The fascinating science of bubbles, from soap to champagne | Li Wei Tan

107,878 views ・ 2018-12-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Yanyan Hong
00:12
Some years ago, I was visiting Paris
0
12772
2783
幾年前,我造訪了巴黎,
00:15
and walking along the Seine River during a beautiful summer afternoon.
1
15579
4325
在一個美好的夏天午後, 我沿著塞納河散步。
00:19
I saw giant bubbles floating on the riverbank,
2
19928
3249
我在河岸上看到 巨大的泡泡在飄浮,
00:23
like this one.
3
23201
1411
就像這種。
00:24
The next moment, it popped and was gone.
4
24636
2953
隔天早上,它破掉了,消失了。
00:28
Making them were two street performers surrounded by a crowd.
5
28273
4016
兩位街頭藝人在製造這些泡泡, 旁邊圍著一群觀眾。
00:32
They visibly make a living by asking for donations
6
32845
3399
很明顯,他們靠大家賞錢來過活,
00:36
and by selling pairs of sticks tied with two strings.
7
36268
3860
他們也販售一組兩根棍子, 綁著兩條繩子。
00:40
When I was there, a man bought a pair of sticks for 10 euros,
8
40152
5067
我在那裡的時候, 有一名男子用十歐元買了一組,
00:45
which surprised me.
9
45243
1752
這讓我很吃驚。
00:47
I am a scientist who is passionate about bubbles.
10
47773
3913
我是個對泡泡充滿熱忱的科學家。
00:51
I know the right trick to make the giant bubbles
11
51710
3356
我知道若要製造出 巨大的泡泡,密訣在於
00:55
is the right soapy water mixture itself --
12
55090
3401
要把肥皂水的混合做對——
00:58
not the sticks,
13
58515
1431
不在於棍子,的確需要棍子,
00:59
which may be needed,
14
59970
1311
01:01
but you can easily make them at home.
15
61305
2143
但你很容易就可以在家自製出來。
01:03
Focusing on the sticks makes us not see that the real tool is the bubble itself.
16
63924
5642
把焦點放在棍子上, 讓我們無法發現,
真正的工具是泡泡本身。
01:10
Bubbles might seem like something just children make while playing,
17
70970
4132
泡泡似乎是給小朋友玩的,
01:16
but sometimes it can be really stunning.
18
76117
2423
但有時,泡泡也可以很驚人。
01:19
However, there are more fascinating science to bubbles,
19
79659
4338
然而,泡泡背後 還有更多迷人的科學,
01:24
such as problem-solving tools.
20
84021
2647
比如,解決問題的工具。
01:27
So I would like to share with you
21
87192
2373
所以,我想要和各位分享
01:29
a few stories about the science of creating bubbles
22
89589
3671
幾個故事,都是關於 製造泡泡的科學,
01:33
and the science of eliminating the microscopic ones.
23
93284
3995
以及消除微小泡泡的科學。
01:37
Since it's up on the screen, let's start with the soap bubble.
24
97742
3918
既然已經展示在螢幕上了, 咱們就從肥皂泡泡開始吧。
01:42
It is made from very common substances:
25
102478
3046
它是用非常常見的物質製成的:
01:45
air, water, soap, in the right mixture.
26
105548
3777
空氣、水、肥皂, 再把它們做正確的混合。
01:50
You can see soap bubbles constantly changing their colors.
27
110214
3601
你們可以看見,肥皂泡泡 常常會改變顏色。
01:53
This is due to the interaction with light at various directions
28
113839
4497
原因是因為和不同 方向的光進行交互作用,
01:58
and the changes of their thickness.
29
118360
2117
以及厚度的改變。
02:01
One of the common substances, water molecules,
30
121471
3759
其中一項常見物質,水分子,
02:05
are formed by two atoms of hydrogen and one atom of oxygen -- H2O.
31
125254
6397
是用兩個氫原子
和一個氧原子形成的—— H2O。
02:12
On most surfaces, water droplets tend to curve inwards,
32
132350
4791
通常水滴的大部分表面向內彎曲,
02:17
forming a semihemisphere shape.
33
137165
2373
形成半球形。
02:20
This is because the water droplet's surface is like an elastic sheet.
34
140237
4770
這是因為水滴的表面 就像是一張彈性床單一樣。
02:25
The water molecule on the surface is constantly being pulled inwards
35
145729
4024
表面的水分子經常會被
中心的分子向內拉。
02:29
by the molecule at the center.
36
149777
1922
02:32
And the quality of the elasticity is what we call "surface tension."
37
152826
5024
而彈性的品質就是 我們所謂的「表面張力」。
02:38
Now by adding soap,
38
158422
2051
加上肥皂,
02:40
what happens is the soap molecule reduces the surface tension of water,
39
160497
4544
肥皂的分子就會減低 水的表面張力,
02:45
making it more elastic and easier to form bubbles.
40
165065
3924
讓它更有彈性,更容易形成泡泡。
02:50
You can think of a bubble as a mathematical problem-solver.
41
170505
4719
可以把泡泡想像成是 數學的問題解決者。
02:55
You see it relentlessly trying to achieve geometry perfection.
42
175779
5042
你會看到它持續不斷嘗試 要達成幾何上的完美。
03:00
For instance, a sphere is the shape with the least surface area
43
180845
5812
比如,若體積不變,
表面積最小的形狀就是球形。
03:06
for a given volume.
44
186681
1617
03:08
That's why a single bubble is always in the shape of a sphere.
45
188322
4344
那就是為什麼單一的泡泡 總是球形的。
03:12
Let me show you. Check it out.
46
192690
1836
讓我示範給各位看。
03:30
This is a single bubble.
47
210112
1818
這是單一的泡泡。
03:31
When two bubbles touch each other,
48
211954
2267
當兩個泡泡碰在一起時,
03:37
they can save materials by sharing a common wall.
49
217437
3234
它們可以共用一座牆, 來節省材料。
03:48
When more and more bubbles are added together,
50
228385
2925
當越來越多泡泡結合在一起,
03:51
their geometry changes.
51
231334
1829
它們的幾何學會改變。
03:53
These four bubbles are added together.
52
233556
2359
這四個泡泡被結合在一起。
03:55
They meet at one point at the center.
53
235939
2270
在中間,它們有一個交會點。
04:42
When six bubbles are added together,
54
282871
2370
當六個泡泡結合在一起時,
04:45
a magical cube appears at the center.
55
285265
2640
中間會出現一個魔法般的立方體。
04:47
(Applause)
56
287929
3628
(掌聲)
04:55
That is surface tension at work,
57
295059
2683
這就是表面張力在發揮作用,
04:57
trying to find the most effective geometry arrangement.
58
297766
3938
嘗試找到最有效的幾何安排方式。
05:03
Now, let me give you another example.
59
303693
4505
讓我再舉一個例子。
05:09
This is a very simple prop.
60
309153
3002
這是個非常簡易的道具。
05:13
This is made from two layers of plastic
61
313258
3908
它的構造是兩層塑膠,
05:17
with four pins connected to each other.
62
317190
2486
上面有四個釘栓將它們連結起來。
05:19
Imagine these four pins represent four cities that are equally apart,
63
319700
5990
想像這四個釘栓是四個城市,
它們之間的距離相同,
05:25
and we would like to make roads to connect these four cities.
64
325714
3705
我們想要建造道路 來連結這四個城市。
05:30
My question is: What is the shortest length to connect these four cities?
65
330426
4244
我的問題是:連結這四個城市, 最短的路徑是什麼?
05:35
Let's find out the answer by dipping it into the soapy water.
66
335723
3901
咱們把它浸入肥皂水中, 來找出答案。
切記,肥皂泡泡的形式 永遠都會嘗試去
05:43
Remember, the soap bubble forms will always try to minimize
67
343775
5523
將它們的表面面積給最小化,
05:49
their surface area
68
349322
1600
05:50
with a perfect geometry arrangement.
69
350946
2706
用最完美的幾何安排 來做到這一點。
05:54
So the solution might not be something you expected.
70
354632
5109
所以,解決方案可能 不是你所預期的。
06:02
The shortest length to connect these four cities
71
362175
3408
連結這四個城市最短的路徑長度
06:05
is 2.73 times the distance between these two cities.
72
365607
5864
是 2.73 乘以兩個城市之間的距離。
06:11
(Applause)
73
371495
4293
(掌聲)
06:17
Now you've got the idea.
74
377401
1966
現在你們有概念了。
06:19
The soap bubble forms will always try to minimize their surface area
75
379391
5279
肥皂泡泡的形式,
永遠都會嘗試將 它們的表面面積最小化,
06:24
with a perfect geometry arrangement.
76
384694
2404
用最完美的幾何安排 來做到這一點。
06:29
Now, let us look at bubbles in another perspective.
77
389416
5873
現在,讓我們用 另一個視角來看泡泡。
06:36
My daughter, Zoe, loves visiting zoos.
78
396357
3908
我的女兒柔伊很喜歡去動物園。
06:40
Her favorite spot is Penguin Cove at Marwell Zoo in Southern England,
79
400289
5929
她最愛的地方是南英格蘭 瑪爾維動物園裡的企鵝小灣,
06:46
where she could see penguins swim at speed under the water.
80
406242
4432
在那裡,她能看見企鵝 在水中快速游泳。
06:51
One day, she noticed that the body of penguins
81
411653
3779
有一天,她注意到企鵝在游泳時,
06:55
leaves a trail of bubbles when they swim
82
415456
3000
身體後面會留下泡泡痕跡,
06:58
and asked why.
83
418480
1880
她問,為什麼。
07:00
Animals and birds like penguins
84
420384
2967
像企鵝這種動物和鳥類,
07:03
that spend a lot of their time under the water
85
423375
3498
很多時間待在水中,
07:06
have evolved an ingenious way of utilizing the capability of bubbles
86
426897
6415
牠們已經演化出一種巧妙的方式,
可以利用泡泡的能力,
07:13
to reduce the density of water.
87
433336
2606
來減少水的密度。
07:17
Emperor penguins are thought to be able to dive a few hundred meters
88
437066
4712
一般認為,皇帝企鵝可以潛入
海面下幾百公尺深。
07:21
below the sea surface.
89
441802
2107
07:24
They are thought to store the air under their feathers
90
444562
3692
在下潛之前,他們會把空氣儲存在
07:28
before they dive
91
448278
1655
牠們的羽毛下,
07:29
and then progressively release it as a cloud of bubbles.
92
449957
4769
再漸漸以泡泡雲的 形式將空氣釋出。
07:35
This reduces the density of water surrounding them,
93
455300
3668
這樣做會減少牠們身邊的水密度,
07:38
making it easier to swim through
94
458992
2785
就更容易游過去,
07:41
and speed up their swimming speed at least 40 percent.
95
461801
4829
且能將游速增加至少四成。
07:47
This feature has been noticed by the ship manufacturers.
96
467779
3729
船製造商已經注意到這項特徵。
07:52
I am talking about the big ships here,
97
472364
3489
我指的是大船,
07:55
the ones that are used to transport thousands of containers across the ocean.
98
475877
5007
用來運送數千個貨櫃渡海的大船。
08:01
Recently, they developed a system called "air lubricating system,"
99
481559
5402
近期,它們開發了一個系統, 叫做「空氣潤滑系統」,
08:06
inspired by the penguins.
100
486985
1965
靈感就來自企鵝。
08:09
In this system, they produce a lot of air bubbles
101
489704
4166
這個系統會產生很多的空氣泡泡,
08:13
and redistribute them across the whole of the ship,
102
493894
4089
將它們重新分配到整艘船各處,
08:18
like an air carpet that reduces the water resistance
103
498007
4560
就像一張空氣地毯,
當船在移動時能減少水的阻力.
08:22
when a ship is moving.
104
502591
2187
08:26
This feature cuts off the energy consumption for the ship
105
506167
4018
這項特點能讓船的能源消耗
08:30
up to 15 percent.
106
510209
2617
減少達到 15%。
08:34
Bubbles can also be used for medicines.
107
514848
3516
泡泡也能用在醫學上。
08:38
It can also play a role in medicines,
108
518388
2880
它在醫學中也有能扮演的角色,
08:42
for instance, as a method for noninvasive delivery systems for drugs and genes
109
522889
6969
比如,它能做為一種
非侵入性的藥物和基因傳遞系統,
08:49
to a specific part of the body.
110
529882
2506
遞送到身體的特定部位。
08:52
Imagine a microbubble
111
532412
2056
想像一個微小的泡泡,
08:54
filled with a mixture of drugs and magnetic agents
112
534492
4097
裡面滿是藥物和磁劑的混合物,
08:58
being injected into our bloodstream.
113
538613
2445
被注射到我們的血液當中。
09:02
The bubbles will move to the target areas.
114
542273
3412
泡泡會前往目標區域。
09:05
But how do they know where to go?
115
545709
2603
但它們怎麼知道要去哪裡?
09:08
Because we placed a magnet there.
116
548336
2116
因為我們在那裡放了磁鐵。
09:10
For instance, this part of my hand.
117
550476
2361
比如,我手的這個部分。
09:12
When the microbubbles move to this part of my hand,
118
552861
4012
當微小的泡泡移動到 我手的這個部分,
09:16
we can pop it via ultrasound
119
556897
3791
我們能用超音波將它弄破,
09:20
and release the drug exactly where it's needed.
120
560712
3498
將藥物在需要用藥的 正確位置釋出。
09:25
Now, I mentioned about the science of creating bubbles.
121
565895
3474
我之前有提到創造泡泡的科學。
09:29
But sometimes we also need to remove them.
122
569393
4301
但有時候,我們也需要除去泡泡。
09:33
That's actually part of my job.
123
573718
2300
我的工作有一部分就是在做這件事。
09:36
My exact job title is "ink formulation scientist."
124
576731
4878
我的職稱是「墨水配方科學家」。
09:41
But I don't work on the ink that you use for your writing pens.
125
581633
4050
但我處理的墨水不是 寫字筆中用的墨水。
09:46
I'm working on some cool applications
126
586366
2812
我要處理一些很酷的應用,
09:49
such as organic photovoltaics, OPVs,
127
589202
4420
比如有機光電, (organic photovoltaics, OPVs)
09:53
and organic light-emitting diodes, OLEDs.
128
593646
3672
以及有機發光二極體(OLED)。
09:57
Part of my job is to figure out how and why we want to remove the bubbles
129
597342
6280
我的工作有一部分是要找出
如何及為什麼要將泡泡
10:03
from the ink that my company produces.
130
603646
2486
從我的公司所製造的墨水中除去。
10:06
During the formulation-mixing process,
131
606989
3262
在配方混合的過程中,
10:10
or preparation process,
132
610275
1759
或是準備的過程中,
10:12
we mix active ingredients, solvents and additives
133
612058
6195
我們會混合活性藥物成分、
溶劑,和添加物,
10:18
in order to achieve the formulations with the properties we want
134
618277
4529
確保產生出來的配方能夠讓墨水
在被使用時具有我們想要的特性。
10:22
when the ink is being used.
135
622830
1636
10:25
But just like you would make drinks
136
625196
2917
但就像你在做飲料 或烘焙蛋糕一樣,
10:28
or bake cakes,
137
628137
1270
10:29
it is unavoidable that some air bubbles will be trapped inside that ink.
138
629431
5556
無可避免,總會有一些 空氣泡泡被困在墨水當中。
10:35
Here, we are talking about a different space
139
635686
3262
在這裡,我們談的泡泡和我在巴黎
10:38
from the bubbles I'd seen in Paris.
140
638972
2869
看到的泡泡是不同的大小。
10:42
The bubbles that are trapped inside those inks
141
642960
2202
困在墨水當中的泡泡
10:45
vary between a few millimeters,
142
645186
2931
尺寸大約是從幾毫米
10:48
a few microns
143
648141
1243
到幾微米不等,甚至會到幾奈米。
10:49
or even a few nanometers in size.
144
649408
2973
10:52
And what we are concerned about
145
652405
1923
我們擔心的
10:54
is the oxygen and the moisture that is trapped inside.
146
654352
2999
是泡泡裡面的氧氣和濕氣。
10:58
At this size scale, removing them is not easy.
147
658525
5705
要除去尺寸這麼小的 泡泡並不容易。
11:04
But it matters,
148
664254
1932
但它很重要。
11:06
for instance, for organic light-emitting diodes inks
149
666210
4115
比如,就有機發光 二極體墨水來說,
11:11
that we can use to produce display for your smartphone, for example.
150
671772
6972
其中一個應用的例子
就是智慧手機的顯示。
11:19
It's supposed to last for many years,
151
679674
2235
它應該可以用很多年,
11:21
but if the ink that we use has been absorbed with oxygen and moisture
152
681933
5020
但如果氧氣和濕氣沒有被除去,
11:26
[which] are not being removed,
153
686977
2363
就會吸收我們用的墨水,
11:29
then we can quickly see dark spots appear in the pixels.
154
689364
4870
我們很快就會在像素中看到黑點。
11:34
Now, one challenge we face in removing the microbubbles
155
694943
6983
在除去微小泡泡時,
我們遇到的其中一個難題
11:41
is that they are not very cooperative.
156
701950
3446
就是它們不太樂意合作。
11:45
They like to sit there,
157
705420
1948
它們喜歡坐在那裡,
11:47
bathing in the ink without moving much.
158
707392
2886
在墨水中沐浴,不太移動。
11:50
But how do we kick them out?
159
710937
1962
但我們要如何把它們踢出去?
11:54
One technology we use
160
714741
2095
我們用的一項技術
11:56
is to force the ink going through a thin, long and tiny tube
161
716860
5541
就是強迫讓墨水通過
一根細長的小管子,
12:02
with a porous wall,
162
722425
2131
管壁上有孔,
12:04
and we place the tubes inside the vacuum chamber,
163
724580
3111
我們把管子放在真空室當中,
12:07
so that the bubbles can be squeezed out from the ink
164
727715
4340
將泡泡從墨水中擠出來,
12:12
and be removed.
165
732079
1355
將它們除去。
12:14
Once we manage to remove the bubbles from the ink that we produce,
166
734730
5644
一旦我們能夠把泡泡從 我們所製造的墨水中除去,
12:21
it is time for celebration.
167
741310
2386
就該大肆慶祝了。
12:25
Let's open a bubbling champagne.
168
745726
3015
咱們來開一瓶氣泡香檳吧。
12:35
Ooh, this is going to be fun!
169
755693
2188
喔,這一定會很好玩!
12:37
(Laughter)
170
757905
2985
(笑聲)
12:42
Woooo!
171
762327
2330
嗚呼!
12:44
(Applause)
172
764681
3706
(掌聲)
12:52
You could see a lot of bubbles rushing out from the champagne bottle.
173
772317
5728
你們可以看到, 有很多泡泡從香檳瓶中湧出。
12:58
These are the bubbles filled with carbon dioxide,
174
778566
4343
這些泡泡充滿了二氧化碳,
13:02
a gas that's been produced during the fermentation process of the wine.
175
782933
5538
二氧化碳是在葡萄酒 發酵過程中產生的氣體。
13:09
Let me pour some out.
176
789226
1743
讓我倒一些出來。
13:12
I can't miss the chance.
177
792919
1737
我不能錯失這個機會。
13:22
I guess it's enough.
178
802292
2091
我想應該夠了。
13:24
(Laughter)
179
804407
1207
(笑聲)
13:29
Here, I can see a lot of microbubbles
180
809178
5192
我可以看到這裡 有許多微小的泡泡,
13:34
moving from the bottom of the glass to the top of the champagne.
181
814394
5016
從玻璃杯的底部向上移動 到香檳的最上方。
13:40
Before it pops,
182
820286
1603
在它爆裂之前,
13:42
it will jet tiny droplets of aroma molecules
183
822680
5198
它會噴出小滴的香氣分子,
13:47
and intensify the flavor of champagne,
184
827902
3671
強化香檳的香味,
13:51
making us enjoy much more the flavor of champagne.
185
831597
3699
讓我們更享受香檳的味道。
13:56
As a scientist who is passionate about bubbles,
186
836226
3502
身為對泡泡充滿熱情的科學家,
13:59
I love to see them,
187
839752
1710
我很愛看泡泡,
14:02
I love to play with them,
188
842306
2135
我很愛玩泡泡,
14:04
and I love to study them.
189
844465
2268
我很愛研究泡泡。
14:06
And also, I love to drink them.
190
846757
2252
此外,我也很愛喝泡泡。
14:09
Thank you.
191
849033
1209
謝謝。
14:10
(Applause)
192
850266
4462
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog