請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Jeannie Cheng
審譯者: Shelley Krishna Tsang
00:12
The future that we will create can be a future that we'll be proud of.
0
12160
5000
我們所創造的未來可以成為我們自豪的未來
00:17
I think about this every day; it's quite literally my job.
1
17160
4000
我每天都在想 - 這基本上是我的工作
00:21
I'm co-founder and senior columnist at Worldchanging.com.
2
21160
6000
我是Worldchanging.com 的發起人之一,亦是它們的高級專欄作家
00:27
Alex Steffen and I founded Worldchanging in late 2003,
3
27160
3000
Alex Steffen 和我2003年末創立 Worldchanging
00:30
and since then we and our growing global team of contributors
4
30160
4000
自此以後,我們和來自不同國家的投稿人
00:34
have documented the ever-expanding variety of solutions
5
34160
4000
記錄了非常多元化的方案
00:38
that are out there, right now and on the near horizon.
6
38160
3000
不論是已存在的還是正在研製的
00:42
In a little over two years, we've written up about 4,000 items --
7
42160
6000
在短短的兩年間, 我們寫了大概四千件物品 --
00:48
replicable models, technological tools, emerging ideas --
8
48160
5000
複製模型,科學技術,新興的概念 --
00:53
all providing a path to a future
9
53160
2000
這種種都帶領著未來
00:55
that's more sustainable, more equitable and more desirable.
10
55160
4000
變成一個更持久,更公平,更理想的世界
01:00
Our emphasis on solutions is quite intentional.
11
60160
3000
我們對方案的重視是很刻意的
01:03
There are tons of places to go, online and off,
12
63160
3000
若然你想找出最新有關
01:06
if what you want to find is the latest bit of news
13
66160
2000
人們如何快速墜落的新聞時
01:08
about just how quickly our hell-bound handbasket is moving.
14
68160
5000
你有很多地方可以去,在線或離線
01:13
We want to offer people an idea of what they can do about it.
15
73160
4000
我們提供應對的方法
01:17
We focus primarily on the planet's environment,
16
77160
4000
我們主要集中在地球的環境上
01:21
but we also address issues of global development,
17
81160
3000
但我們亦關注國際發展,
01:24
international conflict, responsible use of emerging technologies,
18
84160
5000
國際衝突,有責任地使用新興科技,
01:29
even the rise of the so-called Second Superpower
19
89160
3000
甚至於所謂第二超級能源的興起
01:32
and much, much more.
20
92160
2000
以及更多更多
01:34
The scope of solutions that we discuss is actually pretty broad,
21
94160
3000
我們所討論的方案的範疇其實很廣
01:37
but that reflects both the range of challenges that need to be met
22
97160
4000
但可反映我們要面對挑戰的層面和
01:41
and the kinds of innovations that will allow us to do so.
23
101160
4000
有哪種新方法我們可以採用
01:45
A quick sampling really can barely scratch the surface,
24
105160
3000
一個快速的普查只能隔靴搔癢
01:48
but to give you a sense of what we cover:
25
108160
2000
但能給你們對我們所表達的事情一個概念
01:50
tools for rapid disaster relief,
26
110160
2000
一個快速減少災難的方法
01:52
such as this inflatable concrete shelter;
27
112160
2000
例如這個可充氣的混凝土避難所
01:54
innovative uses of bioscience,
28
114160
2000
很有創意地使用生物科學
01:56
such as a flower that changes color in the presence of landmines;
29
116160
3000
例如一朵會在有地雷的地方而變顏色的花朵
01:59
ultra high-efficiency designs for homes and offices;
30
119160
3000
為房屋和辦公室的超級高效能設計
02:02
distributed power generation using solar power, wind power,
31
122160
4000
利用太陽能,風力,海洋的能量
02:06
ocean power, other clean energy sources;
32
126160
2000
和其他綠色能源來產生電力
02:08
ultra, ultra high-efficiency vehicles of the future;
33
128160
3000
未來世界裡非常超級高效能汽車
02:11
ultra high-efficiency vehicles you can get right now;
34
131160
2000
你們現在能夠擁有的超級高效能汽車
02:13
and better urban design,
35
133160
2000
和更多更好的城市設計
02:15
so you don't need to drive as much in the first place;
36
135160
2000
那時你根本不需要駕車駕那麼遠
02:17
bio-mimetic approaches to design that take advantage of
37
137160
3000
仿生學吸取自然界高效能的模式
02:20
the efficiencies of natural models in both vehicles and buildings;
38
140160
4000
來設計汽車和建築
02:24
distributed computing projects
39
144160
2000
分布式的電子計算系統
02:26
that will help us model the future of the climate.
40
146160
2000
幫助我們模擬未來的天氣
02:28
Also, a number of the topics that we've been talking about this week
41
148160
3000
我們這星期裡在TED所討論過的話題
02:31
at TED are things that we've addressed in the past on Worldchanging:
42
151160
4000
都在以往曾在Worldchanging 裡提及過
02:35
cradle-to-cradle design, MIT's Fab Labs,
43
155160
2000
再循環設計,麻省理工的數字製造實驗室
02:37
the consequences of extreme longevity,
44
157160
4000
極限長壽的後果
02:41
the One Laptop per Child project, even Gapminder.
45
161160
4000
一學童一電腦的計劃,甚至還有Gapminder 的軟件
02:45
As a born-in-the-mid-1960s Gen X-er,
46
165160
3000
作為一個在六十年代中出生的X世代人類
02:48
hurtling all too quickly to my fortieth birthday,
47
168160
3000
很快踏入四十歲
02:51
I'm naturally inclined to pessimism. But working at Worldchanging
48
171160
5000
我是天生傾向悲觀的。但在Worldchanging裡工作
02:56
has convinced me, much to my own surprise,
49
176160
3000
出乎我意料地說服我
02:59
that successful responses to the world's problems
50
179160
4000
成功的回應世界的問題是
03:03
are nonetheless possible.
51
183160
2000
仍然可行的
03:05
Moreover, I've come to realize that focusing only on negative outcomes
52
185160
5000
而且,我發現到專注在負面的結果
03:10
can really blind you to the very possibility of success.
53
190160
4000
會讓你錯失很多成功的可能性
03:14
As Norwegian social scientist Evelin Lindner has observed,
54
194160
3000
正如挪威社會科學家 Evelin Lindner 的評論
03:17
"Pessimism is a luxury of good times ...
55
197160
3000
悲觀是好時代的奢侈品 --
03:20
In difficult times, pessimism is
56
200160
3000
在艱辛的時代,悲觀是
03:23
a self-fulfilling, self-inflicted death sentence."
57
203160
3000
自我滿足,自我給予的死刑
03:27
The truth is, we can build a better world,
58
207160
3000
事實上,我們可以創造更美好的世界
03:30
and we can do so right now.
59
210160
2000
而我們應坐言起行
03:32
We have the tools: we saw a hint of that a moment ago,
60
212160
2000
我們有很多點子: 我們剛剛也看了一些
03:34
and we're coming up with new ones all the time.
61
214160
2000
我們經常會發明新的點子
03:36
We have the knowledge,
62
216160
2000
我們擁有知識
03:38
and our understanding of the planet improves every day.
63
218160
3000
而我們對地球的理解與日俱增
03:41
Most importantly, we have the motive:
64
221160
2000
最重要的是,我們有動機
03:43
we have a world that needs fixing, and nobody's going to do it for us.
65
223160
4000
我們的地球需要調整。沒有人能代替我們調整這個世界
03:47
Many of the solutions that I and my colleagues seek out
66
227160
4000
有很多我和我的團隊每一天所尋找和想出的辦法
03:51
and write up every day have some important aspects in common:
67
231160
5000
都有著幾個共同而又重要的觀點
03:56
transparency, collaboration, a willingness to experiment,
68
236160
4000
就是:透明,合作,勇於試驗
04:00
and an appreciation of science -- or, more appropriately, science!
69
240160
4000
和欣賞科學 -- 或更正確是,科 ~ 學 ~
04:04
(Laughter)
70
244160
1000
(笑)
04:05
The majority of models, tools and ideas on Worldchanging
71
245160
4000
在Worldchanging裡大部份的模式,工具和創意
04:09
encompass combinations of these characteristics, so I want to give you
72
249160
3000
是包含著這些特點的。因此我想為你們介紹
04:12
a few concrete examples of how these principles combine
73
252160
4000
一些實在的例子來証明這些原則如何
04:16
in world-changing ways.
74
256160
2000
運用在改變世界的方法內
04:18
We can see world-changing values in the emergence of tools
75
258160
4000
我們在這些方法中可以看到改變世界的價值觀
04:22
to make the invisible visible -- that is,
76
262160
3000
就是把隱藏的呈現在眼前 -- 即是
04:25
to make apparent the conditions of the world around us
77
265160
2000
把我們周圍的情況顯示出來
04:27
that would otherwise be largely imperceptible.
78
267160
4000
否則別人會察覺不來
04:31
We know that people often change their behavior
79
271160
2000
我們知道人們會改變他們的行為
04:33
when they can see and understand the impact of their actions.
80
273160
3000
是當他們見到和明白到自己的行為所帶來的影響
04:36
As a small example, many of us have experienced
81
276160
3000
舉一個例子,我們很多都曾經歷過
04:39
the change in driving behavior that comes from having
82
279160
3000
通過一個精確的哩數顯示器的即時顯示
04:42
a real time display of mileage showing precisely
83
282160
2000
表現出駕駛習慣的改變
04:44
how one's driving habits affect the vehicle's efficiency.
84
284160
3000
如何影響汽車的性能
04:47
The last few years have all seen the rise of innovations
85
287160
3000
在過去幾年間我們見到新的創意如何用在
04:50
in how we measure and display aspects of the world
86
290160
3000
我們計算和顯示世界的種種
04:53
that can be too big, or too intangible, or too slippery to grasp easily.
87
293160
5000
這可以是很大的,或抽象的,或難以容易拿捏的
04:58
Simple technologies, like wall-mounted devices
88
298160
4000
簡單的科技,如展示家居的耗電量的
05:02
that display how much power your household is using,
89
302160
2000
掛牆裝置
05:04
and what kind of results you'll get if you turn off a few lights --
90
304160
3000
和我們關掉幾盞電燈的結果是如何
05:07
these can actually have a direct positive impact
91
307160
2000
這些都對我們的能源足跡有著
05:09
on your energy footprint.
92
309160
2000
直接和正面的效果
05:11
Community tools, like text messaging, that can tell you
93
311160
3000
交流工具,如短訊可以告訴你
05:14
when pollen counts are up or smog levels are rising
94
314160
2000
什麼時候花粉指數高或污染指數在上升
05:16
or a natural disaster is unfolding,
95
316160
3000
或自然災害正在來臨
05:19
can give you the information you need to act in a timely fashion.
96
319160
4000
這些資訊都讓你採取及時的反應
05:24
Data-rich displays like maps of campaign contributions,
97
324160
3000
豐富的數據能顯示例如接受政治捐獻的地圖
05:27
or maps of the disappearing polar ice caps,
98
327160
3000
或正在消失的北極冰川的地圖
05:30
allow us to better understand the context and the flow
99
330160
4000
這些讓我們更加明白事實的背景和
05:34
of processes that affect us all.
100
334160
3000
過程是如何地影響我們
05:37
We can see world-changing values in research projects
101
337160
3000
我們通過開放資訊和互動的方式
05:40
that seek to meet the world's medical needs
102
340160
2000
看到那些尋求滿足醫療需求的研究項目中
05:42
through open access to data and collaborative action.
103
342160
3000
想改變世界的價值觀
05:45
Now, some people emphasize the risks of knowledge-enabled dangers,
104
345160
5000
現在有些人強調著知識所帶來的危機的風險
05:50
but I'm convinced that the benefits of knowledge-enabled solutions
105
350160
4000
而我則確信知識能帶來解決方案的優勢
05:54
are far more important.
106
354160
2000
是更加重要的
05:56
For example, open-access journals, like the Public Library of Science,
107
356160
5000
例如,開放期刊,如科學公供圖書館
06:01
make cutting-edge scientific research free to all --
108
361160
3000
讓尖端的科學研究免費分享給
06:04
everyone in the world.
109
364160
2000
世界上所有的人
06:06
And actually, a growing number of science publishers
110
366160
2000
事實上,有更多的科學出版商
06:08
are adopting this model.
111
368160
2000
正採取這個模式
06:10
Last year, hundreds of volunteer biology and chemistry researchers
112
370160
4000
上一年,有過百來自地球各國的
06:14
around the world worked together
113
374160
3000
志願生物和化學研究員一同
06:17
to sequence the genome of the parasite responsible
114
377160
3000
為一些發展中國家的疾病
06:20
for some of the developing world's worst diseases:
115
380160
2000
來把寄生蟲的基因組排序
06:22
African sleeping sickness, leishmaniasis and Chagas disease.
116
382160
4000
例如非洲的昏睡病,黑熱病和查加斯病
06:26
That genome data can now be found
117
386160
2000
那些基因組的數據都能在
06:28
on open-access genetic data banks around the world,
118
388160
2000
全球開放的基因數據庫中找到
06:30
and it's an enormous boon to researchers
119
390160
2000
而這是一個對那些尋求治療方法的研究人員
06:32
trying to come up with treatments.
120
392160
2000
一個很大的益處
06:34
But my favorite example has to be the global response
121
394160
3000
而我最喜歡的一個例子是全球對
06:37
to the SARS epidemic in 2003, 2004, which relied on
122
397160
4000
2003,2004年所發生的SARS病毒所作出的反應
06:41
worldwide access to the full gene sequence of the SARS virus.
123
401160
4000
這都是有賴於全球把SARS病毒的基因排序公開
06:45
The U.S. National Research Council
124
405160
2000
美國國家研究協會
06:47
in its follow-up report on the outbreak specifically
125
407160
3000
在其後期檢討報告中特別指出
06:50
cited this open availability of the sequence as a key reason
126
410160
4000
這個公開的基因排序是這次能快速地找到
06:54
why the treatment for SARS could be developed so quickly.
127
414160
3000
SARS治療的一個最大的原因
06:57
And we can see world-changing values
128
417160
2000
而我們能在簡單的流動電話中
06:59
in something as humble as a cell phone.
129
419160
3000
看到世界改變的價值
07:02
I can probably count on my fingers the number of people in this room
130
422160
3000
我只要用我一雙手便輕易數出
07:05
who do not use a mobile phone --
131
425160
2000
在這間房中誰人不用流動電話
07:07
and where is Aubrey, because I know he doesn't?
132
427160
2000
Aubrey 在那裡,我知道他是其中之一
07:09
(Laughter)
133
429160
2000
(笑)
07:11
For many of us, cell phones have really become
134
431160
3000
我們大部份人都認為流動電話
07:14
almost an extension of ourselves,
135
434160
2000
已經幾乎變成我們的電話分機
07:16
and we're really now beginning to see the social changes
136
436160
2000
而我們開始注意到流動電話
07:18
that mobile phones can bring about.
137
438160
3000
所帶來的社會轉變
07:21
You may already know some of the big-picture aspects:
138
441160
2000
你或許已經知道其中的一些大觀點
07:23
globally, more camera phones were sold last year
139
443160
2000
全球在上一年的相機電話
07:25
than any other kind of camera,
140
445160
2000
比任何一種相機更好賣
07:27
and a growing number of people live lives mediated through the lens,
141
447160
3000
有更多的人生活依賴著
07:30
and over the network -- and sometimes enter history books.
142
450160
4000
鏡頭和網路裡 -- 甚至有時進入歷史書籍中
07:34
In the developing world, mobile phones have become economic drivers.
143
454160
4000
在發展中國家,流動電話是經濟的驅動者
07:38
A study last year showed a direct correlation
144
458160
3000
去年有一個研究顯示
07:41
between the growth of mobile phone use
145
461160
2000
在非洲的流動電話使用的增長
07:43
and subsequent GDP increases across Africa.
146
463160
3000
和其國民生產總值是有直接的關係
07:46
In Kenya, mobile phone minutes
147
466160
2000
在肯亞,流動電話的分鐘
07:48
have actually become an alternative currency.
148
468160
2000
已變成另一種流通的貨幣
07:50
The political aspects of mobile phones can't be ignored either,
149
470160
3000
而流動電話的政治角色亦不容忽視
07:53
from text message swarms in Korea helping to bring down a government,
150
473160
3000
從韓國因大量的文字短訊而令政府下台
07:56
to the Blairwatch Project in the UK,
151
476160
3000
到在英國的貝利亞計畫
07:59
keeping tabs on politicians who try to avoid the press.
152
479160
2000
令那些躲避傳媒的政治家無所遁形
08:01
(Laughter)
153
481160
3000
(笑)
08:04
And it's just going to get more wild.
154
484160
2000
而這只會越加瘋狂
08:06
Pervasive, always-on networks, high quality sound and video,
155
486160
2000
普遍的,永久連線,高清畫面和聲音
08:08
even devices made to be worn instead of carried in the pocket,
156
488160
3000
甚至乎那些穿在身上而不是攜帶在口袋裡的電子工具
08:11
will transform how we live on a scale that few really appreciate.
157
491160
4000
只會在我們不甚欣賞的方式改變我們的生活
08:15
It's no exaggeration to say that the mobile phone
158
495160
2000
如果說流動電話是世界
08:17
may be among the world's most important technologies.
159
497160
4000
一項最重要的科技也不為過態
08:21
And in this rapidly evolving context,
160
501160
2000
在這迅速發展的時代下
08:23
it's possible to imagine a world in which the mobile phone becomes
161
503160
3000
我們可以想像到這個世界流動電話已
08:26
something far more than a medium for social interaction.
162
506160
4000
遠超過一個社交互動的工具
08:30
I've long admired the Witness project,
163
510160
2000
我很久以前便很羨慕Witness 這個方案
08:32
and Peter Gabriel told us more details about it on Wednesday,
164
512160
4000
而在星期三Peter Gabriel 在他的感動人心的演講中
08:36
in his profoundly moving presentation.
165
516160
3000
告訴我有關這個方案的詳情
08:39
And I'm just incredibly happy to see the news
166
519160
3000
我真的是對Witness 將設立一個網路平台
08:42
that Witness is going to be opening up a Web portal
167
522160
3000
以供用家在網上
08:45
to enable users of digital cameras and camera phones
168
525160
2000
上載數碼相機和電話相機的影片
08:47
to send in their recordings over the Internet,
169
527160
3000
而非單靠手提錄象機
08:50
rather than just hand-carrying the videotape.
170
530160
2000
這個消息無比的高興
08:52
Not only does this add a new and potentially safer avenue
171
532160
4000
這不單只增加了一個新的又更安全的途徑
08:56
for documenting abuses,
172
536160
2000
來防止資訊的濫用
08:58
it opens up the program to the growing global digital generation.
173
538160
4000
亦可開放一個程式給予我們新增的全球電子的世代
09:02
Now, imagine a similar model for networking environmentalists.
174
542160
5000
現在,讓我們幻想一個網絡環保論者的模式
09:07
Imagine a Web portal collecting recordings and evidence
175
547160
3000
幻想一個網路平台在收集
09:10
of what's happening to the planet:
176
550160
2000
正在這個地球發生的錄象和證據
09:12
putting news and data at the fingertips of people of all kinds,
177
552160
3000
把這些新聞和數據放在一個所有人
09:15
from activists and researchers
178
555160
2000
從激進者和研究員
09:17
to businesspeople and political figures.
179
557160
2000
至商界和政界都能垂手可得的地方
09:19
It would highlight the changes that are underway,
180
559160
2000
把那些正在進行的改變突顯出來
09:21
but would more importantly give voice
181
561160
2000
更重要的是給
09:23
to the people who are willing to work
182
563160
2000
那些願意為新世界,美好世界而努力的人
09:25
to see a new world, a better world, come about.
183
565160
3000
發聲
09:28
It would give everyday citizens
184
568160
2000
這將會給平凡的人
09:30
a chance to play a role in the protection of the planet.
185
570160
3000
一個機會去扮演保護地球的角色
09:33
It would be, in essence, an "Earth Witness" project.
186
573160
4000
這就是"地球見證"這計劃的精髓
09:37
Now, just to be clear, in this talk I'm using the name "Earth Witness"
187
577160
3000
現在,讓我呈清,這個演講我用了"地球見證"作為
09:40
as part of the scenario, simply as a shorthand,
188
580160
2000
一個例子, 簡單地表達
09:42
for what this imaginary project could aspire to,
189
582160
3000
虛擬計劃是怎樣地被渴求
09:45
not to piggyback on the wonderful work of the Witness organization.
190
585160
5000
而不是扛負在Witness機構的精彩的工作上
09:50
It could just as easily be called, "Environmental Transparency Project,"
191
590160
4000
這可以只隨便地叫作 "環境透明計畫"
09:54
"Smart Mobs for Natural Security" --
192
594160
4000
或 "聰明民眾守護自然資源"
09:58
but Earth Witness is a lot easier to say.
193
598160
3000
但地球見證有更容易說明一切
10:01
Now, many of the people who participate in Earth Witness
194
601160
2000
現在有很多人參與地球見證的工作
10:03
would focus on ecological problems, human-caused or otherwise,
195
603160
4000
他們集中在生態的問題上,人為的或其他方面的
10:07
especially environmental crimes
196
607160
2000
尤其環境罪行
10:09
and significant sources of greenhouse gases and emissions.
197
609160
4000
和大量的溫室氣體和排放
10:13
That's understandable and important.
198
613160
2000
這是容易理解和重要的
10:15
We need better documentation of what's happening to the planet
199
615160
2000
我們需要更好的把地球正在發生的事情上存檔
10:17
if we're ever going to have a chance of repairing the damage.
200
617160
3000
以為我們將來有機會去修復這些損害
10:20
But the Earth Witness project wouldn't need to be limited to problems.
201
620160
4000
但地球見證不單局限於問題上
10:24
In the best Worldchanging tradition,
202
624160
2000
在Worldchanging 的傳統上
10:26
it might also serve as a showcase for good ideas, successful projects
203
626160
5000
這亦應成為好點子的示範
10:31
and efforts to make a difference that deserve much more visibility.
204
631160
4000
成功的計劃和為改變而付出的努力是值得加許的
10:35
Earth Witness would show us two worlds:
205
635160
2000
地球見證展示了兩個世界
10:37
the world we're leaving behind,
206
637160
2000
我們過往的世界
10:39
and the world we're building for generations to come.
207
639160
3000
和我們為下一代而建議的世界
10:42
And what makes this scenario particularly appealing to me is
208
642160
2000
而這個計劃吸引我的是
10:44
we could do it today.
209
644160
2000
我們可以在今天做到
10:46
The key components are already widely available.
210
646160
2000
最重要的構成要素而呈現在眼前
10:48
Camera phones, of course, would be fundamental to the project.
211
648160
3000
相機電話,當然是這個計劃的基本
10:51
And for a lot of us, they're as close as we have yet
212
651160
4000
而對於我們很多人來說,它是經常開著
10:55
to always-on, widely available information tools.
213
655160
3000
廣泛的接受資訊
10:58
We may not remember to bring our digital cameras with us
214
658160
2000
我們可能會忘記帶數碼相機
11:00
wherever we go, but very few of us forget our phones.
215
660160
4000
但我們很少忘記帶電話
11:04
You could even imagine a version of this scenario
216
664160
4000
你可能想像到一個
11:08
in which people actually build their own phones.
217
668160
2000
人們自己創造其電話的方案
11:10
Over the course of last year, open-source hardware hackers
218
670160
3000
在過去的幾年間,開放硬件資源的駭客
11:13
have come up with multiple models
219
673160
2000
提供了幾款不同的模式以供
11:15
for usable, Linux-based mobile phones,
220
675160
3000
Linux 模式的流動電話使用
11:18
and the Earth Phone could spin off from this kind of project.
221
678160
4000
而地球電話可成為這類計劃的副產品
11:22
At the other end of the network, there'd be
222
682160
2000
在網絡的另一端有一個伺服器
11:24
a server for people to send photos and messages to,
223
684160
3000
供人們傳送圖片和訊息
11:27
accessible over the Web, combining a photo-sharing service,
224
687160
4000
在互聯網中使用,把這些圖片分享的服務
11:31
social networking platforms and a collaborative filtering system.
225
691160
5000
和社交聯誼的平台和合作的過濾的系統結合
11:36
Now, you Web 2.0 folks in the audience know what I'm talking about,
226
696160
3000
現在,你們這些網絡2.0的各位都知道我在說什麼
11:39
but for those of you for whom that last sentence
227
699160
2000
但那些認為我剛才所說的
11:41
was in a crazy moon language, I mean simply this:
228
701160
4000
好像是外星話的人,我只是想說
11:46
the online part of the Earth Witness project
229
706160
3000
地球見證計劃的在線那部份
11:49
would be created by the users, working together and working openly.
230
709160
5000
會是由用戶所創造,公同製作和公共開放
11:54
That's enough right there to start to build a compelling chronicle
231
714160
5000
這已經足夠去開始建立一個令人矚目的敘述
11:59
of what's now happening to our planet, but we could do more.
232
719160
4000
有關地球正在發生的事情,但我們可以做更多
12:03
An Earth Witness site could also serve as a collection spot
233
723160
3000
在地球見證的網頁可以成為一個結集的地方
12:06
for all sorts of data about conditions around the planet
234
726160
3000
把有關地球的所有狀況的數據
12:09
picked up by environmental sensors that attach to your cell phone.
235
729160
3000
經過環保的感應器挑選然後連到流動電話中
12:12
Now, you don't see these devices as add-ons for phones yet,
236
732160
3000
現在我們還未見到電話有這些附加程式
12:15
but students and engineers around the world
237
735160
2000
但世界各地的學生們和工程師
12:17
have attached atmospheric sensors to bicycles and handheld computers
238
737160
3000
已把這些大氣中的感應器連在單車,手提電腦
12:20
and cheap robots and the backs of pigeons --
239
740160
4000
廉價的機械人和白鴿的背上
12:24
that being a project that's actually underway right now at U.C. Irvine,
240
744160
3000
而這個計劃其實正在加州大學歐文分校展開
12:27
using bird-mounted sensors
241
747160
2000
利用架在雀鳥身上的感應器
12:29
as a way of measuring smog-forming pollution.
242
749160
3000
去量度形成煙霧的污染物
12:32
It's hardly a stretch to imagine putting the same thing
243
752160
2000
這不難想像相同的物件
12:34
on a phone carried by a person.
244
754160
3000
放在人們隨身攜帶的電話裡
12:37
Now, the idea of connecting a sensor to your phone is not new:
245
757160
4000
在電話接駁感應器並不新鮮
12:41
phone-makers around the world offer phones that sniff for bad breath,
246
761160
3000
電話製造商提供一個能測口氣的電話
12:44
or tell you to worry about too much sun exposure.
247
764160
3000
或告訴你不要過份接觸陽光
12:47
Swedish firm Uppsala Biomedical, more seriously, makes
248
767160
4000
瑞士 Uppsala Biomedical 公司製造了一個
12:51
a mobile phone add-on that can process blood tests in the field,
249
771160
4000
在流動電話來進行血液測試的附加程式
12:55
uploading the data, displaying the results.
250
775160
2000
把資料上載和顯示結果
12:57
Even the Lawrence Livermore National Labs have gotten into the act,
251
777160
4000
甚至乎 Lawrence Livermore National Labs 參與計劃
13:01
designing a prototype phone
252
781160
2000
設計了一個電話的初型
13:03
that has radiation sensors to find dirty bombs.
253
783160
3000
用輻射感應器來找出炸彈
13:06
Now, there's an enormous variety of tiny, inexpensive sensors
254
786160
3000
市場上有很多不同的細小廉價的感應器
13:09
on the market, and you can easily imagine someone putting together
255
789160
4000
你很容易想像有一些人把它加在電話上
13:13
a phone that could measure temperature, CO2 or methane levels,
256
793160
3000
來量度氣溫,二氧化碳或甲烷的水平
13:16
the presence of some biotoxins --
257
796160
2000
來檢測生化污染的存在
13:18
potentially, in a few years, maybe even H5N1 avian flu virus.
258
798160
6000
有機會在幾年間可能能測試H5N1禽流感的病毒
13:24
You could see that some kind of system like this
259
804160
2000
你可以見到類似的系統
13:26
would actually be a really good fit
260
806160
2000
其實與Larry Brilliant 的 InSTEDD 計劃
13:28
with Larry Brilliant's InSTEDD project.
261
808160
3000
很一致
13:31
Now, all of this data could be tagged with geographic information
262
811160
3000
所有的數據可附加在地理的資訊上
13:34
and mashed up with online maps for easy viewing and analysis.
263
814160
4000
和混在網上地圖以供瀏覽和分析
13:38
And that's worth noting in particular.
264
818160
2000
最值得關注是
13:40
The impact of open-access online maps over the last year or two
265
820160
3000
開放式在線地圖在過去一兩年裡的
13:43
has been simply phenomenal.
266
823160
2000
影響是非常的驚人的
13:45
Developers around the world have come up with
267
825160
2000
在世界各地的發展家發明了
13:47
an amazing variety of ways to layer useful data on top of the maps,
268
827160
3000
很不可思異的方法來把有用的數據放在地圖上
13:50
from bus routes and crime statistics
269
830160
2000
從公車路線和罪案數字
13:52
to the global progress of avian flu.
270
832160
3000
以至全球蔓延的禽流感
13:55
Earth Witness would take this further, linking what you see
271
835160
3000
地球見證把它帶到另一層次,把你們可以見到的
13:58
with what thousands or millions of other people see around the world.
272
838160
4000
連到世界各地成千上萬的人那裡
14:02
It's kind of exciting to think about what might be accomplished
273
842160
3000
當你想像這些可能發生和可以實現
14:05
if something like this ever existed.
274
845160
3000
這將會是非常興奮的事情
14:08
We'd have a far better -- far better knowledge
275
848160
2000
我們有一個更好,比在衛星系統
14:10
of what's happening on our planet environmentally
276
850160
2000
和少量的政府的感應網絡
14:12
than could be gathered with satellites
277
852160
2000
更能清楚知道
14:14
and a handful of government sensor nets alone.
278
854160
3000
我們的地球在環境的範疇裡正在發生什麼
14:17
It would be a collaborative, bottom-up approach
279
857160
2000
這將會是一個合作,由下而上的方法
14:19
to environmental awareness and protection,
280
859160
3000
來加強環境覺悟和保護
14:22
able to respond to emerging concerns in a smart mobs kind of way --
281
862160
3000
從而使聰明的民眾回應這些新興的問題
14:25
and if you need greater sensor density, just have more people show up.
282
865160
3000
如何你想要更大的回響,你要更多人的加入
14:28
And most important,
283
868160
3000
最重要的是
14:31
you can't ignore how important mobile phones are to global youth.
284
871160
4000
我們不能忽視流動電話是如何地對全球的年輕人的重要性
14:35
This is a system that could put the next generation
285
875160
3000
這是一個系統我們用在下一代的身上
14:38
at the front lines of gathering environmental data.
286
878160
3000
在前線收集環保的數據
14:41
And as we work to figure out ways to mitigate
287
881160
3000
當我們為了想出方法來
14:44
the worst effects of climate disruption,
288
884160
2000
減輕氣候失調的壞影響時
14:46
every little bit of information matters.
289
886160
3000
每一個資訊都來得重要
14:49
A system like Earth Witness would be a tool for all of us
290
889160
4000
類似世界見證的系統將會是我們
14:53
to participate in the improvement of our knowledge and, ultimately,
291
893160
4000
用來參與改善我們的知識和
14:57
the improvement of the planet itself.
292
897160
2000
最終改善世界的工具
14:59
Now, as I suggested at the outset,
293
899160
2000
現在,好像我開端所建議
15:01
there are thousands upon thousands of good ideas out there,
294
901160
3000
在某處有著成千上萬的好點子
15:04
so why have I spent the bulk of my time
295
904160
2000
我為什麼花了我很多時間
15:06
telling you about something that doesn't exist?
296
906160
3000
告訴你一些不存在的事情
15:09
Because this is what tomorrow could look like:
297
909160
3000
因為這是我們的將來:
15:12
bottom-up, technology-enabled global collaboration
298
912160
5000
由下而上,利用科技驅使全國合作
15:17
to handle the biggest crisis our civilization has ever faced.
299
917160
4000
來應付我們文明的最大危機
15:21
We can save the planet, but we can't do it alone -- we need each other.
300
921160
4000
我們可以拯救這地球,但我們不能獨個兒進行 -- 我們需要彼此
15:25
Nobody's going to fix the world for us, but working together,
301
925160
4000
沒有人能幫我們傷理這個地球,只有共同合作
15:29
making use of technological innovations and human communities alike,
302
929160
3000
利用科技革新和人類的群組
15:32
we might just be able to fix it ourselves.
303
932160
4000
我們可能把它修理
15:36
We have at our fingertips a cornucopia of compelling models,
304
936160
3000
我們很容易便得到令人注目的模式
15:39
powerful tools, and innovative ideas
305
939160
3000
有效的工具和創新的點子
15:42
that can make a meaningful difference in our planet's future.
306
942160
2000
而這些都能有意義的改變地球的將來
15:44
We don't need to wait for a magic bullet to save us all;
307
944160
4000
我們不需要等待一個靈丹妙藥來拯救我們
15:48
we already have an arsenal of solutions just waiting to be used.
308
948160
4000
我們已經聚集一堆的方案等待我們使用
15:52
There's a staggering array of wonders out there,
309
952160
2000
在某處有大量驚人的好奇心
15:54
across diverse disciplines, all telling us the same thing:
310
954160
3000
在不同的範疇裡,告訴我們相同的東西
15:57
success can be ours if we're willing to try.
311
957160
3000
如果我們肯嘗試,成功就是我們的
16:00
And as we say at Worldchanging,
312
960160
2000
而我們說在Worldchanging裡
16:02
another world isn't just possible; another world is here.
313
962160
4000
另外的世界不只是可行,而且另外的世界就在這裡
16:06
We just need to open our eyes. Thank you very much.
314
966160
3000
你需要張開你的眼睛。謝謝各位
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。