narodzenie.
06:35
And I have to say, I, I know that I do understand that. However,
42
395058
5639
I muszę powiedzieć, że rozumiem to. Jednak to,
06:41
what I love about any,
43
401731
3270
co kocham w
06:45
any festival is the celebration, the fun, the joy, the excitement, the happiness
44
405001
10410
każdym festiwalu, to świętowanie, zabawa, radość, podniecenie i szczęście,
06:55
that all of these festivals bring as people come together and they spend time with each other, they have fun.
45
415978
9243
które wszystkie te święta ze sobą niosą, gdy ludzie spotykają się, spędzają ze sobą czas i dobrze się bawią.
07:05
They celebrate.
46
425454
1285
Oni świętują.
07:06
Maybe they will present gifts to each other, which of course, for most people is the best part of any festival.
47
426739
9509
Być może obdarują się nawzajem prezentami, co oczywiście dla większości ludzi jest najlepszą częścią każdego święta.
07:16
When you think about it, it is definitely the best part of any festival.
48
436248
6157
Jeśli się nad tym zastanowić, to jest to zdecydowanie najlepsza część każdego festiwalu.
07:23
It is getting those gifts.
49
443039
3987
Chodzi o otrzymanie tych prezentów.
07:27
Some people say it is not the most important part.
50
447026
2703
Niektórzy twierdzą, że to nie jest najważniejsza część.
07:29
It is by the way, it is the most important part.
51
449729
4738
No cóż, to jest najważniejsza część.
07:34
Besides that there is also the food.
52
454467
2485
Oprócz tego jest jeszcze jedzenie.
07:36
Let us not forget the lovely food and
53
456952
5522
Nie zapomnijmy o pysznym jedzeniu. W
07:42
as a special treat this year, because Christmas Day is on Wednesday,
54
462474
5940
tym roku, jako specjalny poczęstunek, ponieważ Boże Narodzenie przypada w środę,
07:49
we will be with you live on Christmas Day.
55
469398
3754
będziemy z Wami na żywo w Boże Narodzenie.
07:53
Can you believe it? It is true.
56
473152
2769
Czy możesz w to uwierzyć? To prawda.
07:55
We will be with you on Christmas Day.
57
475921
3587
Będziemy z Wami w Boże Narodzenie.
07:59
I don't know how long for, but we will be joining you on Christmas Day.
58
479508
4504
Nie wiem, jak długo, ale dołączymy do was w Boże Narodzenie.
08:04
Myself and also the other person as well.
59
484012
3604
Ja sam, ale i ta druga osoba.
08:07
I suppose I should mention him because he is part of this
60
487616
5789
Chyba powinnam o nim wspomnieć, bo jest częścią tego
08:14
thing. Mr. Steve will be with us today.
61
494356
4538
wszystkiego. Pan Steve będzie dziś z nami.
08:18
He is back after his very busy schedule, performing
62
498894
6506
Wraca po bardzo napiętym grafiku, w którym występował
08:25
in lots of different Christmas shows, singing in his best voice.
63
505400
6540
w wielu różnych przedstawieniach bożonarodzeniowych i śpiewał swoim najlepszym głosem.
08:31
Of course we have Mr.
64
511940
1502
Oczywiście, pan
08:33
Steve with us later on at around about 2:30, so look out for that.
65
513442
6323
Steve dołączy do nas później, około 14:30, więc bądźcie czujni.
08:40
Lots of things to talk about today.
66
520198
2119
Dzisiaj jest wiele tematów do omówienia.
08:42
We are talking about quite a few things today we are talking about
67
522317
5806
Dzisiaj porozmawiamy o wielu rzeczach – o
08:48
things that remind you or make you feel
68
528807
5072
tych, które przypominają nam o
08:54
like Christmas is coming.
69
534930
2719
zbliżających się świętach Bożego Narodzenia lub sprawiają, że czujemy, że tak właśnie jest.
08:57
There is one particular thing that I want to talk about with Steve today.
70
537649
5489
Jest jedna konkretna rzecz, o której chciałbym dziś porozmawiać ze Stevem.
09:03
One thing that when I was growing up, it was always the most exciting thing
71
543138
7557
Jedną z rzeczy, które zawsze budziły we mnie największe emocje, gdy dorastałem, było
09:11
as Christmas approaches.
72
551813
2603
zbliżanie się świąt Bożego Narodzenia.
09:14
So as it came nearer and nearer, there was always one particular thing that I was looking forward to doing, and I'm sure Mr.
73
554416
9459
Im bliżej było celu, tym bardziej chciałem coś konkretnego zrobić. Jestem pewien, że pan
09:23
Steve will have something to say about that as well.
74
563875
3870
Steve również będzie miał coś do powiedzenia na ten temat.
09:27
It is an unusual thing, something that you might not even consider, but it could also be something that you have done as well.
75
567745
9743
To jest coś niezwykłego, coś, o czym możesz nawet nie pomyśleć, ale może to być coś, co również zrobiłeś. O
09:37
All of that, and also talking of strange things.
76
577755
4155
tym wszystkim, a także o dziwnych rzeczach.
09:41
We are talking about odd jobs.
77
581910
5121
Mówimy o pracach dorywczych.
09:47
The word odd is often used to mean unusual,
78
587031
5806
Słowo dziwny jest często używane w znaczeniu
09:53
something strange, something weird, something unusual,
79
593187
6440
czegoś niezwykłego, osobliwego, niezwykłego,
09:59
something maybe that you don't normally do, or something you don't normally see.
80
599911
5789
czegoś, czego normalnie nie robimy lub czego normalnie nie widujemy.
10:05
Something is odd.
81
605700
2385
Coś jest dziwnego.
10:08
Maybe two things that don't go together.
82
608085
5406
Być może są dwie rzeczy, które do siebie nie pasują.
10:13
Odd. You might have odd socks.
83
613491
4321
Dziwne. Możesz mieć niepasujące skarpetki.
10:17
Perhaps you are wearing a pair of socks that do not match.
84
617812
6006
Być może nosisz skarpetki, które nie pasują do siebie.
10:24
We can say that they are odd socks.
85
624168
2953
Można powiedzieć, że są to dziwne skarpetki.
10:27
They do not go together.
86
627121
2569
Nie idą ze sobą w parze.
10:29
So we are looking at odd jobs, unusual casual jobs that you've done in the past.
87
629690
7558
Przyjrzymy się zatem pracom dorywczym, nietypowym zajęciom dorywczym, które wykonywałeś w przeszłości.
10:37
I have done many jobs in my life, especially as a teenager, as a young person, because sometimes you had to find a job,
88
637381
10043
W swoim życiu podejmowałem się wielu zajęć, zwłaszcza jako nastolatek, jako młody człowiek, ponieważ czasami trzeba było znaleźć pracę,
10:47
sometimes you had to do some part time job or something to earn a little bit of cash.
89
647608
7291
czasami trzeba było dorabiać na pół etatu lub coś takiego, żeby zarobić trochę gotówki.
10:56
We all have to do it.
90
656000
1468
Wszyscy musimy to zrobić.
10:57
So I have done some very unusual jobs in my life, especially in my younger years.
91
657468
8158
W swoim życiu podejmowałem się bardzo nietypowych zajęć, zwłaszcza w młodości.
11:05
I will tell you all about that later on as well.
92
665626
4771
O tym również opowiem wam później. O
11:10
What else are we talking about today?
93
670397
2069
czym jeszcze dziś porozmawiamy?
11:12
Movies.
94
672466
1652
Filmy.
11:14
We love. Movies, especially at this time of year.
95
674118
4688
Kochamy. Filmy, zwłaszcza o tej porze roku.
11:18
Lots of people want to go to the cinema.
96
678806
2419
Wiele osób chce pójść do kina.
11:21
Or maybe your favourite film is on TV during the Christmas period.
97
681225
7657
A może Twój ulubiony film jest emitowany w telewizji w okresie Bożego Narodzenia.
11:28
Or perhaps you want to stream one of your favourite movies.
98
688882
6607
A może chcesz obejrzeć strumieniowo jeden ze swoich ulubionych filmów.
11:35
It can be a Christmas movie or any movie.
99
695789
3237
Może to być film świąteczny lub jakikolwiek inny.
11:39
Today we are looking at quotes from movies, famous quotes,
100
699026
5939
Dzisiaj przyjrzymy się cytatom z filmów, znanym powiedzeniom i
11:45
famous things that have been said in movies.
101
705615
5322
znanym rzeczom, które zostały powiedziane w filmach.
11:50
I'm sure you can think of quite a few.
102
710937
2670
Jestem pewien, że możesz wymienić ich sporo.
11:53
We will be talking about that later on as well.
103
713607
3603
Porozmawiamy o tym później.
11:58
As you know, I live in England.
104
718528
2786
Jak wiesz, mieszkam w Anglii.
12:01
An unusual place, to be honest with you.
105
721314
5155
Szczerze mówiąc, to niezwykłe miejsce.
12:06
If you've never lived in England, I can tell you now we have some very unusual traditions and customs.
106
726469
8909
Jeśli nigdy nie mieszkałeś w Anglii, to mogę ci powiedzieć, że mamy naprawdę niezwykłe tradycje i zwyczaje.
12:15
Is one of them
107
735528
2820
Jednym z nich
12:18
is the knighthood.
108
738348
2285
jest pasowanie na rycerza. Czy
12:20
Have you ever heard of a knighthood?
109
740633
2486
słyszałeś kiedyś o tytule szlacheckim?
12:23
Knighthood? Knighthood?
110
743119
2820
Tytuł szlachecki? Tytuł szlachecki?
12:25
It is a type of award that is bestowed upon someone normally for their services to charity,
111
745939
9392
Jest to rodzaj nagrody przyznawanej zwykle komuś za zasługi w działalności charytatywnej
12:35
or maybe something they've been doing for many years, and they have devoted a lot of time to that particular thing.
112
755331
7925
lub za coś, co ktoś robił przez wiele lat i poświęcił temu konkretnemu zajęciu dużo czasu.
12:44
So quite often this is an award that is given around this time of year, just before the new year arrives.
113
764541
7440
Dlatego bardzo często nagrodę tę przyznaje się właśnie o tej porze roku, tuż przed nadejściem nowego roku.
12:52
Normally it is well, in the past it was the Queen.
114
772498
3721
Zazwyczaj jest dobrze, ale kiedyś była to Królowa.
12:56
Of course, she has gone.
115
776219
3887
Oczywiście, że odeszła.
13:00
Now we have King Charles.
116
780106
2669
Teraz mamy króla Karola.
13:02
So normally you will be presented to the King, and he will tap your shoulders with a sword.
117
782775
9309
Więc normalnie zostaniesz przedstawiony królowi, a on uderzy cię mieczem w ramię.
13:14
I know it sounds so strange.
118
794153
4054
Wiem, że to brzmi dziwnie.
13:18
I know what you're thinking.
119
798207
1802
Wiem, o czym myślisz.
13:20
So that particular ceremony is called a knighthood.
120
800009
4021
Dlatego tę szczególną ceremonię nazywamy pasowaniem na rycerza.
13:24
And then after that you will be known as Sir.
121
804030
5238
A potem będziesz znany jako Sir.
13:29
That will be the prefix before your name.
122
809268
4738
To będzie prefiks przed Twoim imieniem.
13:34
I think if it is, if it is a lady, I think it is a damehood, a damehood.
123
814006
7274
Uważam, że jeśli tak jest, jeśli to jest dama, to uważam, że jest to dama, dama stanu.
13:42
They become a dame. Isn't that lovely?
124
822148
4821
Stają się damami. Czy to nie cudowne?
13:46
I know what you're thinking, Mr. Duncan.
125
826969
2703
Wiem, o czym pan myśli, panie Duncan.
13:49
Do you think maybe one day you will receive a knighthood from the King of England?
126
829672
7374
Czy myślisz, że pewnego dnia otrzymasz tytuł szlachecki od króla Anglii?
13:57
Do you think it will ever happen?
127
837980
2035
Czy myślisz, że to kiedyś nastąpi?
14:00
In my honest opinion, I don't think it ever will.
128
840015
3520
Szczerze mówiąc, nie sądzę, żeby tak się kiedykolwiek stało.
14:03
And I don't think I would accept it. To be honest.
129
843535
3721
I nie sądzę, żebym to zaakceptował. Szczerze mówiąc.
14:07
Sometimes we do things because we love doing it.
130
847256
4104
Czasami robimy coś, bo to kochamy.
14:11
We don't expect awards.
131
851360
2969
Nie oczekujemy nagród.
14:14
We don't expect special Sarum Honours.
132
854329
3237
Nie spodziewamy się specjalnych odznaczeń Sarum.
14:17
We do it just because we enjoy doing that particular thing.
133
857566
4721
Robimy to po prostu dlatego, że lubimy robić daną rzecz.
14:23
Talking of people who deserve awards,
134
863789
4321
Skoro mowa o osobach zasługujących na nagrody,
14:28
here is the live chat.
135
868110
1518
oto czat na żywo.
14:29
The live chat is up and running.
136
869628
2502
Czat na żywo jest już uruchomiony.
14:32
Hello to the live chat.
137
872130
2069
Witaj na czacie na żywo.
14:34
I wonder who was first today.
138
874199
4321
Ciekawe, kto był dziś pierwszy.
14:38
I haven't even looked
139
878520
2369
Jeszcze nie sprawdziłem,
14:40
and I do know who it will be.
140
880889
1652
a już wiem, kto to będzie.
14:42
I already know who it is, even though I haven't even looked.
141
882541
4287
Już wiem, kim on jest, chociaż nawet nie sprawdziłem.
14:46
Let's have a look. Yes, of course.
142
886828
2670
Przyjrzyjmy się temu bliżej. Oczywiście, że tak.
14:49
Vytas...
143
889498
717
Vytas...
14:50
Congratulations.
144
890215
1318
Gratulacje.
15:00
You are first on today's live chat.
145
900659
3570
Jesteś pierwszy na dzisiejszym czacie na żywo.
15:04
Again. What is your secret?
146
904229
3570
Ponownie. Jaki jest Twój sekret?
15:07
Also we have Beatrice. Hello, Beatrice.
147
907799
3620
Mamy też Beatrice. Cześć, Beatrice.
15:11
Also, the genic. Hello to you as well.
148
911419
3988
Również genetyczne. Witam Cię również.
15:15
Where are you watching at the moment?
149
915407
2102
Gdzie oglądasz teraz?
15:17
We also have. Oh, here he is.
150
917509
3637
My też mamy. O, jest tu.
15:21
Can I say a big hello?
151
921146
2102
Czy mogę powiedzieć wielkie „dzień dobry”?
15:23
And also a big thank you for your lovely Christmas gift.
152
923248
5789
I również bardzo dziękuję za wspaniały prezent świąteczny.
15:29
Of course, we are talking about Louis Mendez
153
929521
4287
Oczywiście mówimy o Louisie Mendezie, który
15:34
is here today.
154
934943
1735
jest tu dzisiaj obecny.
15:36
Hello, Louis.
155
936678
1501
Cześć, Louis.
15:38
Nice to see you back.
156
938179
1201
Miło cię znowu widzieć.
15:39
And once again, thank you very much for your lovely Christmas gift.
157
939380
5039
I raz jeszcze bardzo dziękuję za wspaniały prezent świąteczny.
15:44
Very kind of you.
158
944419
1318
Bardzo miło z Twojej strony.
15:45
Thank you very much.
159
945737
1001
Dziękuję bardzo.
15:46
I appreciate your donation.
160
946738
2786
Doceniam Twoją darowiznę.
15:49
It will help my work continue, hopefully for another year.
161
949524
5806
Pomoże mi to kontynuować moją pracę, mam nadzieję, że przez kolejny rok.
15:56
I will try my best to be with you during 2025.
162
956130
5789
Postaram się być z Wami w 2025 roku.
16:02
We will see what fate has in store.
163
962236
3854
Zobaczymy, co przyniesie los.
16:06
Hello! Also to
164
966090
3437
Cześć! Również
16:09
echo Katarina et Katarina.
165
969527
4571
nawiązując do Katariny i Katariny.
16:14
Hello to you.
166
974098
801
16:14
Thank you for joining me today.
167
974899
1451
Cześć.
Dziękuję, że jesteście ze mną dzisiaj.
16:16
Very nice to see you here. Most at Ung is here as well.
168
976350
4738
Bardzo miło Cię tu widzieć. Większość z Ung jest również tutaj.
16:21
Thank you very much.
169
981088
1352
Dziękuję bardzo.
16:22
Paolo is here as well.
170
982440
2903
Paolo też tu jest.
16:25
It's so nice to see you today.
171
985343
4104
Miło Cię dziś widzieć.
16:29
Thank you. Nuri is here. Hello to my very best teacher.
172
989447
4421
Dziękuję. Nuri jest tutaj. Witam mojego najlepszego nauczyciela.
16:33
Thank you. Nuri.
173
993868
1318
Dziękuję. Nuri-
16:35
That's very kind of you to say that Bosnia is here.
174
995186
4204
Bardzo miło z Twojej strony, że wspomniałeś o obecności Bośni.
16:39
Bosnia? And Naveen, who is watching in
175
999390
3086
Bośnia? A Naveen ogląda w
16:43
India.
176
1003728
1084
Indiach.
16:44
Hello, India.
177
1004812
1168
Witajcie, Indie.
16:45
Nice to see you here as well today.
178
1005980
3220
Miło Cię tu dziś widzieć.
16:49
Thank you very much for joining me.
179
1009200
1935
Dziękuję bardzo za przybycie.
16:51
Inaki Zeekr
180
1011135
5055
Inaki Zeekr
16:56
and Nicholas. Hello, Nicholas.
181
1016190
2369
i Nicholas. Cześć, Nicholas.
16:58
Thank you for joining me.
182
1018559
1885
Dziękuję za dołączenie do mnie.
17:00
Wow. So many people are joining in on the live chat.
183
1020444
4404
Wow. Tak wiele osób bierze udział w czacie na żywo.
17:04
I will try to say hello to as many people as possible during today's live stream.
184
1024848
5339
Postaram się przywitać jak najwięcej osób podczas dzisiejszej transmisji na żywo.
17:10
Oh, we also have Pedro Belmont
185
1030187
4655
O, mamy tu dziś także Pedro Belmonta z
17:14
is here today, Music and Poets channel.
186
1034842
4704
kanału Muzyka i Poeci.
17:19
Hello Mr.
187
1039546
484
Dzień dobry, panie
17:20
Duncan, I am from Myanmar and I want to practice my listening skills.
188
1040030
5522
Duncan, jestem z Myanmaru i chciałbym poćwiczyć umiejętność słuchania.
17:25
So I am here.
189
1045552
2636
Więc tu jestem.
17:28
You have come to the best place to improve your English.
190
1048188
5706
Trafiłeś we właściwe miejsce, aby poprawić swój angielski.
17:33
The best place on YouTube.
191
1053894
3954
Najlepsze miejsce na YouTube.
17:37
This also happens to be the best kept secret on YouTube.
192
1057848
5806
Tak się składa, że ​​jest to najlepiej strzeżony sekret YouTube’a.
17:43
Thank you for joining me.
193
1063937
1268
Dziękuję za dołączenie do mnie.
17:45
Don't forget to subscribe!
194
1065205
2219
Nie zapomnij zapisać się!
17:47
And also
195
1067424
2102
I
17:49
put those notifications on as well.
196
1069526
2603
włącz także te powiadomienia.
17:52
So you will be told when I am around.
197
1072129
4237
Więc dowiesz się, kiedy będę w pobliżu.
17:56
I will be back with you on Wednesday.
198
1076366
2186
Wrócę do Ciebie w środę.
17:58
And as I mentioned earlier, I am also with you on Christmas Day.
199
1078552
5972
I jak wspomniałem wcześniej, jestem z wami także w Boże Narodzenie.
18:04
Don't forget to join me.
200
1084674
1852
Nie zapomnij do mnie dołączyć.
18:06
Whatever you are doing, whether you are celebrating Christmas or not, you are welcome to join on Christmas Day,
201
1086526
6840
Cokolwiek robisz, czy obchodzisz Boże Narodzenie, czy nie, możesz dołączyć do nas w Boże Narodzenie,
18:13
which is ten days from now, ten days before Christmas arrives is not amazing, I have to say.
202
1093583
8792
które jest za dziesięć dni. Dziesięć dni przed nadejściem Bożego Narodzenia nie jest niczym niesamowitym, muszę przyznać.
18:22
I am rather excited to be honest with you.
203
1102976
3804
Szczerze mówiąc, jestem bardzo podekscytowany.
18:26
Can you tell that I'm excited?
204
1106780
1835
Widać, że jestem podekscytowany?
18:30
You know I love English phrases.
205
1110166
2469
Wiesz, że uwielbiam angielskie zwroty.
18:32
I love English words.
206
1112635
1952
Uwielbiam angielskie słowa.
18:34
I love all sorts of things connected to the English language.
207
1114587
5789
Uwielbiam wszystko co związane z językiem angielskim.
18:40
They can be phrases. They can be words. They can be idioms.
208
1120827
4204
Mogą to być frazy. Mogą to być słowa. Mogą to być idiomy.
18:45
Here is an interesting phrase that we often use in English
209
1125031
5789
Oto ciekawe wyrażenie, którego często używamy w języku angielskim,
18:51
when we are talking about the result of a contest, a competition, or race.
210
1131087
8792
gdy mówimy o wynikach konkursu, rywalizacji lub wyścigu.
19:00
So quite often we will use this particular phrase.
211
1140496
4171
Dlatego bardzo często będziemy używać tego konkretnego zwrotu.
19:04
The phrase is
212
1144667
2286
Frazę tę
19:06
pipped to the post to be pipped to the post.
213
1146953
5756
wyprzedza się o krok, aby ją wyprzedzić.
19:12
If you are pipped to the post, it means to be beaten
214
1152709
5805
Jeżeli zostałeś wyprzedzony, oznacza to, że zostałeś pokonany
19:19
by a small degree or a mount in a race or contest.
215
1159098
6223
o niewielką przewagę lub przez wierzchowca w wyścigu lub zawodach.
19:25
One person was slightly ahead of you.
216
1165755
4754
Jedna osoba była odrobinę przed tobą.
19:30
You might be put to the post.
217
1170509
4822
Możesz zostać przeniesiony na to stanowisko.
19:35
That means you didn't win, but you very nearly did.
218
1175331
5589
To znaczy, że nie wygrałeś, ale prawie ci się udało.
19:40
You were so close to winning, but there was one person in front of you.
219
1180920
6289
Byłeś bardzo blisko wygranej, ale przed tobą była tylko jedna osoba.
19:47
This you, pipped to the post to be beaten by a small degree or a mount in a race.
220
1187877
8942
To ty zostałeś wyprzedzony o włos przez wierzchowca w wyścigu.
19:57
You were pipped at the post in a contest.
221
1197169
4888
W konkursie przegrałeś o włos.
20:02
You might be picked at the post by someone to be beaten.
222
1202057
5489
Ktoś może wyzwać cię na pojedynek i cię pobić.
20:07
Another person has won.
223
1207546
1635
Kolejna osoba wygrała.
20:09
Perhaps in a contest you scored 90 points,
224
1209181
6290
Być może w konkursie zdobyłeś 90 punktów,
20:16
but maybe another person scored 91 points.
225
1216071
5789
ale inna osoba może zdobyć 91 punktów.
20:21
That means they are the winner.
226
1221860
2703
To znaczy, że są zwycięzcami.
20:24
You were pipped to the post.
227
1224563
3203
Zostałeś wyprzedzony.
20:27
You almost won.
228
1227766
2920
Prawie wygrałeś.
20:30
You almost came first.
229
1230686
2486
Prawie byłeś pierwszy.
20:33
But unfortunately you were pipped at the post.
230
1233172
5805
Ale niestety przegraliście na mecie.
20:38
One person came in front of you.
231
1238994
3337
Jedna osoba stanęła przed tobą.
20:43
We are talking about some unusual things today.
232
1243699
4170
Dzisiaj porozmawiamy o kilku niezwykłych rzeczach.
20:47
When Mr. Steve arrives, he will be with us and around about seven minutes from now.
233
1247869
5439
Kiedy pan Steve przybędzie, będzie z nami za około siedem minut.
20:53
Are you excited to find out what Steve has been doing?
234
1253308
5789
Jesteście ciekawi, co robił Steve?
20:59
Also, we will be looking at unusual jobs, odd jobs, strange things.
235
1259147
7091
Przyjrzymy się również nietypowym pracom, nietypowym zajęciom i dziwnym rzeczom.
21:06
And another thing we are looking at today is a tradition that we have here in the UK,
236
1266621
6607
Inną rzeczą, którą dziś omawiamy, jest tradycja, którą mamy tutaj w Wielkiej Brytanii,
21:13
something that is performed at this time of year, a type of show
237
1273578
6457
coś, co odbywa się o tej porze roku, rodzaj przedstawienia
21:20
that is often performed, formed in a theatre or maybe in schools.
238
1280569
5855
, które często odbywa się w teatrze lub może w szkołach.
21:27
A type of show that is often performed around this time of year.
239
1287292
5806
Rodzaj przedstawienia często wystawianego o tej porze roku.
21:34
Please, please stay tuned for that.
240
1294199
4671
Proszę, proszę, bądźcie na bieżąco.
21:38
Palmira.
241
1298870
2252
Palmira-kamień.
21:41
Apparently the phrase of the year in the Oxford Dictionary.
242
1301122
6607
Podobno to fraza roku według słownika oksfordzkiego.
21:47
I did hear about this.
243
1307896
1985
Słyszałem o tym.
21:49
So normally at this time of year, normally the Oxford English Dictionary will normally give
244
1309881
6940
Zazwyczaj o tej porze roku słownik języka angielskiego Oxford English Dictionary podaje
21:57
the most used or the most popular phrase of the year.
245
1317405
5255
najczęściej używane lub najpopularniejsze wyrażenie w danym roku.
22:02
And apparently this year.
246
1322660
2169
I najwyraźniej w tym roku.
22:07
The the most popular phrase is brain rot.
247
1327065
5805
Najpopularniejszym określeniem jest zgnilizna mózgu.
22:14
Brain rot?
248
1334789
2386
Zgnilizna mózgu?
22:17
Yes, I think that is a good phrase.
249
1337175
2085
Tak, myślę, że to dobre określenie.
22:19
Quite often, a person who is wasting time doing something that serves no purpose.
250
1339260
8609
Często zdarza się, że osoba marnuje czas, robiąc coś, co nie ma żadnego celu.
22:28
Or maybe they are doing something that has no real.
251
1348319
5789
Albo może robią coś, co nie ma żadnego sensu.
22:34
Reason for existing.
252
1354458
4288
Powód istnienia.
22:38
Normally on the internet.
253
1358746
1418
Zwykle w internecie.
22:40
Maybe you are spending hours and hours looking at the internet.
254
1360164
4855
Być może spędzasz długie godziny przeglądając Internet.
22:45
Maybe you are spending a lot of time on the internet looking at
255
1365019
5806
Być może spędzasz mnóstwo czasu w internecie, oglądając
22:51
rubbish.
256
1371592
2753
śmieci.
22:54
That does not go.
257
1374345
2502
To nie przejdzie.
22:56
I know what you're thinking.
258
1376847
1819
Wiem, o czym myślisz.
22:58
I know what you said. Then.
259
1378666
1451
Wiem, co powiedziałeś. Następnie.
23:00
You think I can't hear you, but I can.
260
1380117
2519
Myślisz, że cię nie słyszę, ale ja słyszę.
23:02
I heard you say that.
261
1382636
1669
Słyszałem, że to powiedziałeś.
23:04
Does that include you, Mr. Duncan?
262
1384305
4955
Czy dotyczy to również pana, panie Duncan?
23:09
I will try not to be offended by that comment.
263
1389260
3003
Postaram się nie obrazić tym komentarzem.
23:12
I'm sure you were joking. I really do.
264
1392263
5372
Jestem pewien, że żartowałeś. Naprawdę tak myślę.
23:17
Brain rot.
265
1397635
1201
Zgnilizna mózgu.
23:19
I think we all suffer from brain rot from time to time.
266
1399970
5823
Myślę, że wszyscy od czasu do czasu cierpimy na zgniliznę mózgu.
23:25
Especially when we have nothing to do.
267
1405793
2702
Zwłaszcza wtedy, gdy nie mamy nic do roboty.
23:28
And let's face it, the internet is a very good diversion
268
1408495
5806
Bądźmy szczerzy, internet jest bardzo dobrym sposobem na oderwanie się od rzeczywistości,
23:35
when you have nothing to do.
269
1415219
1401
kiedy nie masz nic do roboty.
23:36
You can always go on the internet.
270
1416620
2035
Zawsze możesz skorzystać z Internetu.
23:38
You can look at funny pictures.
271
1418655
2019
Możesz oglądać zabawne obrazki.
23:40
You can look at videos of animals.
272
1420674
3654
Możesz oglądać filmy ze zwierzętami.
23:44
You can look at this animal
273
1424328
4387
Możesz teraz popatrzeć na to zwierzę
23:48
now on your screen in his little cage,
274
1428715
5422
na ekranie, w jego małej klatce, i
23:54
wishing he was somewhere else.
275
1434137
5372
życzyć mu, żeby było gdzie indziej.
23:59
Dear, Mr. Steve is on his way.
276
1439509
2069
Szanowny Panie, Pan Steve już jedzie.
24:01
Oh my goodness. I can't believe Steve will be with us soon.
277
1441578
3337
O mój Boże. Nie mogę uwierzyć, że Steve wkrótce dołączy do nas.
24:04
The reason why I'm excited, of course, is because Steve has not been here for a while.
278
1444915
6573
Jestem podekscytowany, ponieważ Steve’a nie było tu już od jakiegoś czasu.
24:11
Because he's been busy with his Christmas shows.
279
1451838
4204
Ponieważ był zajęty swoimi występami świątecznymi.
24:16
He normally has a lot to do at this time of year.
280
1456042
4989
Zazwyczaj o tej porze roku ma mnóstwo zajęć.
24:22
Of course.
281
1462432
484
24:22
Steve was busy this morning in the kitchen, although he was trying to make some bread.
282
1462916
7107
Oczywiście.
Steve był dziś rano zajęty w kuchni, chociaż próbował upiec chleb.
24:31
However, he was not very successful.
283
1471141
5155
Jednak nie odniósł większego sukcesu.
24:36
Let's just say sometimes when you try to do something.
284
1476296
5789
Powiedzmy po prostu, że czasami, gdy próbujesz coś zrobić.
24:45
Sometimes it doesn't turn out very good or very well.
285
1485205
5805
Czasami nie wychodzi to zbyt dobrze lub zbyt dobrze.
24:51
Here is a good example of that.
286
1491027
2936
Oto dobry przykład.
24:53
This is Mr.
287
1493963
684
To jest
24:54
Steve's bread that he made this morning.
288
1494647
3337
chleb pana Steve'a, który upiekł dziś rano.
24:57
Something went wrong with Mr. Steve's bread.
289
1497984
5038
Coś poszło nie tak z chlebem pana Steve'a.
25:03
I don't know what happened, but something dreadful happened to Mr.
290
1503022
4989
Nie wiem, co się stało, ale coś strasznego stało się z
25:08
Steve's bread inside or in the middle?
291
1508011
5605
chlebem pana Steve'a w środku lub w środku?
25:13
All of the air escaped.
292
1513616
4471
Całe powietrze uciekło.
25:18
And now it looks like a rather sad loaf.
293
1518087
4321
A teraz wygląda to jak raczej smutny bochenek.
25:22
So I'm not sure what happened here.
294
1522408
2119
Więc nie jestem pewien, co się tu wydarzyło.
25:24
I'm almost certain Mr.
295
1524527
2736
Jestem prawie pewien, że pan
25:27
Steve will explain what happened to his poor loaf of bread today.
296
1527263
5422
Steve wyjaśni dziś, co stało się z jego biednym bochenkiem chleba.
25:32
It did not turn out very well, unfortunately.
297
1532685
3904
Niestety, nie skończyło się to zbyt dobrze.
25:38
I have no idea what happened.
298
1538007
2002
Nie mam pojęcia co się stało.
25:40
What did you do, Mr.
299
1540009
1118
Co pan zrobił, panie
25:41
Steve, to this bread, to make it look so sad and miserable.
300
1541127
5789
Steve, z tym chlebem, że wygląda tak smutno i żałośnie?
25:49
We will find out all of that in a few moments time, because we are going to take a break.
301
1549585
6023
Dowiemy się tego wszystkiego za chwilę, bo zrobimy sobie przerwę.
25:55
As Mr.
302
1555608
567
Kiedy pan
25:56
Steve comes into the studio, he will sit down in his lovely festive corner.
303
1556175
6974
Steve wejdzie do studia, usiądzie w swoim pięknym, świątecznym kąciku.
26:03
Because have you noticed the studio is looking rather nice at the moment because Christmas is on the way
304
1563349
7207
Czy zauważyliście, że studio wygląda teraz bardzo ładnie, bo zbliżają się święta Bożego Narodzenia
26:10
and I thought I would try to bring a little bit of the Christmas spirit
305
1570790
5972
i pomyślałam, że spróbuję wnieść odrobinę ducha Bożego Narodzenia
26:18
into your life as well.
306
1578330
2236
również do Waszego życia.
26:20
Stay tuned.
307
1580566
784
Czekać na dalsze informacje.
26:21
Mr. Steve is on his way.
308
1581350
2202
Pan Steve jest w drodze.
28:52
I'm a big boy now.
309
1732550
1768
Jestem już dużym chłopcem.
29:41
English addict is with you today.
310
1781815
2820
English addict jest dziś z wami.
29:44
Hello.
311
1784635
1418
Cześć.
30:11
Hi there.
312
1811361
2019
Cześć.
30:13
It's nice to have you here on this Sunday afternoon.
313
1813380
3920
Miło Cię tu gościć w to niedzielne popołudnie.
30:17
We are having a lovely time here because I am excited.
314
1817300
5806
Świetnie się tu bawimy, bo jestem podekscytowany.
30:23
And I have a feeling that my next guest here on the show is also very, very excited.
315
1823156
7174
I mam przeczucie, że mój kolejny gość w programie również jest bardzo, bardzo podekscytowany.
30:30
You know who I'm talking about?
316
1830630
2152
Wiesz o kim mówię?
30:32
I know who I'm talking about.
317
1832782
3237
Wiem, o kim mówię.
30:36
He is back. Ladies and gentlemen, boys and girls.
318
1836019
4922
Wrócił. Panie i panowie, chłopcy i dziewczęta.
30:40
Here he comes.
319
1840941
967
Oto i on.
30:41
It is Mr. Steve.
320
1841908
4638
To jest pan Steve.
30:50
I'm so excited.
321
1850850
918
Jestem taka podekscytowana.
30:51
Mr. Duncan.
322
1851768
1835
Panie Duncan.
30:53
I'm hyperventilating.
323
1853603
1885
Mam hiperwentylację.
30:55
There is a word for you straightaway.
324
1855488
1986
Od razu znajdzie się dla Ciebie odpowiednie słowo.
30:57
Hyperventilate, and you breathe too much and you get light-headed.
325
1857474
6456
Hiperwentylacja oznacza, że ​​oddychasz za dużo i czujesz zawroty głowy.
31:04
I'm excited to be here.
326
1864047
1701
Cieszę się, że tu jestem.
31:05
I hope you are, too.
327
1865748
1302
Mam nadzieję, że Ty też.
31:07
Here we are once again on a Sunday with you to teach some English and hopefully make you feel happy.
328
1867050
6239
Jesteśmy tu z Wami po raz kolejny w niedzielę, aby nauczyć Was trochę języka angielskiego i mamy nadzieję, że sprawimy Wam radość.
31:14
And I'm very pleased to be here, Mr. Duncan.
329
1874057
2586
Bardzo się cieszę, że tu jestem, panie Duncan.
31:16
The other thing we should mention is your lovely Christmas corner.
330
1876643
4104
Kolejną rzeczą, o której powinniśmy wspomnieć jest Wasz uroczy kącik świąteczny.
31:20
Look at that.
331
1880747
1418
Spójrz na to.
31:22
Everything is looking really festive for Mr.
332
1882165
3186
Wszystko wygląda naprawdę świątecznie dla pana
31:25
Steve because it's only ten days before Christmas.
333
1885351
5789
Steve'a, bo do świąt Bożego Narodzenia pozostało zaledwie dziesięć dni.
31:32
But have you done all your Christmas shopping on Amazon?
334
1892508
5289
Ale czy wszystkie zakupy świąteczne zrobiłeś na Amazonie?
31:37
Apparently the three days behind deliveries. Really?
335
1897797
3170
Najwyraźniej dostawy opóźniły się o trzy dni. Naprawdę?
31:40
All you husbands.
336
1900967
2202
Wszyscy mężowie.
31:43
All you husbands out there watching last minute shopping.
337
1903169
5789
Wszyscy mężowie, którzy robią zakupy na ostatnią chwilę.
31:49
We all know what as husbands are like for last minute shopping.
338
1909008
4888
Wszyscy wiemy, co robią mężowie, gdy robią zakupy na ostatnią chwilę.
31:53
If you're thinking of it get it ordered quickly.
339
1913896
2586
Jeśli się nad tym zastanawiasz, zamów to szybko.
31:56
Otherwise your wives are going to be a bit upset that you haven't ordered a Christmas present in time.
340
1916482
6790
W przeciwnym razie Twoje żony będą trochę zdenerwowane, że nie zamówiłeś na czas prezentu świątecznego.
32:03
They might.
341
1923289
751
Być może.
32:04
They might be a little bit angry because they were expecting a Christmas gift and they didn't get one.
342
1924040
6906
Mogą być trochę źli, ponieważ spodziewali się prezentu świątecznego, a go nie dostali.
32:11
I'm just going to adjust Mr.
343
1931280
1401
Chcę tylko trochę zmienić zachowanie pana
32:12
Steve a little bit.
344
1932681
935
Steve'a.
32:13
I'm going to I'm going to try and put you up slightly higher, because it does look as if you are
345
1933616
5272
Spróbuję podnieść cię trochę wyżej, bo będzie wyglądało, jakbyś
32:20
sinking into your chair.
346
1940122
2069
zapadał się w krzesło.
32:22
Here we go. That's better.
347
1942191
2853
No to zaczynamy. Tak jest lepiej.
32:25
That's better. Are you okay?
348
1945044
1201
Tak jest lepiej. Czy wszystko w porządku?
32:26
I hope that did not shock you too much, Mr. Steve.
349
1946245
2736
Mam nadzieję, że to pana nie zaszokowało, panie Steve.
32:28
I've got vertigo, Mr. Duncan. Now I'm too high up.
350
1948981
3503
Mam zawroty głowy, panie Duncan. Teraz jestem za wysoko.
32:32
It didn't make you dizzy, did it? Yes, apparently I read.
351
1952484
3087
Nie poczułeś zawrotów głowy, prawda? Tak, najwyraźniej czytałem.
32:35
I think that's in America, where, Amazon is behind because probably most people or a lot of people certainly order presents online.
352
1955571
9359
Myślę, że w Ameryce Amazon pozostaje w tyle, bo większość ludzi, a może i sporo, zamawia prezenty online.
32:44
I tried I, I had to get a present for Mr. Duncan.
353
1964963
5639
Próbowałem, musiałem kupić prezent dla pana Duncana.
32:50
Don't say anything.
354
1970602
1435
Nic nie mów.
32:52
And the other day, I thought, I know I won't go to Amazon.
355
1972037
5339
Pewnego dnia pomyślałem: Już nie pójdę na Amazon.
32:57
I will actually go to a shop.
356
1977376
2702
Pójdę do sklepu.
33:00
They still there? They still exist.
357
1980078
1685
Są tam nadal? Nadal istnieją.
33:01
There are shops out there, Mr.
358
1981763
1385
Są tam sklepy, panie
33:03
Duncan, where you can drive to them, park and then walk in,
359
1983148
5189
Duncan, do których można dojechać, zaparkować i wejść,
33:08
and there's all these things on display, and there's people behind counters.
360
1988337
4404
a tam jest mnóstwo rzeczy wystawionych na widok publiczny, a za ladami siedzą ludzie.
33:12
They still exist. Anyway, the experience was horrific.
361
1992741
5155
Nadal istnieją. Tak czy inaczej, przeżycie było okropne.
33:17
There was loud music playing, people pushing and shoving.
362
1997896
5489
Grała głośna muzyka, ludzie się popychali i szarpali.
33:23
And I just thought, sorry, this is not a nice experience.
363
2003385
4304
I pomyślałem sobie: przepraszam, to nie jest miłe doświadczenie.
33:28
I've never liked shopping anyway, so I just came home and looked for what I wanted.
364
2008740
5389
Nigdy nie lubiłam robić zakupów, więc po prostu wracałam do domu i szukałam tego, czego chciałam.
33:34
And it's such a waste.
365
2014129
2352
I to jest taka strata.
33:36
You use up so much time shopping.
366
2016481
2786
Tracisz tyle czasu na zakupy.
33:39
So I just came home, went on to Amazon, found what I wanted for Mr. Duncan, ordered it.
367
2019267
4405
Więc po prostu wróciłam do domu, weszłam na Amazon, znalazłam to, czego chciałam dla pana Duncana i to zamówiłam.
33:43
It arrived two days later. I mean it, there's no stress to that. I'm sorry.
368
2023672
5222
Dotarło dwa dni później. Mówię poważnie, nie ma w tym żadnego stresu. Przepraszam.
33:48
Local shops, but, you've got to make the shopping experience a bit better than what I experienced.
369
2028894
7974
Lokalne sklepy, ale trzeba sprawić, żeby zakupy były choć trochę lepsze od tego, czego doświadczyłem ja. W
33:57
Otherwise, I'm just not going in.
370
2037118
2519
przeciwnym razie po prostu tam nie wejdę.
33:59
I think it is.
371
2039637
768
Myślę, że tak.
34:00
I've never liked shopping anyway, so it's not surprising I find ordering online so fantastic.
372
2040405
6006
Nigdy nie lubiłam robić zakupów, więc nic dziwnego, że zamawianie online wydaje mi się tak fantastyczne.
34:06
It is something that I think more and more people are doing.
373
2046444
4054
Myślę, że coraz więcej ludzi tak robi.
34:10
They are not going into the shops, they are not driving into town, they are simply going on the internet.
374
2050498
7608
Nie chodzą do sklepów, nie jadą do miasta, po prostu korzystają z internetu.
34:18
However, as you just said, Steve, there might be something that you can't find on the internet.
375
2058106
5705
Jednak, jak przed chwilą powiedziałeś, Steve, może być coś, czego nie znajdziesz w internecie.
34:23
Well, well, but but that might just be available in the shops.
376
2063811
5973
No cóż, no cóż, ale ale to może być dostępne w sklepach.
34:29
But I agree with you, Steve. Going into the shops normal.
377
2069784
4588
Ale zgadzam się z tobą, Steve. Chodzenie do sklepów normalnie.
34:34
Normally at normal times of the year is bad enough, but this time of the year a lot of people do leave their Christmas shopping
378
2074372
9876
Zwykle o każdej porze roku jest wystarczająco źle, ale o tej porze roku wiele osób odkłada zakupy świąteczne
34:45
until the last minute.
379
2085266
1835
na ostatnią chwilę.
34:47
They do it late and of course lots of people then are rushing around and of course they will become rather irate and angry, perhaps.
380
2087101
10727
Robią to późno i oczywiście wtedy mnóstwo ludzi się spieszy, a oni sami mogą być raczej wściekli i źli.
34:58
And let's face it, we have had in the past before internet shopping, some of you watching.
381
2098196
6990
I bądźmy szczerzy, mieliśmy już takie doświadczenia w przeszłości, zanim pojawiły się zakupy przez Internet, co zapewne niektórzy z Was obserwują.
35:06
Can't believe maybe that there was a time when you couldn't just order things online.
382
2106420
5789
Trudno uwierzyć, że kiedyś nie można było po prostu zamawiać rzeczy online.
35:12
Just as there was a time before mobile phones, you know, internet shopping,
383
2112343
6790
Tak jak było przed pojawieniem się telefonów komórkowych, wiesz, zakupów przez Internet,
35:19
then you really become prominent in the last, maybe ten, 15 years, maybe, I would say been around for a while.
384
2119133
6690
a potem naprawdę stały się one popularne w ciągu ostatnich, może 10, 15 lat, powiedziałbym, że istnieją już od jakiegoś czasu.
35:25
But I think it all started in the early 2000. Definitely.
385
2125823
4688
Ale myślę, że wszystko zaczęło się na początku lat 2000. Zdecydowanie.
35:30
But it's over recent years, it's gone up a lot.
386
2130511
3387
Ale w ostatnich latach ceny znacznie wzrosły.
35:33
We used to have to go to the shops for everything, for my mother, for families, and it was always
387
2133898
7307
Musieliśmy chodzić do sklepów po wszystko, dla mojej mamy, dla rodziny, i zawsze niczego
35:41
I never found, I always found it a very stressful experience having to put on such a wasteful tot of time.
388
2141205
9276
nie znajdowałem. Zawsze uważałem to za bardzo stresujące doświadczenie, musieć poświęcać tyle czasu.
35:51
Having to
389
2151865
417
Musisz
35:52
park, having to go into the shops, have to pay to park and then you then you can't find what you want.
390
2152282
6690
parkować, musisz chodzić do sklepów, musisz płacić za parkowanie, a potem nie możesz znaleźć tego, czego chcesz.
35:58
They're out of stock of something, haven't got the size you want.
391
2158972
4355
Nie mają czegoś na stanie, nie mają rozmiaru, którego potrzebujesz.
36:03
So you come back frustrated.
392
2163327
1885
Więc wracasz sfrustrowany.
36:05
Oh, I do remember doing this.
393
2165212
2886
O, pamiętam, że to robiłem.
36:08
I remember I there is one particular thing that I remember that we did that might be
394
2168098
7007
Pamiętam, że była jedna konkretna rzecz, którą pamiętam, że zrobiliśmy i która może być
36:15
the craziest thing we've ever done is that is when you were trying to get something for your sister. Yes.
395
2175556
7323
najgłupszą rzeczą, jaką kiedykolwiek zrobiliśmy. Miałeś wtedy ochotę kupić coś dla swojej siostry. Tak.
36:22
This is going back to the 1990s.
396
2182913
2969
To powrót do lat 90-tych.
36:25
So this does predate the internet being around for buying all of your stuff.
397
2185882
6657
Tak więc było to jeszcze przed erą Internetu, dzięki któremu można było kupować wszelkie rzeczy.
36:33
So we were driving around trying to find one particular thing, and we were driving all over the place
398
2193774
6122
Więc jeździliśmy w kółko próbując znaleźć jedną konkretną rzecz i wszędzie
36:40
trying to find this one gift for your sister. And we were unsuccessful.
399
2200313
4355
szukaliśmy tego jednego prezentu dla twojej siostry. I nie udało nam się.
36:44
But we did spend a lot of time
400
2204668
3687
Ale spędziliśmy na tym dużo czasu,
36:48
and you were getting more and more irate because of course, lots of other people were doing the same thing.
401
2208355
6840
a ty denerwowałeś się coraz bardziej, bo oczywiście mnóstwo innych osób robiło to samo.
36:55
It's madness, isn't it? Madness at this time of the year.
402
2215395
3220
To szaleństwo, prawda? Szaleństwo o tej porze roku.
36:58
You want, you know, that a particular, family member or a friend wants a particular gift.
403
2218615
6206
Chcesz, wiesz, że konkretna osoba, członek rodziny lub przyjaciel chciałby otrzymać konkretny prezent.
37:05
And in this case, my sister wanted this particular.
404
2225538
2620
A w tym przypadku moja siostra chciała właśnie tego.
37:08
Anyway, we're not going to get into details. I'm not going to get into it.
405
2228158
2669
Tak czy inaczej, nie będziemy wchodzić w szczegóły. Nie będę w to wnikać.
37:10
But the time that I spent driving to all these different shops to try and find that particular item.
406
2230827
7674
Ale czas, który spędziłem na jeżdżeniu po tych wszystkich sklepach, próbując znaleźć ten konkretny przedmiot.
37:18
Yeah. Must have been a
407
2238501
818
Tak. Musiało minąć
37:20
half a day.
408
2240870
1051
pół dnia.
37:21
It was the stress. The stress because of all the traffic and all that.
409
2241921
4555
To był stres. Stres spowodowany korkami i tym wszystkim.
37:26
You know, at the end of the day, I say that phrase ultimately, does it really matter?
410
2246476
6823
Wiesz, ostatecznie, jak to mówię, czy to naprawdę ma znaczenie?
37:33
You know, if you don't get that exact gift for that person, I think, I think Christmas causes a lot of stress.
411
2253716
8759
Wiesz, jeśli nie dostaniesz dokładnie tego prezentu dla tej osoby, myślę, że Boże Narodzenie powoduje dużo stresu.
37:42
And you do hear a lot of people say this.
412
2262475
2452
I rzeczywiście wiele osób tak mówi.
37:44
One of the most common things said by people at this time of year is that
413
2264927
7107
Jedną z rzeczy, którą ludzie najczęściej mówią o tej porze roku jest pytanie:
37:53
what is the point?
414
2273369
1368
jaki w tym sens?
37:54
What is the point?
415
2274737
1568
Jaki jest sens?
37:56
And and yet we all still do it.
416
2276305
3204
A jednak nadal to robimy.
37:59
Because there is one thing.
417
2279509
1501
Ponieważ jest jedna rzecz.
38:01
There is one lovely thing about Christmas that we all love.
418
2281010
4738
Jest jedna piękna rzecz w Bożym Narodzeniu, którą wszyscy kochamy.
38:05
And that's the fact we can we can just stay at home, do nothing, eat as much food as we want,
419
2285748
7024
I to jest fakt, że możemy po prostu zostać w domu, nic nie robić, jeść tyle, ile chcemy,
38:13
have a good time with our friends and relatives. Maybe.
420
2293339
4571
miło spędzać czas z przyjaciółmi i rodziną. Może.
38:20
Some people do
421
2300029
934
38:20
say that the worst part of Christmas is having your relatives
422
2300963
5806
Niektórzy
twierdzą, że najgorszą częścią świąt Bożego Narodzenia jest obecność krewnych w
38:27
nearby, because quite often you want to stay as far away from them as possible.
423
2307119
7157
pobliżu, ponieważ często chcemy trzymać się od nich jak najdalej.
38:34
So it is a kind of I don't know, it's a bittersweet sort of time of year because we want to do it,
424
2314610
7991
To jest więc taki, nie wiem, słodko-gorzki okres w roku, bo chcemy to zrobić,
38:42
but then it is so stressful preparing for it that we don't actually want to do it.
425
2322718
6540
ale przygotowania są tak stresujące, że tak naprawdę nie mamy ochoty tego robić.
38:50
Very weird.
426
2330326
1001
Bardzo dziwne.
38:51
So Beatrice says, and a lot of people, do do this.
427
2331327
5789
Tak mówi Beatrice i wiele innych osób tak robi.
38:57
They will if they're well organised, like Beatrice obviously is.
428
2337449
5356
Uda im się to, jeśli będą dobrze zorganizowane, a Beatrice najwyraźniej taka jest.
39:02
Then they buy their Christmas presents well before the Christmas rush period.
429
2342805
5805
Następnie kupują prezenty świąteczne na długo przed okresem przedświątecznej gorączki.
39:09
So at the beginning of December, or some people do it in November, even if you've got we know somebody that works in a shop,
430
2349077
9760
Więc na początku grudnia, a niektórzy robią to w listopadzie, nawet jeśli znamy kogoś, kto pracuje w sklepie, w
39:18
a local shop where we get some of our groceries from, and she has something like 15 grandchildren.
431
2358837
7791
lokalnym sklepie, w którym robimy część zakupów spożywczych, i ma około 15 wnucząt.
39:27
Well,
432
2367746
334
Cóż,
39:28
if you've got that many presents to buy, you're going to have to plan ahead.
433
2368080
5789
jeśli masz do kupienia aż tyle prezentów, będziesz musiał zaplanować wszystko z wyprzedzeniem. W
39:33
Otherwise you're going to disappoint a lot of people.
434
2373919
3570
przeciwnym razie rozczarujesz wiele osób.
39:37
So, yes, I know some people that do.
435
2377489
2853
Tak, znam osoby, które tak robią.
39:40
And I mean, she's I was talking to her yesterday.
436
2380342
2586
I mam na myśli, że rozmawiałem z nią wczoraj.
39:42
She said that she got all the her presence in the end to it's middle of November.
437
2382928
4621
Powiedziała, że ​​jej obecność ujawniła się dopiero w połowie listopada.
39:47
She just buys sort of one every now and then
438
2387549
3020
Ona po prostu kupuje sobie prezenty od czasu do czasu,
39:50
because the stress of having to do that 15 imagine having to buy presents for 15 grandchildren.
439
2390569
5805
bo stres związany z koniecznością zrobienia tego i wyobrażenia sobie, że trzeba kupić prezenty dla 15 wnucząt.
39:56
I mean, the cost of it for a start.
440
2396508
3153
Mam na myśli przede wszystkim koszty.
39:59
But yes, it can be stressful at this time of the year.
441
2399661
3070
Ale tak, o tej porze roku może to być stresujące.
40:02
But, we're trying to avoid all that, but it is worth it to buy a present for Mr.
442
2402731
5805
Jednak, choć staramy się tego unikać, warto kupić prezent dla pana
40:08
Duncan and watch his face light up when he opens it on Christmas morning.
443
2408536
6073
Duncana i zobaczyć, jak rozjaśni się jego twarz, gdy go otworzy w poranek Bożego Narodzenia.
40:15
So, you
444
2415894
567
Więc
40:16
know, it's it's it's always nice to buy presents for children and, you know, in Mr.
445
2416461
6056
wiecie, zawsze miło jest kupować prezenty dzieciom i, wiecie, w
40:22
Duncan's case, it definitely is true. Yeah.
446
2422517
4438
przypadku pana Duncana to zdecydowanie prawda. Tak.
40:26
I have to say, Christmas has always been.
447
2426955
3069
Muszę powiedzieć, że Boże Narodzenie zawsze takie było.
40:30
It's always been a magical time of year for me.
448
2430024
2937
Dla mnie to zawsze był magiczny czas w roku.
40:32
I don't know why. Even though growing up, we didn't always have what we wanted.
449
2432961
4554
Nie wiem dlaczego. Dorastając, nie zawsze mieliśmy to, czego chcieliśmy.
40:37
But sometimes my parents would surprise me and they would give me something really, really nice, just like Mr.
450
2437515
6673
Ale czasami moi rodzice robili mi niespodziankę i dawali mi coś naprawdę, naprawdę miłego, tak jak
40:44
Steve does, Francesca says.
451
2444188
2753
robi to pan Steve – mówi Francesca.
40:46
In Italy, we begin buying Christmas presents in the summer.
452
2446941
4204
We Włoszech zaczynamy kupować prezenty świąteczne już latem.
40:51
Well, yes, because then you don't have the stress of it.
453
2451145
4588
No cóż, tak, bo wtedy nie ma się z tym stresu.
40:55
The only danger with that is
454
2455733
1418
Jedynym niebezpieczeństwem jest to, że –
40:57
and I've been caught out with this before, is that, you end up buying something for somebody too early and then
455
2457151
6090
już się z tym spotkałem – możesz kupić coś komuś za wcześnie, a potem
41:04
you find out they've gone and bought that same thing for themselves all the time.
456
2464342
4087
okaże się, że ta osoba cały czas kupuje sobie to samo .
41:08
Well, they've changed their mind. They don't like it. Then they've changed a bit.
457
2468429
2569
Cóż, zmienili zdanie. Nie podoba im się to. Potem trochę się zmieniły.
41:10
But I have bought things, for Mr. Duncan before early. And then suddenly Mr.
458
2470998
4622
Ale zrobiłem już zakupy dla pana Duncana wcześniej. A potem nagle pan
41:15
Duncan said, oh, look, I've just bought this and I'm thinking, damn, I've already bought that for you for Christmas. Yes.
459
2475620
6039
Duncan powiedział: „O, spójrz, właśnie to kupiłem i myślę sobie: cholera, przecież już kupiłem ci tamto na Boże Narodzenie”. Tak.
41:22
The other thing that people do at this time of year, they might have something that was it was given to them
460
2482126
5806
Inną rzeczą, którą ludzie robią o tej porze roku, jest to, że mają coś, co dostali,
41:28
maybe last Christmas or recently, and then they give it to someone else as a gift.
461
2488065
7958
może na ostatnie Boże Narodzenie lub niedawno, i dają to komuś innemu jako prezent.
41:36
So you have something that you don't want.
462
2496474
3186
Więc masz coś, czego nie chcesz.
41:39
You wrap it up in Christmas paper and you give it to someone, even though that thing is something that you would given.
463
2499660
7374
Owijasz to w świąteczny papier i dajesz komuś, nawet jeśli to jest coś, co sam byś dał.
41:47
The only problem with that is you have to be careful that you don't give that gift back to the person who gave it to you.
464
2507668
9209
Jedyny problem jest taki, że musisz uważać, żeby nie oddać tego prezentu osobie, która ci go dała.
41:56
Originally a register? Yeah. Are you a register?
465
2516877
4972
Pierwotnie rejestr? Tak. Czy jesteś rejestratorem?
42:01
Are you guilty of getting a present from somebody that you don't like or you don't want?
466
2521849
5672
Czy zdarzyło Ci się dostać prezent od kogoś, kogo nie lubisz lub nie chcesz?
42:07
And you think, oh, I can give that to, such and such a for their birthday or somebody else.
467
2527521
6907
I myślisz sobie, no dobrze, mogę to dać tej i tej osobie na urodziny, albo komuś innemu.
42:14
So you just say, oh, thank you so much for that beautiful, Christmas gift.
468
2534428
5789
Więc po prostu mówisz: „Och, dziękuję bardzo za ten piękny, świąteczny prezent”.
42:20
I mean, wine or alcohol, if you.
469
2540701
3954
Mam na myśli wino lub alkohol, jeśli wolisz.
42:24
I mean, we don't drink much alcohol, but we often get given bottles of wine or something for Christmas, but we never drink it.
470
2544655
7490
Jasne, nie pijemy dużo alkoholu, ale na Boże Narodzenie często dostajemy w prezencie wino albo coś takiego, czego nigdy nie pijemy.
42:32
No, we always.
471
2552212
1285
Nie, zawsze.
42:33
If you got to go to a party or I need to give something for a,
472
2553497
4771
Jeśli musisz iść na imprezę lub muszę dać coś
42:39
a, what is it?
473
2559353
1835
komuś, co to jest?
42:41
When you buy tickets to win prizes?
474
2561188
3119
Kiedy kupujesz bilety, aby wygrać nagrody?
42:44
A raffle, a raffle in, if you if somebody asks you, can you give out a raffle prize?
475
2564307
5639
Losowanie, losowanie, jeśli ktoś cię zapyta, czy możesz rozdać nagrodę w losowaniu? Po
42:49
I just, you know, you can take these these gifts you don't want, and and reuse them for that sort of thing.
476
2569946
6924
prostu, wiesz, możesz wziąć te prezenty, których nie chcesz i wykorzystać je ponownie w takim celu.
42:56
So I, I'm sort of guilty of it, but especially I think it happens mostly at Christmas
477
2576870
6306
Ja też trochę się pod tym podpisuję, ale myślę, że dzieje się tak głównie w okresie Bożego Narodzenia,
43:03
because you have to buy so many gifts and maybe you forget someone.
478
2583593
4355
bo trzeba kupić mnóstwo prezentów i można o kimś zapomnieć.
43:07
Maybe you have to buy a gift someone. And if you forgot about them.
479
2587948
4621
Może musisz kupić komuś prezent. A jeśli o nich zapomniałeś.
43:12
And so you find something, maybe that you were given by another person,
480
2592569
4337
I wtedy znajdujesz coś, co być może dostałeś od innej osoby,
43:16
and you wrap that up with paper and give it to them and say, oh, this is just for you.
481
2596906
5806
pakujesz to w papier i dajesz jej, mówiąc: „ O, to tylko dla ciebie”.
43:22
But it's something that you received as well as a gift.
482
2602796
4504
Ale to jest coś, co otrzymałeś i co jest jednocześnie prezentem.
43:27
It can happen quite often.
483
2607300
2369
Może się to zdarzać dość często.
43:29
Re gifting do you're gift do you're gift letters?
484
2609669
4137
Czy obdarowujesz innych prezentami? Czy obdarowujesz innych prezentami?
43:33
I don't think it's anything you would.
485
2613806
2036
Nie sądzę, żeby to było coś, co byś zrobił.
43:35
You know it's not morally wrong.
486
2615842
1885
Wiesz, że to nie jest moralnie złe.
43:37
Can I just tell you Steve I think it's happened to us in the past. Yes.
487
2617727
4738
Mogę ci powiedzieć, Steve, że myślę, że to już nam się w przeszłości przytrafiło. Tak.
43:42
I think at least on two occasions.
488
2622465
2970
Myślę, że zdarzyło się to co najmniej w dwóch przypadkach.
43:45
I don't know how we knew there was something that gave it away.
489
2625435
4020
Nie wiem, skąd wiedzieliśmy, że jest coś, co nas o tym informuje.
43:49
Now, I think one of the things we received was something that may have already been opened, maybe a package or a container.
490
2629455
9727
Myślę, że jedna z rzeczy, które otrzymaliśmy, mogła być już otwarta, być może była to paczka lub pojemnik.
43:59
And then it was wrapped in Christmas paper and we thought maybe that particular thing had been re gifted because they didn't want it.
491
2639665
10411
A potem zapakowaliśmy to w świąteczny papier i pomyśleliśmy, że może ta konkretna rzecz została oddana komuś innemu, bo już jej nie chcieli.
44:10
Yeah, the packaging looks a bit scruffy.
492
2650276
2853
No cóż, opakowanie wygląda trochę niechlujnie.
44:13
Maybe there isn't that such a seal on it that that you would identify as something that had been new.
493
2653129
7541
Być może nie ma na tym znaku, który by wskazywał na to, że jest to coś nowego.
44:20
It's damaged. It's damaged.
494
2660686
1869
Jest uszkodzony. Jest uszkodzony.
44:22
Can I just say quickly. Hello. There's a couple of new people on here I haven't seen before.
495
2662555
4438
Czy mogę powiedzieć krótko? Cześć. Jest tu kilka nowych osób, których wcześniej nie widziałem.
44:26
Please, in Donnell Prasada, learning to speak right and read English.
496
2666993
6806
Proszę, w Donnell Prasada naucz się poprawnie mówić i czytać po angielsku.
44:33
The aim is go to a European country and find a job so that I can provide a comfortable life for my parents.
497
2673799
6273
Celem jest wyjazd do kraju europejskiego i znalezienie tam pracy, abym mógł zapewnić moim rodzicom godne życie.
44:40
For what? What? What a wonderful thing to say. Well, you're in the right place.
498
2680072
4555
Po co? Co? Cóż za wspaniałe słowa. No cóż, jesteś we właściwym miejscu.
44:44
We. Well, Mr.
499
2684627
934
My. Cóż, pan
44:45
Duncan's got hundreds, hundreds of videos teaching English, and, it's good that you're here live.
500
2685561
7407
Duncan ma setki, setki filmów instruktażowych z nauką języka angielskiego i dobrze, że jest pan tu obecny na żywo.
44:53
Joining us today, to see what we get up to, I'd also like to say hello to,
501
2693419
5021
Dołączyła do nas dzisiaj, żeby zobaczyć, co robimy. Chciałabym również przywitać się z
45:00
Tara Campbell from India.
502
2700592
3604
Tarą Campbell z Indii.
45:04
It was on earlier. I left a message earlier.
503
2704196
3270
Było wcześniej. Zostawiłem wcześniej wiadomość.
45:07
I don't recognise your, name from, previous live streams.
504
2707466
3921
Nie kojarzę Twojego imienia z poprzednich transmisji na żywo.
45:11
So welcome to you two. And I hope you're learning something. And it's wonderful to have you here.
505
2711387
4954
Witamy was oboje. Mam nadzieję, że czegoś się nauczyłeś. I cudownie, że tu jesteś.
45:16
And if you're new, I say this every week.
506
2716341
2436
A jeśli jesteś nowy, mówię to co tydzień.
45:18
If you're new to the channel, please make yourself known.
507
2718777
3704
Jeśli jesteś nowy na kanale, daj nam znać.
45:22
Or if you watch every week but you don't say anything in the live chat, now's your time.
508
2722481
5789
Albo jeśli oglądasz co tydzień, ale nie udzielasz się na czacie na żywo, teraz jest Twój czas.
45:29
Come out into the open.
509
2729087
1769
Wyjdź na zewnątrz.
45:30
We want to.
510
2730856
734
Chcemy.
45:31
We want to know you.
511
2731590
1401
Chcemy Cię poznać.
45:32
We want to answer any questions that you might have. There is no shame.
512
2732991
4805
Chętnie odpowiemy na wszystkie Twoje pytania. Nie ma w tym wstydu.
45:37
There is no shame. And admitting that you watch this.
513
2737796
4655
Nie ma w tym wstydu. I przyznaj, że to oglądasz.
45:42
There is a Lanka and inner lives in Sri Lanka.
514
2742451
3920
Istnieje Lanka i życie wewnętrzne na Sri Lance.
45:46
I know Sri Lanka. What a beautiful island to live on.
515
2746371
2670
Znam Sri Lankę. Cóż za piękna wyspa do życia.
45:51
And I'd like to say hello.
516
2751176
1468
I chciałbym się przywitać.
45:52
So thank you to Jemmy from Hong Kong who was, talking about, watching my Christmas song video and earlier,
517
2752644
8475
Dziękuję więc Jemmy'emu z Hong Kongu, który rozmawiał o oglądaniu mojego teledysku z kolędą i wcześniej,
46:01
which I did a number of years ago and specifically have yourself a merry Little Christmas, which is one of my favourite songs,
518
2761136
8642
co zrobiłem kilka lat temu, a konkretnie o Wesołych, Małych Świąt Bożego Narodzenia, jednej z moich ulubionych piosenek,
46:10
which I think was originally sung by
519
2770679
5455
którą uważam za była pierwotnie śpiewana przez
46:16
Who is the girl that was in Yellow Brick Road?
520
2776134
2853
Who is the girl that was in Yellow Brick Road? Czy to
46:18
Her mother, it was it the Scarecrow? No, but it was.
521
2778987
5338
była jej matka? To był Strach na Wróble. Nie, ale tak było.
46:24
Who was, the one Steve at Judy Garland.
522
2784325
3170
Kim był ten Steve i Judy Garland.
46:27
Judy Garland, who's sung that in a film. And it's a beautiful song.
523
2787495
4955
Judy Garland, która śpiewała to w filmie. To piękna piosenka.
46:32
And, I don't think anyone could sing it as well as she did, but thank you anyway.
524
2792450
5105
I nie sądzę, żeby ktokolwiek potrafił zaśpiewać to tak dobrze jak ona, ale i tak dziękuję.
46:37
I've just.
525
2797555
951
Właśnie.
46:38
We had a Christmas concert yesterday.
526
2798506
2586
Wczoraj mieliśmy koncert świąteczny. W
46:41
I was in two Christmas carol concerts last week.
527
2801092
3437
zeszłym tygodniu byłem na dwóch koncertach kolęd.
46:44
I had one yesterday. The final one is on Monday.
528
2804529
2919
Ja miałem wczoraj. Finał w poniedziałek.
46:47
I love singing Christmas songs and, you know, I shall be, unhappy or sad when they're finished.
529
2807448
8826
Uwielbiam śpiewać kolędy i wiecie, będę nieszczęśliwa lub smutna, kiedy skończę śpiewać.
46:56
It is interesting how certain songs are played every single year.
530
2816607
6407
Ciekawe jest to, że pewne piosenki są grane każdego roku.
47:03
Now, I'm not talking about any other place, but certainly here in the UK there are certain songs
531
2823448
5839
Nie mówię tu o żadnym innym miejscu, ale na pewno tutaj, w Wielkiej Brytanii, są pewne piosenki,
47:09
that are played every year, I suppose the one that most people sing to me.
532
2829287
5872
które grane są każdego roku. Myślę, że to ta, którą większość ludzi śpiewa mi najbardziej.
47:15
If you are watching in the UK, you will know exactly what I'm talking about.
533
2835226
4838
Jeśli oglądasz nasz program w Wielkiej Brytanii, będziesz dokładnie wiedział, o czym mówię.
47:20
There is I wish it could be Christmas every day that is a popular one.
534
2840064
6206
Chciałbym, żeby Boże Narodzenie było codziennie i to jest popularne święto.
47:26
And also here it is.
535
2846637
3053
I oto jest.
47:29
Merry Christmas also played all the time.
536
2849690
4388
Cały czas grała też piosenka „Wesołych Świąt”.
47:34
If you ever go round a shopping centre or a shopping mall, some people apparently still do it.
537
2854078
6473
Jeśli kiedykolwiek pójdziesz do centrum handlowego lub galerii handlowej, zobaczysz, że niektórzy ludzie nadal to robią.
47:40
You will hear those songs.
538
2860918
1251
Usłyszysz te piosenki.
47:42
And of course most people think of Last Christmas.
539
2862169
5556
I oczywiście większość ludzi myśli o Last Christmas.
47:47
I will try some echo here.
540
2867725
1985
Spróbuję tu uzyskać trochę echa. Na
47:49
Last Christmas I gave you my heart.
541
2869710
4338
ostatnie Boże Narodzenie oddałem ci swoje serce.
47:54
But the very next
542
2874048
1134
Ale zaraz potem
47:56
I gave you the money.
543
2876684
2702
dałem ci pieniądze.
47:59
That one by George Michael George VI.
544
2879386
2803
Ten autorstwa Jerzego Michała Jerzego VI.
48:02
Can you believe George Michael passed away on Christmas Day?
545
2882189
4288
Czy uwierzysz, że George Michael zmarł w Boże Narodzenie?
48:06
Is it? That might be both.
546
2886477
3837
Naprawdę? To może być jedno i drugie.
48:10
Unfortunately, ironic and also sad.
547
2890314
5072
Niestety, ironiczne i smutne.
48:15
Poignant. Poignant. Poignant.
548
2895386
3053
Wzruszające. Wzruszające. Wzruszające.
48:18
Unfortunate because he had one of the biggest selling Christmas songs ever
549
2898439
5805
Niestety, w zeszłe Boże Narodzenie zaśpiewał jedną z najlepiej sprzedających się piosenek świątecznych o
48:25
about Christmas last Christmas.
550
2905078
3354
tematyce bożonarodzeniowej.
48:28
And he had his last Christmas on Christmas Day because he passed away.
551
2908432
6239
A ostatnie święta spędził w pierwszy dzień świąt, ponieważ zmarł.
48:34
Can you believe?
552
2914671
985
Czy możesz uwierzyć?
48:35
I can't believe how unfortunate that actually is. It's very sad.
553
2915656
4537
Nie mogę uwierzyć, jak bardzo to jest niefortunne. To bardzo smutne.
48:40
Teru Campbell is here every Sunday, so I apologise if you've if you've made comments before and I've missed them
554
2920193
8125
Teru Campbell jest tu co niedzielę, więc przepraszam, jeśli już wcześniej zamieściłeś komentarze, a ja ich nie zauważyłem
48:48
or not remembered, but there are a lot of people on the live chat and I don't recognise everybody's names.
555
2928318
6724
lub nie zapamiętałem, ale na czacie na żywo jest wiele osób i nie rozpoznaję imion wszystkich .
48:55
But don't forget, this is a wonderful community gift that Mr. Duncan has created.
556
2935042
4554
Ale nie zapominajmy, że pan Duncan stworzył wspaniały dar dla społeczności.
48:59
We're all friends here, Steve. Forget Steve, forget my name. Normally
557
2939596
4504
Wszyscy jesteśmy przyjaciółmi, Steve. Zapomnij o Steve'ie, zapomnij o moim imieniu. Zazwyczaj
49:06
that's true, I forget I sometimes I'm very bad with names we've known.
558
2946019
3787
tak jest, zapominam, że czasami jestem bardzo zły w kwestii imion, które już znamy.
49:09
Sometimes I just can't recall things we've noticed.
559
2949806
3504
Czasami po prostu nie potrafię sobie przypomnieć rzeczy, które zauważyliśmy.
49:13
Yes, maybe.
560
2953310
1351
Tak, może.
49:14
Maybe I need, a drink of water. Yes, I have some.
561
2954661
4888
Może potrzebuję łyka wody. Tak, mam kilka.
49:19
Have some water, Mr. Steve.
562
2959549
2019
Proszę o wodę, panie Steve.
49:21
Or maybe something stronger, perhaps. By the way, don't forget we are with you on Christmas Day.
563
2961568
5188
Albo może coś mocniejszego. A tak przy okazji, nie zapomnijcie, że jesteśmy z Wami w Boże Narodzenie.
49:26
We're going to spend some time with you on Christmas Day.
564
2966756
3988
Spędzimy z wami trochę czasu w Boże Narodzenie.
49:30
We will be live on Christmas Day, which is almost the opposite of what I was just talking about with George Michael.
565
2970744
8758
Będziemy nadawać na żywo w Boże Narodzenie, co jest prawie przeciwieństwem tego, o czym przed chwilą mówiłem w kontekście George'a Michaela.
49:39
When did we last live on Christmas Day?
566
2979586
2369
Kiedy ostatnio żyliśmy w Boże Narodzenie?
49:41
It's been a number of years since Christmas Day fell on a live stream day.
567
2981955
4604
Minęło już wiele lat, odkąd pierwszy dzień Bożego Narodzenia przypadł w dzień transmisji na żywo.
49:46
Yes, we've we've done we've done Christmas Eve.
568
2986559
3620
Tak, już to zrobiliśmy, już to zrobiliśmy w Wigilię.
49:50
We have done Christmas Day in the past.
569
2990179
2787
W przeszłości obchodziliśmy już Boże Narodzenie.
49:52
We've done Boxing Day, which of course is the day after Christmas.
570
2992966
5205
Obchodziliśmy Boxing Day, który oczywiście przypada na dzień po Bożym Narodzeniu.
49:58
I think we've also maybe done New Year's Day.
571
2998171
4905
Myślę, że obchodziliśmy też Nowy Rok.
50:03
Definitely. Yes.
572
3003076
1201
Zdecydowanie. Tak.
50:04
I think we've done the New Year day as well, which of course on January the 1st, that will also be Wednesday.
573
3004277
8158
Myślę, że obchodziliśmy również Nowy Rok, który oczywiście przypada 1 stycznia, czyli również w środę.
50:13
So another live stream, we will probably be with you on the first day of 2025.
574
3013069
6723
Więc kolejny livestream, prawdopodobnie będziemy z wami pierwszego dnia 2025 roku.
50:20
So if you, not having a good time on Christmas Day, or if you don't celebrate Christmas, then we will be here.
575
3020092
7925
Więc jeśli nie bawicie się dobrze w Boże Narodzenie, albo nie obchodzicie Bożego Narodzenia, to my tu będziemy.
50:29
So we're catering for
576
3029151
2787
Dlatego też dostarczamy nasze usługi
50:31
a wide range of audiences.
577
3031938
1768
szerokiemu gronu odbiorców.
50:33
Really, people who don't like Christmas but normally celebrate it
578
3033706
3820
Naprawdę, ludzie, którzy nie lubią Bożego Narodzenia, ale normalnie je obchodzą,
50:37
or aren't enjoying Christmas Day because maybe they've had an argument with their family,
579
3037526
5789
albo nie cieszą się Bożym Narodzeniem, bo np. pokłócili się z rodziną
50:43
and they've stayed at home or something like that, or people, of course, many people around the world
580
3043516
5171
i zostali w domu lub coś w tym stylu, albo ludzie, oczywiście, wiele osób na świecie
50:48
don't celebrate Christmas, so we'll be here for you. Yes.
581
3048687
3721
nie obchodzi Bożego Narodzenia, dlatego będziemy tu dla Ciebie. Tak.
50:52
And, something I said earlier doesn't even matter if you if you follow a certain festival because of your religion.
582
3052408
8542
I to, co powiedziałem wcześniej, nie ma znaczenia, jeśli obchodzisz jakieś święto ze względu na swoją religię.
51:01
I love any festival, any celebration.
583
3061483
4338
Uwielbiam każdy festiwal, każdą uroczystość.
51:05
Amrit is.
584
3065821
768
Amrit jest.
51:06
Hey, I have have you been on before? Amrit?
585
3066589
2936
Hej, czy byłeś tu wcześniej? Amrita?
51:09
Now there's a name I remember. I'm going to confess something here, Mr. Duncan.
586
3069525
4871
Teraz przypomniało mi się jedno imię . Muszę się do czegoś przyznać, panie Duncan.
51:14
Amrit, is, I believe, an Indian name.
587
3074396
5789
Amrit, jak sądzę, jest imieniem indyjskim.
51:20
Certainly an Asian name.
588
3080335
1435
Zdecydowanie azjatyckie imię.
51:21
And, I was actually, when I was at college, I had a bit of a a thing for a girl called Amrit.
589
3081770
9910
A tak naprawdę, kiedy byłam na studiach, miałam słabość do dziewczyny o imieniu Amrit.
51:33
When you say thing, you mean crush?
590
3093916
1635
Kiedy mówisz „coś”, masz na myśli „zakochać się”?
51:35
A bit of a crush?
591
3095551
1034
Lekkie zauroczenie?
51:36
Yes, a bit of a love crush.
592
3096585
3253
Tak, lekkie zauroczenie.
51:39
Oh, on this girl, she was absolutely beautiful, Mr. Steve. Cultures collided.
593
3099838
5773
Och, ta dziewczyna była po prostu przepiękna, panie Steve. Zderzyły się kultury.
51:45
And, I was too shy to really say anything, so that never amounted to anything.
594
3105611
5789
A ja byłam zbyt nieśmiała, żeby cokolwiek powiedzieć, więc to nic nie dało.
51:51
But, that name. I haven't seen that name for a long time. But you suddenly ran up.
595
3111950
4421
Ale ta nazwa. Już dawno nie widziałem tego imienia. Ale ty nagle przybiegłeś.
51:56
Reminded me of somebody that I had had a bit of a crush on when I was at college.
596
3116371
5005
Przypomniała mi osobę, w której byłam trochę zakochana, kiedy byłam na studiach.
52:01
But never mind. That's a that's a thing.
597
3121376
4505
Ale mniejsza z tym. To jest to, to jest rzecz.
52:05
I doubt that you're the same person I got either.
598
3125881
3420
Wątpię, że jesteś tą samą osobą, którą ja poznałem. Czy
52:09
Can I say hello to Steve?
599
3129301
2485
mogę przywitać się ze Stevem?
52:11
Go on.
600
3131786
484
Kontynuować. Czy
52:12
Can I say hello to Marbella?
601
3132270
2536
mogę przywitać się z Marbellą?
52:14
Marbella? I'm glad you said that name. It is my first time to be with you.
602
3134806
4204
Marbella? Cieszę się, że wypowiedziałeś to imię. Jestem tu z wami pierwszy raz.
52:19
And I really like your stream.
603
3139010
1802
I naprawdę podoba mi się Twój stream.
52:20
Hello to my bobble. It's nice to have you here with us.
604
3140812
4855
Witaj na moim bobble'u. Miło Cię tu z nami gościć.
52:25
You are welcome, everyone. Everyone is welcome to my lovely little live stream.
605
3145667
5405
Witam wszystkich serdecznie. Zapraszam wszystkich na moją miłą transmisję na żywo.
52:31
And we're here.
606
3151072
968
I jesteśmy tutaj.
52:33
Oh, no, I would say that's.
607
3153024
2603
Och, nie, powiedziałbym, że tak.
52:35
No, I don't know what you were going to say.
608
3155627
1718
Nie, nie wiem, co chciałeś powiedzieć.
52:37
Mr. Steve was in the kitchen this morning, busily making his bread as he.
609
3157345
4822
Pan Steve był dziś rano w kuchni i zajęty był pieczeniem chleba.
52:42
You does it the weekend. Unfortunately, today something very weird happened to your bread.
610
3162167
5338
Robisz to w weekend. Niestety, dziś z twoim chlebem stało się coś bardzo dziwnego.
52:47
It's gone wrong. What happened to your bread, Steve? It's gone.
611
3167505
3637
Coś poszło nie tak. Co się stało z twoim chlebem, Steve? Już go nie ma.
52:51
It's gone. All sort of.
612
3171142
2069
Już go nie ma. Wszystko w pewnym sensie.
52:53
I don't know, it looks like maybe a football that's had something stuck in it.
613
3173211
5188
Nie wiem, ale wygląda to jak piłka nożna, w której coś utknęło.
52:58
It looks like a deflated football.
614
3178399
2887
Wygląda jak spuszczona z powietrza piłka futbolowa.
53:01
What's happened?
615
3181286
650
53:01
Mr. Duncan, is that I was try I bought some new flour, a new type of flour.
616
3181936
5672
Co się stało?
Panie Duncan, próbowałem kupić nową mąkę, nowy rodzaj mąki.
53:07
Which was, like a malt malt loaf, flour.
617
3187608
5372
Który, podobnie jak bochenek słodu, był mąką.
53:12
Yes.
618
3192980
1802
Tak.
53:14
And, I've noticed before it doesn't seem to work very well when it comes to making bread.
619
3194782
8909
I już wcześniej zauważyłem, że nie sprawdza się to najlepiej przy wypieku chleba.
53:24
So, I shan't be buying that flour again.
620
3204475
4204
Więc nie kupię już tej mąki.
53:28
It goes sort of.
621
3208679
2002
Jakoś to idzie.
53:30
It's strange.
622
3210681
1135
To dziwne.
53:31
It goes into a sort of a liquid. It goes all weird in the bread machine.
623
3211816
4838
Przekształca się w pewnego rodzaju ciecz. W maszynie do pieczenia chleba dzieją się dziwne rzeczy.
53:36
You've got to be careful with these bread machines, because not all types of bread suit them are wheat
624
3216654
5522
Trzeba być ostrożnym z tymi maszynami do pieczenia chleba, ponieważ nie nadają się do każdego rodzaju chleba, czy to pszennego,
53:42
rather so normal white, strong white flour or brown flour.
625
3222176
5873
czy z mąki zwykłej białej, mocnej białej lub brązowej.
53:48
Wheat is fine.
626
3228315
1685
Pszenica jest w porządku.
53:50
But I bought this particular type called a malt low malt loaf flour.
627
3230000
5806
Ale kupiłem taki konkretny rodzaj mąki, nazywany mąką chlebową o niskiej zawartości słodu.
53:56
And it's got some things, some ingredients in it which do not suit the bread maker.
628
3236490
5272
Zawiera pewne rzeczy, pewne składniki, które nie nadają się do wypieku chleba w wypiekaczu.
54:01
And yes, a rare occurrence for me to make a loaf of bread that didn't come out according to plan.
629
3241762
8192
I tak, rzadko mi się zdarza, żeby upiec bochenek chleba, który nie wyszedł zgodnie z planem.
54:09
I'm sure it's edible. I'm sure we can toast it
630
3249954
2369
Jestem pewien, że jest jadalne. Jestem pewien, że możemy ją uprażyć
54:13
and it will be
631
3253340
601
54:13
fine, but, I shall not be using that particular make of a flour any more.
632
3253941
5889
i będzie
dobrze, ale nie będę już używać mąki tego konkretnego rodzaju .
54:19
Mr. Steve is blaming the bread maker. It is?
633
3259880
3687
Pan Steve obwinia maszynę do pieczenia chleba. To jest?
54:23
Well, I mean, I don't do anything if it's the bread maker machine that does everything, you just throw everything in, you know?
634
3263567
6723
No cóż, mam na myśli, że nie robię nic, jeśli to maszyna do pieczenia chleba robi wszystko, po prostu wrzucasz wszystko, rozumiesz?
54:30
You know what they say, Steve, about Workman always blames his tools.
635
3270324
6089
Wiesz co mówią, Steve, że Workman zawsze obwinia swoje narzędzia.
54:38
I think so, yes, Amrit, I know it's not you.
636
3278265
2402
Myślę, że tak. Tak, Amrit, wiem, że to nie ty.
54:40
I was just joking.
637
3280667
818
Tylko żartowałem.
54:41
Your name just reminded me of somebody. But. Yes.
638
3281485
3153
Twoje imię mi kogoś przypomniało. Ale. Tak.
54:44
Thank you very much for doing a great job.
639
3284638
3937
Dziękuję bardzo za świetną robotę.
54:48
Right. Yes. What was that?
640
3288575
4121
Prawidłowy. Tak. Co to było?
54:52
Oh, that's all right.
641
3292696
901
O, w porządku.
54:53
I wasn't quick enough. You carry on. I'm just. I can't read the case to see.
642
3293597
3670
Nie byłem wystarczająco szybki. Ty kontynuuj. Po prostu. Nie mogę przeczytać tej sprawy, żeby to zobaczyć.
54:57
But I've stopped. Stop.
643
3297267
2369
Ale przestałem. Zatrzymywać się.
54:59
Stop explaining your inner processes to us. We don't need to hear them.
644
3299636
4772
Przestań nam tłumaczyć swoje wewnętrzne procesy. Nie musimy ich słuchać.
55:05
Please.
645
3305425
834
Proszę.
55:06
By the way, it's coming up to 3:00. Everyone, are you excited?
646
3306259
3487
No cóż, zbliża się godzina 3:00. Wszyscy, jesteście podekscytowani?
55:09
Because we are with you for another hour.
647
3309746
2302
Ponieważ jesteśmy z wami jeszcze przez godzinę.
55:12
Yes. Yes, indeed. You have another hour of this.
648
3312048
4738
Tak. Tak, rzeczywiście. Masz jeszcze godzinę.
55:16
Of course.
649
3316786
551
Oczywiście.
55:17
At this time of year, Steve, a lot of things happen that are seen as festive.
650
3317337
9560
Steve, o tej porze roku dzieje się wiele rzeczy uważanych za świąteczne. Pewnego wieczoru
55:27
Things happen that are normally done at this time of year the other night.
651
3327497
6573
dzieją się rzeczy, które normalnie dzieją się o tej porze roku.
55:34
And you know what I'm going to say, Steve?
652
3334738
2519
I wiesz co powiem, Steve?
55:37
The other night we went to see a show.
653
3337257
5789
Pewnego wieczoru poszliśmy obejrzeć przedstawienie.
55:44
All I'm going to say is it was not
654
3344447
4955
Powiem tylko, że to nie
55:49
for us.
655
3349402
2903
dla nas.
55:52
That's all I'm saying.
656
3352305
1185
To wszystko, co mówię.
55:53
It was not for us just to prove that we actually left halfway through.
657
3353490
5789
Nie chodziło nam tylko o to, żeby udowodnić, że faktycznie wyszliśmy w połowie drogi.
55:59
Now I'm going to explain everything. Now, Steve and I can see you already.
658
3359295
4538
Teraz wszystko wyjaśnię. Steve i ja już cię widzimy.
56:03
You're starting to do this.
659
3363833
1235
Zaczynasz to robić.
56:06
Well, don't worry, Steve, I've got it under control
660
3366836
3687
No cóż, nie martw się, Steve, mam to pod kontrolą,
56:10
because we are going to talk about this particular thing that happens at this time of year,
661
3370523
5806
ponieważ zamierzamy porozmawiać o tym konkretnym wydarzeniu, które ma miejsce o tej porze roku,
56:16
however good or terrible it may be, we are going to talk about it right now.
662
3376763
5639
niezależnie od tego, jak dobre lub straszne może ono być, porozmawiamy o tym od razu Teraz.
56:22
Do you know what I'm on about, don't you, Mr..
663
3382402
1534
Czy wiesz o czym mówię, prawda, panie
56:23
Steve, we are talking all about the traditional pantomime pantomime,
664
3383936
7658
Steve? Mówimy przecież o tradycyjnej pantomimie,
56:31
and now there is a brilliant word, the word pantomime.
665
3391594
5806
a teraz pojawiło się genialne słowo: pantomima.
56:38
And this is a particular type of show that is put on in the UK quite often across England,
666
3398334
8976
To jest szczególny rodzaj przedstawienia, które jest często wystawiane w Wielkiej Brytanii, w całej Anglii,
56:48
and it is put on in theatres sometimes.
667
3408060
5239
a czasem także w teatrach.
56:53
Maybe the local schools will also have their own pantomime.
668
3413299
5439
Być może lokalne szkoły również będą miały własną pantomimę.
56:58
It is something that is done at this time of year.
669
3418738
3570
To coś, co robi się o tej porze roku.
57:02
And the other night we went to see a pantomime, didn't we? Mr. Steve?
670
3422308
4521
A ostatnio poszliśmy obejrzeć pantomimę, prawda? Panie Steve?
57:06
And it was to say it was,
671
3426829
2369
I trzeba przyznać, że
57:10
there was a lot going on on the stage and also off the stage.
672
3430249
5806
działo się naprawdę dużo, zarówno na scenie, jak i poza nią.
57:16
In fact, during one moment some of the people from the stage came into the audience and they were doing certain things.
673
3436255
9659
W pewnym momencie część osób ze sceny weszła na widownię i zaczęła wykonywać pewne czynności.
57:26
Some kids were also coming from the stage into the audience.
674
3446098
4187
Ze sceny w stronę widowni weszło także kilka dzieci.
57:30
So there were adults taking part, weren't there? And also children.
675
3450285
3904
Czyli brali w tym udział także dorośli, prawda? I dzieci także.
57:34
And some of the children came into the audience and they they were firing water
676
3454189
5756
Kilkoro dzieci weszło na widownię i strzelało z
57:39
pistols, little tiny gun shaped things full of water.
677
3459945
5806
pistoletów na wodę – małych pistoletów w kształcie pistoletów, wypełnionych wodą.
57:46
And one of one of the kids, one of the kids.
678
3466134
2636
I jedno z dzieci, jedno z dzieci.
57:48
Can you believe what the next
679
3468770
4054
Czy możesz uwierzyć, co się stało? Następne
57:52
one of the children came up to me and suddenly it fired the water
680
3472824
8526
dziecko podeszło do mnie i nagle strzeliło
58:02
into my face,
681
3482701
2069
mi wodą w twarz,
58:04
directly into into my face on purpose.
682
3484770
5789
prosto w twarz, celowo.
58:11
I could have complained about it, but I didn't.
683
3491626
2436
Mogłem się na to poskarżyć, ale tego nie zrobiłem.
58:15
But I have to say, I have to say I think, why?
684
3495197
2969
Ale muszę powiedzieć, muszę powiedzieć, że myślę, dlaczego?
58:18
Why did you do that?
685
3498166
1902
Dlaczego to zrobiłeś?
58:20
Because it was it me?
686
3500068
1735
Bo to byłam ja?
58:21
I took it very personally.
687
3501803
3721
Odebrałem to bardzo osobiście.
58:25
A pantomime is a it's a kind of traditional sort of British,
688
3505524
4487
Pantomima to rodzaj tradycyjnego brytyjskiego
58:30
show that goes on around Christmas time that is really for children, for, for families, but particularly for children.
689
3510011
8225
przedstawienia, które odbywa się w okresie Bożego Narodzenia i jest przeznaczone głównie dla dzieci, rodzin, ale w szczególności dla dzieci.
58:38
It's a sort of a very light comedy with sort of innuendo and lots of fun things going on on the stage for really for children.
690
3518236
8942
To taka lekka komedia z nutką niedopowiedzeń, w której na scenie dzieje się wiele zabawnych rzeczy, idealna dla dzieci.
58:47
Yeah, it's, it's, it's I'm going to explain all about this now, Steve, because we're going to go into this subject in in depth.
691
3527629
8375
Tak, właśnie, właśnie, właśnie to teraz wszystko wyjaśnię , Steve, ponieważ zamierzamy zagłębić się w ten temat.
58:56
Oh, I bet you weren't expecting that.
692
3536754
3054
Och, zakładam, że się tego nie spodziewałeś.
58:59
So pantomime as a word, it can be used in other ways.
693
3539808
4954
Tak więc pantomima jako słowo może być używana na inne sposoby.
59:04
So generally speaking, when we talk about pantomime, the word pantomime is a noun
694
3544762
6507
Mówiąc ogólnie, gdy mówimy o pantomimie, słowo pantomima jest rzeczownikiem
59:11
that refers to a type of performance using movement or mime.
695
3551569
6206
odnoszącym się do rodzaju przedstawienia, w którym wykorzystuje się ruch lub pantomimę.
59:18
So the precise definition of pantomime is not the same as the one we were just talking about.
696
3558226
7474
Tak więc dokładna definicja pantomimy nie jest taka sama, jak ta, o której przed chwilą mówiliśmy.
59:26
So traditionally the word pantomime meant a type of performance, normally using movement
697
3566117
7424
Tradycyjnie słowo pantomima oznaczało rodzaj przedstawienia, zazwyczaj wykorzystującego ruch
59:34
or mime, you often see people in the street, don't you?
698
3574492
4554
lub pantomimę. Często widzisz ludzi na ulicy, prawda?
59:39
Doing mimes?
699
3579046
2019
Robienie pantomimy?
59:41
Maybe they are pretending to be trapped
700
3581065
4021
Być może udają, że są uwięzieni
59:45
inside a glass box or something like that.
701
3585086
4471
w szklanej skrzyni lub czymś podobnym.
59:49
So it is interesting to note that this word has been around for a long time.
702
3589557
4888
Ciekawostką jest, że słowo to funkcjonuje już od dawna.
59:54
In fact, I think it.
703
3594445
1585
Tak naprawdę, tak myślę.
59:56
I think it dates from Roman times when they used to put on ludicrous plays that make no sense,
704
3596030
7591
Myślę, że pochodzi ona z czasów rzymskich, kiedy wystawiano absurdalne, pozbawione sensu sztuki, w których
60:04
featuring foolish people playing rather silly characters,
705
3604371
5806
głupi ludzie odgrywali raczej głupie role. Na
60:10
a stage performance normally featuring exaggerated characters and actions.
706
3610911
6123
scenie zazwyczaj prezentowano przesadzone postacie i akcje.
60:17
So this is the type of thing that we went to see the other night.
707
3617268
5739
Więc to właśnie ten rodzaj rzeczy wybraliśmy się zobaczyć ostatnio.
60:23
A stage performance normally featuring exaggerated character turns and actions.
708
3623007
7474
Występ sceniczny, w którym zazwyczaj przesadnie wyolbrzymiono role i akcje bohaterów.
60:30
So when we say exaggerate, we mean you make something more than it really is.
709
3630798
7474
Kiedy więc mówimy, że przesadzamy, mamy na myśli, że coś jest o wiele gorsze niż jest w rzeczywistości.
60:39
Isn't that right, Steve?
710
3639957
1435
Czyż nie, Steve?
60:41
That's correct. Yes. And that's where the humour is derived from.
711
3641392
4554
To prawda. Tak. I stąd bierze się ten humor.
60:45
And of course, children particularly like this because they're seeing characters that are over the top characters.
712
3645946
8041
I oczywiście dzieciom to się szczególnie podoba, bo widzą przerysowane postacie.
60:53
And one of the common, I don't know whether you're going to talk about this,
713
3653987
3153
I jednym z częstych motywów w pantomimie jest – nie wiem, czy będziesz o tym mówić –
60:57
but was certainly one of the very common themes to have in a pantomime is a man dressing up as a woman.
714
3657140
7107
mężczyzna przebierający się za kobietę.
61:04
That's it.
715
3664247
368
61:04
We will be talking about that. And that, of course, is very funny for children.
716
3664615
4020
To wszystko.
Będziemy o tym rozmawiać. I to jest oczywiście bardzo zabawne dla dzieci.
61:08
Because to see him obviously a man.
717
3668635
2636
Bo widać, że to mężczyzna.
61:11
Yes. Not a man trying to look like a woman, a man dressing as a woman, but obviously is a man.
718
3671271
5939
Tak. Nie jest to mężczyzna próbujący wyglądać jak kobieta, lecz mężczyzna przebierający się za kobietę, ale ewidentnie będący mężczyzną.
61:17
Yeah.
719
3677277
451
61:17
And that, of course, is funny, particularly for children.
720
3677728
2635
Tak.
I to jest oczywiście zabawne, zwłaszcza dla dzieci.
61:20
Well, we call it we often call it drag, drag or a pantomime dame.
721
3680363
4672
No cóż, często nazywamy to drag, drag queens lub pantomimą.
61:25
So drag is when a man dresses up as a woman, but normally for some sort of performance.
722
3685035
8291
Drag to rodzaj przebrania mężczyzny za kobietę, ale zazwyczaj w ramach jakiegoś występu.
61:33
And it is a very British type of humour.
723
3693326
4655
To typowo brytyjski rodzaj humoru.
61:37
Whenever you think of things like Monty Python, at some point there is always at least 1 or 2 of them dressed up as women.
724
3697981
10460
Kiedy myślisz o Monty Pythonie, w pewnym momencie przychodzi na myśl co najmniej jeden lub dwóch z nich przebranych za kobiety.
61:48
So it is it is a very British type of humour because it's funny, because it's funny.
725
3708441
5940
Więc to jest typowo brytyjski humor, bo jest śmieszny, bo jest śmieszny.
61:55
You get other exaggerated
726
3715398
1418
Dostajesz inne przesadzone
61:56
like characters, like you'll get somebody who's there's always an evil person, a bad person. Yes.
727
3716816
5789
postacie, na przykład kogoś, kto zawsze jest złą osobą, złą osobą. Tak.
62:02
And they're very, you know, they're being over the top in a, in a comedic way.
728
3722755
5639
I oni są bardzo, wiesz, przesadzają, w pewnym sensie komediowo.
62:08
That's it. They're the baddie and everyone's going boo from the audience.
729
3728394
4722
To wszystko. Oni są złymi ludźmi i cała publiczność buczy.
62:13
It's just a tradition. Yeah, it's that's it.
730
3733116
3954
To tylko tradycja. Tak, o to właśnie chodzi.
62:17
Another, definition in the UK.
731
3737070
3053
Inna definicja w Wielkiej Brytanii.
62:20
So here we go.
732
3740123
750
62:20
In the UK, a pantomime is a type of show put on around Christmas time for children.
733
3740873
7074
No więc zaczynamy.
W Wielkiej Brytanii pantomima to rodzaj przedstawienia wystawianego dla dzieci w okresie Bożego Narodzenia. A
62:28
So again, this is the show that we went to see the other night.
734
3748498
3803
więc jeszcze raz, to jest przedstawienie, na które poszliśmy ostatnio.
62:32
That was
735
3752301
2069
62:34
let's just say it was absolutely crazy.
736
3754370
4271
Powiedzmy, że to było po prostu szalone.
62:38
So many things going on.
737
3758641
2302
Tyle rzeczy się dzieje.
62:40
Even though one child came into the audience and squirted a water pistol into my face.
738
3760943
7291
Mimo że jedno dziecko weszło na widownię i strzeliło mi w twarz pistoletem na wodę.
62:50
Why, there was the giant balls being thrown into the audience, right?
739
3770670
5922
Przecież w publiczność rzucano gigantycznymi piłkami, prawda?
62:56
And giant, huge, great sort of inflated balls that were being thrown.
740
3776993
4838
I wielkie, wielkie, wspaniałe nadmuchane piłki, które były rzucane.
63:01
They were like large beach ball, large beach balls, people in exaggerated giant costumes.
741
3781831
6840
Wyglądali jak wielkie piłki plażowe, wielkie piłki plażowe, ludzie w przesadnie gigantycznych kostiumach.
63:08
At one point we had huge penguins, about ten foot tall penguins going across the stage.
742
3788671
5238
W pewnym momencie zobaczyliśmy ogromne pingwiny, mające około dziesięciu stóp wysokości i przebiegające przez scenę.
63:13
Yeah, so?
743
3793909
868
No i co z tego?
63:14
So everything is larger than it normally is and exaggerated.
744
3794777
5105
Wszystko jest więc większe niż zwykle i przesadzone.
63:19
Which children like, which children like, and also some adults like as well.
745
3799882
5138
Co lubią dzieci, co lubią dzieci, a także co lubią niektórzy dorośli.
63:25
And some of them, some of them don't really like.
746
3805020
3837
A część z nich, część z nich, nie bardzo je lubi.
63:28
The show is normally an adapted version of a fable or a fairy tale.
747
3808857
6807
Spektakl jest zazwyczaj adaptacją bajki lub baśni.
63:35
So quite often the pantomime that is performed is a type of show based on a well known story, a well known fairy tale.
748
3815664
10861
Dlatego bardzo często wystawiana pantomima jest rodzajem przedstawienia opartego na znanej historii, znanej baśni.
63:46
And I'm sure you can think of many of them.
749
3826825
2636
Jestem pewien, że potrafisz wymienić wiele z nich.
63:49
They're a Christmas pantomime, features exaggerated characters, jokes, songs and
750
3829461
10194
Są to bożonarodzeniowe przedstawienia pantomimiczne, w których występują przesadnie wyolbrzymione postacie, żarty, piosenki i
64:00
innuendo.
751
3840989
1919
aluzje.
64:02
And that, again, is a very British type of humour.
752
3842908
4471
I to jest, znowu, typowo brytyjski rodzaj humoru.
64:07
It is where you say something that might sound,
753
3847379
5722
Chodzi o to, że mówisz coś, co może brzmieć,
64:13
I don't know, pleasant or nice, but there might also be another meaning that is a little naughty as well.
754
3853101
7958
nie wiem, przyjemnie czy grzecznie, ale może mieć też inne znaczenie, które jest równie niegrzeczne.
64:21
So you might say something that could be taken two ways.
755
3861560
4871
Można więc powiedzieć coś, co można odebrać dwojako.
64:26
You might say, oh, oh, I, I'm probably not going to do it now.
756
3866431
6140
Możesz powiedzieć: „Och, och, ja chyba tego teraz nie zrobię”.
64:33
I was going to say something really rude.
757
3873238
2035
Zamierzałem powiedzieć coś naprawdę niegrzecznego.
64:35
That was not an innuendo that I was going to say.
758
3875273
3087
Nie miałem zamiaru wypowiadać tych słów w sposób aluzyjny.
64:38
So innuendo is something you say that is not rude, but it could be taken as rude.
759
3878360
9242
Zatem aluzja to coś, co mówisz i co nie jest niegrzeczne, ale może zostać odebrane jako niegrzeczne.
64:48
I suppose it depends how you say it and how you take it.
760
3888136
3520
Myślę, że to zależy jak to powiesz i jak to odbierzesz.
64:51
Oh, you see, that's an innuendo that isn't entendres.
761
3891656
4922
Och, widzisz, to jest niedopowiedzenie, które nie ma sensu.
64:56
You see, that is an innuendo that I just did. Then. Steve.
762
3896578
3003
Widzisz, to była aluzja, którą właśnie powiedziałem. Następnie. Steve.
65:01
Yes. I mean,
763
3901549
784
Tak. Mam na myśli,
65:02
as you say, trying to think of some examples of,
764
3902333
5806
jak powiedziałeś, że próbuję podać przykłady
65:08
fairy tales that are commonly turned into pantomime.
765
3908273
3803
baśni, które powszechnie przekształca się w pantomimę.
65:12
Well, I'm and maybe I'm going to look at them in a minute. Right. Okay.
766
3912076
4305
No cóż, tak zrobię i może za chwilę na nie spojrzę. Prawidłowy. Dobra.
65:16
So so Christmas pantomimes, they have humour
767
3916381
5005
Tak więc pantomimy bożonarodzeniowe zawierają humor
65:21
that is directed at the children, but also there is a type of humour that we call innuendo,
768
3921386
7941
skierowany do dzieci, ale jest też rodzaj humoru, który nazywamy aluzjami,
65:29
which means that you are saying something that could also be rude or a little naughty, but the children don't get that.
769
3929811
9276
co oznacza, że ​​mówisz coś, co może być niegrzeczne lub trochę niegrzeczne, ale dzieci... nie rozumiem tego.
65:39
That's it. They will not understand that joke.
770
3939137
2068
To wszystko. Oni nie zrozumieją tego żartu.
65:41
The adults understand that joke, but the children don't.
771
3941205
3153
Dorośli rozumieją ten żart, ale dzieci nie.
65:44
Although these days I think I think the kids do understand it.
772
3944358
5523
Chociaż myślę, że dzisiaj dzieciaki to rozumieją.
65:49
The jokes are normally aimed at the children, whilst the innuendo goes, for the adults.
773
3949881
8041
Żarty są zazwyczaj skierowane do dzieci, natomiast aluzje – do dorosłych.
65:57
As Mr. Steve just correctly said,
774
3957922
3086
Jak słusznie zauważył pan Steve,
66:02
the performance is normally colourful and
775
3962243
4471
spektakl zazwyczaj jest kolorowy i
66:06
chaotic.
776
3966714
1768
chaotyczny.
66:08
I think that definitely describes the show we went to see the other night, and there's a lot of audience interaction.
777
3968482
7591
Myślę, że to zdecydowanie pasuje do przedstawienia, które obejrzeliśmy ostatnio. Było w nim sporo interakcji z publicznością. Jeśli chodzi
66:17
From the actors on the stage, and the, the script itself
778
3977358
5472
o aktorów na scenie, a także sam scenariusz
66:22
for the production is, is, is very there's a lot of ad libbing from the people on the stage.
779
3982830
7674
, to jest to bardzo improwizowane przez osoby na scenie.
66:30
It's a very loosely scripted, type of performance,
780
3990504
5272
To rodzaj występu, który opiera się na bardzo luźnym scenariuszu,
66:35
not like a normal show where everyone is very strict in what they're saying to each other and a pantomime.
781
3995776
7841
nie jest to normalne przedstawienie, gdzie wszyscy ściśle trzymają się tego, co do siebie mówią, i jest to pantomima.
66:43
It's it's very sort of ad hoc.
782
4003617
3303
To jest coś w rodzaju improwizacji.
66:46
Quite often they've got a few basic themes they're going to go through and some lines, but
783
4006920
5789
Często mają kilka podstawowych tematów, które omawiają, i kilka kwestii, ale
66:52
because the audience is involved, it all gets very chaotic and, it's just designed as entertainment for children.
784
4012726
7508
ze względu na zaangażowanie publiczności, wszystko staje się bardzo chaotyczne i jest po prostu zaprojektowane jako rozrywka dla dzieci.
67:00
It certainly did get chaotic the other night.
785
4020267
2903
Rzeczywiście zrobiło się chaotycznie ostatniej nocy.
67:03
I might even say a little too chaotic. Yes. Thank you Vitus, thank you for that
786
4023170
5005
Powiedziałbym nawet, że odrobinę zbyt chaotyczne. Tak. Dziękuję Vitusie, dziękuję za tę
67:09
innuendo, says Vitesse.
787
4029443
2452
aluzję, mówi Vitesse.
67:11
Allusive or oblique remark or hint?
788
4031895
3787
Aluzja, uwaga pośrednia lub wskazówka?
67:15
Typically a suggestive or disparaging one. Yes.
789
4035682
4054
Zazwyczaj sugestywne lub pogardliwe. Tak.
67:19
So something that could be taken in a nice way or a not so nice way, maybe something that is a little rude or even insulting.
790
4039736
10561
Czyli coś, co można odebrać w miły lub nie miły sposób, coś, co jest trochę niegrzeczne lub nawet obraźliwe.
67:30
A type of sarcasm.
791
4050647
1802
Rodzaj sarkazmu.
67:32
Even so, the performance is normally loud and colourful and chaotic.
792
4052449
6056
Mimo to występy są zazwyczaj głośne, kolorowe i chaotyczne.
67:39
Here we go, Steve.
793
4059105
1802
No to zaczynamy, Steve.
67:40
The characters are often loud and colourful as well, and as you can see, this is what Steve mentioned a few moments ago.
794
4060907
7658
Postacie są często głośne i barwne, i jak widać, właśnie o tym wspomniał przed chwilą Steve.
67:48
Quite often we will have men
795
4068899
4487
Bardzo często
67:53
dressed as women performing on stage.
796
4073386
3570
na scenie występują mężczyźni przebrani za kobiety.
67:56
So this is something that is very traditional.
797
4076956
2820
Więc to jest coś bardzo tradycyjnego.
67:59
So this is not something that's just started to happen in pantomime.
798
4079776
4471
Nie jest to więc coś, co dopiero zaczęło się dziać w pantomimie. Dzieje się
68:04
This is been around for maybe getting on for a hundred years.
799
4084247
4955
tak już od około stu lat.
68:09
Isn't that strange?
800
4089202
934
Czy to nie dziwne?
68:10
So men dressing up as women is not a new thing.
801
4090136
3654
Tak więc przebieranie się mężczyzn za kobiety nie jest niczym nowym.
68:13
It's been around for a very long time. Also, they have the reverse.
802
4093790
3970
Istnieje już od bardzo dawna. Mają też odwrotną sytuację.
68:17
They have women dressing as men. Yeah. So like Peter Pan, for example. Okay,
803
4097760
4889
Mają kobiety przebrane za mężczyzn. Tak. Tak jak na przykład Piotruś Pan. Dobrze,
68:23
you will have a woman playing the the male role.
804
4103816
4071
rolę męską będzie grała kobieta.
68:27
So it's the other. It can be the other way around as well.
805
4107887
3487
Więc to jest to drugie. Może być też odwrotnie.
68:31
So it does happen.
806
4111374
834
Tak się zdarza.
68:32
So the characters are often loud and colourful in various ways.
807
4112208
5973
Dlatego postacie są często głośne i barwne na różne sposoby.
68:38
Maybe the characters are a little loud, maybe they are
808
4118181
5805
Być może postacie są trochę głośne, może
68:44
a, playing a good character or maybe an evil character as well.
809
4124570
6190
grają dobre lub złe postacie.
68:51
It can happen.
810
4131294
2002
To może się zdarzyć.
68:53
The stories adapted include
811
4133296
4004
Wśród zaadaptowanych opowieści znajduje się
68:57
Cinderella, a very well-known fairy tale.
812
4137300
5422
Kopciuszek, bardzo znana bajka.
69:02
Cinderella, you shall go to the ball, or Cinderella.
813
4142722
5805
Kopciuszku, pójdziesz na bal, albo Kopciuszku.
69:08
But then she goes, and what happens? Steve?
814
4148778
4621
Ale potem odchodzi i co się dzieje? Steve?
69:13
Well, she, she, meets a prince, and, she's got ugly sisters, and, she meets it, meets a prince.
815
4153399
8558
No więc ona, ona spotyka księcia i ma brzydkie siostry, i ona spotyka to, spotyka księcia.
69:21
Her sisters don't want her to be happy.
816
4161957
2086
Jej siostry nie chcą, żeby była szczęśliwa.
69:24
She loses her shoe, and, the prince wants to find out, which girl in the village this shoe fits.
817
4164043
11077
Zgubiła pantofelek i książę chce się dowiedzieć, której dziewczynie we wsi ten pantofelek pasuje.
69:35
Yeah, because she, she has to run away at midnight
818
4175120
3487
Tak, bo ona musi uciekać o północy,
69:38
because all of the things she's wearing, and everything, all of the magic will disappear.
819
4178607
6206
bo wszystko, co ma na sobie, cała magia zniknie.
69:45
So she has to run away, but she leaves behind one glass slipper, which I always think is is is a bit of a plot hole.
820
4185080
9510
Musi więc uciekać, ale zostawia szklany pantofelek, co zawsze uważam za pewną lukę w fabule.
69:55
Because if everything vanishes, the glass slipper would also vanish, you see?
821
4195591
5906
Bo gdyby wszystko zniknęło, szklany pantofelek także by zniknął, rozumiesz?
70:01
Well, you know that that is a huge plot hole.
822
4201530
4254
No cóż, wiesz, że to ogromna luka w fabule.
70:05
There's always plot holes.
823
4205784
1085
Zawsze są jakieś dziury w fabule.
70:06
Just. It's best not to think too much about the, the plot.
824
4206869
4321
Tylko. Najlepiej nie myśleć za dużo o fabule.
70:11
Just accept it for what it is.
825
4211190
1618
Po prostu zaakceptuj to, co jest. Być
70:12
I may just have I missed I may just have found a huge plot hole in Cinderella, I mean, Cinderella, it was originally a story, a film,
826
4212808
10010
może po prostu przegapiłem. Być może znalazłem ogromną lukę w fabule „ Kopciuszka”. Mam na myśli, że „Kopciuszek” pierwotnie był opowieścią, filmem,
70:23
but it can be turned into a pantomime, which means it then becomes an exaggerated form
827
4223235
8408
ale można go było przerobić na pantomimę, co oznacza, że ​​stał się przesadzoną formą
70:32
of its original intention with humour and outlandish characters, etc..
828
4232010
7491
jego pierwotny zamysł z humorem i dziwacznymi postaciami itp.
70:40
Yes. So the stories include Cinderella also, Jack and the Beanstalk, a very well-known, also quite a gruesome fairy tale.
829
4240786
10960
Tak. Wśród opowieści znalazła się także Kopciuszek, Jaś i magiczna fasola, bardzo znana, ale też dość makabryczna baśń.
70:52
You might not realise this stuff, but most fairy tales or fables are actually
830
4252197
5422
Być może nie zdajesz sobie z tego sprawy, ale większość baśni i opowieści jest tak naprawdę
70:57
quite gruesome and violent and they're originally written for children.
831
4257619
5806
dość makabryczna i brutalna, a pierwotnie pisano je z myślą o dzieciach.
71:03
Believe it or not, they were written for children, but they they often they are often really violent and dark,
832
4263508
7558
Trudno w to uwierzyć, ale zostały napisane dla dzieci, ale często są naprawdę brutalne i mroczne,
71:11
including Jack and the Beanstalk, who tries to chop up Jack the
833
4271332
5723
jak choćby historia Jasia i magicznej fasoli, który próbuje pokroić olbrzyma Jacka,
71:17
the giant and, Jack who climbs up the magic beanstalk.
834
4277055
6673
a także historia Jasia wspinającego się po magicznej łodydze fasoli.
71:23
So that's another one that is often done at Christmas time.
835
4283728
3537
To jest kolejna rzecz, którą często robi się w okresie Bożego Narodzenia.
71:27
Snow as a pantomime. As a pantomime. Snow white.
836
4287265
5122
Śnieg jako pantomima. Jako pantomima. Królewna Śnieżka.
71:34
Waiting for Prince Charming to come.
837
4294973
3653
Czekam na przybycie Księcia z Bajki.
71:38
Puss in boots. Sorry. Puss in boots. Another one.
838
4298626
5589
Kot w butach. Przepraszam. Kot w butach. Jeszcze jeden.
71:44
But I'm sure a lot of people will have gone to see a pantomime.
839
4304215
3453
Ale jestem pewien, że wiele osób poszło zobaczyć pantomimę.
71:47
It wasn't suitable for us.
840
4307668
2303
To nie było dla nas odpowiednie.
71:49
It was just to live.
841
4309971
1351
Chodziło tylko o to, żeby żyć.
71:51
We're getting too old, Mr. Duncan. Maybe, we're getting too old to enjoy a pantomime.
842
4311322
5272
Stajemy się za starzy, panie Duncan. Może jesteśmy już za starzy, żeby cieszyć się pantomimą.
71:56
And, Well, Toby, if I can be honest with you, I didn't want to go anyway.
843
4316594
5322
No cóż, Toby, jeśli mam być z tobą szczery, to w ogóle nie chciałem tam jechać.
72:01
You know, I knew that I probably wouldn't enjoy it. And I was right.
844
4321916
4071
Wiesz, wiedziałem, że prawdopodobnie nie będzie mi się to podobało. I miałem rację.
72:05
Especially when that kid came up to me and squirted water straight in my face, which they shouldn't have done.
845
4325987
6940
Zwłaszcza, gdy ten dzieciak podszedł do mnie i strzelił mi wodą prosto w twarz, czego nie powinien był robić.
72:12
They shouldn't have done that anyway.
846
4332977
1468
W ogóle nie powinni byli tego robić.
72:14
It was, you know, we supported our friend who is as we speak, Mr.
847
4334445
6156
Tak, wiesz, wspieraliśmy naszego przyjaciela, który
72:20
Duncan, as we speak in a performance right now. Of fact
848
4340601
4738
właśnie teraz występuje, pana Duncana.
72:26
of that, because he's had to do eight performances this week.
849
4346357
5038
Oczywiście, bo w tym tygodniu musiał wystąpić osiem razy.
72:31
Yesterday he had to do three performances, set quite a big theatre near Wolverhampton,
850
4351395
6039
Wczoraj musiał wystawić trzy przedstawienia w całkiem dużym teatrze niedaleko Wolverhampton,
72:37
and it's an amateur, production company that put on these shows.
851
4357885
5605
a przygotowywała je amatorska firma produkcyjna.
72:43
And, and he's having to do eight of them.
852
4363490
4889
I musi zrobić ich osiem.
72:48
He was playing one of the, the brothers, in this particular play that we pantomime that we went to see, it was, it was Robin Hood.
853
4368379
9909
Grał jednego z braci w pewnej konkretnej sztuce, którą pantomimicznie odgrywaliśmy i którą obejrzeliśmy. To był, to był Robin Hood.
72:58
Robin Hood pantomime version of Robin Hood.
854
4378288
4488
Pantomimowa wersja Robina Hooda.
73:02
Of course, he was the, the highwayman, the famous, the guy that used to rob the rich and give it to the poor Robin Hood.
855
4382776
11612
Oczywiście, że to był ten rozbójnik, sława, facet, który okradał bogatych i dawał biednym, Robin Hood.
73:14
Robin hood riding on his horse, riding in.
856
4394388
5805
Robin Hood jadący na koniu, wjeżdżający.
73:20
Where was it?
857
4400210
484
73:20
Nottingham, Sherwood, Sherwood Forest, which isn't too far from here.
858
4400694
4221
Gdzie to było?
Nottingham, Sherwood, Sherwood Forest, które nie są zbyt daleko stąd.
73:24
No it isn't, it's just over there. There it is. I can see it from here.
859
4404915
3103
Nie, nie jest. Jest po prostu tam. Oto jest. Widzę to stąd.
73:28
There's a famous oak tree that's hundreds and hundreds of years old.
860
4408018
3887
Jest słynny dąb, który ma setki, setki lat.
73:31
And also, Peter Pan as well.
861
4411905
2703
A także Piotruś Pan.
73:34
Peter Pan, I think Peter Pan is the most popular of all the pantomimes and also shows for children.
862
4414608
10360
Piotruś Pan, myślę, że Piotruś Pan jest najpopularniejszym ze wszystkich pantomim i przedstawień dla dzieci.
73:44
Of course, the boy
863
4424968
1468
Oczywiście, chłopiec,
73:47
who never grew up.
864
4427387
1652
który nigdy nie dorósł.
73:49
I know I'm not talking about me often played by a girl or a young.
865
4429039
4437
Wiem, że nie mówię o mnie często granej przez dziewczynę lub młodzieńca.
73:53
Yeah, young woman you see in in the pantomime. So it works both ways. It works both ways.
866
4433476
5673
Tak, młodą kobietę widzisz w pantomimie. Więc działa to w obie strony. Działa to w obie strony.
73:59
But the comedy, there's not much comedy in Peter Pan being played by a girl, but there's a lot of comedy in men
867
4439149
7324
Ale komedia... Nie ma wiele komedii w tym, że Piotrusia Pana gra dziewczyna, za to jest dużo komedii w mężczyznach
74:06
dressing up in gigantic, over-the-top dresses and with with with ludicrous makeup on and huge wigs.
868
4446473
8758
przebierających się w gigantyczne, ekstrawaganckie sukienki, z absurdalnym makijażem i wielkimi perukami.
74:16
So don't get that confused. They're not doing it because they want to be women.
869
4456816
3854
Więc nie mylmy się. Nie robią tego, bo chcą być kobietami.
74:20
They're doing it for the comedy.
870
4460670
1535
Robią to dla komedii.
74:22
And it during the war, when a concert parties were putting on shows, for the men,
871
4462205
8992
A w czasie wojny, gdy odbywały się koncerty, grupy dawały pokazy dla mężczyzn,
74:32
who were abroad, going to war in the first, Second World War.
872
4472198
5756
którzy byli za granicą, idąc na wojnę w czasie pierwszej, drugiej wojny światowej.
74:37
They used to put on
873
4477954
1969
Kiedyś wystawiano
74:41
plays, for the troops.
874
4481040
3470
sztuki teatralne dla żołnierzy.
74:44
And quite often the men would have to dress as women because the plays or whatever they were putting on had to have a woman in it.
875
4484510
6724
A często mężczyźni musieli przebierać się za kobiety, ponieważ w sztukach lub innych przedstawieniach, które wystawiali, musiała występować kobieta.
74:51
So they, they dressed as a woman for comedy.
876
4491234
2886
Więc przebrali się za kobietę na potrzeby komedii.
74:54
And of course, it's very funny, isn't it? When you see a man dressed up as a woman, it's always funny.
877
4494120
5272
I oczywiście, że to jest bardzo zabawne, prawda? Kiedy widzisz mężczyznę przebranego za kobietę, zawsze jest to zabawne.
74:59
Yeah. It's not. It's not funny when you see a woman dressing up as a mate can be funny.
878
4499392
5188
Tak. Nie jest. To nie jest śmieszne, gdy widzisz kobietę przebierającą się za swojego kumpla. Może być zabawnie.
75:04
Okay, so this is the comedy element is particularly that person is quite big.
879
4504580
4755
No dobrze, więc to jest element komediowy, szczególnie ta osoba jest dość duża.
75:09
And, let's just say robust.
880
4509335
5239
I powiedzmy po prostu solidne.
75:14
Steve. Steve,
881
4514574
3086
Steve. Steve,
75:17
sometimes, sometimes you have to know where to stop that sentence.
882
4517660
3236
czasami, czasami trzeba wiedzieć, gdzie zakończyć zdanie.
75:20
I'm not insulting anyone, but, No, no, there's nothing. There's nothing funny about a lady
883
4520896
5489
Nie obrażam nikogo, ale nie, nie, nic nie ma. Nie ma nic śmiesznego w kobiecie
75:27
or a man dressed as a lady.
884
4527653
1535
lub mężczyźnie przebranym za kobietę.
75:29
Nothing funny whatsoever.
885
4529188
1919
Zupełnie nic śmiesznego.
75:31
Even though it is sometimes hilarious, to be honest.
886
4531107
4054
Choć szczerze mówiąc, czasami jest to zabawne.
75:35
And of course, the soldiers used to go abroad and they would dress as abroad.
887
4535161
6806
Oczywiście, żołnierze wyjeżdżali za granicę i ubierali się jak żołnierze zagraniczni.
75:42
Do you like that, Steve?
888
4542885
1051
Podoba ci się to, Steve?
75:43
Oh, there's a joke, Mr. Duncan. That's a good one.
889
4543936
2953
O, to żart, panie Duncan. Dobre.
75:46
Yes. Can I say hello to to lonely UVA?
890
4546889
3203
Tak. Czy mogę przywitać się z samotnym UVA?
75:50
Well, your name suggests that you're not very happy, but this is one place where you will not be lonely.
891
4550092
9092
Cóż, twoje imię sugeruje, że nie jesteś zbyt szczęśliwy, ale to jest jedno z miejsc, w którym nie będziesz czuł się samotny.
75:59
You out, on this live stream. Because.
892
4559218
2786
Wyjdźcie, na tym streamie na żywo. Ponieważ.
76:02
And lots of people have been saying hello to you because this is a place where friends come together and have a bit of fun.
893
4562004
7924
Wiele osób mówiło ci „dzień dobry”, bo to miejsce, w którym przyjaciele spotykają się i dobrze bawią.
76:10
So we hope you don't feel lonely today.
894
4570162
5789
Mamy więc nadzieję, że nie czujesz się dziś samotny.
76:15
Illusion. Yes.
895
4575951
1618
Iluzja. Tak.
76:17
That is a good word. You are right. Illusion.
896
4577569
2703
To dobre słowo. Masz rację. Iluzja.
76:20
Something that is done in a way to appear real or maybe something that is is not quite as it seems.
897
4580272
7858
Coś, co jest zrobione w taki sposób, aby wyglądało na prawdziwe, albo coś, co nie jest do końca takie, jak się wydaje.
76:28
You allude to something you hint it's something maybe,
898
4588547
4121
Nawiązujesz do czegoś, sugerujesz, że to coś,
76:33
but it is.
899
4593835
651
ale tak jest.
76:34
It is interesting when we talk about things like pantomimes, a very British thing as a phrase, of course, as a phrase. Mr..
900
4594486
8709
Ciekawie jest, kiedy mówimy o rzeczach takich jak pantomima, co jest bardzo brytyjskim określeniem, oczywiście. Panie
76:43
Steve, we can describe any chaotic situation as a pantomime.
901
4603195
6323
Steve, każdą chaotyczną sytuację możemy opisać jako pantomimę.
76:49
Maybe you went to, I don't know, something, maybe a works meeting.
902
4609801
6206
Może byłeś na jakimś zebraniu zakładowym, nie wiem.
76:56
And there was a big event taking place and lots of people were supposed to appear
903
4616508
5806
Odbywała się tam duża impreza, na którą miało przyjść wiele osób
77:02
and give their own individual speeches, but everything kept going wrong and people kept turning up late.
904
4622597
8442
i wygłosić swoje przemówienia, ale wszystko szło nie tak i ludzie ciągle się spóźniali.
77:11
And then sometimes the the equipment or the microphone wouldn't work and everything kept going wrong.
905
4631039
7040
A potem czasami sprzęt albo mikrofon nie działał i wszystko szło źle.
77:18
You might describe that situation as a pantomime.
906
4638079
4288
Można tę sytuację opisać jako pantomimę.
77:22
Yeah. You. I got this working for this company. It's like being in a pantomime. Yes.
907
4642367
5439
Tak. Ty. Udało mi się to zrobić dla tej firmy. To jak udział w pantomimie. Tak.
77:27
Chaotic situation, things going wrong, nothing quite working.
908
4647806
4971
Chaotyczna sytuacja, wszystko idzie źle, nic nie działa.
77:32
Maybe it happens in the end. Maybe it all comes because in the end, in a pantomime, of course.
909
4652777
5255
Może tak się w końcu stanie. A może to wszystko dzieje się w końcu w pantomimie, oczywiście.
77:39
Good.
910
4659083
484
77:39
Always, triumphs over evil.
911
4659567
2670
Dobry.
Zawsze zwycięża zło.
77:42
The baddies always get their comeuppance. Come Uppance, there's a good word for you.
912
4662237
5188
Złośliwcy zawsze dostają to, na co zasługują. Come Uppance, jest dla ciebie dobre słowo.
77:47
So they get, punished.
913
4667425
2519
Więc zostają ukarani.
77:49
Punished? Really?
914
4669944
1101
Ukarany? Naprawdę?
77:51
Well, that their company is is the their reward for being bad.
915
4671045
5806
Cóż, ich towarzystwo jest dla nich nagrodą za bycie złym.
77:57
But yes, they get punished that, you know, bad people in a pantomime, always, always lose.
916
4677719
7157
Ale tak, oni zostają ukarani, wiesz, źli ludzie w pantomimie zawsze, zawsze przegrywają.
78:04
And good people always win.
917
4684876
2018
A dobrzy ludzie zawsze wygrywają.
78:06
That's it. Unlike life. But,
918
4686894
4288
To wszystko. W przeciwieństwie do życia. Ale
78:11
I, I then sometimes life can be a pantomime.
919
4691182
3987
ja, ja czasami życie potrafi być pantomimą.
78:15
Live can be a pantomime. Yes. Chaos.
920
4695169
2903
Życie może być pantomimą. Tak. Chaos.
78:18
Things happening randomly.
921
4698072
2469
Rzeczy dzieją się losowo.
78:20
Things you have little control over.
922
4700541
2770
Rzeczy, nad którymi masz niewielką kontrolę.
78:23
Is a pantomime. Yes.
923
4703311
3653
Jest to pantomima. Tak.
78:26
Something crazy.
924
4706964
1685
Coś szalonego.
78:28
I hope you've enjoyed that.
925
4708649
1201
Mam nadzieję, że Ci się podobało.
78:29
That that's a that's a little bit of British culture.
926
4709850
3387
To jest właśnie odrobina brytyjskiej kultury.
78:33
Something you may not have come across before.
927
4713237
3170
Coś, z czym być może jeszcze się nie spotkałeś.
78:36
Something that you may have heard of, but maybe you were unsure of what it actually is.
928
4716407
6873
Coś, o czym być może słyszałeś, ale być może nie byłeś pewien, co to właściwie oznacza.
78:43
Pantomime. Every Christmas, lots of people have
929
4723430
3604
Pantomima. Co roku na Boże Narodzenie wiele osób bierze udział w
78:47
pantomimes.
930
4727985
1034
pantomimach.
78:49
They pantomime, they call it it's pantomime season.
931
4729019
3771
Oni wykonują pantomimę, nazywają to sezonem pantomimy.
78:52
Yeah, it's it's it because there's it's just that time of the year when lots of companies put on pantomimes because they're popular.
932
4732790
9159
Tak, to dlatego, że nadchodzi taki okres w roku, kiedy wiele zespołów wystawia pantomimy, bo są popularne.
79:02
They sell well.
933
4742216
1701
Sprzedają się dobrze.
79:03
So particularly for amateur, amateur,
934
4743917
3754
Tak więc, szczególnie amatorskie, amatorskie
79:07
production companies, they make lots of money.
935
4747671
3420
firmy produkcyjne, zarabiają mnóstwo pieniędzy.
79:11
They're cheap to put on, they make lots of money, and then they can use that money to fund their next proper show. Yes.
936
4751091
6306
Są tanie w realizacji, przynoszą dużo pieniędzy, które mogą przeznaczyć na sfinansowanie kolejnego porządnego występu. Tak.
79:18
Yes, definitely.
937
4758499
1568
Tak, zdecydowanie.
79:20
What I was going to say, Steve, Christmas is coming and it is an exciting time of year.
938
4760067
5722
To co chciałem powiedzieć, Steve, zbliżają się święta Bożego Narodzenia i jest to ekscytujący okres w roku.
79:25
I have to say, there are certain things that I always think of from my childhood because let's face it, as we said earlier,
939
4765789
9276
Muszę przyznać, że są pewne rzeczy, które zawsze przychodzą mi na myśl w dzieciństwie, bo bądźmy szczerzy, jak już wcześniej powiedzieliśmy,
79:35
a lot of the things that happen at this time of year are aimed at children.
940
4775599
5806
wiele rzeczy, które dzieją się o tej porze roku, jest skierowanych do dzieci. Boże
79:41
Christmas is a magic time.
941
4781455
3420
Narodzenie to magiczny czas.
79:44
It is a wonderful time of year.
942
4784875
2252
To cudowna pora roku.
79:47
We love Christmas very much.
943
4787127
2152
Bardzo kochamy Boże Narodzenie.
79:49
Here, and there are certain things that I that I used to look forward to as a kid,
944
4789279
6190
Są też pewne rzeczy, na które z utęsknieniem czekałem jako dziecko,
79:56
and this might sound like a strange thing to mention, but it was always something
945
4796636
5673
i może to zabrzmieć dziwnie, ale zawsze było to coś,
80:02
that filled me full of excitement whenever I saw this particular thing.
946
4802309
5789
co napełniało mnie ekscytacją, ilekroć widziałem tę konkretną rzecz.
80:08
So I'm going to show it to you now.
947
4808181
1585
Więc teraz ci to pokażę.
80:09
I'm sure you will know what I'm referring to as soon as you see it. Steve.
948
4809766
5372
Jestem pewien, że od razu zrozumiesz, o czym mówię, gdy tylko to zobaczysz. Steve.
80:15
But this is something that used to arrive at the house.
949
4815138
5806
Ale to jest coś, co kiedyś docierało do domu.
80:21
It would come through the letterbox, or it would be delivered by the local newsagent,
950
4821144
5572
Przesyłka przychodziła do skrzynki pocztowej lub była dostarczana przez lokalnego sprzedawcę gazet
80:26
and it would always be the most exciting thing during the days leading up to Christmas.
951
4826716
8192
i zawsze było to najbardziej ekscytujące wydarzenie w dniach poprzedzających Boże Narodzenie.
80:34
And there it is on the screen now.
952
4834908
3219
I oto widzimy to na ekranie.
80:38
Oh yes, the TV guide, the TV guide.
953
4838127
4105
O tak, przewodnik telewizyjny, przewodnik telewizyjny.
80:42
There was only one in those days. There were two.
954
4842232
3803
W tamtych czasach był tylko jeden. Było ich dwóch.
80:46
There was Radio Times and TV times.
955
4846035
2586
Było Radio Times i TV Times.
80:48
Yes, there were very few of them. That's it. So?
956
4848621
2670
Tak, było ich bardzo mało. To wszystko. Więc?
80:51
So there were two different ones.
957
4851291
1568
Były więc dwa różne.
80:52
But we always look forward to the Christmas
958
4852859
4254
Ale zawsze z utęsknieniem czekamy na
80:58
magazine, all of the TV programmes,
959
4858247
2920
magazyn świąteczny i wszystkie programy telewizyjne,
81:01
because they had the programmes not only for Christmas but also into the New year.
960
4861167
6056
ponieważ można w nich znaleźć programy nie tylko o tematyce bożonarodzeniowej, ale także na Nowy Rok.
81:07
So it was many, many days of the schedule of everything that was going to appear on television.
961
4867757
7891
Tak więc minęło wiele, wiele dni, odkąd pojawił się w telewizji program.
81:16
And it was it was such an exciting that I don't know why.
962
4876399
3520
I było to tak ekscytujące, że nie wiem dlaczego.
81:19
As a kid I used to love the TV guide.
963
4879919
4021
Jako dziecko uwielbiałem program telewizyjny.
81:23
As a child, I used to love looking at everything that was going to be on during Christmas.
964
4883940
5388
Jako dziecko uwielbiałem oglądać wszystko, co będzie się działo podczas świąt Bożego Narodzenia.
81:29
You could circle all the things that you wanted to watch because you were on holiday.
965
4889328
4838
Możesz zakreślić wszystkie rzeczy, które chciałeś obejrzeć, bo byłeś na wakacjach.
81:34
The children were, you know, off for two weeks, and well, at least a week, if not two weeks.
966
4894166
7558
Dzieci, wiecie, miały dwa tygodnie wolnego, właściwie co najmniej tydzień, jeśli nie dwa.
81:42
And they used to they would show all sorts of unusual programmes, film.
967
4902141
3837
I pokazywali różne nietypowe programy, filmy.
81:45
Yes, Christmas films.
968
4905978
2886
Tak, filmy świąteczne.
81:48
And, in those days when we were growing up, there were only three channels.
969
4908864
5522
A w czasach, gdy dorastaliśmy, były tylko trzy kanały.
81:54
So you only had three channels to pick from.
970
4914386
3988
Miałeś więc do wyboru tylko trzy kanały.
81:58
So it was very easy to work out programmes you wanted to watch.
971
4918374
3787
Dzięki temu bardzo łatwo było ustalić, które programy chciało się obejrzeć. Czy
82:03
I mean, can you, could you actually have a TV guide now with all the channels in?
972
4923229
5588
mógłbyś teraz udostępnić przewodnik telewizyjny ze wszystkimi kanałami?
82:08
Well, they still have it, but with the main TV channels.
973
4928817
6590
No cóż, nadal je mają, ale w ramach głównych kanałów telewizyjnych.
82:15
So now we have five main TV channels.
974
4935407
4321
Mamy więc teraz pięć głównych kanałów telewizyjnych.
82:19
But of course, if you have digital television there are hundreds.
975
4939728
4872
Ale oczywiście, jeśli masz telewizję cyfrową, jest ich setki.
82:24
So I think it is hard to list all of them.
976
4944600
3320
Dlatego myślę, że trudno jest wymienić je wszystkie.
82:27
But these magazines still exist, but they are in a very different format.
977
4947920
5705
Ale te czasopisma nadal istnieją, choć mają zupełnie inny format.
82:33
But it was always, always the most exciting.
978
4953625
3754
Ale to zawsze było najbardziej ekscytujące.
82:37
So I can't tell you how excited I was as a kid to have one of these in my hand and look at all of the movies that we're going to be on.
979
4957379
9526
Więc nie mogę powiedzieć, jak bardzo byłem podekscytowany jako dziecko, kiedy miałem w ręku jeden z nich i mogłem obejrzeć wszystkie filmy, które będziemy oglądać.
82:46
And sometimes, of course, they would show movies that had never been shown on television before.
980
4966905
7441
A czasami oczywiście pokazywano filmy, które nigdy wcześniej nie były pokazywane w telewizji.
82:54
I remember one Christmas when they showed Star Wars for the first time ever, and that was at Christmas.
981
4974346
7624
Pamiętam, jak kiedyś na Boże Narodzenie po raz pierwszy pokazano Gwiezdne Wojny. Było to akurat w Boże Narodzenie.
83:02
And it was so exciting sitting in your living room watching Star Wars on your television.
982
4982521
6623
Siedzenie w salonie i oglądanie „Gwiezdnych Wojen” w telewizji było tak ekscytujące.
83:09
It was incredible.
983
4989778
1284
To było niesamowite.
83:11
We always got excited when my father did because they'd always show a James Bond film at Christmas.
984
4991062
5523
Zawsze się cieszyliśmy, gdy robił to mój ojciec, ponieważ na Boże Narodzenie zawsze wyświetlano film o Jamesie Bondzie.
83:16
Yeah. See, don't forget, if you're, you know, of a certain age.
985
4996585
4204
Tak. Widzisz, nie zapomnij, jeśli jesteś, wiesz, w pewnym wieku.
83:20
Yeah.
986
5000789
267
Tak.
83:21
There were times when you couldn't just magic a film up on the internet and watch it.
987
5001056
5789
Były czasy, kiedy nie można było po prostu znaleźć filmu w internecie i go obejrzeć.
83:26
You had to wait for it to be shown on television, and it would only be shown at certain times of the year, usually.
988
5006845
6540
Trzeba było czekać, aż program zostanie wyemitowany w telewizji, a emitowano go zazwyczaj tylko w określonych porach roku.
83:33
So James Bond films were always shown on Christmas Day as, like the main highlight, to watch.
989
5013685
9209
Dlatego filmy o Jamesie Bondzie zawsze wyświetlano w Boże Narodzenie , jako główny punkt programu.
83:43
And if you hadn't seen it at the cinema or if you'd seen it at the cinema years ago, here was your opportunity to watch it again.
990
5023428
7507
A jeśli nie widziałeś tego filmu w kinie lub widziałeś go w kinie wiele lat temu, to teraz masz okazję obejrzeć go ponownie.
83:51
And so it was a great, it was a great excitement.
991
5031419
3387
I to było wielkie, wielkie podniecenie.
83:54
On Christmas Day, we'd have Christmas meal, we'd watch, the Queen at 3:00, and then we'd sit down and watch, a James Bond film
992
5034806
9109
W Boże Narodzenie jedliśmy wigilijny posiłek, o 15:00 oglądaliśmy „Królową”, a potem siadaliśmy i oglądaliśmy film o Jamesie Bondzie –
84:04
and all of these things would just be shown on television.
993
5044966
3453
wszystkie te rzeczy były pokazywane w telewizji.
84:08
They were broadcast, so.
994
5048419
2019
Były transmitowane, więc...
84:10
So there was no digital television way back in the 1970s, no digital TV.
995
5050438
6123
Tak więc w latach 70. nie było telewizji cyfrowej, nie było telewizji cyfrowej.
84:16
You just had free TV channels and that was it. Nothing else.
996
5056878
5171
Miałeś po prostu darmowe kanały telewizyjne i to było wszystko. Nic więcej.
84:22
So it is strange.
997
5062049
1218
Więc to jest dziwne.
84:23
You're right.
998
5063267
551
84:23
Steve, I wrote there are certain films, certain movies that they always show at Christmas.
999
5063818
7157
Masz rację.
Steve, pisałem, że są pewne filmy, pewne filmy, które zawsze są pokazywane w Boże Narodzenie.
84:30
I don't know why this is a weird one.
1000
5070975
3003
Nie wiem, czemu to ma być dziwne.
84:33
I don't know why they always show war films.
1001
5073978
4087
Nie wiem, dlaczego ciągle pokazują filmy wojenne.
84:38
Yes. On Christmas Day, war film, Bridge over the River Kwai.
1002
5078065
4955
Tak. W Boże Narodzenie, film wojenny, Most na rzece Kwai.
84:43
Always the same. Movies. Guns of Navarone. Yes.
1003
5083020
4905
Zawsze to samo. Filmy. Działa Nawarony. Tak.
84:47
Were the popular films I used to show the Great Escape.
1004
5087925
2970
Były to popularne filmy, które pokazałem podczas Wielkiej Ucieczki.
84:50
The Great Escape every year.
1005
5090895
3670
Wielka Ucieczka każdego roku.
84:54
And of course, that well-known felon murder on the Orient Express, which is one of my favourite Christmas films.
1006
5094565
8091
I oczywiście dobrze znane morderstwo przestępcy w Orient Expressie, jeden z moich ulubionych filmów świątecznych.
85:02
Yes, I always showed that one as well.
1007
5102656
1919
Tak, zawsze to pokazywałem.
85:05
And, anyway, it's a time to relax and, and just watch things and, and stop
1008
5105693
6539
I tak czy inaczej, jest to czas na relaks, po prostu przyglądanie się sprawom i zatrzymanie się
85:12
when it's two weeks or a week, depending on how much holiday you have, just to forget about your work.
1009
5112232
7441
na dwa lub tydzień przed końcem dnia, w zależności od tego, ile masz urlopu, po prostu na zapomnienie o pracy.
85:19
Forget about your troubles.
1010
5119673
1802
Zapomnij o swoich kłopotach.
85:21
Sit down, relax, have a load of unhealthy snacks and watch a film.
1011
5121475
4922
Usiądź, zrelaksuj się, zjedz dużo niezdrowych przekąsek i obejrzyj film.
85:26
Yes, and it's probably the only time we actually sit down and watch a film.
1012
5126397
5271
Tak, i prawdopodobnie jest to jedyny moment, kiedy naprawdę siadamy i oglądamy film.
85:31
Let's face it. So you going to talk about certain things with films in a bit?
1013
5131668
3787
Bądźmy szczerzy. Więc za chwilę porozmawiasz o pewnych kwestiach związanych z filmami?
85:35
We are going to. Right? Yes. So stay tuned. Something exciting to come.
1014
5135455
4021
Zamierzamy. Prawidłowy? Tak. Bądźcie więc czujni. Coś ekscytującego nadchodzi.
85:39
We've got where we're also going to be talking in a few moments about things that were said in movies
1015
5139476
6206
Za chwilę porozmawiamy o rzeczach, które zostały powiedziane w filmach i
85:46
that have become quotes that a lot of people will repeat.
1016
5146199
5723
które stały się cytatami, które wiele osób będzie powtarzać.
85:51
So I'm sure you can think of 1 or 2 out there in YouTube land.
1017
5151922
4838
Jestem pewien, że potrafisz wymienić 1 lub 2 takie miejsca na YouTubie. O
85:56
All of that coming up in a little while.
1018
5156760
2369
tym wszystkim za chwilę.
85:59
There is another magazine, of course.
1019
5159129
2069
Oczywiście, że jest jeszcze inny magazyn.
86:01
So there was Radio Times and also TV times is the other one.
1020
5161198
5021
Tak więc było Radio Times i jeszcze TV Times.
86:06
Although that one was more for the independent television stations, whereas Radio Times was aimed more at at the BBC.
1021
5166219
11528
Choć tamten był skierowany raczej do niezależnych stacji telewizyjnych, podczas gdy Radio Times było skierowane raczej do BBC.
86:18
So that's probably the reason why Mr.
1022
5178114
2369
Więc to jest pewnie powód, dla którego pan
86:20
Steve only knows this one, because his family was very posh, so they would never.
1023
5180483
6207
Steve zna tylko tę jedną osobę, ponieważ jego rodzina była bardzo elegancka, więc nigdy by...
86:27
I know your family would never have read TV times.
1024
5187090
4671
Wiem, że twoja rodzina nigdy nie czytała „TV Times”.
86:31
It would never have TV times in the house.
1025
5191761
2169
W domu nigdy nie byłoby czasu na oglądanie telewizji.
86:33
Only if they'd sold out of ad, out of the Radio Times. Yes.
1026
5193930
4371
Tylko gdyby wyprzedali wszystkie reklamy, wszystkie wydania Radio Times. Tak.
86:38
Then we buy the TV times.
1027
5198301
1502
Potem kupujemy czas emisji telewizji.
86:39
But yeah, there was a lot of snobbery around in the 70s about watching a TV channel with adverts.
1028
5199803
6923
Ale tak, w latach 70. panował duży snobizm w kwestii oglądania kanału telewizyjnego z reklamami.
86:47
I which was when was ITV created to do?
1029
5207610
2937
Kiedy ITV zostało stworzone, żeby to robić?
86:50
Well?
1030
5210547
150
86:50
ITV would have been created in the, I would say in the late 1950s, a lot of TV in this country
1031
5210697
6723
Dobrze?
ITV powstałoby, powiedziałbym, pod koniec lat 50. XX wieku, wiele stacji telewizyjnych w tym kraju
86:57
came around and the, the, I would say the mid 50s, late 50s, early television,
1032
5217804
6506
się pojawiło, a w połowie lat 50., pod koniec lat 50. XX wieku, wczesna telewizja,
87:04
BBC, of course, were the first and they've been around so for a hundred years.
1033
5224877
5439
BBC, oczywiście, były pierwsze i istnieją już od stu lat.
87:10
Can you believe the BBC has been around for a hundred years?
1034
5230316
4888
Czy możesz uwierzyć, że BBC istnieje już sto lat?
87:16
But then, some of the programmes they show were probably made 100 years ago.
1035
5236439
5122
Ale z drugiej strony, niektóre z programów, które pokazują, powstały zapewne 100 lat temu.
87:21
In the 50s, they introduced a second TV channel where they were was it was independent.
1036
5241561
6306
W latach 50. wprowadzili drugi kanał telewizyjny, który był niezależny.
87:27
So in order to fund itself, because the BBC, of course, is funded by a licence fee,
1037
5247867
4971
Tak więc, aby się finansować, ponieważ BBC jest finansowana ze składek licencyjnych,
87:32
which we all have to pay by law, whereas ITV is funded through advertising.
1038
5252838
5973
które wszyscy musimy płacić zgodnie z prawem, podczas gdy ITV jest finansowane z reklam.
87:38
Yeah, I was independent, so they got a licence to do this, but there was always a lot of snobbery associated with watching, ITV
1039
5258811
9776
Tak, byłem niezależny, więc dostali licencję, żeby to robić, ale oglądanie ITV zawsze wiązało się z dużym snobizmem,
87:49
and when we grew up, my father didn't like us watching ITV.
1040
5269021
5639
a kiedy dorastaliśmy, mojemu ojcu nie podobało się, że oglądamy ITV.
87:54
And if you watch comedy programmes from around that time, yeah, they make reference to that.
1041
5274660
6206
A jeśli oglądasz programy komediowe z tamtego okresu, to tak, wspominają o tym.
88:00
We've been watch if you watch comedy channels,
1042
5280866
4021
Jeśli oglądasz kanały komediowe, zwróć uwagę na
88:04
the references made in these to middle class families who, who say, oh, turn that off.
1043
5284887
7324
odniesienia do rodzin z klasy średniej , które mówią: „O, wyłącz to”.
88:12
It's ITV. Yeah. It's like it's it's like snobbery to watch your.
1044
5292211
5505
To jest ITV. Tak. To jest jak snobizm, żeby cię oglądać.
88:17
Your father used to literally say that you told me that he would not watch ITV if he came in
1045
5297716
6490
Twój ojciec zwykł mówić, że powiedziałeś mi, że nie będzie oglądał ITV, bo gdyby przyszedł
88:24
and we were watching a programme on ITV, he would make us turn it over.
1046
5304506
3571
i oglądalibyśmy jakiś program w ITV, kazałby nam go wyłączyć.
88:28
I'm not watching that rubbish today, but on the BBC it it was seen as a more middle class, sort of cultured forum.
1047
5308077
9042
Dziś nie oglądam tego syfu, ale na BBC był on odbierany jako forum dla klasy średniej, kulturalne.
88:37
And that reference is, is made in a lot of TV comedy programmes that were made in the 1970s.
1048
5317936
7691
I to odniesienie pojawia się w wielu programach komediowych, które powstały w latach 70.
88:45
Yes, we would often look at certain class attitudes anyway,
1049
5325627
5539
Tak, często przyglądaliśmy się postawom niektórych klas, ale
88:52
we are going to move on because it's 3:30 already.
1050
5332317
3504
przejdziemy dalej, bo jest już 15:30.
88:55
I can't believe we were already 1.5 hours into today's live stream.
1051
5335821
5889
Nie mogę uwierzyć, że minęła już 1,5 godziny od rozpoczęcia dzisiejszego streamu na żywo.
89:01
It's like it.
1052
5341710
1785
Tak właśnie jest.
89:03
You've done nothing today. You've just sat there. I'm the one who's done all the.
1053
5343495
3770
Nic dziś nie zrobiłeś. Tylko tam siedziałeś. To ja zrobiłem wszystko.
89:07
We've been cooking, Mr. Duncan.
1054
5347265
2503
Gotowaliśmy, panie Duncan.
89:09
I've got a chilli con carne cooking in the slow cooker.
1055
5349768
4171
Mam chili con carne gotujące się w wolnowarze.
89:13
I've done a beautiful bread. Oh, yeah?
1056
5353939
2435
Upiekłam piękny chleb. O, tak?
89:16
Which Francesca said looked like a meteorite. I haven't forgotten that.
1057
5356374
4071
Co zdaniem Franceski wyglądało jak meteoryt. Nie zapomniałem o tym.
89:20
Francesca, can we just.
1058
5360445
1418
Francesca, czy możemy po prostu...
89:21
Can we just remind ourselves of Mr. Steve's wonderful bread?
1059
5361863
5305
Czy możemy przypomnieć sobie wspaniały chleb pana Steve’a?
89:27
Why don't you ever show a picture of the bread when it turns out looking good? Mr.
1060
5367168
4839
Dlaczego nigdy nie pokazujesz zdjęcia chleba, skoro wygląda dobrze? Panie
89:32
Duncan, I remember you tried to make a loaf of bread in this machine.
1061
5372007
3987
Duncan, pamiętam, jak próbował pan upiec bochenek chleba w tej maszynie.
89:35
Yeah, a few months ago. And it was an utter disaster. It was. I am I made a mess of it.
1062
5375994
4705
Tak, kilka miesięcy temu. I to była totalna katastrofa. Tak było. Bo ja to zepsułem.
89:40
I am willing to admit that I made a mistake and my bread was awful, but I don't know what.
1063
5380699
8641
Jestem skłonna przyznać, że popełniłam błąd i mój chleb był okropny, ale nie wiem co.
89:49
What happened to your bread today, Steve?
1064
5389340
3487
Co się dziś stało z twoim chlebem, Steve?
89:52
Something. Something really strange happened to it. It did look.
1065
5392827
4021
Coś. Stało się z nim coś naprawdę dziwnego. Wyglądało.
89:56
It did look like a football.
1066
5396848
1818
Rzeczywiście wyglądało jak piłka nożna.
89:58
There is something wrong with the wheat. Yeah. I'm not going to buy that. Oh, look, Lewis says he remembers.
1067
5398666
5289
Coś jest nie tak z pszenicą. Tak. Nie wierzę w to. O, spójrz, Lewis mówi, że pamięta.
90:03
Well, they call it the cannons of Navarone.
1068
5403955
2502
No cóż, nazywają je działami Nawarony.
90:06
A wonderful film where you see that people in command aren't always the best.
1069
5406457
5956
Cudowny film, w którym widać, że ludzie u władzy nie zawsze są najlepsi.
90:12
I was watching scene Lewis says he's seen that film about 50 times.
1070
5412864
4254
Oglądałem scenę, w której Lewis mówi, że widział ten film około 50 razy.
90:17
It is a wonderful film. Films made around those times. War films were fantastic.
1071
5417118
4921
To jest cudowny film. Filmy nakręcone w tamtym czasie. Filmy wojenne były fantastyczne.
90:22
I saw the last half an hour of a film yesterday on the television called The Train, with Burt Lancaster.
1072
5422039
9009
Wczoraj widziałem w telewizji ostatnie pół godziny filmu pt. The Train z Burtem Lancasterem.
90:31
And I hadn't seen this film before, or if I had seen it, it was a long time ago.
1073
5431899
6040
Nie widziałem tego filmu wcześniej, a jeśli już, to było to dawno temu.
90:37
I think it was made in the 1960s. It's in black and white.
1074
5437939
3870
Myślę, że zostało zrobione w latach 60. Jest czarno-białe.
90:41
I just switched it on because I was having a cup of tea and a cake. Okay.
1075
5441809
4588
Włączyłem go, bo piłem herbatę i jadłem ciasto. Dobra.
90:46
And I switched it on and I was riveted.
1076
5446397
3403
Włączyłem go i zostałem pochłonięty.
90:50
Riveted immediately by that film.
1077
5450901
4405
Film od razu mnie wciągnął.
90:55
And, so if you, somebody who knows about war films, The Train, it's very brutal.
1078
5455306
6673
A więc jeśli ktoś zna się na filmach wojennych, „Pociąg” jest bardzo brutalny.
91:02
But my goodness, what a wonderfully made film.
1079
5462997
3687
Ależ ten film jest cudownie zrobiony!
91:06
Yes, I think it was made late, late 1950s, late 1950s.
1080
5466684
4020
Tak, myślę, że zostało zrobione pod koniec lat 50., pod koniec lat 50.
91:10
So if you if you want to sit down and watch that on Christmas Day, feel free.
1081
5470704
4355
Jeśli więc chcesz usiąść i obejrzeć ten film w Boże Narodzenie, śmiało.
91:15
But I'd like to watch that film.
1082
5475059
1585
Ale chciałbym obejrzeć ten film.
91:16
It's about sort of prisoners of war who escape and a and a Nazi, Colonel that's trying to steal all the art from France.
1083
5476644
8875
Opowiada o jeńcach wojennych, którzy uciekają, oraz o nazistowskim pułkowniku, który próbuje ukraść wszystkie dzieła sztuki z Francji.
91:25
Okay. Don't tell them. Don't tell them the plot. Well, that's the plot.
1084
5485552
3604
Dobra. Nie mów im. Nie zdradzaj im fabuły. No cóż, taka jest fabuła.
91:29
And, Burt Lancaster tries to foil them and it's just Eve.
1085
5489156
3654
A Burt Lancaster próbuje im przeszkodzić, a jedyną osobą, która im pomaga, jest Eve.
91:32
Oh, what a wonderful film.
1086
5492810
2435
O, jaki cudowny film.
91:35
Well, there's almost no need to watch it now.
1087
5495245
3154
Cóż, teraz już prawie nie ma potrzeby tego oglądać.
91:38
Lewis says that's a wonderful film as well.
1088
5498399
3703
Lewis uważa, że ​​to również wspaniały film.
91:42
I haven't seen The Great Escape for a long time. The one with the elephants in it.
1089
5502102
3887
Już dawno nie oglądałem Wielkiej ucieczki. Ten ze słoniami.
91:45
And they're going over the Alps or something and trying to escape from somewhere.
1090
5505989
4421
I jadą przez Alpy czy coś w tym stylu i próbują skądś uciec.
91:50
Is that the great escape? There's an elephant in it.
1091
5510410
2570
Czy to jest wielka ucieczka? Jest w tym słoń.
91:54
There's one more film where they're escaping an elephant.
1092
5514197
2770
Jest jeszcze jeden film, w którym uciekają przed słoniem.
91:56
That does not sound like the great escapes of famous actors, do you think?
1093
5516967
4287
Nie wydaje Ci się, że to brzmi jak wielkie ucieczki sławnych aktorów ?
92:01
Steve, I don't remember an elephant being in the Great Escape.
1094
5521254
4522
Steve, nie przypominam sobie, żeby w Wielkiej Ucieczce był choć jeden słoń.
92:05
Well, what's that war film?
1095
5525776
1585
No więc, co to za film wojenny?
92:07
Where that. Where they're all trying to escape from somewhere, and, I have no idea.
1096
5527361
4487
Gdzie to. Gdzie oni wszyscy próbują gdzieś uciec, ale nie mam pojęcia.
92:11
There's elephants in it, Lewis. Obviously Steve Lewis will be able to tell us. Yes, he probably will.
1097
5531848
4221
Są tam słonie, Lewis. Oczywiście, że Steve Lewis będzie mógł nam to powiedzieć. Tak, prawdopodobnie tak będzie.
92:16
You will also be telling you there were no elephants in the Great Escape.
1098
5536069
3037
Powiesz też, że podczas Wielkiej Ucieczki nie było żadnych słoni.
92:19
Oh, the great escape?
1099
5539106
900
O, wielka ucieczka?
92:20
No, that's the one where Steve McQueen gets on the motorbike and he goes over the fence.
1100
5540006
5606
Nie, to ten moment, w którym Steve McQueen wsiada na motocykl i przeskakuje przez płot.
92:25
Yeah. That's right.
1101
5545612
968
Tak. To prawda.
92:26
Now this one's got, no elephants,
1102
5546580
4521
W tym filmie nie ma słoni,
92:31
no, there is a war film where they're trying to escape and there's an elephant in.
1103
5551101
4321
nie, jest film wojenny, w którym próbują uciec i jest tam słoń.
92:35
It's.
1104
5555422
267
To jest.
92:36
That is not the Great Escape.
1105
5556773
1351
To nie jest Wielka Ucieczka.
92:38
It's not the Great Escape. It's something else somebody can tell us about that film.
1106
5558124
3954
To nie jest Wielka Ucieczka. Ktoś może nam jeszcze coś powiedzieć na temat tego filmu.
92:42
Yes. Ferryboat. Rivet. Yeah. Means to captivate.
1107
5562078
5139
Tak. Prom. Nit. Tak. Oznacza urzekanie.
92:47
If you're riveted, it means you're captivated.
1108
5567217
3920
Jeśli jesteś czymś zafascynowany, to znaczy, że jesteś oczarowany.
92:51
You've got to watch it. Yes.
1109
5571137
1952
Musisz to zobaczyć. Tak.
92:53
I mean, the speech was the power of,
1110
5573089
3971
Mam na myśli, że przemówienie było siłą
92:57
of the acting.
1111
5577060
1017
aktorstwa. Od
92:58
I was just instantly captivated.
1112
5578077
3270
razu mnie to oczarowało.
93:01
Riveted. To be riveted means to be fixed in one place.
1113
5581347
3904
Nitowane. Nitować oznacza coś, co jest zamocowane w jednym miejscu.
93:05
You can't take yourself away from it. Just like a rivet.
1114
5585251
4738
Nie możesz się od tego oderwać. Jak nit.
93:09
But you know, it is for fixing two bits of metal together that can't be moved.
1115
5589989
6290
Ale wiesz, służy do łączenia ze sobą dwóch nieruchomych kawałków metalu .
93:16
That's how you feel. That's it.
1116
5596613
2035
Tak się czujesz. To wszystko.
93:18
You can't move because it's so amazing.
1117
5598648
1918
Nie możesz się ruszyć, to jest tak niesamowite.
93:20
I'm sure a lot of people are riveted to to this live stream, because you just can't take your mind, your eyes off
1118
5600566
8592
Jestem pewien, że wiele osób jest wciągniętych w tę transmisję na żywo, bo po prostu nie można oderwać myśli i oczu od
93:29
what is happening on your screen right now.
1119
5609542
2436
tego, co dzieje się w tej chwili na ekranie.
93:33
And either that or you are about to throw your iPad.
1120
5613296
3687
Albo to, albo zaraz wyrzucisz swojego iPada.
93:36
Well, what's the one with a submarine? Says Alexandra.
1121
5616983
2385
A co to za odcinek z łodzią podwodną? Mówi Aleksandra.
93:39
I can't remember the name, what with the submarine.
1122
5619368
3170
Nie pamiętam nazwy, a co z okrętem podwodnym.
93:42
There are some good war films with that, that are made
1123
5622538
5005
Jest kilka dobrych filmów wojennych, które zostały nakręcone
93:47
in submarine.
1124
5627543
984
w łodzi podwodnej.
93:48
It's not the Steve I know, the one that's a German film called Das Boot.
1125
5628527
5806
To nie jest ten Steve , którego znam, ten z niemieckiego filmu Das Boot. But
93:54
Das boot. There's that. There's another. I got.
1126
5634600
2903
. To tyle. Jest jeszcze jeden. Zrozumiałem.
93:57
If you ever if you ever want to see a film that is guaranteed to depress you
1127
5637503
6156
Jeśli kiedykolwiek będziesz chciał obejrzeć film, który z pewnością Cię przygnębi
94:04
and make you feel really sad, I think Das Boot must be the one.
1128
5644377
5188
i sprawi, że poczujesz się naprawdę smutny, to myślę, że Das Boot musi być tym filmem.
94:09
There's another one with Sean Connery. The boat.
1129
5649565
3053
Jest jeszcze jeden z Seanem Connerym. Łódź.
94:12
That's another one with Sean Connery.
1130
5652618
2753
To kolejny film z Seanem Connerym.
94:15
Who? Who's the captain of a submarine?
1131
5655371
3770
Kto? Kto jest kapitanem łodzi podwodnej?
94:19
Yeah, that's the hunt for Red October. Okay. The hunt for Red October. Yes. And he's.
1132
5659141
4605
Tak, na tym polega polowanie na Czerwony Październik. Dobra. Polowanie na Czerwony Październik. Tak. I on jest.
94:23
I think he's supposed to be Russian, but he speaks, of course. And I can every film.
1133
5663746
4454
Wydaje mi się, że powinien być Rosjaninem, ale oczywiście mówi. I mogę każdy film.
94:28
Well, as we know that that was a Scottish accent to Sean Connery is.
1134
5668200
4371
Cóż, jak wiemy, Sean Connery miał szkocki akcent.
94:32
It was a terrible, awful actor.
1135
5672571
3220
To był okropny, okropny aktor.
94:35
Well, I don't know why, though.
1136
5675791
2753
No cóż, nie wiem dlaczego. Ja
94:38
I wish you'd just let me finish a sentence, too.
1137
5678544
2485
też chciałbym, żebyś pozwolił mi dokończyć zdanie.
94:41
He was. He was a terrible actor. He couldn't act. He.
1138
5681029
3371
Był. Był okropnym aktorem. Nie potrafił grać. On.
94:44
Everything he did sounded like Sean Connery.
1139
5684400
2869
Wszystko, co robił, brzmiało jak Sean Connery.
94:47
Who were whoever he was portraying, it was always, well, hello there.
1140
5687269
6039
Kimkolwiek był ten, kogo odgrywał, zawsze było to, cóż, cześć.
94:53
I'm supposed to be Scottish, but as you can see, even though I am Scottish, I can't do the Scottish accent.
1141
5693775
9160
Powinienem być Szkotem, ale jak widać, mimo że nim jestem, nie potrafię mówić ze szkockim akcentem.
95:02
Sean. That boy, that was the point here. He only ever spoke in his Scottish accent. Well, he didn't even do that.
1142
5702935
5121
Sean, Ten chłopak, o to właśnie tutaj chodziło. Mówił wyłącznie ze szkockim akcentem. Cóż, on nawet tego nie zrobił.
95:08
I mean, that's the bizarre bit.
1143
5708056
1151
No właśnie, to jest dziwne.
95:09
It couldn't even sound Scottish. Anyway, my sister was always very attracted to Sean Connery.
1144
5709207
5122
To nawet nie mogło brzmieć jak szkockie. W każdym razie moja siostra zawsze była bardzo zauroczona Seanem Connerym.
95:14
Oh my God. She she actually, she liked older men with beards. I don't
1145
5714329
5522
O mój Boże. Ona, ona tak naprawdę, lubiła starszych mężczyzn z brodami. Nie
95:21
know.
1146
5721136
434
95:21
I won't say any more.
1147
5721570
3420
wiem.
Nie powiem nic więcej.
95:24
You really are waving a lot of dirty, dirty laundry around today.
1148
5724990
5522
Naprawdę masz dziś w zanadrzu mnóstwo brudnej, brudnej bielizny.
95:30
We've got to be careful what I say. Very rough about sisters and. What?
1149
5730512
4521
Musimy uważać na to, co mówię. Bardzo brutalnie o siostrach i. Co?
95:35
No, I know she's no one.
1150
5735033
2135
Nie, wiem, że ona jest nikim.
95:37
We know, no one we know watches us.
1151
5737168
3687
Wiemy, że nikt, kogo znamy, nas nie obserwuje.
95:40
Or maybe they do.
1152
5740855
801
Albo może jednak tak jest.
95:41
And they don't tell us that's it. But they pretend to watch us. We. We know who they are.
1153
5741656
4755
I nie mówią nam, że to już wszystko. Ale oni udają, że nas obserwują. My. Wiemy, kim oni są.
95:46
We've only got 20 minutes, Mr. Duncan.
1154
5746411
1768
Mamy tylko 20 minut, panie Duncan.
95:48
Yes, we are talking about movies because we were just talking about movies.
1155
5748179
4622
Tak, mówimy o filmach, bo właśnie rozmawialiśmy o filmach.
95:52
They always show.
1156
5752801
3270
Zawsze się pojawiają.
95:56
They always show
1157
5756071
2936
95:59
wartime movies at Christmas time.
1158
5759007
2569
W okresie Bożego Narodzenia zawsze wyświetlane są filmy wojenne.
96:01
And also all other movies as well. Mr.
1159
5761576
3303
A także wszystkie inne filmy. Pan
96:04
Steve and I thought it would be interesting to look at some quotes from movies.
1160
5764879
5439
Steve i ja pomyśleliśmy, że ciekawie będzie przyjrzeć się kilku cytatom z filmów.
96:10
So can you think, Mr.. Steve, I want you to use your brain.
1161
5770318
3687
Więc czy potrafisz tak myśleć, panie Steve? Chcę, żebyś użył mózgu.
96:14
I have a feeling that Steve has already done some preparation.
1162
5774005
3453
Mam przeczucie, że Steve już poczynił pewne przygotowania.
96:17
I've already thought about this because I wouldn't be able to think on the spot like that.
1163
5777458
4972
Już o tym myślałem, bo nie byłbym w stanie tak od razu myśleć.
96:22
I wondered why you seem so eager to do this.
1164
5782430
2619
Zastanawiałem się, dlaczego tak bardzo chcesz to zrobić.
96:26
Are you burping?
1165
5786601
1918
Czy Ci się odbija?
96:28
Maybe you just made a very strange sound, then.
1166
5788519
2703
Być może po prostu wydałeś jakiś dziwny dźwięk.
96:31
Well, you know, I've got I've got to let the wind up. Yes.
1167
5791222
3504
No wiesz, muszę się uspokoić. Tak.
96:34
Or out?
1168
5794726
2769
Czy na zewnątrz?
96:37
It depends. It's not good to keep.
1169
5797495
1501
To zależy. Nie warto tego trzymać.
96:38
To keep wind in. It depends which direction it's coming from either.
1170
5798996
4505
Aby zatrzymać wiatr. Zależy, z którego kierunku wieje.
96:43
You shouldn't.
1171
5803501
534
Nie powinieneś.
96:44
You shouldn't hold in your wind because, you can cause you have health problems.
1172
5804035
6306
Nie należy wstrzymywać wiatru, ponieważ może to spowodować problemy zdrowotne.
96:50
You can if you let it out, you can cause health problems for other people and embarrassment in, in public spaces.
1173
5810625
7657
Jeśli pozwolisz, możesz narazić się na problemy zdrowotne innych osób oraz na wstyd w miejscach publicznych. Na przestrzeni lat
96:58
There are so many wonderful movies that have been made over the years, many films that have classic lines.
1174
5818316
8942
powstało wiele wspaniałych filmów , wiele z nich zawiera klasyczne kwestie.
97:07
Now, when I say line lines, I mean things that were said in the movie that lots of people quote nowadays.
1175
5827525
9142
Kiedy mówię o liniach, mam na myśli rzeczy, które zostały powiedziane w filmie i które wiele osób cytuje dzisiaj.
97:16
So I have a feeling it looks as if I don't have to do anything here.
1176
5836851
3987
Więc mam wrażenie, że nie muszę tu nic robić.
97:20
I think Mr.
1177
5840838
567
Myślę, że pan
97:21
Steve has discovered so. Mr.. Mr..
1178
5841405
3036
Steve to odkrył. Panie
97:24
Steve, do you have some quotes from movies?
1179
5844441
4138
Steve, czy ma Pan jakieś cytaty z filmów?
97:29
I do, and please feel free to put, any famous quotes that you like them.
1180
5849630
5672
Tak, i proszę, nie krępujcie się, jeśli wrzucicie jakieś znane cytaty, które Wam się podobają.
97:35
Don't just Google it.
1181
5855302
1869
Nie wystarczy po prostu wyszukać w Google.
97:37
Try and remember things for films that you like to do.
1182
5857171
4304
Spróbuj zapamiętać rzeczy związane z filmami, które lubisz robić.
97:41
And, don't cheat day.
1183
5861475
3570
I nie oszukuj dzisiaj.
97:45
Why are you googling things? Well, yeah, just think of a film and a famous quote.
1184
5865045
5622
Po co szukasz czegoś w Google? No cóż, wystarczy pomyśleć o jakimś filmie i słynnym cytacie.
97:50
Well, the famous I mean, all mine is from science fiction film. Oh, nice guy.
1185
5870667
4104
No cóż, mam na myśli te słynne, wszystkie moje pochodzą z filmów science fiction. O, miły facet.
97:54
I can never do so, you know, you have not got.
1186
5874771
3537
Nigdy nie będę w stanie tego zrobić, wiesz, nie masz.
97:58
Are you telling me you haven't you haven't quoted a single line from murder on the Orient Express, though I don't know any.
1187
5878308
8042
Czy chcesz mi powiedzieć, że nie zacytowałeś ani jednego zdania z „Morderstwa w Orient Expressie”, choć ja żadnego nie znam?
98:06
I don't there's no really memorable lines. What about.
1188
5886500
2669
Nie sądzę, żeby były tam jakieś szczególnie zapadające w pamięć kwestie. A co z tym?
98:09
I want to go to Africa and take care of them babies.
1189
5889169
3904
Chcę pojechać do Afryki i zająć się tymi dziećmi.
98:13
Well, that but that's. Yeah. That's not.
1190
5893073
2286
No cóż, to tyle. Tak. To nie tak.
98:15
Yeah, but things that people use I mean Arnold Schwarzenegger has has, has created loads
1191
5895359
6890
Tak, ale rzeczy, których ludzie używają, mam na myśli Arnolda Schwarzeneggera, który stworzył mnóstwo
98:22
of famous phrases in his films because if his persona and his accent, if anybody else had said them, nobody would remember.
1192
5902516
9509
słynnych fraz w swoich filmach, ponieważ gdyby jego osobowość i akcent powiedział je ktokolwiek inny, nikt by o nich nie pamiętał.
98:32
Oh, I can only think of one.
1193
5912042
1435
Och, przychodzi mi na myśl tylko jedno.
98:35
Which ones?
1194
5915428
568
98:35
That I'll be back. I'll be back.
1195
5915996
4070
Które?
Że wrócę. Wrócę.
98:40
Who does it better?
1196
5920066
1051
Kto robi to lepiej?
98:41
So I'll go first. I'll be back.
1197
5921117
3420
Więc zacznę ja. Wrócę.
98:44
I'll be back.
1198
5924537
2336
Wrócę.
98:46
Yeah. So it's the accent and the gravitas with which he says it.
1199
5926873
4338
Tak. Chodzi więc o akcent i powagę, z jaką to mówi.
98:51
Of course. That's from the Terminator film.
1200
5931211
2169
Oczywiście. To jest z filmu Terminator.
98:53
The other one is hasta la vista, baby.
1201
5933380
3320
Drugie to hasta la vista, skarbie.
98:56
This is the other famous one he used. Yeah.
1202
5936700
3536
To jest drugi znany przykład, którego użył. Tak.
99:00
Hasta la vista, baby.
1203
5940236
3621
Hasta la vista, kochanie.
99:03
Isn't that. See you later.
1204
5943857
1952
Czyż nie? Do zobaczenia później.
99:05
Yeah. Or, Yeah, it's. We'll meet again. That sort of thing. Yeah.
1205
5945809
3687
Tak. Albo tak, tak jest. Spotkamy się ponownie. Tego typu rzeczy. Tak.
99:09
Something like that. Yeah. We'll meet again.
1206
5949496
2285
Coś takiego. Tak. Spotkamy się ponownie.
99:11
But people use these a lot because if anybody else had said it, if Tom cruise had said it, nobody would remember it.
1207
5951781
6907
Ludzie jednak często z nich korzystają, ponieważ gdyby powiedział to ktokolwiek inny, na przykład Tom Cruise, nikt by tego nie zapamiętał.
99:18
But because it was Arnold Schwarzenegger.
1208
5958988
2903
Ale dlatego, że to był Arnold Schwarzenegger.
99:21
And with this particular style and his heavy, thick accent, and the character he was playing, you remember it.
1209
5961891
7958
A dzięki temu szczególnemu stylowi, jego ciężkiemu, wyrazistemu akcentowi i postaci, którą grał, zapada to w pamięć.
99:31
And the other one I remember is from Blade Runner, there's a couple from blade, Blade Runner which is my favourite all time film.
1210
5971467
5940
A drugi, który pamiętam, pochodzi z Blade Runnera, jest kilka z Blade Runnera, Blade Runner to mój ulubiony film wszech czasów.
99:37
Yeah it's another science fiction film.
1211
5977440
2686
Tak, to kolejny film science fiction.
99:40
They're all science fiction films and it's if you've ever seen Blade Runner, it's, it's basically about these.
1212
5980126
7874
Wszystkie te filmy są science fiction i jeśli kiedykolwiek widziałeś Blade Runnera, to właśnie o nich jest ten film.
99:48
There's this chap who's made, this scientist who's made all these sort of robots.
1213
5988468
6039
Jest taki facet, który stworzył, taki naukowiec, który stworzył wszystkie te rodzaje robotów.
99:54
This chap, is a bio mechanical engineer or something like that,
1214
5994507
6506
Ten facet jest inżynierem biomechanicznym czy kimś w tym stylu
100:01
and he's created very lifelike, artificial humanoids who?
1215
6001013
5806
i stworzył bardzo realistyczne, sztuczne humanoidalne stwory. Kto?
100:07
And, tell me more.
1216
6007019
2002
Opowiedz mi więcej.
100:09
But they they don't live very long.
1217
6009021
2019
Ale nie żyją zbyt długo.
100:11
And one of them comes back, to, to face him to, to to, you know, find out if he can make him live longer
1218
6011040
8575
I jeden z nich wraca, żeby stanąć z nim twarzą w twarz, żeby, wiesz, dowiedzieć się, czy może mu pomóc przedłużyć życie,
100:19
because they've got a consciousness. And that would be Rutger Hauer. That's right.
1219
6019648
5272
bo mają świadomość. A tym kimś jest Rutger Hauer. To prawda.
100:24
Yeah.
1220
6024920
417
Tak.
100:25
And, he tries to try to console his creation.
1221
6025337
5940
I próbuje pocieszyć swoje dzieło.
100:31
Who's going to die very short. I think they only live about 12 years, don't they?
1222
6031744
5121
Który umrze bardzo młodo. Wydaje mi się, że żyją tylko około 12 lat, prawda?
100:36
The these creations, these artificial beings, humanoids and, but of course, he's that he tries to console them by saying,
1223
6036865
8793
Te kreacje, te sztuczne istoty, humanoidalne istoty, ale oczywiście on próbuje je pocieszyć, mówiąc:
100:45
well, look, you've lived such a full life, you've done so much in your life.
1224
6045658
3653
no cóż, spójrzcie, przeżyliście tak pełne życie, tak wiele w nim zrobiliście.
100:49
And the phrase he uses is the candle that burns is, twice as bright,
1225
6049311
6156
A sformułowanie, którego używa, brzmi: świeca, która pali się dwa razy jaśniej,
100:56
burns half as long.
1226
6056485
2552
pali się o połowę krócej.
100:59
I thought I for a moment you wouldn't get a candle that burns twice as bright, burns half as long.
1227
6059037
6807
Przez chwilę myślałem, że nie znajdziesz świecy, która paliłaby się dwa razy jaśniej i paliła się o połowę krócej.
101:06
So, in other words, if you use a lot of energy in your life, do a lot of things your way yourself out.
1228
6066211
6290
Innymi słowy, jeśli w swoim życiu zużywasz dużo energii, rób wiele rzeczy, które pozwolą ci ją uwolnić.
101:12
And the and some people say that better, you know, that that that's always stuck in my mind.
1229
6072918
4721
A niektórzy ludzie mówią, że lepiej, wiesz, że to zawsze utkwiło mi w pamięci.
101:17
That phrase,
1230
6077639
1919
101:19
I'm more the opposite of that.
1231
6079558
3386
Ja jestem raczej jej przeciwieństwem.
101:22
The candle that burns half as bright last twice as long.
1232
6082944
3871
Świeca, która pali się o połowę słabiej, pali się dwa razy dłużej.
101:26
Well, you said more my life.
1233
6086815
1535
Cóż, powiedziałeś więcej o moim życiu.
101:28
It's a sort of a slow moving plant, half as bright, that
1234
6088350
5505
To jest taka roślina, która porusza się powoli, jedna połowa tak jasna,
101:33
half as bright. That's.
1235
6093855
3070
druga tak jasna. To jest.
101:36
You know, you know what?
1236
6096925
834
Wiesz, wiesz co?
101:37
I think that might might be the most honest thing you've ever said.
1237
6097759
4988
Myślę, że to być może najbardziej szczera rzecz, jaką kiedykolwiek powiedziałeś.
101:42
The other the other one, which I've written down and I'll have to I'll have to actually quote this is when Rutger here, is
1238
6102747
7224
Drugie, drugie, które zapisałem i muszę zacytować, to pytanie Rutgera,
101:50
who is the robot?
1239
6110155
1234
kto jest robotem?
101:51
The humanoid that dies in the end, and he's about to die.
1240
6111389
4638
Humanoidalny stworek, który umiera na końcu i jest bliski śmierci.
101:56
And, he's recalling everything that he's done in his life.
1241
6116027
4321
I przypomina sobie wszystko, co zrobił w swoim życiu.
102:00
And he says that there's quite a poignant phrase that he uses.
1242
6120348
3771
Twierdzi, że użył pewnego bardzo wymownego sformułowania.
102:04
And he's talking about all his memories and he says all these moments will be lost in time as tears in rain.
1243
6124119
10694
Mówi o wszystkich swoich wspomnieniach i dodaje, że wszystkie te chwile przepadną w czasie niczym łzy w deszczu.
102:17
So he, what he's saying is
1244
6137031
1435
Więc on, to co on mówi, oznacza,
102:18
that he will die and everything that he's saying, everything that he's done
1245
6138466
5806
że ​​umrze i wszystko, co powiedział, wszystko, co zrobił,
102:25
will be gone forever.
1246
6145189
1619
przeminie na zawsze.
102:26
Lost like tears in rain.
1247
6146808
3820
Zagubione jak łzy w deszczu.
102:30
And it's a very poignant phrase.
1248
6150628
3570
To bardzo trafne stwierdzenie.
102:34
That really relates not just to him in the film as an artificial creation, but to all of us. Yes.
1249
6154198
8809
To naprawdę nie dotyczy tylko jego w filmie jako sztucznego tworu, ale nas wszystkich. Tak.
102:43
Well, the, the film itself is a is a sort of allegory for our own mortality, isn't it?
1250
6163041
7290
Cóż, film sam w sobie jest pewnego rodzaju alegorią naszej śmiertelności, prawda?
102:50
That's it.
1251
6170398
1518
To wszystko.
102:51
And, but of course, scientists now are coming up with all these,
1252
6171916
4922
I oczywiście naukowcy teraz wymyślają
102:56
these new, just to, just to try and add a positive spin to that rather depressing whatever you about, whatever you're about to say.
1253
6176838
7807
nowe rzeczy, po prostu po to, żeby dodać pozytywny wydźwięk temu raczej przygnębiającemu stwierdzeniu, o czymkolwiek mówisz.
103:04
It's not not happening.
1254
6184645
1652
Nie jest tak, że to się nie dzieje.
103:06
No. But, in the universe that the scientists are now beginning to think, oh, we that, you know, memories are information.
1255
6186297
9626
Nie. Ale we wszechświecie, o którym naukowcy zaczynają teraz myśleć, no cóż, my, no wiesz, wspomnienia są informacją.
103:15
Yeah. Information is not lost in the universe. Okay? It may be. Just go somewhere else.
1256
6195923
5722
Tak. Informacje we wszechświecie nie giną. Dobra? Być może. Po prostu idź gdzie indziej.
103:21
No it isn't.
1257
6201645
1035
Nie, nie jest.
103:22
Well, we don't know, Mr. Duncan.
1258
6202680
1635
Cóż, nie wiemy, panie Duncan.
103:24
You don't know. And, you know, that energy cannot be created or destroyed.
1259
6204315
4471
Nie wiesz. A wiesz, tej energii nie da się stworzyć ani zniszczyć.
103:28
So information in black holes is not lost.
1260
6208786
3637
Dzięki temu informacje zawarte w czarnych dziurach nie ulegają utracie.
103:32
Can I go somewhere else? So maybe memories are never lost.
1261
6212423
3336
Czy mogę pójść gdzie indziej? Być może wspomnienia nigdy nie giną.
103:35
I'm just trying to add, you know, a bit of hope is a rather depressing phrase, but when you're dead, you dead.
1262
6215759
6390
Próbuję tylko dodać, wiecie, odrobina nadziei to dość przygnębiające określenie, ale kiedy jesteś martwy, to jesteś martwy.
103:42
That's it.
1263
6222533
534
To wszystko.
103:43
Well, we don't know that for certain, Mr. Duncan.
1264
6223067
2168
Cóż, nie wiemy tego na pewno, panie Duncan.
103:45
It's like lights out.
1265
6225235
2303
To tak jakby zgasić światło.
103:47
Finito. That's it.
1266
6227538
2369
Skończone. To wszystko.
103:49
We don't know.
1267
6229907
851
Nie wiemy.
103:50
No one can know. A certain. Okay.
1268
6230758
3019
Nikt nie może wiedzieć. Pewien. Dobra.
103:53
What we think we know now in 50 years time.
1269
6233777
3420
To, co myślimy, że będziemy wiedzieć teraz, za 50 lat.
103:57
Well, Steve, completely different.
1270
6237197
1535
No cóż, Steve, zupełnie inaczej.
103:58
We are straying so far away from movie quotes. Yeah, you got what you must have. So, Mr. Duncan.
1271
6238732
5255
Coraz bardziej oddalamy się od cytatów filmowych. Tak, masz to, co musisz mieć. No więc, panie Duncan.
104:03
Oh, I have so many. I have, frankly, my dear, I don't give a damn.
1272
6243987
5523
Och, mam ich tak wiele. Szczerze mówiąc, moja droga, mam to gdzieś.
104:09
Oh, yes. Well,
1273
6249510
1434
O, tak. No cóż,
104:12
that's just that.
1274
6252145
735
104:12
Yeah.
1275
6252880
367
właśnie o to chodzi.
Tak.
104:13
No, I was just saying to you, Steve.
1276
6253247
1918
Nie, tylko ci mówiłem, Steve.
104:15
Oh, right. Okay. Oh, is that a movie quote?
1277
6255165
4154
O, racja. Dobra. O, to cytat z filmu?
104:19
I think you know, it is, it is, it's from the most famous movie, the big movie,
1278
6259319
5689
Myślę, że wiesz, to jest, to jest, to jest z najsłynniejszego filmu, wielkiego filmu,
104:25
one of the first blockbuster movies called Gone with the wind, starring
1279
6265008
6090
jednego z pierwszych przebojów kinowych, pt. Przeminęło z wiatrem, w którym główną rolę gra
104:32
that well known
1280
6272482
2886
ten znany,
104:35
dashing actor.
1281
6275368
3087
przystojny aktor.
104:38
You know who I'm talking about?
1282
6278455
1401
Wiesz o kim mówię?
104:39
Please. Yes. With the the moustache
1283
6279856
4204
Proszę. Tak. Z wąsami
104:44
and the teeth, Errol Flynn. Yeah.
1284
6284060
3070
i zębami, Errol Flynn. Tak.
104:47
Frankly, my dear, frankly, my dear, I don't give a damn.
1285
6287130
5789
Szczerze mówiąc, moja droga, szczerze, moja droga, mam to gdzieś.
104:53
Which at the time was a very controversial thing to say.
1286
6293086
3604
Co w tamtym czasie było bardzo kontrowersyjnym stwierdzeniem.
104:56
To say damn in a film was very controversial at the time.
1287
6296690
5105
W tamtych czasach użycie słowa „cholera” w filmie było bardzo kontrowersyjne.
105:01
One of the first ever.
1288
6301795
4504
Jeden z pierwszych w historii.
105:06
Actresses of colour won an Oscar for Gone With the wind.
1289
6306299
5722
Aktorki kolorowe zdobyły Oscara za rolę w filmie Przeminęło z wiatrem.
105:12
I bet you didn't know that I didn't.
1290
6312021
2036
Założę się, że nie wiedziałeś, że tego nie wiem.
105:14
And oh, going back to Bladerunner, Rutger Hauer actually wrote that closing monologue himself.
1291
6314057
8458
A wracając do Bladerunnera, Rutger Hauer sam napisał ten monolog końcowy.
105:23
He actually wrote that himself.
1292
6323216
2202
On sam to napisał.
105:25
I've seen things you wouldn't believe.
1293
6325418
4087
Widziałem rzeczy, w które nie uwierzyłbyś.
105:29
Attack ships.
1294
6329505
1719
Statki szturmowe.
105:31
Oh, somewhere going off somewhere.
1295
6331224
3904
O, gdzieś się wybieram.
105:36
It's a great.
1296
6336229
934
To jest wspaniałe.
105:37
Yeah, it's a great speech. And he wrote that apparently.
1297
6337163
2936
Tak, to było świetne przemówienie. I najwyraźniej to on to napisał.
105:40
And they they included it in the, in the movie.
1298
6340099
5139
I uwzględnili to w filmie. A
105:45
Here's one from from Claudia.
1299
6345238
2302
oto wiadomość od Claudii.
105:47
Valerie. You play it again. Sam.
1300
6347540
2469
Waleria. Grasz jeszcze raz. Sam.
105:50
Oh, from Casablanca.
1301
6350009
3203
O, z Casablanki.
105:53
Casablanca, of course.
1302
6353212
1268
Casablanca, oczywiście.
105:54
Old Humphrey Bogart and Lauren Bacall.
1303
6354480
5773
Stary Humphrey Bogart i Lauren Bacall.
106:00
I actually I as I say that I, I almost feel as if that's wrong.
1304
6360253
4938
Tak naprawdę, kiedy to mówię, mam wrażenie, że to jest złe.
106:05
I'm sure I got caught out by this before.
1305
6365191
2519
Jestem pewien, że już kiedyś dałem się na to nabrać.
106:07
And it did, you know, at the end.
1306
6367710
1919
I tak się stało, wiesz, na końcu.
106:09
Steve, I love I love trivia, I love stories about movies.
1307
6369629
5305
Steve, uwielbiam ciekawostki, uwielbiam opowieści o filmach.
106:14
And at the very end, when when Humphrey Bogart is saying goodbye,
1308
6374934
5555
A na samym końcu, kiedy Humphrey Bogart żegna się,
106:20
he is looking at you, kid.
1309
6380489
2820
patrzy na ciebie, dzieciaku.
106:23
The the people walking behind them
1310
6383309
3537
Ludzie idący za nimi
106:26
are actually
1311
6386846
2152
to tak naprawdę
106:28
little people dressed up, as in different clothing.
1312
6388998
5806
mali ludzie, przebrani w inne ubrania.
106:35
And that that was to make the airfield behind them look larger.
1313
6395387
4472
A to miało sprawić, że lotnisko za nimi będzie wyglądało na większe.
106:41
Wow. Yeah.
1314
6401477
901
Wow. Tak.
106:42
It's true that that's the fact.
1315
6402378
1535
To prawda, że ​​tak jest.
106:43
That is a fact.
1316
6403913
1134
To jest fakt.
106:45
You can write that one down, impress your friends with it.
1317
6405047
3487
Możesz to zapisać i zaimponować tym swoim znajomym.
106:48
They actually use little people behind them. I think that's the word you can use.
1318
6408534
4404
Tak naprawdę za nimi stoją mali ludzie. Myślę, że to jest słowo, którego możesz użyć.
106:52
Is it little people?
1319
6412938
2553
Czy to mali ludzie?
106:55
I think it's the calf of these days. Little.
1320
6415491
2736
Myślę, że to jest cielę naszych czasów. Mały.
106:58
Well, at the moment, as far as I'm aware, the term is little.
1321
6418227
4554
Cóż, w tej chwili, o ile wiem, termin ten jest mało znany.
107:02
People.
1322
6422781
1335
Ludzie.
107:04
Maybe tomorrow it will be changed to something else.
1323
6424116
3253
Może jutro zostanie to zmienione na coś innego.
107:07
Height challenged individuals. Yes. Right.
1324
6427369
3070
Osoby z niskim wzrostem. Tak. Prawidłowy.
107:10
Alessandra says tomorrow will be another day.
1325
6430439
3687
Alessandra mówi, że jutro będzie nowy dzień.
107:14
Tomorrow will be another day that's also from gone with the wind. Gone with the wind? Yes.
1326
6434126
4771
Jutro znów będzie dzień, który również przeminął z wiatrem. Przeminęło z wiatrem? Tak.
107:18
Another one. Thank you for that one. Yes.
1327
6438897
3470
Jeszcze jeden. Dziękuję za to. Tak.
107:22
One of my favourite quotes from a movie. Here we go, Steve.
1328
6442367
2703
Jeden z moich ulubionych cytatów z filmu. No to zaczynamy, Steve.
107:25
I'll give you one of my favourite quotes.
1329
6445070
2252
Podam ci jeden z moich ulubionych cytatów.
107:27
You don't want carpet, you want an area rug?
1330
6447322
5005
Nie chcesz wykładziny, chcesz chodnik?
107:33
Classic.
1331
6453862
984
Klasyka.
107:34
I have never heard that phrase in my life.
1332
6454846
2820
Nigdy w życiu nie słyszałem tego zwrotu.
107:37
That is a classic,
1333
6457666
2352
To jest klasyczny,
107:40
classic line from a movie, right? Okay.
1334
6460018
4671
klasyczny cytat z filmu, prawda? Dobra.
107:44
And it's very quotable.
1335
6464689
3571
I to jest cytat, który warto zacytować.
107:48
I'm trying to think of another one now.
1336
6468260
1484
Próbuję teraz pomyśleć o czymś innym.
107:49
We guys, come up and see me sometime.
1337
6469744
3320
Wpadnijcie do mnie kiedyś.
107:53
Oh, okay. Come on, see me.
1338
6473064
2736
Oh okej. Chodź, zobacz mnie. O
107:55
What time? What time? Is it? So I thought you were talking to me.
1339
6475800
5456
której godzinie? O której godzinie? Naprawdę? Więc myślałem, że mówisz do mnie. To
108:01
I wasn't that was.
1340
6481256
1802
nie ja byłem tym kimś.
108:03
That was Mae West. Mae West Mae West.
1341
6483058
3870
To była Mae West. Mae West Mae West.
108:06
She was, a bit of a.
1342
6486928
2936
Była trochę...
108:09
I would say she was a sex symbol or a sex bomb.
1343
6489864
4021
Powiedziałbym, że była symbolem seksu albo seksbombą.
108:13
She was glamorous.
1344
6493885
1802
Była olśniewająca.
108:15
Beautiful.
1345
6495687
1251
Piękny.
108:16
Phrases like that make their way into everyday parlance, don't they?
1346
6496938
6023
Takie zwroty wchodzą do języka potocznego, prawda?
108:24
What's people use these phrases to other people?
1347
6504379
3687
Dlaczego ludzie używają tych zwrotów w stosunku do innych ludzi?
108:28
You know, at work I had friends at played again, Sam. I mean, how many times
1348
6508066
5288
Wiesz, w pracy znów bawili się moi koledzy, Sam. Ile razy
108:34
people said that except they didn't say in the movie, didn't they?
1349
6514372
4204
ludzie to mówili, ale nie mówili tego w filmie, prawda?
108:38
It was never said.
1350
6518576
1352
Nigdy tego nie powiedziano.
108:39
And this is another thing that happens quite often.
1351
6519928
3019
I to jest kolejna rzecz, która zdarza się dość często.
108:42
We will quote movies
1352
6522947
3670
Przytoczymy filmy, w
108:46
that never actually had that.
1353
6526617
2520
których nigdy nie było czegoś takiego. W
108:49
That particular line in the movie, he never says play it again, Sam ever.
1354
6529137
6289
tym konkretnym zdaniu w filmie nigdy nie mówi Sam, żebyś to jeszcze raz zagrał.
108:55
Does he say play it something different?
1355
6535727
2769
Czy on mówi, żeby zagrać w coś innego?
108:58
You know the song, play it, Sam?
1356
6538496
3503
Znasz tę piosenkę? Zagraj ją, Sam?
109:01
I think it's something like that, yes.
1357
6541999
1619
Myślę, że tak, coś w tym stylu.
109:03
He didn't say played. Again.
1358
6543618
1601
Nie powiedział, że grał. Ponownie.
109:05
Sammy says something slightly different, but it's been morphed into something else.
1359
6545219
6440
Sammy mówi coś trochę innego, ale zostało to przekształcone w coś innego.
109:11
It's being misheard.
1360
6551692
1719
To jest źle zrozumiane.
109:13
It's like, yeah, yeah, yeah, but but people use them in everyday.
1361
6553411
5605
To jest coś w stylu: tak, tak, tak, ale ludzie używają ich na co dzień.
109:19
Well, they used to I don't know whether they still use that phrase. Play it again Sam.
1362
6559016
4471
No cóż, kiedyś tak mówiono, ale nie wiem, czy nadal używają tego określenia. Zagraj jeszcze raz, Sam.
109:23
Well I think they might use it as a joke.
1363
6563487
2002
Cóż, myślę, że mogą to traktować jako żart.
109:25
Quite often these things are used as jokes, such as what you said, frankly, my dear, and all of that.
1364
6565489
6907
Bardzo często tego typu rzeczy są wykorzystywane jako żarty, jak na przykład to, co powiedziałaś, szczerze mówiąc, moja droga, i tak dalej.
109:32
And tomorrow.
1365
6572396
1085
I jutro.
109:33
Tomorrow is another day.
1366
6573481
1851
Jutro jest nowy dzień.
109:35
And people will often use that. Well, yeah, they'll use them in a present situation. Yeah.
1367
6575332
4772
I ludzie często z tego korzystają. Cóż, tak, użyją ich w obecnej sytuacji. Tak.
109:40
So the life is like a box of chocolates. There is another one that people use a lot.
1368
6580104
5122
Życie jest jak pudełko czekoladek. Jest jeszcze jedna, z której ludzie często korzystają.
109:45
My mother used to say, laugh is like a box of chocolates.
1369
6585226
5138
Moja mama mawiała, że ​​śmiech jest jak pudełko czekoladek.
109:50
You never know what you're gonna get. Yeah, I mean, which is.
1370
6590364
4588
Nigdy nie wiesz, co cię spotka. Tak, mam na myśli, że tak jest.
109:55
Yeah, it's, you know, there is truth in these phrases.
1371
6595936
3871
Tak, wiesz, w tych stwierdzeniach jest ziarno prawdy.
109:59
And, often a thought about an aspect of life is,
1372
6599807
5805
Często myśl o jakimś aspekcie życia
110:05
is focus into one small little phrase that, that it's concentrated.
1373
6605879
6590
zostaje ujęta w jedno małe zdanie, które ją podsumowuje.
110:12
One phrase tells you
1374
6612469
2886
Jedno zdanie mówi
110:15
everything about a particular aspect of life. Sometimes. Yes.
1375
6615355
4321
wszystko o konkretnym aspekcie życia. Czasami. Tak.
110:19
And that one is a is a is is a is a well known one that reports says we are the music makers and we are the dreamers of dreams.
1376
6619676
8726
A tym kimś jest ten, który jest znany i który mówi, że jesteśmy twórcami muzyki i marzycielami marzeń.
110:28
Yeah.
1377
6628435
834
Tak.
110:29
That's from Willy Wonka, not the awful remake with Johnny Depp, even though I do like him as an actor.
1378
6629269
9576
To Willy Wonka, a nie ten okropny remake z Johnnym Deppem, chociaż lubię go jako aktora.
110:38
But that is a terrible, terrible version.
1379
6638845
2903
Ale to jest okropna, okropna wersja.
110:41
I prefer the original version by G.
1380
6641748
2770
Wolę oryginalną wersję G., w której
110:44
With Gene Wilder playing the part of Willy Wonka.
1381
6644518
4104
rolę Willy'ego Wonki zagrał Gene Wilder.
110:48
And yes, that is that is that is a quote from Willy Wonka.
1382
6648622
5372
I tak, to jest cytat Willy'ego Wonki.
110:55
You have to be careful how you say that.
1383
6655045
1501
Musisz uważać jak to mówisz.
110:56
You say, because it might come out wrong.
1384
6656546
2636
Mówisz, że to może źle wyjść.
110:59
We're going in a minute. I still can't believe that today's live stream has gone by.
1385
6659182
4705
Wychodzimy za minutę. Nadal nie mogę uwierzyć, że dzisiejszy stream na żywo już się skończył.
111:03
That and that phrase, we are the music makers is actually from, from, that's that that's actually from a
1386
6663887
7357
To i to zdanie, że jesteśmy twórcami muzyki, tak naprawdę pochodzi z, z, to jest to, to tak naprawdę pochodzi z,
111:12
but I think it's originally from a musical score, from, you know, many decades before the film was made.
1387
6672329
6990
ale myślę, że pierwotnie pochodzi z partytury muzycznej, z, wiesz, wielu dekad przed nakręceniem filmu.
111:19
Okay. We are the music makers.
1388
6679819
2069
Dobra. Jesteśmy twórcami muzyki.
111:21
I've actually sung it, I think. I can't remember who who who wrote that now. I think it was al Gore.
1389
6681888
5038
Chyba rzeczywiście to śpiewałem. Nie pamiętam już, kto to napisał. Myślę, że to był Al Gore.
111:26
I do like the end of that movie when.
1390
6686926
1952
Naprawdę podoba mi się zakończenie tego filmu, kiedy...
111:28
When Willy, Willy Wonka is sitting at his desk very angry, and Charlie puts the sweet that he stole back on the desk,
1391
6688878
11011
Kiedy Willy, Willy Wonka siedzi przy biurku bardzo zły, Charlie odkłada na biurko słodycze, które ukradł,
111:40
and then Willy Wonka says, so shines a good deed in a weary world.
1392
6700440
6106
a wtedy Willy Wonka mówi: Tak świeci dobry uczynek w zmęczonym świecie.
111:47
And I love that phrase.
1393
6707146
1452
I uwielbiam to określenie.
111:49
Very lovely, very lovely ending to a movie.
1394
6709699
2519
Bardzo ładne, bardzo ładne zakończenie filmu.
111:52
One of the most perfect endings of any movie I like very much.
1395
6712218
5889
Jedno z najdoskonalszych zakończeń w historii filmów. Bardzo mi się podoba.
111:59
We are going in a moment.
1396
6719092
1284
Za chwilę wychodzimy.
112:00
We don't have time to talk about our odd jobs, but guess what?
1397
6720376
4955
Nie mamy czasu, żeby porozmawiać o naszych dorywczych pracach, ale wiecie co?
112:05
We can talk about it next week.
1398
6725331
2486
Możemy o tym porozmawiać w przyszłym tygodniu.
112:07
Maybe Mr.
1399
6727817
634
Może pan
112:08
Steve can think of his odd jobs.
1400
6728451
3186
Steve przypomni sobie jakieś swoje dorywcze prace.
112:11
Unfortunately, I'm ever so sorry about that.
1401
6731637
3170
Niestety, jest mi z tego powodu bardzo przykro.
112:14
We don't have time to do it because we have to go in a moment.
1402
6734807
4121
Nie mamy czasu, bo za chwilę musimy iść.
112:18
Well, and we will be back, of course, next Sunday.
1403
6738928
4921
No cóż, wrócimy oczywiście w przyszłą niedzielę.
112:23
I'm back on Wednesday with Mr.
1404
6743849
2486
Wrócę w środę do pana
112:26
Steve and what I wanted to mention briefly before we go is the terrible weather we've had recently.
1405
6746335
7191
Steve'a i zanim odejdziemy, chciałbym krótko wspomnieć o okropnej pogodzie, jaką ostatnio mieliśmy.
112:33
And we saw we saw a rather sad sight yesterday as we were walking around
1406
6753526
5805
Wczoraj, spacerując wokół
112:39
one of the lovely big trees that we walk by every weekend, sadly was damaged by the wind and became unsafe.
1407
6759415
10494
jednego z pięknych, wielkich drzew, obok których przechodzimy co weekend, zastaliśmy smutny widok. Niestety, zostało ono uszkodzone przez wiatr i stało się niebezpieczne.
112:50
And sadly it's had to be chopped down.
1408
6770576
3153
I niestety drzewo musiało zostać ścięte.
112:53
And it's a beautiful tree.
1409
6773729
1218
To piękne drzewo.
112:54
One of the things I always feel sad about is when a lovely tree that's obviously been around for a long time is cut down,
1410
6774947
8141
Jedną z rzeczy, które zawsze mnie smucą, jest sytuacja, gdy piękne drzewo, które rosło tam od dawna, zostaje ścięte,
113:03
and there you can see it.
1411
6783622
1135
a ty możesz je zobaczyć.
113:04
So that was the tree that we saw yesterday on our walk.
1412
6784757
4471
To jest drzewo, które widzieliśmy wczoraj na naszym spacerze.
113:09
And we always walk past this particular tree quite often.
1413
6789228
4087
I zawsze bardzo często przechodzimy obok tego konkretnego drzewa.
113:13
And in the summertime, all of the sheep, all of the baby lambs will sit under that particular tree.
1414
6793315
6990
A latem wszystkie owce, wszystkie jagnięta będą siedzieć pod tym konkretnym drzewem.
113:20
But now it is no more.
1415
6800305
3454
Ale teraz już tak nie jest.
113:23
The tree, sadly, was damaged by all that terrible weather.
1416
6803759
4921
Niestety, drzewo zostało uszkodzone przez tę okropną pogodę.
113:28
We had the most atrocious weather.
1417
6808680
2453
Mieliśmy okropną pogodę.
113:31
It's caused so much damage around this area, to be honest with you.
1418
6811133
5272
Szczerze mówiąc, wyrządziło to w tej okolicy mnóstwo szkód.
113:37
Something Mr.
1419
6817789
784
Panie
113:38
Steve, something you wanted to mention?
1420
6818573
3487
Steve, o czymś pan chciał wspomnieć?
113:42
I thought I was going to say.
1421
6822060
1969
Myślałam, że powiem.
113:44
There's another quote here from, Wild Strawberries.
1422
6824029
4705
Jest tu jeszcze jeden cytat z filmu Dzikie truskawki. Nie
113:48
There's neither. Right? No, wrong.
1423
6828734
2686
ma ani jednego, ani drugiego. Prawidłowy? Nie, źle.
113:51
We act according to our needs.
1424
6831420
3236
Działamy zgodnie z naszymi potrzebami.
113:54
I like the one. That's a sort of a moral.
1425
6834656
3253
Podoba mi się ten. To jest pewnego rodzaju morał.
113:57
There's a moral in there somewhere.
1426
6837909
3320
Gdzieś w tym jest morał.
114:01
Because it goes right or wrong, is is very dependent on your point of view.
1427
6841229
4722
To, czy coś pójdzie dobrze czy źle, w dużej mierze zależy od punktu widzenia.
114:05
Depends on your culture of what you believe in.
1428
6845951
5088
Zależy od twojej kultury, tego w co wierzysz.
114:11
And what you're doing at the time.
1429
6851039
1652
I tego, co robisz w danym momencie.
114:12
I think that's one of the reasons why movies always leave such an impression on people, especially when you're young.
1430
6852691
8875
Myślę, że to jeden z powodów, dla których filmy zawsze robią na ludziach takie wrażenie, zwłaszcza gdy są młodzi.
114:21
If you watch movies quite a lot, as I did as a kid,
1431
6861916
4922
Jeśli, tak jak ja, dużo oglądasz filmów,
114:26
I was always sat in front of the television, which is probably why I have to wear these things all the time.
1432
6866838
6523
zawsze siedziałeś przed telewizorem, co pewnie jest powodem, dla którego cały czas muszę nosić te rzeczy. Kiedyś
114:34
And I used to watch all sorts of movies, so I, I love watching movies and yes,
1433
6874579
5022
oglądałem najróżniejsze filmy, więc uwielbiam oglądać filmy. I tak,
114:39
quite often movies that you watched as a kid can resonate.
1434
6879601
5789
często filmy, które oglądało się jako dziecko, mogą do mnie przemówić.
114:45
They can be there all the time in your mind.
1435
6885590
3303
Mogą być cały czas obecne w twoim umyśle.
114:48
They might even influence you to do something with your life. Who knows?
1436
6888893
5305
Mogą nawet wpłynąć na Ciebie i skłonić Cię do zrobienia czegoś ze swoim życiem. Kto wie?
114:54
Yes, Lewis, that's the phrase to use. The tree has been felled.
1437
6894198
4538
Tak, Lewis, to jest właściwe określenie. Drzewo zostało ścięte.
114:58
I've. The tree has been felled.
1438
6898736
1385
Ja tak. Drzewo zostało ścięte.
115:00
It means someone's cut it down.
1439
6900121
4104
To znaczy, że ktoś je ściął.
115:04
Would you use felled?
1440
6904225
1618
Czy użyłbyś słowa „felled”?
115:05
Yes. You only use the phrase felled if it's been cut down artificially.
1441
6905843
4588
Tak. Określenia „ścięty” używa się wyłącznie w odniesieniu do drzewa ściętego sztucznie.
115:10
You know whether it can be felled as well by, by the wind. Yes. It could be felled by the wind.
1442
6910431
5139
Wiesz, czy drzewo może zostać ścięte również przez wiatr. Tak. Mógł zostać powalony przez wiatr.
115:15
So any, anything that's caused the tree to, to fall or collapse, you can say it has been felled by the wind.
1443
6915570
9259
Tak więc cokolwiek spowodowało upadek lub powalenie drzewa, można powiedzieć, że zostało powalone przez wiatr.
115:25
Or maybe the farmer came and he felled the tree to make it
1444
6925463
5455
Albo może przyszedł rolnik i ściął drzewo, żeby
115:31
no longer.
1445
6931919
2986
już go nie było.
115:34
Is no longer growing, pointing up into the sky.
1446
6934905
4688
Już nie rośnie, wskazuje w stronę nieba.
115:39
Unfortunately.
1447
6939593
1702
Niestety.
115:41
Well, I think that's it.
1448
6941295
1085
No cóż, myślę, że to tyle. W
115:42
We will be talking about odd jobs next week.
1449
6942380
3570
przyszłym tygodniu porozmawiamy o pracach dorywczych.
115:45
I suppose we will think of some lovely odd jobs.
1450
6945950
3987
Myślę, że przyjdzie nam do głowy parę fajnych, dorywczych zajęć.
115:49
Odd jobs? Yes, we're doing lots of those over Christmas. Yes.
1451
6949937
4054
Dorywcze prace? Tak, robimy tego mnóstwo w okresie Bożego Narodzenia. Tak.
115:53
Now I've got two weeks off from work.
1452
6953991
3387
Teraz mam dwa tygodnie wolnego od pracy.
115:57
Okay, well, hasta la vista, people.
1453
6957378
4955
No cóż, hasta la vista, ludzie.
116:02
And, I'll be back
1454
6962333
3903
A ja wrócę
116:06
next. When?
1455
6966236
1519
następnym razem. Gdy?
116:07
I'm not sure about Wednesday, but certainly I'll be back on Sunday. Yes.
1456
6967755
3687
Nie jestem pewien co do środy, ale na pewno wrócę w niedzielę. Tak.
116:11
So have a, have a wonderful few days.
1457
6971442
2919
Życzę Wam zatem wspaniałych dni.
116:14
It is worth mentioning that Steve will be finishing for work from work for Christmas on Wednesday.
1458
6974361
9176
Warto wspomnieć, że Steve wróci do pracy w środę, aby świętować Boże Narodzenie.
116:23
Is that true? It is true, Mr. Duncan. My my last, but.
1459
6983537
4087
Czy to prawda? To prawda, panie Duncan. Mój ostatni, ale.
116:27
Well, is actually my last working days. Tuesday.
1460
6987624
2069
No cóż, to właściwie moje ostatnie dni pracy. Wtorek.
116:29
They forces to take time off at Christmas.
1461
6989693
3787
Zmuszają do wzięcia urlopu na Boże Narodzenie.
116:33
We have to take so many days off at Christmas because, the business.
1462
6993480
5572
Musimy wziąć tyle dni wolnych na Boże Narodzenie, bo interesy...
116:39
Well, they don't want us.
1463
6999052
1502
Cóż, oni nas nie chcą.
116:40
We wouldn't be doing anything because the customers that I deal with wouldn't want to see me over the Christmas period.
1464
7000554
6456
Nie robilibyśmy nic, ponieważ klienci, z którymi mam do czynienia, nie chcieliby mnie widzieć w okresie świątecznym.
116:47
And, and so therefore, they make us take holiday because they know we wouldn't be.
1465
7007327
4288
I dlatego każą nam jechać na wakacje, bo wiedzą, że byśmy tego nie zrobili.
116:51
They'd be paying us to do nothing, basically.
1466
7011615
1935
W zasadzie płaciliby nam za nic nierobienie.
116:53
Well, well, let's face it, during the month of December, most people at work
1467
7013550
5038
No cóż, bądźmy szczerzy, w grudniu większość ludzi w pracy
116:58
do very little work during December, and especially as you get nearer and nearer to Christmas.
1468
7018588
6957
wykonuje bardzo mało pracy, zwłaszcza gdy zbliża się Boże Narodzenie.
117:05
Anyway, thank you, Mr. Steve. We'll see you next Sunday.
1469
7025779
3070
Tak czy inaczej, dziękuję panu, panie Steve. Do zobaczenia w przyszłą niedzielę.
117:08
And then of course, a few days after that it will be Christmas Day.
1470
7028849
3269
A potem, oczywiście, kilka dni później, będzie Boże Narodzenie.
117:12
Oh my goodness, just ten days to go and we will be with you on Christmas Day.
1471
7032118
7441
O mój Boże, zostało tylko dziesięć dni i będziemy z wami w Boże Narodzenie.
117:19
Lovely to be with you. See you soon.
1472
7039793
2285
Miło było Cię poznać. Do zobaczenia wkrótce.
117:22
That was Mr. Steve. There he goes.
1473
7042078
3671
To był pan Steve. No i idzie.
117:27
Every single week.
1474
7047117
1801
Każdego tygodnia.
117:28
Mr. Steve joins us.
1475
7048918
1852
Dołącza do nas pan Steve.
117:30
Of course, unless he has something more important to do.
1476
7050770
5589
Oczywiście, chyba że ma coś ważniejszego do zrobienia.
117:36
I can't even imagine that being a real thing, having something more important to do than this.
1477
7056359
5989
Nie mogę sobie nawet wyobrazić, że to możliwe, że mam coś ważniejszego do zrobienia.
117:43
Can you believe it? I certainly can't.
1478
7063016
2569
Czy możesz w to uwierzyć? Oczywiście, że nie mogę.
117:45
Thank you very much for your company today.
1479
7065585
2619
Dziękuję bardzo za Państwa obecność dzisiaj.
117:48
I'm very sorry we didn't have time to talk about everything.
1480
7068204
4805
Bardzo mi przykro, że nie mieliśmy czasu, żeby omówić wszystko.
117:53
Everything today.
1481
7073009
1702
Wszystko dzisiaj.
117:54
But I will try to do those things next Sunday.
1482
7074711
4404
Ale postaram się to zrobić w przyszłą niedzielę.
117:59
Of course.
1483
7079115
551
117:59
I am back with you on Wednesday.
1484
7079666
2002
Oczywiście.
Wrócę do Was w środę.
118:01
Look out for me because I am with you on Wednesday as well.
1485
7081668
3937
Wypatrujcie mnie, bo będę z wami także w środę.
118:05
2 p.m.
1486
7085605
1501
14:00
118:07
UK. Time is when I'm back with you.
1487
7087106
3387
Wielka Brytania. Czas to czas, kiedy znów jestem z tobą.
118:10
Thank you very much for your company. It's always a pleasure being here.
1488
7090493
3570
Dziękuję bardzo za Państwa obecność. Zawsze jest miło tu być.
118:14
You have no idea how much you mean to me.
1489
7094063
5973
Nie masz pojęcia, jak wiele dla mnie znaczysz.
118:22
Thank you very much for joining me.
1490
7102221
2069
Dziękuję bardzo za przybycie.
118:24
I do appreciate it.
1491
7104290
1235
Doceniam to.
118:25
Thanks also, once again to Lewis for your lovely gift as well.
1492
7105525
5305
Dziękuję również raz jeszcze Lewisowi za jego wspaniały prezent.
118:30
Thank you very much.
1493
7110830
1418
Dziękuję bardzo. Na
118:32
It is getting dark outside.
1494
7112248
2569
zewnątrz robi się ciemno.
118:34
The sun is setting and I will see you very soon.
1495
7114817
4238
Słońce zachodzi i do zobaczenia wkrótce.
118:39
This is Mr. Duncan in the birthplace of English saying.
1496
7119055
4888
Tak mówił pan Duncan w miejscu narodzin angielskiego powiedzenia.
118:43
Thanks for watching.
1497
7123943
1084
Dziękuję za oglądanie. Do
118:45
See you soon.
1498
7125027
918
118:45
Take care of yourselves. And of course, until the next time we meet.
1499
7125945
4504
zobaczenia wkrótce.
Dbajcie o siebie. I oczywiście, do następnego spotkania.
118:50
You know what's coming next? Yes you do...
1500
7130449
2786
Wiesz, co będzie dalej? Jasne, że tak...
119:04
ta ta for now.
1501
7144430
1168
na razie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7