What if you could help decide how the government spends public funds? | Shari Davis

42,734 views ・ 2020-08-13

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jinni Zou 校对人员: Yolanda Zhang
00:12
My name is Shari Davis,
0
12802
1761
我是夏利·戴维斯 (Shari Davis),
00:14
and let's be honest,
1
14587
1287
说实话,
00:15
I'm a recovering government employee.
2
15898
2000
我是“重建政府”的一名员工。
00:18
And I say that with a huge shout-out to the folks that work in government
3
18722
3872
我想对所有在政府部门工作的员工
00:22
and on systems change.
4
22618
1856
以及从事体制改变的人大声呼吁:
00:24
It's hard.
5
24498
1341
这很困难,
00:25
It can be isolating.
6
25863
1746
让人感到孤立无援,
00:27
And the work can feel impossible.
7
27633
2600
甚至是不可能完成的工作。
00:30
But government is the people that show up.
8
30971
2825
但是政府恰恰就是需要 能够站出来参与的人。
00:34
Really, it's the people that can show up
9
34614
2884
是需要出面
00:37
and are committed to the promise that public service offers:
10
37522
3563
为公共服务做出承诺的人:
00:41
service to people,
11
41109
1730
服务人民、
00:42
democracy
12
42863
1374
民主,
00:44
and fixing the problems that community members face.
13
44261
3586
解决社会中人们遇到的问题。
00:48
Seventeen years ago,
14
48839
1358
十七年前,
00:50
I walked through city hall for the first time as a staff member.
15
50221
4012
我作为工作人员 第一次走过市政厅。
00:54
And that walk revealed something to me.
16
54820
2182
这让我发现了一些事情:
00:57
I was a unicorn.
17
57780
1818
我是独特的。
00:59
There weren't many people who looked like me
18
59622
2487
在这栋大楼里工作的人
01:02
that worked in the building.
19
62133
1349
很少有像我这样的。
01:03
And yet, there were folks committed to addressing hundreds of years
20
63871
4028
当然,不乏有人致力于解决数百年来
01:07
of systemic inequity
21
67923
1716
系统的不平等问题,
01:09
that left some behind and many ignored.
22
69663
3324
这些导致许多人被抛弃、 被忽视的问题。
01:13
Where there was promise,
23
73011
1987
有承诺的地方,
01:15
there was a huge problem.
24
75022
1888
就存在问题。
01:16
You see, democracy, as it was originally designed,
25
76934
3436
民主,在一开始被提出的时候,
01:20
had a fatal flaw.
26
80394
1326
就有致命的缺陷。
01:22
It only laid pipeline for rich white men to progress.
27
82188
5452
它只不过是为有钱的白人的进步 铺设的道路。
01:27
And now, if you're a smart rich white man,
28
87958
3133
如果你是一个 聪明、富有的白人,
01:31
you understand why I say that's a problem.
29
91115
3365
你就会理解为什么我说 这是一个问题。
01:34
Massive talent has been left off the field.
30
94504
3341
许多有才华的人被忽视了。
01:38
Our moral imaginations have grown anemic.
31
98201
3587
我们的道德想象力变得贫乏。
01:41
Our highest offices are plagued by corruption.
32
101812
3948
我们的最高职位充斥着腐败。
01:45
We're on the brink of a sort of apathetic apocalypse,
33
105784
4338
我们正处于一种 冷漠的世界末日的边缘,
01:50
and it's not OK.
34
110146
2793
这需要改变。
01:52
We've got to open the doors
35
112963
1635
我们需要敞开
01:54
to city halls and schools
36
114622
1392
市政厅和学校的大门,
01:56
so wide that people can't help but walk in.
37
116038
3762
让它们对每个人开放。
02:00
We've got to throw out the old top-down processes
38
120158
3087
我们需要放弃那些 使我们陷入困境的、
02:03
that got us into this mess,
39
123269
1881
老旧的、自上而下的程序,
02:05
and start over,
40
125174
1508
重新来过,
02:06
with new faces around the table,
41
126706
2354
让新面孔加入,
02:09
new voices in the mix,
42
129084
2031
鼓励新的声音,
02:11
and we have to welcome new perspectives every step of the way.
43
131139
4468
在每一步我们都需要欢迎新事物。
02:15
Not because it's the right thing to do --
44
135631
2477
不仅仅因为这是正确的——
02:18
although it is --
45
138132
1515
虽然它确实是——
02:19
but because that's the only way for us to all succeed together.
46
139671
4334
更是因为这是 能让我们走向成功的唯一方法。
02:24
And here's the best news of all.
47
144355
2000
最好的消息是,
02:26
I know how to do it.
48
146934
1580
我知道该怎么做。
02:28
The answer -- well, an answer,
49
148538
2626
答案就是:
02:31
is participatory budgeting.
50
151188
2294
参与式预算。
02:33
That's right.
51
153839
1246
没错。
02:35
Participatory budgeting, or "PB" for short.
52
155109
4237
参与式预算,简称“PB”。
02:39
PB is a process that brings community and government together
53
159370
3793
PB 是一个能结合社区和政府,
02:43
to ideate, develop concrete proposals
54
163187
3500
去设想、提出具体建议,
02:46
and vote on projects that solve real problems in community.
55
166711
4115
并投票选出能真正解决 社区问题的计划的过程。
02:51
Now I realize that people don't get up and dance
56
171263
3071
我意识到,当我谈到公共预算时,
02:54
when I start talking about public budgets.
57
174358
2397
人们总是表现得不以为意。
02:57
But participatory budgeting
58
177096
2362
但是参与式预算的
02:59
is actually about collective, radical imagination.
59
179482
4436
重点在于集体的、激进的的想象力。
03:04
Everyone has a role to play in PB,
60
184474
2660
在 PB 中,每个人 都扮演着自己的角色,
03:07
and it works,
61
187158
1283
这样做颇有成效,
03:08
because it allows community members to craft real solutions
62
188465
4533
因为社区成员可以根据实际的问题
03:13
to real problems
63
193022
1492
去想出真正的解决方案,
03:14
and provides the infrastructure for the promise of government.
64
194538
4480
为政府的承诺提供基础设施。
03:19
And honestly,
65
199042
1151
说实话,
03:20
it's how I saw a democracy actually work for the first time.
66
200217
4523
这是我第一次看见 民主制度的正常运行。
03:25
I remember it like it was yesterday.
67
205177
2243
就像昨天发生的事情一样,
03:27
It was 2014 in Boston, Massachusetts,
68
207444
2405
2014 年, 在马萨诸塞州的波士顿,
03:29
and mayor Menino asked me
69
209873
1803
梅尼诺(Menino)市长让我
03:31
to launch the country's first youth-focused PB effort
70
211700
3525
用一百万美元的市政资金,
03:35
with one million dollars of city funds.
71
215249
2674
发起全国第一个 以年轻人为中心的 PB 计划。
03:38
Now, we didn't start with line items and limits
72
218312
3000
我们并不以规则、限制,
03:41
or spreadsheets and formulas.
73
221336
1789
或是表格和公式为起点。
03:43
We started with people.
74
223149
1563
我们从人开始,
03:45
We wanted to make sure that everyone was listened to.
75
225149
3553
我们需要确保 每个人的意见都能被听到。
03:48
So we brought in young people
76
228726
1406
所以我们邀请
03:50
from historically and traditionally marginalized neighborhoods,
77
230156
3578
历史上或传统上 被边缘化的社区的年轻人,
03:53
members of the queer community
78
233758
2057
同性恋群体的成员,
03:55
and youth that were formerly incarcerated,
79
235839
2032
和曾经进过监狱的年轻人,
03:57
and together, often with pizza and a sugar-free beverage,
80
237895
4425
为他们提供披萨和无糖饮料,
04:02
we talked about how to make Boston better.
81
242344
2571
一起讨论如何让波士顿变得更好。
04:04
And we designed a process that we called "Youth Lead the Change."
82
244939
4127
我们设计了名叫 “青年引领变革”的项目。
04:09
We imagined a Boston
83
249090
2259
我们想象在波士顿,
04:11
where young people could access the information
84
251373
2960
年轻人可以得到
04:14
that they need to thrive.
85
254357
2047
实现目标的过程中所需的信息。
04:16
Where they could feel safe in their communities,
86
256428
3474
让他们在社区中有安全感,
04:19
and where they can transform public spaces into real hubs of life
87
259926
4865
可以把公共空间变成 所有人真正的
04:24
for all people.
88
264815
1218
生活中心。
04:26
And that's exactly what they did.
89
266339
1960
这正是他们在做的事。
04:28
In the first year,
90
268323
1437
第一年,
04:29
young people allocated 90,000 dollars to increase technology access
91
269784
5817
这些年轻人用 9 万美元 为波士顿公立高中的学生们
04:35
for Boston public high school students,
92
275625
2147
增添了科技设施,
04:37
by delivering laptops right to Boston public high schools,
93
277796
3484
把笔记本电脑送进了这些高中里,
04:41
so that students could thrive inside and outside of the classroom.
94
281304
4263
以便学生们在课堂内外 都能不断学习。
04:45
They allocated 60,000 dollars to creating art walls
95
285928
3397
他们还花费了 6 万美元 建造艺术墙,
04:49
that literally and figuratively brightened up public spaces.
96
289349
4458
去真正的为公共空间增光添彩。
04:54
But they addressed a more important problem.
97
294220
2309
他们还解决了一个更重要的问题。
04:56
Young people were being criminalized and pulled into the justice system
98
296553
4246
一些年轻人曾经因为涂鸦
05:00
for putting their art on walls.
99
300823
3302
被定罪,并被司法系统处置,
05:04
So this gave them a safe space to practice their craft.
100
304149
3798
而艺术墙给了他们 一个安全的空间去练习创作。
05:08
They allocated 400,000 dollars to renovating parks,
101
308249
4127
他们还用了 40 万美元 去重修公园,
05:12
to make them more accessible for all people of all bodies.
102
312400
4474
更好的为所有人提供便利。
05:16
Now, admittedly,
103
316898
2000
但同时,我也必须承认,
05:18
this didn't go as smoothly as we had planned.
104
318922
3261
这并不像我们想象的一样顺利。
05:22
Right before we broke ground on the park,
105
322676
2200
就在公园动工之前,
05:24
we actually found out that it was on top of an archaeological site
106
324900
3463
我们发现这其实是一个考古遗址,
05:28
and had to halt construction.
107
328387
2000
所以不得不停止施工。
05:31
I thought I broke PB.
108
331117
1750
我认为我的 PB 计划要泡汤了。
05:33
But because the city was so committed to the project,
109
333241
4087
然而,因为这座城市 对这一计划如此投入,
05:37
that's not what happened.
110
337352
1428
这实际上并没有阻止我们。
05:38
They invited community in to do a dig,
111
338804
2979
他们邀请相关人员进行挖掘,
05:41
protected the site,
112
341807
1794
保护现场,
05:43
found artifacts,
113
343625
1518
抢救出土文物,
05:45
extended Boston's history
114
345167
2513
让波士顿的历史得以延续,
05:47
and then moved forward with the renovation.
115
347704
2563
之后继续进行改造计划。
05:50
If that isn't a reflection of radical imagination in government,
116
350942
4222
如果这都不能反映出 政府激进的想象力,
05:55
I don't know what is.
117
355188
1881
那我不知道什么才能。
05:57
What sounds simple
118
357093
2087
这些听起来很简单的事情
05:59
is actually transformational for the people and communities involved.
119
359204
4682
对参与的民众和社区来说 其实是变革性的。
06:04
I'm seeing community members shape transportation access,
120
364307
4183
我见证了社区成员 改造公共交通设施、
06:08
improve their schools
121
368514
1622
改善学校环境,
06:10
and even transform government buildings,
122
370160
2238
甚至改造政府大楼,
06:12
so that there is space inside of them for them.
123
372422
3261
所以人们可以更好的学习与生活。
06:15
Before we had PB,
124
375707
1807
在参与式预算计划之前,
06:17
I would see people who look like me
125
377538
2420
我看见和我一样
06:19
and come from where I come from
126
379982
1541
有着相同背景的人们,
06:21
walk in to government buildings for this new initiative
127
381547
3277
走进政府大楼参与这项计划
06:24
or that new working group,
128
384848
1761
或是参加新的工作小组,
06:26
and then I'd watch them walk right back out.
129
386633
2539
之后我看见他们走出来。
06:29
Sometimes I wouldn't see them again.
130
389641
2293
有时就再也见不到他们了。
06:32
It's because their expertise was being unvalued.
131
392379
4119
因为他们的专业技能被低估了,
06:36
They weren't truly being engaged in the process.
132
396522
3298
他们并不能真正的参与整个过程。
06:39
Put PB is different.
133
399844
2650
但参与式预算计划是不同的。
06:42
When we started doing PB,
134
402876
1300
当我们开始做 PB 计划时,
06:44
I met amazing young leaders across the city.
135
404200
3237
我见到了许多 才华横溢的年轻领导者。
06:47
One in particular, a rock star, Malachi Hernandez,
136
407961
4056
其中有个年轻人令人印象非常深刻,他叫 马拉凯·埃尔南德斯(Malachi Hernandez),
06:52
15 years old,
137
412041
1444
当时只有 15 岁,
06:53
came into a community meeting --
138
413509
1602
来参加了社区会议——
06:55
shy, curious, a little quiet.
139
415135
3045
他有点害羞,充满好奇, 且少言寡语。
06:58
Stuck around
140
418204
1500
他一直呆在那儿,
06:59
and became one of the young people hoping to lead the project.
141
419728
2928
是希望成为 项目领导者的年轻人之一。
07:02
Now fast-forward a couple of years.
142
422680
2540
几年后,
07:05
Malachi was the first in his family to attend college.
143
425561
4349
马拉凯成为了他家里 第一个进入大学的人。
07:09
A couple of weeks ago,
144
429934
1349
几周前,
07:11
he was the first in his family to graduate.
145
431307
3262
他成功的毕业了。
07:14
Malachi has appeared
146
434966
1722
马拉凯
07:16
in the Obama White House several times
147
436712
2643
曾多次参加 “兄弟守望” (My Brother's Keeper)计划。
07:19
as part of the My Brother's Keeper initiative.
148
439379
2552
并多次出现在 奥巴马执政时期的白宫。
07:21
President Obama even quotes Malachi in interviews.
149
441955
4476
奥巴马总统甚至在他的演讲中 提到过马拉凯。
07:26
It's true, you can look it up.
150
446455
2377
这是真事儿,我们可以 查到相关的信息。
07:28
Malachi got engaged, stayed engaged,
151
448856
3078
马拉凯参与了进来, 而且能够一直参与,
07:31
and is out here changing the way we think about community leadership
152
451958
4378
这也改变了我们对社区领导者
07:36
and potential.
153
456360
1452
及其潜力的看法。
07:37
Or my friend Maria Hadden,
154
457836
1793
又比如我的朋友 玛丽亚·哈登(Maria Hadden),
07:39
who was involved in the first PB process in Chicago.
155
459653
3547
参加了芝加哥市第一个 PB 计划,
07:43
Then went on to become a founding
156
463595
1914
后来成为了
07:45
participatory budgeting project board member,
157
465533
2879
PB 项目的创始董事会成员,
07:48
eventually a staff member,
158
468436
2022
随后又成为了工作人员,
07:50
and then unseated a 28-year incumbent,
159
470482
3167
取代了一个 在位 28 年的官员,
07:53
becoming the first queer Black alderperson
160
473673
3206
成为了芝加哥历史上
07:56
in Chicago's history.
161
476903
2397
第一位黑人酷儿议员。
07:59
That's real engagement.
162
479641
2000
这就是真正的参与,
08:02
That's being taken seriously.
163
482022
2166
这就是被认真对待,
08:04
That's building out and building on community leadership.
164
484530
3537
这就是建立并发展社区领导能力,
08:08
That's system change.
165
488546
2023
这——就是体系的改革。
08:10
And it's not just in the US either.
166
490593
2357
而且这种改变不仅仅发生在美国。
08:12
After starting 30 years ago in Brazil,
167
492974
2611
自 30 年前诞生于巴西,
08:15
PB has spread to over 7,000 cities across the globe.
168
495609
4165
PB 计划已遍布全球 超过 7000 个城市。
08:20
In Paris, France,
169
500107
1374
在法国巴黎,
08:21
the mayor puts up five percent of her budget,
170
501505
2888
市长拨出了 5% 的预算——
08:24
over 100 million euros,
171
504417
2144
超过 1 亿欧元——
08:26
for community members to decide on and shape their city.
172
506585
3948
供社区成员用来 改造建造他们的城市。
08:30
Globally, PB has been shown to improve public health,
173
510950
5112
在全球,PB 计划 可以有效改善公共卫生、
08:36
reduce corruption
174
516086
1468
减少腐败,
08:37
and increase trust in government.
175
517578
2316
并增加人们对政府的信任。
08:40
Now we know the challenges that we face in today's society.
176
520331
3849
我们知道在当今社会 我们所面临的挑战。
08:44
How can we expect people to feel motivated,
177
524871
3134
我们该如何
08:48
to show up to the polls
178
528029
1627
在人们不相信 政府是为人民服务时。
08:49
when they can't trust that government is run by and for the people.
179
529680
5183
去积极参与投票?
08:55
I argue that we haven't actually experienced
180
535482
2927
我认为在美国,
08:58
true participatory democracy
181
538433
2112
我们还没有实现
09:00
in these United States of America just yet.
182
540569
3191
真正的参与民主制。
09:03
But democracy is a living, breathing thing.
183
543784
3183
但民主是存在的,
09:07
And it's still our birthright.
184
547409
2817
是我们与生俱来的权利。
09:10
It's time to renew trust, and that's not going to come easy.
185
550655
3748
是时候重新建立信任了, 虽然这并不容易。
09:14
We have to build new ways of thinking,
186
554427
2290
我们需要建立新的思维方式、
09:16
of talking, of working, of dreaming, of planning
187
556741
3881
讨论方式、工作方式,
09:20
in its place.
188
560646
1245
梦想以及计划。
09:21
What would America look like if everyone had a seat at the table?
189
561915
4892
如果能够实现人人平等, 美国会变成什么样?
09:26
If we took the time to reimagine what's possible,
190
566831
3937
我们需要去发现所有可能性,
09:30
and then ask, "How do we get there?"
191
570792
3275
并思考:“我们该如何实现?”
09:34
My favorite author, Octavia Butler, says it best.
192
574593
4262
我最喜欢的作家 奥克塔维娅·巴特勒(Octavia Butler)
09:39
In "Parable of the Sower," basically my Bible, she says,
193
579188
3722
在我视为圣经的 《播种者寓言》中说道:
09:42
"All that you touch You Change.
194
582934
3549
“你所触碰的一切都会因你而变。
09:46
All that you Change Changes you.
195
586507
3283
你所改变的一切都会改变你。
09:49
The only lasting truth Is Change.
196
589814
3936
唯一永恒的真理,就是改变。
09:53
God Is Change."
197
593774
2406
上帝就是改变。”
09:56
It's time for these 50 states to change.
198
596204
4357
现在是时候 让美国的 50 个州改变了。
10:00
What got us here sure as hell won't get us there.
199
600585
4235
把我们带到今天的, 肯定不会把我们带到未来。
10:04
We've got to kick the walls of power down
200
604844
2285
我们必须把权力之墙推倒,
10:07
and plant gardens of genuine democracy in their place.
201
607153
4592
在原地播种真正的民主。
10:11
That's how we change systems.
202
611769
2778
这就是我们改变体制的方式。
10:14
By opening doors so wide
203
614571
2111
让每个人
10:16
that people can't help but walk in.
204
616706
2642
都拥有平等的权利。
10:19
So what's stopping you
205
619960
1865
是什么阻止了你
10:21
from bringing participatory budgeting to your community?
206
621849
3920
在你的社区中 开展参与式预算项目呢?
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog