Nicholas Negroponte: One Laptop per Child, two years on

47,154 views ・ 2008-06-27

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: cangi tsai 審譯者: Shelley Krishna Tsang
00:12
Most people don't know that when I went to high school in this country --
0
12160
4000
國內多數人並不知道何時我上高中
00:16
I applied for university at a time when I was convinced
1
16160
4000
當我申請大學時,那時我深信
00:20
I was going to be an artist and be a sculptor.
2
20160
2000
我將來要成為一名藝術家和雕塑家。
00:22
And I came from a very privileged background. I was very lucky.
3
22160
3000
而我非常幸運,誕生於一個還不錯的家庭,
00:25
My family was wealthy, and my father believed in one thing,
4
25160
5000
我的家境富裕,而我父親深信一件事情,
00:30
and that was to give us all as much education as we wanted.
5
30160
3000
就是他要儘可能供我們讀書,
00:33
And I announced I wanted to be a sculptor in Paris.
6
33160
2000
當我宣布我想去巴黎做雕刻家時,
00:35
And he was a clever man. He sort of said,
7
35160
2000
我父親他是個聰明人,他是這樣說的
00:37
"Well, that's OK, but you've done very well in your math SATs."
8
37160
4000
「好,那OK,但是你知道你的數學SAT考試考地非常好。」
00:41
In fact, I'd got an 800. And he thought I did very well -- and I did, too -- in the arts:
9
41160
5000
事實上,我考了800分,所以他認為我考得非常好,事實上我在藝術表現上也很棒,
00:46
this was my passion.
10
46160
2000
這是我的熱切盼望。
00:49
And he said "If you go to MIT," to which I had been given early admission,
11
49160
3000
而我父親他說,「如果你去念MIT麻省理工」,這所學校已經給我提前錄取,
00:52
"I will pay for every year you're at MIT,
12
52160
4000
「我將會供你每年在MIT的花費,」
00:56
in graduate or undergraduate -- as much as you want --
13
56160
2000
「不管你是研究生或者大學生時,要多少都可以,」
00:58
I will pay for an equal number of years for you to live in Paris."
14
58160
3000
「我將會供你同樣的金額,比照你住在巴黎的水準。」
01:01
And I thought that was the best deal in town, so I accepted it immediately.
15
61160
4000
而我想那是我在國內能夠得到最好的待遇,所以我馬上就接受。
01:05
And I decided that if I was good in art, and I was good in mathematics,
16
65160
3000
而我想,如果我的數學跟藝術都擅長的話,
01:08
I'd study architecture, which was the blending of the two.
17
68160
3000
我應該來學習建築,因為這個學科跨了兩個領域,
01:11
I went and told my headmaster that, at prep school.
18
71160
3000
我這樣告訴我的導師,
01:14
And I said to him what I was doing, that I was going to go study architecture
19
74160
5000
我告訴他,我要做甚麼,就是我要去攻讀建築,
01:19
because it was art and mathematics put together.
20
79160
4000
因為它將藝術與數學放在一塊。
01:23
He said to me something that just went completely over my head.
21
83160
4000
他對我說了些事情剛好超過我的理解範圍,
01:27
He said, "You know, I like grey suits, and I like pin-striped suits,
22
87160
5000
他說,「你知道,我喜歡灰色西裝,我也喜歡細條紋西裝,
01:32
but I don't like grey pin-striped suits."
23
92160
3000
但是我不喜歡灰色細條紋西裝。」
01:36
And I thought, "What a turkey this guy is," and I went off to MIT.
24
96160
4000
那時我想,「這傢伙真是難搞,像火雞一樣」,之後我就去了MIT。
01:40
I studied architecture, then did a second degree in architecture,
25
100160
3000
我讀了建築,然後念到二年級。
01:43
and then actually quickly realized that it wasn't architecture.
26
103160
5000
然後很快地,我發現到我的興趣不是建築,
01:49
That really, the mixing of art and science was computers,
27
109160
4000
事實上,將藝術與科學結合在一起的是電腦。
01:54
and that that really was the place to bring both, and enjoyed a career doing that.
28
114160
4000
而那的確是融合兩者之處,我也樂在其中。
01:58
And probably, if I were to fill out Jim Citrin's scale,
29
118160
6000
然後,也許,我將會去完成Jim Citrin的進位法
02:04
I'd put 100 percent on the side of the equation
30
124160
4000
我將會百分百投入方程式的撰寫。
02:08
where you spend time making it possible for others to be creative.
31
128160
4000
在那,你花時間讓它成真,也讓其他人更富有創意,
02:13
And after doing this for a long time, and the Media Lab passing the baton on,
32
133160
5000
在做這個事這麼久之後,也有了媒體實驗室,
02:18
I thought, "Well, maybe it's time for me to do a project.
33
138160
2000
我想,「好吧,也許該是我要來做點事情的時候了。
02:20
Something that would be important, but also something
34
140160
4000
有些事情可能是重要的,但也有些事情
02:24
that would take advantage of all of these privileges that one had."
35
144160
4000
一方面需要利用到這些特殊資源。」
02:28
And in the case of the Media Lab, knowing a lot of people,
36
148160
3000
而在媒體實驗室,認識一些人,
02:31
knowing people who were either executives or wealthy,
37
151160
5000
認識的人非富即貴,不管是高階經理人或富豪商賈,
02:36
and also not having, in my own case, a career to worry about anymore.
38
156160
5000
就我的個案來說,我不用再去擔心我的工作,
02:41
My career, I mean, I'd done my career.
39
161160
2000
工作,我的意思是,我已經做好我的工作,
02:43
Didn't have to worry about earning money.
40
163160
2000
我不用去擔心要賺錢,
02:45
Didn't have to worry about what people thought about me.
41
165160
3000
我不用去煩惱人們怎麼看待我。
02:48
And I said, "Boy, let's really do something that takes advantage of all these features,"
42
168160
6000
我說,「男孩們,讓我們真的來做些事情,好好利用這些優勢吧。」
02:54
and thought that if we could address education, by leveraging the children,
43
174160
4000
我想,我們可以透過這些小孩的力量來解決教育的問題,
02:58
and bringing to the world the access of the computers,
44
178160
4000
為全世界帶來接觸電腦的機會
03:02
that that was really the thing we should do.
45
182160
3000
那就是我們應該要做的事情
03:06
Never shown this picture before, and probably going to be sued for it.
46
186160
3000
之前從來沒秀過這張照片,也能會為了它被告,
03:09
It's taken at three o'clock in the morning, without the permission of the company.
47
189160
2000
這張照片是在凌晨三點拍攝,並且沒有取得該公司同意,
03:11
It's about two weeks old. There they are, folks.
48
191160
4000
這是約兩個星期前,大家看,它們就在那兒。
03:15
(Applause)
49
195160
1000
鼓掌
03:16
If you look at the picture, you'll see they're stacked up.
50
196160
4000
從這張照片你可以看到,它們已經裝箱堆疊好。
03:20
Those are conveyor belts that go around.
51
200160
3000
環繞的是輸送帶。
03:23
This is one of the conveyor belts with the thing going by,
52
203160
3000
這是其中一個輸送帶,上面正輸送著東西,
03:26
but then you'll see the ones up above.
53
206160
3000
然後你將會在上面看到它們,
03:29
What happens is, they burn into flash memory the software,
54
209160
5000
現在他們正在燒錄快閃記憶體軟體
03:34
and then test them for a few hours.
55
214160
3000
然後測試幾個小時
03:37
But you've got to have the thing moving on the assembly line, because it's constant.
56
217160
4000
但是沒多久必須移到組裝線上,因為是一貫作業,
03:41
So they go around in this loop, which is why you see them up there.
57
221160
4000
所以他們會經由這個循環作業,這就是為甚麼你會看到他們在那兒,
03:45
So this was great for us because it was a real turning point. But it goes back.
58
225160
4000
所以這對我們來說實在太棒了,因為它實在是一個轉捩點。
03:49
This picture was taken in 1982, just before the IBM PC was even announced.
59
229160
5000
這張照片是在1982年拍攝,那時IBM PC才剛剛發表,
03:54
Seymour Papert and I were bringing computers to schools
60
234160
3000
Seymour Papert和我帶著電腦到學校,
03:57
and developing nations at a time when it was way ahead of itself.
61
237160
3000
這也是這些發展中國家超越他們自己的一次記錄
04:00
But one thing we learned was that these kids can absolutely jump into it
62
240160
6000
但是有一件事,就是這些小孩馬上玩起這些電腦,
04:06
just the same way as our kids do here.
63
246160
3000
就像我們這裡的孩子所做的一樣。
04:09
And when people tell me, "Who's going to teach the teachers to teach the kids?"
64
249160
3000
而當人們問我,誰要來教導這些要教育小朋友的老師們呢?
04:12
I say to myself, "What planet do you come from?"
65
252160
3000
我問我自己,「你是從哪個星球來的呢?」
04:15
Okay, there's not a person in this room -- I don't care how techie you are --
66
255160
3000
好吧,在座的每一個人,我不在乎你們是多麼有技術能力,
04:18
there's not a person in this room that doesn't give their laptop or cell phone to a kid
67
258160
5000
所有人都會樂意給小孩一個電腦或手機
04:23
to help them debug it. OK?
68
263160
2000
去幫助他們解決問題,對吧?
04:25
We all need help, even those of us who are very seasoned.
69
265160
5000
我們都需要幫助,即便我們都很厲害。
04:30
This picture of Seymour -- 25 years ago. Seymour made a very simple
70
270160
5000
這是Seymour的照片,25年有了,Seymour做了一個非常簡單的
04:35
observation in 1968, and then basically presented it in 1970 --
71
275160
5000
觀察1968年,然後在1970年發表,
04:40
April 11 to be precise -- called "Teaching Children Thinking."
72
280160
3000
精確日期在4月11日,題目叫做「教導孩子們思考」。
04:43
What he observed was that kids who write computer programs
73
283160
4000
他所觀察到寫電腦程式的小孩
04:47
understand things differently, and when they debug the programs,
74
287160
4000
理解事情的方式不同,當他們在程式中抓錯時,
04:51
they come the closest to learning about learning.
75
291160
3000
他們潛移默化地學習,
04:54
That was very important, and in some sense, we've lost that.
76
294160
4000
那非常重要,但是在某方面我們已經失去那種能力,
04:58
Kids don't program enough and boy,
77
298160
2000
小孩子其實並沒有常寫程式,男孩子也是,
05:00
if there's anything I hope this brings back, it's programming to kids.
78
300160
4000
如果有任何事情我希望可以這個可以帶回的,我希望它是為小孩子而設計的。
05:04
It's really important. Using applications is OK,
79
304160
4000
這實在非常重要,使用應用程式是OK的,
05:08
but programming is absolutely fundamental.
80
308160
3000
但是撰寫程式語言是基礎的
05:11
This is being launched with three languages in it: Squeak, Logo, and
81
311160
4000
我們以三種語言同步推出,Squeak語言,Logo語言,
05:15
a third, that I've never even seen before.
82
315160
2000
第三種,我從來沒有見過這樣作法,
05:17
The point being, this is going to be very, very intensive on the programming side.
83
317160
3000
重點是,這對程式端的要求將會非常緊要
05:20
This photograph is very important because it's much later.
84
320160
4000
這張照片非常重要,因為這張比起前面那張又更晚近,
05:24
This is in the early 2000s. My son, Dimitri -- who's here,
85
324160
5000
這在2000年稍早,我的兒子Dimitri
05:29
many of you know Dimitri -- went to Cambodia, set up this school
86
329160
4000
你們當中很多認識Dimitri,他跑去柬埔寨,設立這所學校。
05:33
that we had built, just as the school connected it to the Internet.
87
333160
3000
那時,這所學校才剛剛連上網際網路,
05:36
And these kids had their laptops. But it was really what spirited this,
88
336160
6000
而這些小孩擁有了他們自己的筆記型電腦,
05:42
plus the influence of Joe and others. We started One Laptop per Child.
89
342160
4000
加上Joe跟其他人的影響,我們開始One Laptop Per Child計畫,
05:46
This is the same village in Cambodia, just a couple of months ago.
90
346160
5000
這些是柬埔寨相同的村莊,剛剛幾個月前
05:51
These kids are real pros. There were just 7,000 machines out there
91
351160
4000
這些小孩真的非常棒。那而現在有七千台機器。
05:55
being tested by kids. Being a nonprofit is absolutely fundamental.
92
355160
6000
是由小孩測試。所以作為一個非營利機構是絕對基本的。
06:01
Everybody advised me not to be a nonprofit, but they were all wrong.
93
361160
4000
每個人建議我不要做非營利機構,但是他們都錯了,
06:05
And the reason being a nonprofit is important is actually twofold.
94
365160
4000
作為非營利組織,是重要,理由有雙重,
06:09
There are many reasons, but the two that merit the little bit of time is:
95
369160
3000
有很多理由,但時間有限,要感謝的有兩點
06:12
one, the clarity of purpose is there. The moral purpose is clear.
96
372160
5000
一,有明確的目標,道德目標是非常清楚的。
06:17
I can see any head of state, any executive I want, at any time, because
97
377160
4000
我可以見到任何國家的領袖,任何我想見到的高階經理人,在任何時間,因為
06:21
I'm not selling laptops. OK? I have no shareholders.
98
381160
4000
我不是在賣筆記型電腦,對吧?我沒有股東。
06:25
Whether we sell, it doesn't make any difference whatsoever.
99
385160
3000
毫無疑問,我們是不是在賣電腦都不會有甚麼影響,
06:28
The clarity of purpose is absolutely critical. And the second is very counterintuitive --
100
388160
6000
明確的目標是絕對重要的。其次,非常直覺的。
06:34
you can get the best people in the world.
101
394160
3000
你可以得到全世界最好的人才來幫你。
06:37
If you look at our professional services, including search firms,
102
397160
4000
如果你來看我的專業服務,包括搜尋,
06:41
including communications, including legal services, including banking,
103
401160
4000
包括媒體公關服務,包括法律服務,包括金融,
06:45
they're all pro bono. And it's not to save money.
104
405160
4000
他們都是為慈善機構和窮人提供免費專業服務。做這些不是為了錢。
06:49
We've got money in the bank. It's because you get the best people.
105
409160
3000
我們的確賺到了,那是因為你找到最棒的人,
06:52
You get the people who are doing it because they believe in the mission,
106
412160
3000
你得到這些人,是因為他們相信這個使命,
06:55
and they're the best people.
107
415160
2000
而他們是最佳人選。
06:57
We couldn't afford to hire a CFO. We put out a job description for a CFO at zero salary,
108
417160
5000
我們請不起財務長,我們刊登了一個無薪金的CFO工作簡介,
07:02
and we had a queue of people.
109
422160
3000
而我們有了一個團隊的成員。
07:05
It allows you to team up with people. The U.N.'s not going to be
110
425160
3000
這項計畫可以讓你們自成團隊。聯合國也不會成為
07:08
our partner if we're profit making. So announcing this with Kofi Annan
111
428160
3000
我們的夥伴,如果我們要賺錢的話。所以與安南理事長一起宣布
07:11
was very important, and the U.N. allowed us
112
431160
3000
是非常重要的,而聯合國也讓我們
07:14
to basically reach all the countries. And this was the machine we were showing
113
434160
6000
基本上接觸到所有的國家。而這個是我們展示的機器
07:20
before I met Yves Behar.
114
440160
2000
在我遇到Yves Behar之前所展示的
07:22
And while this machine in some sense is silly,
115
442160
4000
而當這個機器在某種感覺上是愚笨的
07:26
in retrospect, it actually served a very important purpose.
116
446160
2000
回顧來看,它事實上有一個相當重要的用途
07:28
That pencil-yellow crank was remembered by everybody.
117
448160
5000
那個黃色的搖桿被每個人記住
07:33
Everybody remembered the pencil-yellow crank. It's different.
118
453160
3000
每個人記住這個黃色搖桿,它是與眾不同的
07:36
It was getting its power in a different way. It's kind of childlike.
119
456160
3000
它透過與眾不同的方式,取得它的影響力。這是小孩子喜歡的種類。
07:39
Even though this wasn't the direction we went because the crank --
120
459160
4000
儘管這不是我們設計搖桿的初衷,因為這個搖桿
07:43
it really is stupid to have it on board, by the way.
121
463160
2000
順帶一提,把它裝在主機板上,實在非常愚笨
07:45
In spite of what some people in the press don't get it, didn't understand it,
122
465160
3000
儘管某些媒體上的朋友不知道,不瞭解,
07:48
we didn't take it off because we didn't want to do --
123
468160
4000
我們沒有因此就拿掉它,因為我們不想這麼作,
07:52
having it on the laptop itself is really not what you want.
124
472160
3000
把它裝在筆記型電腦上,真的不是你所想像的
07:55
You want a separate thing, like the AC adaptor.
125
475160
3000
你希望那是單獨分開的東西,就像電源供應器,
07:58
I didn't bring one with me, but they really work much better off-board.
126
478160
4000
我現在沒帶過來,但是他們真得是不錯
08:02
And then, I could tell you lots about the laptop, but I decided on just four things.
127
482160
5000
然而我可能跟你說太多筆記型電腦了,不過我還是要跟你說四點
08:07
Just keep in mind -- because there are other people, including Bill Gates,
128
487160
4000
只是要記住,因為還有其他人,包括比爾蓋茲,
08:11
who said, "Gee, you've got a real computer."
129
491160
3000
他們說,「哇,你拿到一個真的電腦耶。」
08:14
That computer is unlike anything you've had, and does things --
130
494160
3000
這個電腦不像任何你曾經擁有過的東西,並且以你沒見過的方式工作
08:17
there are four of them --
131
497160
2000
其中有四點
08:19
that you don't come close to. And it's very important to be low power,
132
499160
3000
首先,做到省電非常重要
08:22
and I hope that's picked up more by the industry.
133
502160
3000
而我也希望這個做法更被業界採用
08:25
That the reason that you want to be below two watts is
134
505160
3000
這就是為什麼你會想做到低於兩瓦特的原因
08:28
that's roughly what you can generate with your upper body.
135
508160
3000
那大概是你可以利用你的身體的方法
08:31
Dual-mode display -- that sunlight display's fantastic.
136
511160
2000
雙模顯示---讓顯示器顯得非常奇妙
08:33
We were using it at lunch today in the sunlight, and the more sunlight the better.
137
513160
3000
今天午餐時,我們在日光下使用這個產品,陽光愈足愈好。
08:36
And that was really critical. The mesh network, it'll become commonplace.
138
516160
4000
而那其實很關鍵。Mesh網絡,它將變得普遍。
08:40
And of course, "rugged" goes without saying.
139
520160
3000
當然,不用說
08:43
And the reason I think design matters isn't because I wanted to go to art school.
140
523160
3000
我認為設計重要,並不是因為我想過去念藝術學校。
08:46
And by the way, when I graduated from MIT,
141
526160
3000
順帶一提,當我從MIT畢業,
08:49
I thought the worst and silliest thing to do would be to go to Paris for six years. (Laughter)
142
529160
2000
我想最糟跟最笨的事情,大概就是我真的跑去巴黎六年。
08:52
So, I didn't do that. But design matters for a number of reasons.
143
532160
4000
所以我沒有去巴黎。但是設計很重要,有很多理由,
08:56
The most important being that it is the best way to make an inexpensive product.
144
536160
4000
最重要的是,它是做出最不昂貴產品的最好方法。
09:00
Most people make inexpensive products by taking cheap design,
145
540160
4000
多數人做得出低價產品,因為他們採取廉價的設計
09:04
cheap labor, cheap components, and making a cheap laptop.
146
544160
4000
廉價勞工、便宜的元件,所以做出一個低價電腦
09:08
And, in English, the word "cheap" has
147
548160
3000
但是在英文當中,cheap有
09:11
a double meaning, which is really appropriate,
148
551160
3000
雙重涵義,其他一個是適當的價格
09:14
because it's cheap, in the pejorative sense, as well as inexpensive.
149
554160
4000
因為它是便宜的,有貶抑的意思,同時也是廉價的
09:18
But if you take a different approach, and you think of very large-scale integration,
150
558160
4000
但是如果你採用不同的方式,而你從宏觀面來整合思考
09:22
very advanced materials, very advanced manufacturing --
151
562160
3000
非常先進的材料、非常先進的製造
09:25
so you're pouring chemicals in one end, iPods are spewing out the other --
152
565160
2000
所以你從一方注入化學材料,另一方做出iPod
09:27
and really cool design, that's what we wanted to do.
153
567160
4000
實在是非常酷的設計,那也是我們想做的事
09:31
And I can race through these and save a lot of time because
154
571160
2000
而我能夠來做這些,並且可以省下很多時間,因為
09:33
Yves and I obviously didn't compare notes.
155
573160
3000
Yves和我顯然沒有對照過彼此的筆記
09:36
These are his slides, and so I don't have to talk about them.
156
576160
4000
這些是他的簡報檔,所以我不準備來說這些東西
09:40
But it was really, to us, very important as a strategy.
157
580160
6000
但是它對我們來說,真的是一個重要的發展策略
09:46
It wasn't just to kind of make it cute, because somebody --
158
586160
4000
它並不只是做一個可愛的作品,因為有些人
09:50
you know, good design is very important.
159
590160
2000
你知道,好的設計是非常重要的
09:52
Yves showed one of the power-generating devices.
160
592160
5000
Yves秀出一個電力供應裝置
09:57
The mesh network, the reason I -- and I won't go into it in great detail --
161
597160
5000
Mesh網絡,我將不會詳述這一點
10:02
but when we deliver laptops to kids in the remotest and poorest parts of the world,
162
602160
3000
但是當我們將電腦交到世上最遙遠與最貧窮的小孩手上
10:05
they're connected. There's not just laptops.
163
605160
3000
他們與世界取得聯繫,擁有的將不只是那台電腦,
10:08
And so, we have to drop in satellite dishes. We put in generators.
164
608160
3000
所以我們必須裝進衛星小碟子,我們放入發電裝置
10:11
It's a lot of stuff that goes behind these. These can talk to each other.
165
611160
3000
在這之後還有很多東西,它們之間可以彼此對話
10:14
If you're in a desert, they can talk to each other about two kilometers apart.
166
614160
4000
如果你在沙漠中,它們可以彼此對話,約距離兩公哩,
10:18
If you're in the jungle, it's about 500 meters. So if a kid bicycles home,
167
618160
4000
如果你在叢林中,那個距離將會是五百米。所以如果小孩騎腳踏車回家,
10:22
or walks a few miles, they're going to be off the grid, so to speak.
168
622160
3000
或者走路回家,他們將會離線,所以說來
10:25
They're not going to be near another laptop,
169
625160
3000
它們將不是靠近另一台電腦,
10:28
so you have to nail these onto a tree, and sort of, get it.
170
628160
3000
所以你必須要將這些綁上樹,某些像是這類的作法。
10:31
You don't call Verizon or Sprint. You build your own network.
171
631160
4000
你沒辦法打電話給電信公司,你必須建立起你自己的網路
10:35
And that's very important, the user interface.
172
635160
3000
而使用者介面將非常重要
10:38
We are launching with 18 keyboards. English is by far the minority.
173
638160
4000
我們推出18個鍵盤,英文現在還是少數
10:42
Latin is relatively rare, too. You just look at some of the languages.
174
642160
3000
拉丁文則又更罕見。你只是看到一些語言。
10:45
I'm willing to suspect some of you hadn't even heard of them before.
175
645160
4000
我想你們之中甚至很少聽過那些語言
10:49
Is there anybody in the room, one person, unless you work with OLPC,
176
649160
5000
在這個房間中的任一人,只要有一個人,除非你是跟OLPC一起做事
10:54
is there anybody in the room that can tell me what language
177
654160
3000
在座的有沒有人可以告訴我這是甚麼語言
10:57
the keyboard is that's on the screen? There's only one hand -- so you get it.
178
657160
6000
螢幕上的是鍵盤嗎?這還只是其中一面而已
11:03
Yes, you're right. He's right. It's Amharic,
179
663160
4000
是,你對了,他也對了,這是衣索匹亞官方語言Amharic語言。
11:07
it's Ethiopian. In Ethiopia, there's never been a keyboard.
180
667160
3000
這是衣索匹亞語。在衣索匹亞,從來沒有過鍵盤。
11:10
There is no keyboard standard because there's no market.
181
670160
3000
這裡沒有鍵盤標準,因為沒有市場存在。
11:13
And this is the big difference.
182
673160
3000
這是最大的不同。
11:16
Again, when you're a nonprofit, you look at children as a mission, not as a market.
183
676160
3000
我要重申的是,當你是非營利,你看待小孩如同你的使命,不是一個市場。
11:19
So we went to Ethiopia, and we helped them make a keyboard.
184
679160
4000
所以當我們來到衣索匹亞,我們協助他們製作出一個鍵盤,
11:23
And this will become the standard Ethiopian keyboard.
185
683160
3000
而這將成為衣索匹亞標準鍵盤。
11:26
So what I want to end with is sort of what we're doing to roll it out.
186
686160
3000
所以我想做的是,最終我們能夠做到的某種程度
11:29
And we changed strategy completely. I decided at the beginning --
187
689160
3000
我們完全地改變策略,我在一開始決定
11:32
it was a pretty good thing to decide in the beginning,
188
692160
3000
在一開始就想清楚要怎麼作是非常棒的事情
11:35
it's not what we're doing now -- is to go to six countries.
189
695160
3000
但是跟我們現在作的不同---我們要去六個國家
11:38
Big countries, one of them is not so big, but it's rich.
190
698160
3000
大國,它們之中可能不是這麼大,但是富有
11:41
Here's the six. We went to the six,
191
701160
3000
這裡這六個國家,我們也去了這六個國家
11:44
and in each case the head of state said he would do it, he'd do a million.
192
704160
3000
然後每個個案中,每個國家的領袖都說要做,一作都要一百萬台。
11:47
In the case of Gaddafi, he'd do 1.2 million, and that they would launch it.
193
707160
4000
利比亞的格達費,他要120萬台,然後他們要推出這個產品。
11:51
We thought, this is exactly the right strategy, get it out,
194
711160
4000
我們想,這正是正確的策略,所以我們就做了。
11:55
and then the little countries could sort of piggyback on these big countries.
195
715160
2000
然後一些比較小的國家可以負擔一些數量。
11:57
And so I went to each of those countries
196
717160
3000
所以我每一個國家都去拜訪
12:00
at least six times, met with the head of state probably two or three times.
197
720160
3000
至少六次,拜訪每個國家的領袖兩到三次,
12:03
In each case, got the ministers, went through a lot of the stuff.
198
723160
3000
在每一個個案中,見到行政團隊,說明很多相關事項。
12:06
This was a period in my life where I was traveling 330 days per year.
199
726160
3000
這是我的人生中,每年330天都在飛機上、旅途中。
12:09
Not something you'd envy or want to do.
200
729160
3000
這並不是你會羨慕或者想要做的事情。
12:12
In the case of Libya, it was a lot of fun meeting Gaddafi in his tent.
201
732160
5000
舉利比亞的例子來說,在帳篷拜會格達費實在非常有趣。
12:17
The camel smells were unbelievable.
202
737160
3000
駱駝聞起來非常難以置信。
12:20
And it was 45 degrees C. I mean, this was not
203
740160
4000
然後是45度的高溫,真的,這不是
12:24
what you'd call a cool experience. And former countries --
204
744160
4000
你所謂的很酷的經歷。之前提到的國家 --
12:28
I say former, because none of them really came through this summer --
205
748160
2000
我之前說的,因為他們沒能在這個夏天做到。
12:30
there was a big difference between getting a head of state
206
750160
4000
跟國家元首有機會拍照
12:34
to have a photo opportunity, make a press release.
207
754160
2000
和做個新聞發佈有很大分別,
12:36
So we went to smaller ones. Uruguay, bless their hearts.
208
756160
3000
所以我們來到比較小的國家,烏拉圭,上帝保佑他們。
12:39
Small country, not so rich. President said he'd do it, and guess what?
209
759160
3000
小國,並不富有。總統說他想做,猜猜看?
12:42
He did do it. The tender had nothing in it that related to us,
210
762160
4000
他真的做到了。帳篷內的東西沒有一樣跟我們有關,
12:46
nothing specific about sunlight-readable, mesh-network, low-power,
211
766160
3000
沒有太陽能、Mesh網絡、省電,
12:49
but just a vanilla laptop proposal.
212
769160
3000
但僅有一個香草顏色筆記本電腦的提案。
12:52
And guess what? We won it hands down.
213
772160
2000
然而猜猜看怎樣?我們贏得該項標案。
12:54
When it was announced that they were going to do every child in Uruguay,
214
774160
4000
當這項消息宣布時,他們正在烏拉圭作同樣的事情。
12:58
the first 100,000, boom, went to OLPC.
215
778160
2000
第一批10萬台,讓每個小朋友都有一台電腦。
13:00
The next day -- the next day, not even 24 hours had passed -- in Peru,
216
780160
3000
隔天,就在隔天,甚至還不到24小時,在祕魯
13:03
the president of Peru said, "We'll do 250." And boom, a little domino effect.
217
783160
3000
秘魯總統說,我們將作到250萬台。然後一下子,轟地一聲,像是骨牌效應,
13:06
The president of Rwanda stepped in and said he would do it.
218
786160
3000
盧安達總統接著也說,他也要參加。
13:09
The president of Ethiopia said he would do it.
219
789160
3000
衣索匹亞的總統說,他也要參與。
13:12
And boom, boom, boom. The president of Mongolia.
220
792160
2000
所以,一下子,群起響應,蒙古總統也出現了。
13:14
And so what happens is, these things start to happen with these countries --
221
794160
3000
所以,接下來發生的事,相關的這些工作開始在這些國家展開,
13:17
still not enough.
222
797160
2000
但是仍然還不夠,
13:19
Add up all those countries, it didn't quite get to thing, so we said,
223
799160
5000
加上所有這些國家,並沒有準備好要做這些事情,所以我們說,
13:24
"Let's start a program in the United States." So, end of August, early September,
224
804160
5000
『讓我們在美國開始一個計畫。』大約在八月底、九月初,
13:29
we decide to do this. We announced it near the middle, end --
225
809160
3000
我們決定行動。我們在年中接近年底的時候宣布,
13:32
just when the Clinton Initiative was taking place.
226
812160
3000
剛剛好是柯林頓基金會剛剛成立的時候,
13:35
We thought that was a good time to announce it.
227
815160
2000
我們認為那是一個宣布的好時機。
13:37
Launched it on the 12 of November.
228
817160
3000
我們在11月12日推出產品,
13:40
We said it would be just for a short period until the 26. We've extended it until the 31.
229
820160
5000
我們說,到11月26日為止,這是一個短期計畫。後來我們把它延續到31日。
13:45
And the "Give One, Get One" program is really important because
230
825160
4000
而這個買二捐一的活動,是非常重要的,因為
13:49
it got a lot of people absolutely interested.
231
829160
5000
顯然有很多人感興趣。
13:54
The first day it was just wild. And then we said,
232
834160
5000
活動開始第一天就像是一陣旋風,然後我們說,
13:59
"Well, let's get people to give many. Not just one, and get one,
233
839160
4000
好吧,讓人們可以給予更多台電腦,而不只是買二捐一而已。
14:03
but maybe give 100, give 1,000." And that's where you come in.
234
843160
4000
也許是給予一百台,也許是給予一千台。那就是你們來到這裡。
14:07
And that's where I think it's very important. I don't want you all to go out and
235
847160
3000
這就是我覺得非常重要的地方。我不想你們去
14:10
buy 400 dollars worth of laptops. Okay? Do it, but that's not going to help. Okay?
236
850160
6000
買一台400美元的筆電,好吧?去做吧,但是這樣不會有任何幫助的,對吧?
14:16
If everybody in this room goes out tonight and orders one of these things for 400 dollars,
237
856160
3000
如果在座的每個人,今晚出去以後,訂購了這些電腦,400塊錢,
14:19
whatever it is, 300 people in the room doing it -- yeah, great.
238
859160
4000
無論如何,在座的300個人如此,是,那就非常棒。
14:23
I want you do something else.
239
863160
3000
我希望你們做一些別的事情。
14:26
And it's not to go out and buy 100 or 1,000, though,
240
866160
3000
然而並不是叫你們出去買一百台或一千台。
14:29
I invite you to do that, and 10,000 would be even better.
241
869160
3000
雖然我歡迎你們這樣做的話,一萬台的話將會更棒。
14:32
Tell people about it! It's got to become viral, OK?
242
872160
4000
我希望你們去告訴人們這件事情,大家就都會知道,對吧?
14:36
Use your mailing lists. People in this room have extraordinary mailing lists.
243
876160
5000
善用你的通訊錄吧。在這裡的人們擁有非凡的朋友名單。
14:41
Get your friends to give one, get one.
244
881160
3000
邀請你們的朋友參加買二捐一的活動。
14:44
And if each one of you sends it to 300 or 400 people, that would be fantastic.
245
884160
4000
如果你們之中的每個人都將訊息散發給三到四百人,那就太棒了。
14:48
I won't dwell on the pricing at all.
246
888160
3000
我將不會花太多篇幅在價錢上。
14:51
Just to say that when you do the "Give One, Get One,"
247
891160
3000
只是想說,當你們買二捐一時,
14:54
a lot of press is a bit about, "They didn't make it, it's 188 dollars, it's not 100."
248
894160
5000
很多媒體報導說:『他們沒做到,那是188美元,不是100美元。』
14:59
It will be 100 in two years. It will go below 100.
249
899160
3000
兩年內將會到100美元,也將會低於100美元。
15:03
We've pledged not to add features, but to bring that price down.
250
903160
4000
我們宣布過不會增加功能,但是讓價格下降。
15:07
But it was the countries that wanted it to go up, and
251
907160
3000
但是那是國家們想讓價格往上走。
15:10
we let them push it up for all sorts of reasons. So what you can do --
252
910160
3000
我們讓他們可以有各種理由這樣做。但是你可以做的是
15:13
I've just said it. Don't just give one, get one.
253
913160
3000
我說過,不要只是買二捐一
15:16
I just want to end with one last one. This one is not even
254
916160
2000
我最後想說的是,這個發生了還沒有
15:18
24-hours old, or maybe it's 24-hours.
255
918160
3000
24小時,或者剛剛發生了24小時。
15:21
The first kids got their laptops. They got them by ship,
256
921160
4000
第一批小孩透過船運,拿到他們的筆記本電腦。
15:25
and I'm talking now about 7,000, 8,000 at a time went out this week.
257
925160
3000
我現在要說的是,這個禮拜一次要交出7千台、8千台。
15:28
They went to Uruguay, Peru, Mexico.
258
928160
5000
它們將會運到烏拉圭、秘魯、墨西哥。
15:33
And it's been slow coming, and we're only making about 5,000 a week,
259
933160
4000
不過交貨的速度有些緩和下來,我們將會一周作出5千台。
15:37
but we hope, we hope, sometime in next year,
260
937160
5000
但是我們衷心希望,在明年的某個階段,
15:42
maybe by the middle of the year,
261
942160
2000
也許是年中,
15:44
to hit a million a month. Now put that number,
262
944160
4000
會一個月達到一百萬台,提到這個數字
15:48
and a million isn't so much. It's not a big number.
263
948160
2000
一百萬台其實不多,甚至也不是甚麼大的數字。
15:50
We're selling a billion cell phones worldwide this year.
264
950160
3000
我們今年全球賣出十億台手機。
15:53
But a million a month in laptop-land is a big number.
265
953160
3000
但是一個月一百萬台筆電是一個大的數目。
15:56
And the world production today, everybody combined, making laptops,
266
956160
4000
今天全世界的製造量,綜合每個公司的生產量,
16:00
is five million a month. So I'm standing here telling you that sometime next year,
267
960160
4000
一個月是五百萬台。所以我站在這裡告訴你們,明年的某個階段,
16:04
we're going to make 20 percent of the world production.
268
964160
3000
我們的出貨量將是全世界筆電產量的20%。
16:07
And if we do that, there are going to be a lot of lucky kids out there.
269
967160
4000
如果我們做到了,就會有很多幸運的小孩。
16:11
And we hope if you have EG two years from now,
270
971160
4000
我們希望如果你們從現在起兩年後舉行EG會議的話,
16:15
or whenever you have it again,
271
975160
2000
或者不管你們甚麼再舉辦。
16:17
I won't have bad breath, and I will be invited back,
272
977160
4000
我也不會讓人厭煩的話,也許我將會被邀請回來此地。
16:21
and will have, hopefully by then, maybe 100 million out there to children.
273
981160
3000
希望那時,已經造福了一億個小朋友。
16:24
Thank you.
274
984160
1000
謝謝大家
16:25
(Applause)
275
985160
3000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog