A 3-Step Guide to Believing in Yourself | Sheryl Lee Ralph | TED

797,847 views ・ 2023-06-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Grace Man
00:04
(Singing) I am an endangered species
0
4584
6882
(唱歌)我是个濒危物种,
00:11
(Applause and cheers)
1
11466
2044
(掌声、欢呼声)
00:13
But I sing no victim song.
2
13510
6423
但我不是在哭天抢地。
00:20
I am a woman.
3
20267
3586
我是个女人。
00:23
I am an artist.
4
23895
3462
我是个艺术家。
00:28
And I know
5
28149
6882
我知道
00:35
where my voice ...
6
35031
5798
我的声音……
00:41
belongs.
7
41621
3879
该去向何处。
00:45
(Applause and cheers)
8
45500
6465
(掌声、欢呼声)
00:52
Now, you might have heard me sing that song.
9
52507
3754
你也许听我唱过这首歌。
00:57
It was September 12th, 2022,
10
57095
3253
那是在 2022 年 9 月 12 日,
01:00
right after Amy Poehler and Seth Meyers said,
11
60390
5797
就在艾米·波勒(Amy Poehler)和 塞斯·梅耶斯(Seth Meyers)宣布
01:06
"And the winner is,
12
66229
2836
“获奖者是
01:09
Sheryl Lee Ralph!"
13
69107
3670
雪莉·李·拉尔夫 (Sheryl Lee Ralph)!”之后。
01:12
What!?
14
72819
1376
什么!?
01:15
I had just won the Emmy Award
15
75363
3629
我刚获得了艾美奖
01:19
for Best Supporting Actress in a comedy
16
79034
3378
喜剧类剧集最佳女配角,
01:22
for my role as Mrs. Barbara Howard
17
82454
4212
凭借我在你最爱的电视剧 《小学风云》(Abbott Elementary)中
01:26
on your favorite TV show, "Abbott Elementary."
18
86666
4922
饰演的芭芭拉·霍华德女士 (Barbara Howard)一角获奖。
01:31
(Cheers)
19
91588
1835
(欢呼声)
01:33
Oh, yes.
20
93423
1710
没错。
01:35
And I was shocked.
21
95175
2586
我惊呆了。
01:38
As the children would say, shooketh into disbelief.
22
98678
5214
小朋友们会说,“吓尿了”。
01:43
Oh, my goodness, it was my first time at the Emmys and I won.
23
103933
5256
天哪,这是我第一次 被艾美奖提名,还获奖了。
01:49
Yes!
24
109230
2044
耶!
01:51
And I got to tell you,
25
111274
2920
我必须得说,
01:54
in that moment,
26
114194
2169
当时,
01:56
I was so stunned into disbelief
27
116404
4338
我简直不敢相信,
02:00
that I don't know how I got up on the stage.
28
120784
3128
我都不知道我是怎么上台的。
02:05
There I was, just listening to that roar of applause.
29
125455
5589
我沉浸在雷鸣般的掌声中。
02:11
Mm mm mm.
30
131044
1585
嗯!嗯!嗯!
02:12
And my whole career flashed right there in front of me.
31
132629
3462
我的整个职业生涯从我眼前闪过。
02:16
Starting with 19-year-old Sheryl Lee in her first movie
32
136091
6006
一切的开始是 19 岁的雪莉·李 参演的处女作,
02:22
being directed by the great Sidney Poitier.
33
142138
4880
由伟大的西德尼·波蒂埃 (Sidney Poitier)执导。
02:27
Oh, yeah, you can clap that.
34
147936
1626
当然,送上掌声吧。
02:29
(Applause)
35
149604
3128
(掌声)
02:32
Followed by ten years of “no” after “no” after “no.”
36
152732
5589
接下来的十年,就是连续不断的 “不”、“不”、“不”。
02:39
Before the next film role came about.
37
159572
2711
直到我接到下一个电影角色。
02:42
But I filled in that time with TV
38
162283
3212
但在这段时间里, 我也尝试了电视角色,
02:45
and more "nos" and more rejection
39
165537
2794
更多的“不”,更多的拒绝,
02:48
until I made it big on Broadway
40
168373
4338
直到我在百老汇崭露头角,
02:52
in what has become the iconic musical of the '80s,
41
172752
5464
该剧成为了 80 年代的 代表性音乐剧,
02:58
because I say so,
42
178258
1585
这话是我说的,
02:59
(Laughter)
43
179884
1085
(笑声)
03:01
"Dreamgirls."
44
181010
1752
《梦想女孩》(Dreamgirls)。
03:02
(Applause)
45
182762
2294
(掌声)
03:05
And boy, did I learn a lot of life lessons there.
46
185098
3837
我在这儿可学到了不少人生教训。
03:09
And I mean, after so many moments of doubt, disbelief,
47
189269
6423
我经历了这么多怀疑困惑的瞬间,
03:15
there I was, on that Emmy stage,
48
195692
4212
来到了这里,艾美奖的舞台上,
03:19
with this huge sign in front of me flashing
49
199904
3838
眼前有一个巨大的标牌闪烁着,写着
03:23
"Stop now," "Stop now," "Stop now."
50
203783
3420
“停下吧”、“停下吧”、“停下吧”。
03:27
And I started to think,
51
207245
1335
我开始思考,
03:28
“My God, what if I had stopped after all of those ‘nos?’
52
208621
4130
“天哪,如果我在这么多‘不’之后, 就这么停下了会怎么样?
03:32
What if I had stopped after all of those moments of feeling defeated?
53
212792
4338
经历了这么多次打击, 我就停下了会怎么样?
03:37
What if I had stopped?"
54
217172
2335
我停下了,会怎么样?”
03:40
I wouldn't be standing there
55
220425
3337
我就不会站在那里,
03:43
for that golden moment.
56
223803
2878
享受那个黄金时刻。
03:48
But right now,
57
228308
2210
但现在,
03:50
many of us, we are feeling ...
58
230518
3379
很多人都感觉
03:55
deeply challenged
59
235857
2628
很有困难。
03:58
trying to hold on
60
238526
2002
坚持下去,
04:00
and believe in ourselves,
61
240570
2127
相信自己,
04:02
and I do not mean in a toxic way.
62
242697
2795
我说的不是跑偏的那种。
04:05
I am talking about a way that comes from confidence,
63
245533
4672
我说的是来自自信心的方式,
04:10
the kind of confidence that can keep us moving forward
64
250205
4546
这种自信让我们可以不断向前,
04:14
when we are feeling
65
254793
2919
让我们可以面对
04:17
like we are carrying the weight of the pandemic,
66
257754
3920
疫情的重担,
04:21
trying to figure out all of this political division,
67
261716
4254
在政治分裂中搞清楚情况,
04:25
fighting all of the mental, physical, social violence in our homes,
68
265970
6799
与家庭中、社区中的 心理、身体、
社会暴力抗争,
04:32
in our communities,
69
272769
2419
04:35
to climate change, social media.
70
275230
3587
还有气候变化、社交媒体。
04:39
It's a lot.
71
279192
1877
有很多要面对的事。
04:42
Making it hard to believe in the goodness in the world.
72
282195
5505
让人很难相信世界上好的一面。
04:48
And harder still to believe in the goodness of ourselves.
73
288827
6965
更让人难以相信自己身上好的一面。
04:56
This is a rough time, people, and our mental health is suffering.
74
296626
5547
这是个艰难的时期,各位, 我们的心理健康备受煎熬。
05:02
We all need a checkup from the neck up.
75
302215
3587
我们都该查查脑子。
05:05
(Laughter)
76
305844
2002
(笑声)
05:07
And I don't mean -- yeah, it's OK.
77
307887
1835
我不是说……好吧。
05:09
You feel me, thank you.
78
309764
1543
你懂的,谢谢。
05:11
(Applause)
79
311349
1293
(笑声)
05:12
And I don't mean just medicine.
80
312642
3378
我不是说仅凭药物治疗。
05:16
I actually mean reframing our thinking
81
316855
6423
我想说的是重塑我们
05:23
of our ability to believe in ourselves.
82
323319
6090
关于相信自己的能力的想法。
05:30
Now I know,
83
330618
1627
我知道,
05:32
you see me on TV, in magazines, on movie screens,
84
332245
5505
你会在电视、杂志、 电影荧幕上看到我,
05:37
and you might be thinking to yourself,
85
337792
1835
你也许会想
05:39
"What does she know about struggling to believe in herself?"
86
339627
4838
“她怎么会知道 相信自己有什么难的?”
05:44
Well, let me tell you something.
87
344507
1960
我想告诉你。
05:47
I do not look like my journey.
88
347010
2252
我和我的历程不太相符。
05:49
(Laughter)
89
349762
1710
(笑声)
05:51
(Applause)
90
351472
5798
(掌声)
05:57
Oh, I've been through a few things.
91
357312
2961
我经历过很多事。
06:00
And the struggle is real.
92
360648
3420
确实挣扎过。
06:04
But I have learned something in my life.
93
364986
3921
但我在人生中学到了一些东西。
06:09
That there are three things that we all must do
94
369365
4588
我们都得做这么三件事,
06:13
in order to believe in ourselves.
95
373953
4254
才能相信自己。
06:19
Number one.
96
379250
1168
第一。
06:21
First, we need to see ourselves.
97
381252
3462
首先,我们得看清自己。
06:24
I mean, really, truly,
98
384756
2752
确确实实地看清自己,
06:27
deeply see ourselves for who and what we are
99
387508
6048
深刻地认识我们是谁,是什么,
06:33
in order to believe in ourselves.
100
393556
2669
才能相信自己。
06:36
I’m a child of the ’60s, and that was hard.
101
396976
3921
我生于 60 年代,这很难。
06:41
Oh.
102
401814
1377
唔。
06:43
In the third grade,
103
403191
2169
读三年级时,
06:45
I tested out of public school into a fancy private school
104
405401
5297
我从公立学校转入了 一所高级的私立学校,
06:51
where the only Black person I saw every day
105
411199
6339
我每天见到的唯一一个黑人
06:57
was the one who looked back at me in the mirror.
106
417538
4672
就是镜子里看着我的那一位。
07:03
I was by myself, and I was all alone.
107
423419
5130
我只有我自己,孤身一人。
07:09
And the things that were said to me,
108
429550
4296
那些别人和我说的话,
07:13
and I'm not talking about just the kids,
109
433888
2920
不仅是孩子,
07:16
but the adults, too.
110
436808
2252
还有大人说的话。
07:19
And when I would come home from school crying the ugly cry,
111
439811
5422
当我放学了回家, 哭得梨花带雨时,
07:25
my immigrant Jamaican mother would sit me down in front of the mirror
112
445233
6423
我那来自牙买加的移民母亲 让我坐在镜子前,
07:31
and ask me,
113
451698
2043
问我:
07:33
"Do you see an N-word?
114
453783
3003
“你看到那个 N 开头的词 (“黑人”的蔑称)了吗?
07:37
Do you see a liar?
115
457203
2753
你看到了一个骗子吗?
07:40
Do you see a big-lip monkey?
116
460289
3838
你看到厚嘴唇猴子了吗?
07:44
No!
117
464127
1418
没有!
07:45
So dry your eyes.
118
465586
1752
所以擦干眼泪。
07:47
And when you go back to school, remember,
119
467338
3754
等你回学校的时候,记住,
07:51
you are rubber,
120
471092
1835
你是块橡皮,
07:52
they are glue.
121
472927
1960
他们是胶水。
07:54
And every ignorant thing they say about you
122
474929
4171
他们对你说的无知之词,
07:59
bounces off of you and sticks to them."
123
479142
3879
都会反弹,贴在他们身上。”
08:03
(Applause)
124
483396
6632
(掌声)
08:10
And I believed her.
125
490486
2169
我相信了她。
08:13
And it didn't hurt.
126
493364
1835
我就不会因此伤心了。
08:15
So much.
127
495908
1127
好太多了。
08:18
Because I believed.
128
498244
2127
因为我相信。
08:21
Number two.
129
501539
1126
第二。
08:24
We've got to think.
130
504542
1960
我们得思考。
08:26
Think about ourselves in order to believe in ourselves.
131
506919
4713
考虑自己才能相信自己。
08:31
Growing up, my dad had a sign on his desk.
132
511632
4171
在我长大的过程中,我爸一直 在他的桌上贴着这样一个标识。
08:35
And it said, "Think."
133
515845
3086
写着:“思考。”
08:39
"Think."
134
519724
1293
“思考。”
08:41
Oh, I did not know how valuable and powerful
135
521392
5047
我都没想到仅仅思考一下
08:46
the simple act of thinking was
136
526481
2502
是多么有价值、有力量,
08:48
until I came back to Hollywood from my triumphant run on Broadway,
137
528983
5589
直到我结束了百老汇的 叫座演出重返好莱坞,
08:54
and I had this meeting with a big studio Hollywood casting director.
138
534614
5964
与来自好莱坞一家大型工作室的 选角导演进行了会面。
09:00
Oh, I was so excited.
139
540620
1835
哦,我太激动了。
09:02
I walked in and he looked at me and he said,
140
542497
3837
我走了进去,他看着我,说道:
09:06
"Hm.
141
546375
1460
“嗯。
09:07
Everybody knows you're a beautiful, talented Black girl.
142
547877
3378
大家都知道你是个美丽 又有才华的黑人女孩。
09:11
But what do I do with a beautiful, talented Black girl?
143
551839
5256
但我该让这美丽又有才华的 黑人女孩去做些什么呢?
09:17
Do I put you in a movie with Tom Cruise?
144
557678
3838
我该让你去和汤姆·克鲁斯 一起拍个电影吗?
09:21
Does he kiss you? Ugh.
145
561974
2044
他要吻你吗?呕。
09:25
Who goes to see that movie?"
146
565269
2878
谁要看这电影啊?”
09:32
(Laughs)
147
572235
1167
(笑声)
09:35
I could not believe
148
575071
2586
我不敢相信
09:37
that that man had just said that to me, to my face.
149
577698
6298
这个人就这么直接 当着我的面说了这种话。
09:44
And he hurt me.
150
584497
1793
他伤害了我。
09:46
He hurt me so deeply,
151
586874
1961
他深深地伤害了我,
09:48
I was actually thinking about quitting.
152
588876
2878
我都想着要放弃了。
09:53
Until ...
153
593923
1877
直到……
09:56
I started to think.
154
596551
2294
我开始思考。
09:59
And I thought about what he said.
155
599887
2002
我思考了他的话。
10:01
He said that everybody knew
156
601931
2961
他说,大家都知道
10:04
that I was a beautiful, talented Black girl.
157
604934
3629
我是个美丽又有才华的黑人女孩。
10:08
(Laughter)
158
608563
1209
(笑声)
10:09
(Cheers and applause)
159
609814
5672
(欢呼声、掌声)
10:15
And that I deserve to be cast in movies with the likes of Tom Cruise,
160
615486
6882
我还配和汤姆·克鲁斯这样的人 一起演电影,
10:22
and he should kiss me.
161
622368
1960
而且他还应该吻我。
10:24
(Applause)
162
624328
2336
(掌声)
10:26
(Laughs)
163
626706
1293
(笑声)
10:28
So what was meant to break me did not break me, it built me up.
164
628040
5005
本该击垮我的话没有击垮我, 而是让我成长了。
10:33
I believed that man, I believed what he said.
165
633087
3712
我相信了那个人, 相信了他所说的。
10:36
And I walked out of there giving myself permission to take up space in Hollywood,
166
636799
5923
离开时,我相信自己有本事 在好莱坞占得一席之地,
10:42
knowing that I belonged there
167
642763
1669
清楚我就属于那里,
10:44
no matter what anybody thought about me.
168
644473
3462
无论别人对我有何看法。
10:48
(Cheers and applause)
169
648561
6131
(欢呼声、掌声)
10:55
Thirdly.
170
655693
1210
第三,
10:57
We've got to act like we believe in ourselves.
171
657695
4713
我们得表现出相信自己。
11:02
Oh, yeah.
172
662408
1210
没错。
11:03
Because when we believe in ourselves and act on it,
173
663618
3003
因为如果我们相信自己, 还表现了出来,
11:06
we create possibilities that never would have been possible
174
666662
4338
我们就能创造出仅凭相信自己
11:11
had we not just believed.
175
671042
3461
不可能实现的新可能。
11:14
OK, so I will tell you another story.
176
674879
3462
好,我想再讲一个故事。
11:19
I will never forget walking into one of those crowded Hollywood rooms,
177
679217
4421
我永远不会忘记有一次 我走进一个拥挤的好莱坞房间,
11:23
and I see Harry Thomason, producer Harry Thomason,
178
683679
4380
看到了哈里·托马生(Harry Thomason), 制片人哈里·托马生,
11:28
who is married to Linda Bloodworth-Thomason,
179
688100
3587
太太是琳达·布拉德沃斯-托马生 (Linda Bloodworth-Thomason),
11:31
writer, creator of the series "Designing Women."
180
691687
3712
她是电视剧《设计女王》 (Designing Women)的编剧和创作者。
11:36
I walk right up to Harry and I say,
181
696442
3045
我直接走向哈里,说道:
11:39
"How can it be, that after all of these years
182
699528
3129
“怎么可能这么多年来
11:42
Anthony has not had a relationship with a Black woman?
183
702698
4380
安东尼都没有和黑人女性谈过恋爱?
11:47
After all, the show takes place in Atlanta,
184
707578
4672
这个电视剧可是发生在亚特兰大,
11:52
Georgia."
185
712291
1210
佐治亚州啊。”
11:53
(Laughter)
186
713542
2670
(笑声)
11:56
He looked at me, took a step back
187
716629
3545
他看着我,后退了一步,
12:00
and said, "Who are you?"
188
720174
2503
说:“你谁啊?”
12:03
I said, "I'm Sheryl Lee Ralph."
189
723469
2586
我说:“我是雪莉·李·拉尔夫。”
12:06
And he said, "OK.
190
726055
3670
他说:“好吧。
12:09
Have your people call my people
191
729767
2920
让你的人给我的人打个电话,
12:12
and we will see what we can do."
192
732728
3045
我们来看看能做些什么。”
12:17
And guess what happened?
193
737233
1752
猜猜发生了什么?
12:19
(Laughter)
194
739026
1377
(笑声)
12:20
I got cast as Etienne Toussaint Bouvier,
195
740403
4880
我出演了艾蒂安·图桑·布维耶 (Etienne Toussaint Bouvier)一角,
12:25
Las Vegas showgirl turned Anthony's wife
196
745324
4046
拉斯维加斯的歌舞女郎, 在最后一季《设计女王》中
12:29
for the final season of "Designing Women."
197
749370
3879
成为了安东尼的妻子。
12:33
(Cheers and applause)
198
753291
1376
(欢呼声、掌声)
12:34
Oh, yeah.
199
754709
1251
就是这样没错。
12:36
Against all odds, once again,
200
756919
3379
我再一次披荆斩棘,
12:40
I gave myself permission to take up space,
201
760339
4755
为自己争取了一席之地,
12:45
believing that I belonged.
202
765094
2961
相信我就属于这里。
12:48
I believed that if Sheryl Lee did the work of honing her craft,
203
768055
6507
我相信如果雪莉·李磨练技艺、
12:54
building solid relationships
204
774562
2836
建立坚实的人际关系,
12:57
and stayed ready so she didn't have to get ready,
205
777440
3795
时刻准备着, 这样都不需要特意准备,
13:01
anything was possible.
206
781277
2836
那么一切皆有可能。
13:04
Heck, winning an Emmy.
207
784530
3128
嘿,赢得一座艾美奖。
13:08
A Grammy.
208
788701
1168
一座格莱美奖。
13:10
An Oscar.
209
790619
1168
一座奥斯卡奖。
13:12
A Tony.
210
792330
1376
一座托尼奖。
13:13
EGOT it, baby.
211
793748
2377
不在话下。
13:16
(Cheering)
212
796167
2252
(欢呼声)
13:18
So ...
213
798419
1251
所以……
13:20
When you leave this room today,
214
800546
4004
希望今天你在离开 这间房间的时候,
13:24
I challenge all of you to start a meaningful practice
215
804592
5172
我想邀请所有人 试一试这个有意义的动作,
13:29
of looking in the mirror
216
809805
2294
看看镜子,
13:32
and loving what you see.
217
812141
2044
爱你所见。
13:34
Believe in what you see.
218
814643
3254
相信你所见。
13:38
If you can't love it, then respect it.
219
818731
3629
如果你无法爱它,那就尊重它。
13:42
And if you can't respect it, then encourage it.
220
822360
3586
如果你无法尊重它,那就鼓励它。
13:45
If you can't encourage it, empower it.
221
825988
3379
如果你无法鼓励它, 那就给予它力量。
13:49
And if you can't empower it, please be kind to it.
222
829408
6966
如果无法给予它力量, 那就善待它吧。
13:57
(Applause)
223
837124
6048
(掌声)
14:03
The greatest relationship,
224
843214
4546
最好的关系,
14:07
the greatest one you will ever have
225
847760
4504
你能拥有的最好的关系,
14:12
is with yourself.
226
852306
1668
是和你自己之间的。
14:15
Believe me.
227
855017
2336
相信我。
14:17
Have faith in yourself.
228
857395
2877
相信你自己。
14:20
Believing that faith can make broken wings fly.
229
860272
5589
相信你自己能让你的折翼高飞。
14:25
And we deserve to soar.
230
865903
4129
我们都值得展翅翱翔。
14:31
Remember,
231
871951
2836
记住,
14:34
maybe one of these days when you pass the mirror
232
874829
3670
也许有一天你经过一面镜子,
14:38
and you catch a glimpse of yourself,
233
878499
3670
瞥见自己,
14:42
remember, I told you this.
234
882169
2044
记住,我和你说过这些话。
14:44
That is what believing looks like.
235
884797
6715
这就是相信的样子。
14:51
And don't you ever, ever,
236
891554
3545
请你永远、永远、
14:55
ever give up on you.
237
895141
4838
永远不要放弃自己。
15:00
I am Sheryl Lee Ralph,
238
900604
3754
我是雪莉·李·拉尔夫,
15:04
and I love you just the way you are.
239
904400
5255
我喜欢你本来的样子。
15:09
(Singing) Believe in yourself
240
909697
3962
(唱歌)相信你自己,
15:13
As I believe in you
241
913659
7007
像我相信你那样。
15:23
Thank you.
242
923169
1584
谢谢。
15:24
(Cheers and applause)
243
924795
6924
(欢呼声、掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7