The fascinating science of bubbles, from soap to champagne | Li Wei Tan

105,381 views ・ 2018-12-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Yanyan Hong
00:12
Some years ago, I was visiting Paris
0
12772
2783
幾年前,我造訪了巴黎,
00:15
and walking along the Seine River during a beautiful summer afternoon.
1
15579
4325
在一個美好的夏天午後, 我沿著塞納河散步。
00:19
I saw giant bubbles floating on the riverbank,
2
19928
3249
我在河岸上看到 巨大的泡泡在飄浮,
00:23
like this one.
3
23201
1411
就像這種。
00:24
The next moment, it popped and was gone.
4
24636
2953
隔天早上,它破掉了,消失了。
00:28
Making them were two street performers surrounded by a crowd.
5
28273
4016
兩位街頭藝人在製造這些泡泡, 旁邊圍著一群觀眾。
00:32
They visibly make a living by asking for donations
6
32845
3399
很明顯,他們靠大家賞錢來過活,
00:36
and by selling pairs of sticks tied with two strings.
7
36268
3860
他們也販售一組兩根棍子, 綁著兩條繩子。
00:40
When I was there, a man bought a pair of sticks for 10 euros,
8
40152
5067
我在那裡的時候, 有一名男子用十歐元買了一組,
00:45
which surprised me.
9
45243
1752
這讓我很吃驚。
00:47
I am a scientist who is passionate about bubbles.
10
47773
3913
我是個對泡泡充滿熱忱的科學家。
00:51
I know the right trick to make the giant bubbles
11
51710
3356
我知道若要製造出 巨大的泡泡,密訣在於
00:55
is the right soapy water mixture itself --
12
55090
3401
要把肥皂水的混合做對——
00:58
not the sticks,
13
58515
1431
不在於棍子,的確需要棍子,
00:59
which may be needed,
14
59970
1311
01:01
but you can easily make them at home.
15
61305
2143
但你很容易就可以在家自製出來。
01:03
Focusing on the sticks makes us not see that the real tool is the bubble itself.
16
63924
5642
把焦點放在棍子上, 讓我們無法發現,
真正的工具是泡泡本身。
01:10
Bubbles might seem like something just children make while playing,
17
70970
4132
泡泡似乎是給小朋友玩的,
01:16
but sometimes it can be really stunning.
18
76117
2423
但有時,泡泡也可以很驚人。
01:19
However, there are more fascinating science to bubbles,
19
79659
4338
然而,泡泡背後 還有更多迷人的科學,
01:24
such as problem-solving tools.
20
84021
2647
比如,解決問題的工具。
01:27
So I would like to share with you
21
87192
2373
所以,我想要和各位分享
01:29
a few stories about the science of creating bubbles
22
89589
3671
幾個故事,都是關於 製造泡泡的科學,
01:33
and the science of eliminating the microscopic ones.
23
93284
3995
以及消除微小泡泡的科學。
01:37
Since it's up on the screen, let's start with the soap bubble.
24
97742
3918
既然已經展示在螢幕上了, 咱們就從肥皂泡泡開始吧。
01:42
It is made from very common substances:
25
102478
3046
它是用非常常見的物質製成的:
01:45
air, water, soap, in the right mixture.
26
105548
3777
空氣、水、肥皂, 再把它們做正確的混合。
01:50
You can see soap bubbles constantly changing their colors.
27
110214
3601
你們可以看見,肥皂泡泡 常常會改變顏色。
01:53
This is due to the interaction with light at various directions
28
113839
4497
原因是因為和不同 方向的光進行交互作用,
01:58
and the changes of their thickness.
29
118360
2117
以及厚度的改變。
02:01
One of the common substances, water molecules,
30
121471
3759
其中一項常見物質,水分子,
02:05
are formed by two atoms of hydrogen and one atom of oxygen -- H2O.
31
125254
6397
是用兩個氫原子
和一個氧原子形成的—— H2O。
02:12
On most surfaces, water droplets tend to curve inwards,
32
132350
4791
通常水滴的大部分表面向內彎曲,
02:17
forming a semihemisphere shape.
33
137165
2373
形成半球形。
02:20
This is because the water droplet's surface is like an elastic sheet.
34
140237
4770
這是因為水滴的表面 就像是一張彈性床單一樣。
02:25
The water molecule on the surface is constantly being pulled inwards
35
145729
4024
表面的水分子經常會被
中心的分子向內拉。
02:29
by the molecule at the center.
36
149777
1922
02:32
And the quality of the elasticity is what we call "surface tension."
37
152826
5024
而彈性的品質就是 我們所謂的「表面張力」。
02:38
Now by adding soap,
38
158422
2051
加上肥皂,
02:40
what happens is the soap molecule reduces the surface tension of water,
39
160497
4544
肥皂的分子就會減低 水的表面張力,
02:45
making it more elastic and easier to form bubbles.
40
165065
3924
讓它更有彈性,更容易形成泡泡。
02:50
You can think of a bubble as a mathematical problem-solver.
41
170505
4719
可以把泡泡想像成是 數學的問題解決者。
02:55
You see it relentlessly trying to achieve geometry perfection.
42
175779
5042
你會看到它持續不斷嘗試 要達成幾何上的完美。
03:00
For instance, a sphere is the shape with the least surface area
43
180845
5812
比如,若體積不變,
表面積最小的形狀就是球形。
03:06
for a given volume.
44
186681
1617
03:08
That's why a single bubble is always in the shape of a sphere.
45
188322
4344
那就是為什麼單一的泡泡 總是球形的。
03:12
Let me show you. Check it out.
46
192690
1836
讓我示範給各位看。
03:30
This is a single bubble.
47
210112
1818
這是單一的泡泡。
03:31
When two bubbles touch each other,
48
211954
2267
當兩個泡泡碰在一起時,
03:37
they can save materials by sharing a common wall.
49
217437
3234
它們可以共用一座牆, 來節省材料。
03:48
When more and more bubbles are added together,
50
228385
2925
當越來越多泡泡結合在一起,
03:51
their geometry changes.
51
231334
1829
它們的幾何學會改變。
03:53
These four bubbles are added together.
52
233556
2359
這四個泡泡被結合在一起。
03:55
They meet at one point at the center.
53
235939
2270
在中間,它們有一個交會點。
04:42
When six bubbles are added together,
54
282871
2370
當六個泡泡結合在一起時,
04:45
a magical cube appears at the center.
55
285265
2640
中間會出現一個魔法般的立方體。
04:47
(Applause)
56
287929
3628
(掌聲)
04:55
That is surface tension at work,
57
295059
2683
這就是表面張力在發揮作用,
04:57
trying to find the most effective geometry arrangement.
58
297766
3938
嘗試找到最有效的幾何安排方式。
05:03
Now, let me give you another example.
59
303693
4505
讓我再舉一個例子。
05:09
This is a very simple prop.
60
309153
3002
這是個非常簡易的道具。
05:13
This is made from two layers of plastic
61
313258
3908
它的構造是兩層塑膠,
05:17
with four pins connected to each other.
62
317190
2486
上面有四個釘栓將它們連結起來。
05:19
Imagine these four pins represent four cities that are equally apart,
63
319700
5990
想像這四個釘栓是四個城市,
它們之間的距離相同,
05:25
and we would like to make roads to connect these four cities.
64
325714
3705
我們想要建造道路 來連結這四個城市。
05:30
My question is: What is the shortest length to connect these four cities?
65
330426
4244
我的問題是:連結這四個城市, 最短的路徑是什麼?
05:35
Let's find out the answer by dipping it into the soapy water.
66
335723
3901
咱們把它浸入肥皂水中, 來找出答案。
切記,肥皂泡泡的形式 永遠都會嘗試去
05:43
Remember, the soap bubble forms will always try to minimize
67
343775
5523
將它們的表面面積給最小化,
05:49
their surface area
68
349322
1600
05:50
with a perfect geometry arrangement.
69
350946
2706
用最完美的幾何安排 來做到這一點。
05:54
So the solution might not be something you expected.
70
354632
5109
所以,解決方案可能 不是你所預期的。
06:02
The shortest length to connect these four cities
71
362175
3408
連結這四個城市最短的路徑長度
06:05
is 2.73 times the distance between these two cities.
72
365607
5864
是 2.73 乘以兩個城市之間的距離。
06:11
(Applause)
73
371495
4293
(掌聲)
06:17
Now you've got the idea.
74
377401
1966
現在你們有概念了。
06:19
The soap bubble forms will always try to minimize their surface area
75
379391
5279
肥皂泡泡的形式,
永遠都會嘗試將 它們的表面面積最小化,
06:24
with a perfect geometry arrangement.
76
384694
2404
用最完美的幾何安排 來做到這一點。
06:29
Now, let us look at bubbles in another perspective.
77
389416
5873
現在,讓我們用 另一個視角來看泡泡。
06:36
My daughter, Zoe, loves visiting zoos.
78
396357
3908
我的女兒柔伊很喜歡去動物園。
06:40
Her favorite spot is Penguin Cove at Marwell Zoo in Southern England,
79
400289
5929
她最愛的地方是南英格蘭 瑪爾維動物園裡的企鵝小灣,
06:46
where she could see penguins swim at speed under the water.
80
406242
4432
在那裡,她能看見企鵝 在水中快速游泳。
06:51
One day, she noticed that the body of penguins
81
411653
3779
有一天,她注意到企鵝在游泳時,
06:55
leaves a trail of bubbles when they swim
82
415456
3000
身體後面會留下泡泡痕跡,
06:58
and asked why.
83
418480
1880
她問,為什麼。
07:00
Animals and birds like penguins
84
420384
2967
像企鵝這種動物和鳥類,
07:03
that spend a lot of their time under the water
85
423375
3498
很多時間待在水中,
07:06
have evolved an ingenious way of utilizing the capability of bubbles
86
426897
6415
牠們已經演化出一種巧妙的方式,
可以利用泡泡的能力,
07:13
to reduce the density of water.
87
433336
2606
來減少水的密度。
07:17
Emperor penguins are thought to be able to dive a few hundred meters
88
437066
4712
一般認為,皇帝企鵝可以潛入
海面下幾百公尺深。
07:21
below the sea surface.
89
441802
2107
07:24
They are thought to store the air under their feathers
90
444562
3692
在下潛之前,他們會把空氣儲存在
07:28
before they dive
91
448278
1655
牠們的羽毛下,
07:29
and then progressively release it as a cloud of bubbles.
92
449957
4769
再漸漸以泡泡雲的 形式將空氣釋出。
07:35
This reduces the density of water surrounding them,
93
455300
3668
這樣做會減少牠們身邊的水密度,
07:38
making it easier to swim through
94
458992
2785
就更容易游過去,
07:41
and speed up their swimming speed at least 40 percent.
95
461801
4829
且能將游速增加至少四成。
07:47
This feature has been noticed by the ship manufacturers.
96
467779
3729
船製造商已經注意到這項特徵。
07:52
I am talking about the big ships here,
97
472364
3489
我指的是大船,
07:55
the ones that are used to transport thousands of containers across the ocean.
98
475877
5007
用來運送數千個貨櫃渡海的大船。
08:01
Recently, they developed a system called "air lubricating system,"
99
481559
5402
近期,它們開發了一個系統, 叫做「空氣潤滑系統」,
08:06
inspired by the penguins.
100
486985
1965
靈感就來自企鵝。
08:09
In this system, they produce a lot of air bubbles
101
489704
4166
這個系統會產生很多的空氣泡泡,
08:13
and redistribute them across the whole of the ship,
102
493894
4089
將它們重新分配到整艘船各處,
08:18
like an air carpet that reduces the water resistance
103
498007
4560
就像一張空氣地毯,
當船在移動時能減少水的阻力.
08:22
when a ship is moving.
104
502591
2187
08:26
This feature cuts off the energy consumption for the ship
105
506167
4018
這項特點能讓船的能源消耗
08:30
up to 15 percent.
106
510209
2617
減少達到 15%。
08:34
Bubbles can also be used for medicines.
107
514848
3516
泡泡也能用在醫學上。
08:38
It can also play a role in medicines,
108
518388
2880
它在醫學中也有能扮演的角色,
08:42
for instance, as a method for noninvasive delivery systems for drugs and genes
109
522889
6969
比如,它能做為一種
非侵入性的藥物和基因傳遞系統,
08:49
to a specific part of the body.
110
529882
2506
遞送到身體的特定部位。
08:52
Imagine a microbubble
111
532412
2056
想像一個微小的泡泡,
08:54
filled with a mixture of drugs and magnetic agents
112
534492
4097
裡面滿是藥物和磁劑的混合物,
08:58
being injected into our bloodstream.
113
538613
2445
被注射到我們的血液當中。
09:02
The bubbles will move to the target areas.
114
542273
3412
泡泡會前往目標區域。
09:05
But how do they know where to go?
115
545709
2603
但它們怎麼知道要去哪裡?
09:08
Because we placed a magnet there.
116
548336
2116
因為我們在那裡放了磁鐵。
09:10
For instance, this part of my hand.
117
550476
2361
比如,我手的這個部分。
09:12
When the microbubbles move to this part of my hand,
118
552861
4012
當微小的泡泡移動到 我手的這個部分,
09:16
we can pop it via ultrasound
119
556897
3791
我們能用超音波將它弄破,
09:20
and release the drug exactly where it's needed.
120
560712
3498
將藥物在需要用藥的 正確位置釋出。
09:25
Now, I mentioned about the science of creating bubbles.
121
565895
3474
我之前有提到創造泡泡的科學。
09:29
But sometimes we also need to remove them.
122
569393
4301
但有時候,我們也需要除去泡泡。
09:33
That's actually part of my job.
123
573718
2300
我的工作有一部分就是在做這件事。
09:36
My exact job title is "ink formulation scientist."
124
576731
4878
我的職稱是「墨水配方科學家」。
09:41
But I don't work on the ink that you use for your writing pens.
125
581633
4050
但我處理的墨水不是 寫字筆中用的墨水。
09:46
I'm working on some cool applications
126
586366
2812
我要處理一些很酷的應用,
09:49
such as organic photovoltaics, OPVs,
127
589202
4420
比如有機光電, (organic photovoltaics, OPVs)
09:53
and organic light-emitting diodes, OLEDs.
128
593646
3672
以及有機發光二極體(OLED)。
09:57
Part of my job is to figure out how and why we want to remove the bubbles
129
597342
6280
我的工作有一部分是要找出
如何及為什麼要將泡泡
10:03
from the ink that my company produces.
130
603646
2486
從我的公司所製造的墨水中除去。
10:06
During the formulation-mixing process,
131
606989
3262
在配方混合的過程中,
10:10
or preparation process,
132
610275
1759
或是準備的過程中,
10:12
we mix active ingredients, solvents and additives
133
612058
6195
我們會混合活性藥物成分、
溶劑,和添加物,
10:18
in order to achieve the formulations with the properties we want
134
618277
4529
確保產生出來的配方能夠讓墨水
在被使用時具有我們想要的特性。
10:22
when the ink is being used.
135
622830
1636
10:25
But just like you would make drinks
136
625196
2917
但就像你在做飲料 或烘焙蛋糕一樣,
10:28
or bake cakes,
137
628137
1270
10:29
it is unavoidable that some air bubbles will be trapped inside that ink.
138
629431
5556
無可避免,總會有一些 空氣泡泡被困在墨水當中。
10:35
Here, we are talking about a different space
139
635686
3262
在這裡,我們談的泡泡和我在巴黎
10:38
from the bubbles I'd seen in Paris.
140
638972
2869
看到的泡泡是不同的大小。
10:42
The bubbles that are trapped inside those inks
141
642960
2202
困在墨水當中的泡泡
10:45
vary between a few millimeters,
142
645186
2931
尺寸大約是從幾毫米
10:48
a few microns
143
648141
1243
到幾微米不等,甚至會到幾奈米。
10:49
or even a few nanometers in size.
144
649408
2973
10:52
And what we are concerned about
145
652405
1923
我們擔心的
10:54
is the oxygen and the moisture that is trapped inside.
146
654352
2999
是泡泡裡面的氧氣和濕氣。
10:58
At this size scale, removing them is not easy.
147
658525
5705
要除去尺寸這麼小的 泡泡並不容易。
11:04
But it matters,
148
664254
1932
但它很重要。
11:06
for instance, for organic light-emitting diodes inks
149
666210
4115
比如,就有機發光 二極體墨水來說,
11:11
that we can use to produce display for your smartphone, for example.
150
671772
6972
其中一個應用的例子
就是智慧手機的顯示。
11:19
It's supposed to last for many years,
151
679674
2235
它應該可以用很多年,
11:21
but if the ink that we use has been absorbed with oxygen and moisture
152
681933
5020
但如果氧氣和濕氣沒有被除去,
11:26
[which] are not being removed,
153
686977
2363
就會吸收我們用的墨水,
11:29
then we can quickly see dark spots appear in the pixels.
154
689364
4870
我們很快就會在像素中看到黑點。
11:34
Now, one challenge we face in removing the microbubbles
155
694943
6983
在除去微小泡泡時,
我們遇到的其中一個難題
11:41
is that they are not very cooperative.
156
701950
3446
就是它們不太樂意合作。
11:45
They like to sit there,
157
705420
1948
它們喜歡坐在那裡,
11:47
bathing in the ink without moving much.
158
707392
2886
在墨水中沐浴,不太移動。
11:50
But how do we kick them out?
159
710937
1962
但我們要如何把它們踢出去?
11:54
One technology we use
160
714741
2095
我們用的一項技術
11:56
is to force the ink going through a thin, long and tiny tube
161
716860
5541
就是強迫讓墨水通過
一根細長的小管子,
12:02
with a porous wall,
162
722425
2131
管壁上有孔,
12:04
and we place the tubes inside the vacuum chamber,
163
724580
3111
我們把管子放在真空室當中,
12:07
so that the bubbles can be squeezed out from the ink
164
727715
4340
將泡泡從墨水中擠出來,
12:12
and be removed.
165
732079
1355
將它們除去。
12:14
Once we manage to remove the bubbles from the ink that we produce,
166
734730
5644
一旦我們能夠把泡泡從 我們所製造的墨水中除去,
12:21
it is time for celebration.
167
741310
2386
就該大肆慶祝了。
12:25
Let's open a bubbling champagne.
168
745726
3015
咱們來開一瓶氣泡香檳吧。
12:35
Ooh, this is going to be fun!
169
755693
2188
喔,這一定會很好玩!
12:37
(Laughter)
170
757905
2985
(笑聲)
12:42
Woooo!
171
762327
2330
嗚呼!
12:44
(Applause)
172
764681
3706
(掌聲)
12:52
You could see a lot of bubbles rushing out from the champagne bottle.
173
772317
5728
你們可以看到, 有很多泡泡從香檳瓶中湧出。
12:58
These are the bubbles filled with carbon dioxide,
174
778566
4343
這些泡泡充滿了二氧化碳,
13:02
a gas that's been produced during the fermentation process of the wine.
175
782933
5538
二氧化碳是在葡萄酒 發酵過程中產生的氣體。
13:09
Let me pour some out.
176
789226
1743
讓我倒一些出來。
13:12
I can't miss the chance.
177
792919
1737
我不能錯失這個機會。
13:22
I guess it's enough.
178
802292
2091
我想應該夠了。
13:24
(Laughter)
179
804407
1207
(笑聲)
13:29
Here, I can see a lot of microbubbles
180
809178
5192
我可以看到這裡 有許多微小的泡泡,
13:34
moving from the bottom of the glass to the top of the champagne.
181
814394
5016
從玻璃杯的底部向上移動 到香檳的最上方。
13:40
Before it pops,
182
820286
1603
在它爆裂之前,
13:42
it will jet tiny droplets of aroma molecules
183
822680
5198
它會噴出小滴的香氣分子,
13:47
and intensify the flavor of champagne,
184
827902
3671
強化香檳的香味,
13:51
making us enjoy much more the flavor of champagne.
185
831597
3699
讓我們更享受香檳的味道。
13:56
As a scientist who is passionate about bubbles,
186
836226
3502
身為對泡泡充滿熱情的科學家,
13:59
I love to see them,
187
839752
1710
我很愛看泡泡,
14:02
I love to play with them,
188
842306
2135
我很愛玩泡泡,
14:04
and I love to study them.
189
844465
2268
我很愛研究泡泡。
14:06
And also, I love to drink them.
190
846757
2252
此外,我也很愛喝泡泡。
14:09
Thank you.
191
849033
1209
謝謝。
14:10
(Applause)
192
850266
4462
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7