A 3-Step Guide to Believing in Yourself | Sheryl Lee Ralph | TED

1,192,971 views ・ 2023-06-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Grace Man
00:04
(Singing) I am an endangered species
0
4584
6882
(唱歌)我是个濒危物种,
00:11
(Applause and cheers)
1
11466
2044
(掌声、欢呼声)
00:13
But I sing no victim song.
2
13510
6423
但我不是在哭天抢地。
00:20
I am a woman.
3
20267
3586
我是个女人。
00:23
I am an artist.
4
23895
3462
我是个艺术家。
00:28
And I know
5
28149
6882
我知道
00:35
where my voice ...
6
35031
5798
我的声音……
00:41
belongs.
7
41621
3879
该去向何处。
00:45
(Applause and cheers)
8
45500
6465
(掌声、欢呼声)
00:52
Now, you might have heard me sing that song.
9
52507
3754
你也许听我唱过这首歌。
00:57
It was September 12th, 2022,
10
57095
3253
那是在 2022 年 9 月 12 日,
01:00
right after Amy Poehler and Seth Meyers said,
11
60390
5797
就在艾米·波勒(Amy Poehler)和 塞斯·梅耶斯(Seth Meyers)宣布
01:06
"And the winner is,
12
66229
2836
“获奖者是
01:09
Sheryl Lee Ralph!"
13
69107
3670
雪莉·李·拉尔夫 (Sheryl Lee Ralph)!”之后。
01:12
What!?
14
72819
1376
什么!?
01:15
I had just won the Emmy Award
15
75363
3629
我刚获得了艾美奖
01:19
for Best Supporting Actress in a comedy
16
79034
3378
喜剧类剧集最佳女配角,
01:22
for my role as Mrs. Barbara Howard
17
82454
4212
凭借我在你最爱的电视剧 《小学风云》(Abbott Elementary)中
01:26
on your favorite TV show, "Abbott Elementary."
18
86666
4922
饰演的芭芭拉·霍华德女士 (Barbara Howard)一角获奖。
01:31
(Cheers)
19
91588
1835
(欢呼声)
01:33
Oh, yes.
20
93423
1710
没错。
01:35
And I was shocked.
21
95175
2586
我惊呆了。
01:38
As the children would say, shooketh into disbelief.
22
98678
5214
小朋友们会说,“吓尿了”。
01:43
Oh, my goodness, it was my first time at the Emmys and I won.
23
103933
5256
天哪,这是我第一次 被艾美奖提名,还获奖了。
01:49
Yes!
24
109230
2044
耶!
01:51
And I got to tell you,
25
111274
2920
我必须得说,
01:54
in that moment,
26
114194
2169
当时,
01:56
I was so stunned into disbelief
27
116404
4338
我简直不敢相信,
02:00
that I don't know how I got up on the stage.
28
120784
3128
我都不知道我是怎么上台的。
02:05
There I was, just listening to that roar of applause.
29
125455
5589
我沉浸在雷鸣般的掌声中。
02:11
Mm mm mm.
30
131044
1585
嗯!嗯!嗯!
02:12
And my whole career flashed right there in front of me.
31
132629
3462
我的整个职业生涯从我眼前闪过。
02:16
Starting with 19-year-old Sheryl Lee in her first movie
32
136091
6006
一切的开始是 19 岁的雪莉·李 参演的处女作,
02:22
being directed by the great Sidney Poitier.
33
142138
4880
由伟大的西德尼·波蒂埃 (Sidney Poitier)执导。
02:27
Oh, yeah, you can clap that.
34
147936
1626
当然,送上掌声吧。
02:29
(Applause)
35
149604
3128
(掌声)
02:32
Followed by ten years of “no” after “no” after “no.”
36
152732
5589
接下来的十年,就是连续不断的 “不”、“不”、“不”。
02:39
Before the next film role came about.
37
159572
2711
直到我接到下一个电影角色。
02:42
But I filled in that time with TV
38
162283
3212
但在这段时间里, 我也尝试了电视角色,
02:45
and more "nos" and more rejection
39
165537
2794
更多的“不”,更多的拒绝,
02:48
until I made it big on Broadway
40
168373
4338
直到我在百老汇崭露头角,
02:52
in what has become the iconic musical of the '80s,
41
172752
5464
该剧成为了 80 年代的 代表性音乐剧,
02:58
because I say so,
42
178258
1585
这话是我说的,
02:59
(Laughter)
43
179884
1085
(笑声)
03:01
"Dreamgirls."
44
181010
1752
《梦想女孩》(Dreamgirls)。
03:02
(Applause)
45
182762
2294
(掌声)
03:05
And boy, did I learn a lot of life lessons there.
46
185098
3837
我在这儿可学到了不少人生教训。
03:09
And I mean, after so many moments of doubt, disbelief,
47
189269
6423
我经历了这么多怀疑困惑的瞬间,
03:15
there I was, on that Emmy stage,
48
195692
4212
来到了这里,艾美奖的舞台上,
03:19
with this huge sign in front of me flashing
49
199904
3838
眼前有一个巨大的标牌闪烁着,写着
03:23
"Stop now," "Stop now," "Stop now."
50
203783
3420
“停下吧”、“停下吧”、“停下吧”。
03:27
And I started to think,
51
207245
1335
我开始思考,
03:28
“My God, what if I had stopped after all of those ‘nos?’
52
208621
4130
“天哪,如果我在这么多‘不’之后, 就这么停下了会怎么样?
03:32
What if I had stopped after all of those moments of feeling defeated?
53
212792
4338
经历了这么多次打击, 我就停下了会怎么样?
03:37
What if I had stopped?"
54
217172
2335
我停下了,会怎么样?”
03:40
I wouldn't be standing there
55
220425
3337
我就不会站在那里,
03:43
for that golden moment.
56
223803
2878
享受那个黄金时刻。
03:48
But right now,
57
228308
2210
但现在,
03:50
many of us, we are feeling ...
58
230518
3379
很多人都感觉
03:55
deeply challenged
59
235857
2628
很有困难。
03:58
trying to hold on
60
238526
2002
坚持下去,
04:00
and believe in ourselves,
61
240570
2127
相信自己,
04:02
and I do not mean in a toxic way.
62
242697
2795
我说的不是跑偏的那种。
04:05
I am talking about a way that comes from confidence,
63
245533
4672
我说的是来自自信心的方式,
04:10
the kind of confidence that can keep us moving forward
64
250205
4546
这种自信让我们可以不断向前,
04:14
when we are feeling
65
254793
2919
让我们可以面对
04:17
like we are carrying the weight of the pandemic,
66
257754
3920
疫情的重担,
04:21
trying to figure out all of this political division,
67
261716
4254
在政治分裂中搞清楚情况,
04:25
fighting all of the mental, physical, social violence in our homes,
68
265970
6799
与家庭中、社区中的 心理、身体、
社会暴力抗争,
04:32
in our communities,
69
272769
2419
04:35
to climate change, social media.
70
275230
3587
还有气候变化、社交媒体。
04:39
It's a lot.
71
279192
1877
有很多要面对的事。
04:42
Making it hard to believe in the goodness in the world.
72
282195
5505
让人很难相信世界上好的一面。
04:48
And harder still to believe in the goodness of ourselves.
73
288827
6965
更让人难以相信自己身上好的一面。
04:56
This is a rough time, people, and our mental health is suffering.
74
296626
5547
这是个艰难的时期,各位, 我们的心理健康备受煎熬。
05:02
We all need a checkup from the neck up.
75
302215
3587
我们都该查查脑子。
05:05
(Laughter)
76
305844
2002
(笑声)
05:07
And I don't mean -- yeah, it's OK.
77
307887
1835
我不是说……好吧。
05:09
You feel me, thank you.
78
309764
1543
你懂的,谢谢。
05:11
(Applause)
79
311349
1293
(笑声)
05:12
And I don't mean just medicine.
80
312642
3378
我不是说仅凭药物治疗。
05:16
I actually mean reframing our thinking
81
316855
6423
我想说的是重塑我们
05:23
of our ability to believe in ourselves.
82
323319
6090
关于相信自己的能力的想法。
05:30
Now I know,
83
330618
1627
我知道,
05:32
you see me on TV, in magazines, on movie screens,
84
332245
5505
你会在电视、杂志、 电影荧幕上看到我,
05:37
and you might be thinking to yourself,
85
337792
1835
你也许会想
05:39
"What does she know about struggling to believe in herself?"
86
339627
4838
“她怎么会知道 相信自己有什么难的?”
05:44
Well, let me tell you something.
87
344507
1960
我想告诉你。
05:47
I do not look like my journey.
88
347010
2252
我和我的历程不太相符。
05:49
(Laughter)
89
349762
1710
(笑声)
05:51
(Applause)
90
351472
5798
(掌声)
05:57
Oh, I've been through a few things.
91
357312
2961
我经历过很多事。
06:00
And the struggle is real.
92
360648
3420
确实挣扎过。
06:04
But I have learned something in my life.
93
364986
3921
但我在人生中学到了一些东西。
06:09
That there are three things that we all must do
94
369365
4588
我们都得做这么三件事,
06:13
in order to believe in ourselves.
95
373953
4254
才能相信自己。
06:19
Number one.
96
379250
1168
第一。
06:21
First, we need to see ourselves.
97
381252
3462
首先,我们得看清自己。
06:24
I mean, really, truly,
98
384756
2752
确确实实地看清自己,
06:27
deeply see ourselves for who and what we are
99
387508
6048
深刻地认识我们是谁,是什么,
06:33
in order to believe in ourselves.
100
393556
2669
才能相信自己。
06:36
I’m a child of the ’60s, and that was hard.
101
396976
3921
我生于 60 年代,这很难。
06:41
Oh.
102
401814
1377
唔。
06:43
In the third grade,
103
403191
2169
读三年级时,
06:45
I tested out of public school into a fancy private school
104
405401
5297
我从公立学校转入了 一所高级的私立学校,
06:51
where the only Black person I saw every day
105
411199
6339
我每天见到的唯一一个黑人
06:57
was the one who looked back at me in the mirror.
106
417538
4672
就是镜子里看着我的那一位。
07:03
I was by myself, and I was all alone.
107
423419
5130
我只有我自己,孤身一人。
07:09
And the things that were said to me,
108
429550
4296
那些别人和我说的话,
07:13
and I'm not talking about just the kids,
109
433888
2920
不仅是孩子,
07:16
but the adults, too.
110
436808
2252
还有大人说的话。
07:19
And when I would come home from school crying the ugly cry,
111
439811
5422
当我放学了回家, 哭得梨花带雨时,
07:25
my immigrant Jamaican mother would sit me down in front of the mirror
112
445233
6423
我那来自牙买加的移民母亲 让我坐在镜子前,
07:31
and ask me,
113
451698
2043
问我:
07:33
"Do you see an N-word?
114
453783
3003
“你看到那个 N 开头的词 (“黑人”的蔑称)了吗?
07:37
Do you see a liar?
115
457203
2753
你看到了一个骗子吗?
07:40
Do you see a big-lip monkey?
116
460289
3838
你看到厚嘴唇猴子了吗?
07:44
No!
117
464127
1418
没有!
07:45
So dry your eyes.
118
465586
1752
所以擦干眼泪。
07:47
And when you go back to school, remember,
119
467338
3754
等你回学校的时候,记住,
07:51
you are rubber,
120
471092
1835
你是块橡皮,
07:52
they are glue.
121
472927
1960
他们是胶水。
07:54
And every ignorant thing they say about you
122
474929
4171
他们对你说的无知之词,
07:59
bounces off of you and sticks to them."
123
479142
3879
都会反弹,贴在他们身上。”
08:03
(Applause)
124
483396
6632
(掌声)
08:10
And I believed her.
125
490486
2169
我相信了她。
08:13
And it didn't hurt.
126
493364
1835
我就不会因此伤心了。
08:15
So much.
127
495908
1127
好太多了。
08:18
Because I believed.
128
498244
2127
因为我相信。
08:21
Number two.
129
501539
1126
第二。
08:24
We've got to think.
130
504542
1960
我们得思考。
08:26
Think about ourselves in order to believe in ourselves.
131
506919
4713
考虑自己才能相信自己。
08:31
Growing up, my dad had a sign on his desk.
132
511632
4171
在我长大的过程中,我爸一直 在他的桌上贴着这样一个标识。
08:35
And it said, "Think."
133
515845
3086
写着:“思考。”
08:39
"Think."
134
519724
1293
“思考。”
08:41
Oh, I did not know how valuable and powerful
135
521392
5047
我都没想到仅仅思考一下
08:46
the simple act of thinking was
136
526481
2502
是多么有价值、有力量,
08:48
until I came back to Hollywood from my triumphant run on Broadway,
137
528983
5589
直到我结束了百老汇的 叫座演出重返好莱坞,
08:54
and I had this meeting with a big studio Hollywood casting director.
138
534614
5964
与来自好莱坞一家大型工作室的 选角导演进行了会面。
09:00
Oh, I was so excited.
139
540620
1835
哦,我太激动了。
09:02
I walked in and he looked at me and he said,
140
542497
3837
我走了进去,他看着我,说道:
09:06
"Hm.
141
546375
1460
“嗯。
09:07
Everybody knows you're a beautiful, talented Black girl.
142
547877
3378
大家都知道你是个美丽 又有才华的黑人女孩。
09:11
But what do I do with a beautiful, talented Black girl?
143
551839
5256
但我该让这美丽又有才华的 黑人女孩去做些什么呢?
09:17
Do I put you in a movie with Tom Cruise?
144
557678
3838
我该让你去和汤姆·克鲁斯 一起拍个电影吗?
09:21
Does he kiss you? Ugh.
145
561974
2044
他要吻你吗?呕。
09:25
Who goes to see that movie?"
146
565269
2878
谁要看这电影啊?”
09:32
(Laughs)
147
572235
1167
(笑声)
09:35
I could not believe
148
575071
2586
我不敢相信
09:37
that that man had just said that to me, to my face.
149
577698
6298
这个人就这么直接 当着我的面说了这种话。
09:44
And he hurt me.
150
584497
1793
他伤害了我。
09:46
He hurt me so deeply,
151
586874
1961
他深深地伤害了我,
09:48
I was actually thinking about quitting.
152
588876
2878
我都想着要放弃了。
09:53
Until ...
153
593923
1877
直到……
09:56
I started to think.
154
596551
2294
我开始思考。
09:59
And I thought about what he said.
155
599887
2002
我思考了他的话。
10:01
He said that everybody knew
156
601931
2961
他说,大家都知道
10:04
that I was a beautiful, talented Black girl.
157
604934
3629
我是个美丽又有才华的黑人女孩。
10:08
(Laughter)
158
608563
1209
(笑声)
10:09
(Cheers and applause)
159
609814
5672
(欢呼声、掌声)
10:15
And that I deserve to be cast in movies with the likes of Tom Cruise,
160
615486
6882
我还配和汤姆·克鲁斯这样的人 一起演电影,
10:22
and he should kiss me.
161
622368
1960
而且他还应该吻我。
10:24
(Applause)
162
624328
2336
(掌声)
10:26
(Laughs)
163
626706
1293
(笑声)
10:28
So what was meant to break me did not break me, it built me up.
164
628040
5005
本该击垮我的话没有击垮我, 而是让我成长了。
10:33
I believed that man, I believed what he said.
165
633087
3712
我相信了那个人, 相信了他所说的。
10:36
And I walked out of there giving myself permission to take up space in Hollywood,
166
636799
5923
离开时,我相信自己有本事 在好莱坞占得一席之地,
10:42
knowing that I belonged there
167
642763
1669
清楚我就属于那里,
10:44
no matter what anybody thought about me.
168
644473
3462
无论别人对我有何看法。
10:48
(Cheers and applause)
169
648561
6131
(欢呼声、掌声)
10:55
Thirdly.
170
655693
1210
第三,
10:57
We've got to act like we believe in ourselves.
171
657695
4713
我们得表现出相信自己。
11:02
Oh, yeah.
172
662408
1210
没错。
11:03
Because when we believe in ourselves and act on it,
173
663618
3003
因为如果我们相信自己, 还表现了出来,
11:06
we create possibilities that never would have been possible
174
666662
4338
我们就能创造出仅凭相信自己
11:11
had we not just believed.
175
671042
3461
不可能实现的新可能。
11:14
OK, so I will tell you another story.
176
674879
3462
好,我想再讲一个故事。
11:19
I will never forget walking into one of those crowded Hollywood rooms,
177
679217
4421
我永远不会忘记有一次 我走进一个拥挤的好莱坞房间,
11:23
and I see Harry Thomason, producer Harry Thomason,
178
683679
4380
看到了哈里·托马生(Harry Thomason), 制片人哈里·托马生,
11:28
who is married to Linda Bloodworth-Thomason,
179
688100
3587
太太是琳达·布拉德沃斯-托马生 (Linda Bloodworth-Thomason),
11:31
writer, creator of the series "Designing Women."
180
691687
3712
她是电视剧《设计女王》 (Designing Women)的编剧和创作者。
11:36
I walk right up to Harry and I say,
181
696442
3045
我直接走向哈里,说道:
11:39
"How can it be, that after all of these years
182
699528
3129
“怎么可能这么多年来
11:42
Anthony has not had a relationship with a Black woman?
183
702698
4380
安东尼都没有和黑人女性谈过恋爱?
11:47
After all, the show takes place in Atlanta,
184
707578
4672
这个电视剧可是发生在亚特兰大,
11:52
Georgia."
185
712291
1210
佐治亚州啊。”
11:53
(Laughter)
186
713542
2670
(笑声)
11:56
He looked at me, took a step back
187
716629
3545
他看着我,后退了一步,
12:00
and said, "Who are you?"
188
720174
2503
说:“你谁啊?”
12:03
I said, "I'm Sheryl Lee Ralph."
189
723469
2586
我说:“我是雪莉·李·拉尔夫。”
12:06
And he said, "OK.
190
726055
3670
他说:“好吧。
12:09
Have your people call my people
191
729767
2920
让你的人给我的人打个电话,
12:12
and we will see what we can do."
192
732728
3045
我们来看看能做些什么。”
12:17
And guess what happened?
193
737233
1752
猜猜发生了什么?
12:19
(Laughter)
194
739026
1377
(笑声)
12:20
I got cast as Etienne Toussaint Bouvier,
195
740403
4880
我出演了艾蒂安·图桑·布维耶 (Etienne Toussaint Bouvier)一角,
12:25
Las Vegas showgirl turned Anthony's wife
196
745324
4046
拉斯维加斯的歌舞女郎, 在最后一季《设计女王》中
12:29
for the final season of "Designing Women."
197
749370
3879
成为了安东尼的妻子。
12:33
(Cheers and applause)
198
753291
1376
(欢呼声、掌声)
12:34
Oh, yeah.
199
754709
1251
就是这样没错。
12:36
Against all odds, once again,
200
756919
3379
我再一次披荆斩棘,
12:40
I gave myself permission to take up space,
201
760339
4755
为自己争取了一席之地,
12:45
believing that I belonged.
202
765094
2961
相信我就属于这里。
12:48
I believed that if Sheryl Lee did the work of honing her craft,
203
768055
6507
我相信如果雪莉·李磨练技艺、
12:54
building solid relationships
204
774562
2836
建立坚实的人际关系,
12:57
and stayed ready so she didn't have to get ready,
205
777440
3795
时刻准备着, 这样都不需要特意准备,
13:01
anything was possible.
206
781277
2836
那么一切皆有可能。
13:04
Heck, winning an Emmy.
207
784530
3128
嘿,赢得一座艾美奖。
13:08
A Grammy.
208
788701
1168
一座格莱美奖。
13:10
An Oscar.
209
790619
1168
一座奥斯卡奖。
13:12
A Tony.
210
792330
1376
一座托尼奖。
13:13
EGOT it, baby.
211
793748
2377
不在话下。
13:16
(Cheering)
212
796167
2252
(欢呼声)
13:18
So ...
213
798419
1251
所以……
13:20
When you leave this room today,
214
800546
4004
希望今天你在离开 这间房间的时候,
13:24
I challenge all of you to start a meaningful practice
215
804592
5172
我想邀请所有人 试一试这个有意义的动作,
13:29
of looking in the mirror
216
809805
2294
看看镜子,
13:32
and loving what you see.
217
812141
2044
爱你所见。
13:34
Believe in what you see.
218
814643
3254
相信你所见。
13:38
If you can't love it, then respect it.
219
818731
3629
如果你无法爱它,那就尊重它。
13:42
And if you can't respect it, then encourage it.
220
822360
3586
如果你无法尊重它,那就鼓励它。
13:45
If you can't encourage it, empower it.
221
825988
3379
如果你无法鼓励它, 那就给予它力量。
13:49
And if you can't empower it, please be kind to it.
222
829408
6966
如果无法给予它力量, 那就善待它吧。
13:57
(Applause)
223
837124
6048
(掌声)
14:03
The greatest relationship,
224
843214
4546
最好的关系,
14:07
the greatest one you will ever have
225
847760
4504
你能拥有的最好的关系,
14:12
is with yourself.
226
852306
1668
是和你自己之间的。
14:15
Believe me.
227
855017
2336
相信我。
14:17
Have faith in yourself.
228
857395
2877
相信你自己。
14:20
Believing that faith can make broken wings fly.
229
860272
5589
相信你自己能让你的折翼高飞。
14:25
And we deserve to soar.
230
865903
4129
我们都值得展翅翱翔。
14:31
Remember,
231
871951
2836
记住,
14:34
maybe one of these days when you pass the mirror
232
874829
3670
也许有一天你经过一面镜子,
14:38
and you catch a glimpse of yourself,
233
878499
3670
瞥见自己,
14:42
remember, I told you this.
234
882169
2044
记住,我和你说过这些话。
14:44
That is what believing looks like.
235
884797
6715
这就是相信的样子。
14:51
And don't you ever, ever,
236
891554
3545
请你永远、永远、
14:55
ever give up on you.
237
895141
4838
永远不要放弃自己。
15:00
I am Sheryl Lee Ralph,
238
900604
3754
我是雪莉·李·拉尔夫,
15:04
and I love you just the way you are.
239
904400
5255
我喜欢你本来的样子。
15:09
(Singing) Believe in yourself
240
909697
3962
(唱歌)相信你自己,
15:13
As I believe in you
241
913659
7007
像我相信你那样。
15:23
Thank you.
242
923169
1584
谢谢。
15:24
(Cheers and applause)
243
924795
6924
(欢呼声、掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog